Blog 2

Autor: Lucka Murtagh (kontakt adarra@seznam.cz), členka Murtagh-Fanclubu

Černé oko - prolog

Tento příběh z prostředí Odkazu dračích jezdců začíná přibližně v polovině Inheritance, takže navazuje na události v jeho první polovině. Nadále však pokračuje samostatně a v lecčem se s originálem od Paoliniho rozchází, i když pár věcí zůstalo zachováno. Objevují se v něm mnohé jiné úhly pohledu a také jsem si (v rámci pravidel fanfiction) dovolila poněkud rozšířit oficiální mytologii vlastními nápady a tak z ní vybudovala něco trochu jiného... Budu se snažit dopisovat kapitoly co nejrychleji, ale v případě nějaké delší prodlevy mějte prosím strpení... :-)

Doufám, že se vám příběh bude aspoň trošku líbit! První kapitola se sem dostane co nejdříve, jenom ji musím ještě dokončit a pár věcí si ještě ujasnit.

Jenom maličký spoiler: na straně dobra se objeví některé postavy z temné strany a naopak, do hry vstoupí mocná stará legenda (o níž v ODJ nebyla řeč) a taky nečekejte kdovíjakou slaďárnu... spíš pěkně ujetou fantazii. Ať vám slunce stále svítí do zad!!!

 

Kapitola 1 Problém

Tak je to tu. To, čeho se bál ze všeho nejvíc, i když si to v hloubi duše stále odmítal přiznat. Teprve teď, když to nadešlo, si naplno uvědomil, že z toho měl strach už dávno. A jaký strach! Samotného ho to šokovalo. Tenhle pocit neznal. Ačkoli prožil ve strachu celý svůj ne tak dlouhý život, tohle bylo jiné. O sebe se nikdy takhle nebál. Měl pocit, že o sebe se vždycky nějak postará, a kdyby ne… tak na tom vlastně tak moc nesejde. Tedy, ne že by neměl pud sebezáchovy. Jenom (a to si přiznával velice nerad) sám sebe prostě nikdy neměl tak rád, aby mu na sobě víc záleželo. Stejně bylo od počátku všechno marné. Byl zatracený a odsouzený od chvíle, kdy se narodil.

Ne! Rychle tu myšlenku zapudil. Takhle nesmí uvažovat, to k ničemu nevede. Kolik nocí už tak probdil a utápěl se v depresi a sebelítosti? Nespočítal. A stejně mu to bylo celé k ničemu, jako všechno. Boj o svůj osud už vzdal. On už nemohl nic změnit; co bylo, bylo. Navždy zůstane otrokem, a i kdyby nějakým zázrakem (v který vlastně ani nedoufal) jeho otrokář padl a již nepovstal, Murtagh jistojistě padne do záhuby s ním. A Trn taky. Trn, který za nic nemůže, Trn, který by se sám nikdy nevzdal, nebýt Murtagha, Trn, který-

A dost! To je ještě horší. Nesnesl to. Nemohl zase myslet na Trnovu bolest. Na svou bolest. Na tu beznaděj.

Jako by to všechno nestačilo! Jako by jejich bolest byla příliš málo. Osud musí ve své nezměrné krutosti zajít ještě dál; tak daleko, že už Murtagh uvažoval, jestli ho jen tak nezkouší, co všechno vůbec vydrží. Je už má ve svých spárech, budiž. Ať si je tedy má, ať jimi vládne, ať je zničí tak důkladně, jako by to jiný nedokázal.

Ale tohle NE!

Byl by se řítil stále hloub ve svém soukromém proudu myšlenkové bolesti, ale vtom ho vyrušil Trnův nečekaně klidný hlas.

Murtaghu, ozval se červený drak a spojil svou mysl s jeho, tímhle nic nevyřešíš. Slova jsou prázdné měchy, nic nesvedou. Chceš-li něco změnit, potřebuješ činy!

Poslední slovo obzvlášť zdůraznil, aby pokud možno zabránil Murtaghovi v protestech.

Samozřejmě mu v nich nezabránil. Murtagh se zhluboka nadechl ve snaze hned nevybuchnout (koneckonců Trn si opravdu nezasloužil, aby si svou zlost vybíjel na něm) a odsekl:

To nemůžu. V tom mi zabránili. Nadobro.

Trváš na tom? otázal se Trn stále klidným tónem, i když Murtagh vycítil, že Trna stojí mnoho sil, aby zdání klidu udržel.

Murtagh se chytil za hlavu. Uvědomil si, že ačkoli považoval svou momentální depresi za soukromou, nebylo tomu tak. Trn ho celou dobu poslouchal. Nebyl s jeho myslí zcela spojený, takže si ho Murtagh sám ani neuvědomil, ale přesto se i v těch chvílích myslí dotýkali a červený drak cítil úplně vše, co Murtagh. A věděl moc dobře, co ho trápí.

Ptám se tě znovu: trváš na tom? opakoval Trn o něco přísněji.

Murtagh si nebyl jistý, co odpovědět. Jistěže! Zařvala by nejradši jedna jeho půlka, ta momentálně rozzuřená. Druhá půlka váhala. To byla ta zoufalejší půlka jeho já, ta, která ho bez ustání pudila, aby se stočil do klubíčka a naříkal jako mučené zvíře.

Trn jeho vnitřní rozervanost chvíli mlčky sledoval a pak se opět ozval:

Vím, cítím to stejně. Ale já pro změnu trvám na tom, že věci se mají DĚLAT, a ne pouze donekonečna komentovat. Vy lidé jste tak divní. Místo, abyste konali, co je potřeba, strašně dlouho o tom jenom mluvíte a mluvíte, a pak to nakonec stejně neuděláte. Jaký to má smysl?

Nevím… já nevím. Vzdychl Murtagh v duchu zničeně. Už zase ji před sebou viděl.

Trn také. Jestli se tolik bojíš o její život, tak ji zkus zachránit.

Jak? Copak můžu něco dělat? vyhrkl Murtagh v duchu.

Trn zavrčel a sklapl čelisti, jen to cvaklo. Nebyli zrovna s Murtaghem fyzicky spolu, drak ležel na východním nádvoří hradu, kde obvykle odpočíval, pokud zrovna nemuseli s Murtaghem někam letět z nařízení krále. Murtagh seděl na vyřezávané dřevěné židli u svého lože uvnitř hradu. Přesto když byli v myslích tak těsně spojeni jako zrovna teď, vnímali mimo jiné i tělesnou pozici a pohyby toho druhého.

Když nemůžeš letět přímo, vem to oklikou. Pronesl Trn záhadně o chvíli později. To, že se nemůžeme stavět proti- teď Murtagh cítil, jak se drak celý otřásl potlačovaným hněvem a znechucením –tomu odpornému zrádci, ještě neznamená, že nemůžeme dělat nic.

Murtagh zprvu nepochopil, kam tím Trn míří, ale pak se zaměřil na jeho pocity, a tu ho to napadlo.

Počkej, to myslíš jako vážně??? To nevyjde.

Proč? I slova můžou být někdy užitečná, pokud jich není moc. Řekl Trn, a zamysli se: kdo jediný může Nasuadu ochránit před Černou rukou? Král, když zruší svůj rozkaz. Tak nech obírání lístečků a jdi ke kořenům!

Murtagh si nemohl pomoct; zdálo se mu to šílené. Když za ním půjdu a požádám ho, aby ji ušetřil, dosáhnu pravého opaku.

Na to Trn nereagoval slovy, jen opět nechal svého Jezdce do hloubky prozkoumat své emoce. Červený drak často vyjadřoval své mínění za pomoci pocitů. Jak sám řekl, neuznával příliš velký počet slov. Někdy Murtaghovi připadlo, že Trn má v sobě o dost více divokého draka než Safira. Ta, jak si Murtagh ještě pamatoval, neměla s používáním lidského jazyka žádný problém. Trn naproti tomu často nemluvil vůbec, a komunikoval často jen za pomoci emocí a představ. Tak to dělávali divocí draci, kteří se neobtěžovali učit lidské řeči.

Naštěstí pro Murtagha nebylo těžké z drakových pocitů pochopit, co má na mysli, i když to často nebylo zas tak jednoduché. Nyní musel i přes svou přetrvávající sklíčenost uznat, že to není špatný nápad. Koneckonců, fyzicky zachraňovat Nasuadu snad bude moci později. Ovšem teď by se měl alespoň pokusit zabránit tomu, aby se za ní královi zabijáci vydali. Jak?

Trn měl pravdu. Musí přesvědčit Galbatorixe, že existuje lepší cesta, po které se může dát. Samozřejmě nesmí dopustit, aby se král dovtípil jeho motivace – kdyby Galbatorix zjistil, že Murtagh něco cítí k vůdkyni těch vzbouřenců Vardenů, mělo by to jediný efekt: Nasuada by byla okamžitě zlikvidována. A nezabránilo by tomu již zhola nic. Murtagh věděl, že král je silným odpůrcem jakýchkoli vazeb mezi jeho podřízenými. Pokud se v králových službách objevil někdo, kdo měl nějaké jiné závazky… tyto závazky byly bez výjimky okamžitě odstraněny, a to velice hrubým způsobem. Královi sloužící měli mít jediný závazek: sloužit mu, a nikomu jinému. Murtagh se opět zachvěl, když si vybavil pár z těch klepů, co po Urubaenu chodily. Čeho všeho byl ten tyran schopen…

Musím najít nějaký jiný důvod, proč by ji měl nechat naživu. Pomyslel si Murtagh.

A nic tě nenapadá? otázal se Trn líným tónem, jako by ho konverzace již unavila. Možná ho opravdu unavila, jenom nechtěl nechat svého Jezdce o samotě, když měl takové starosti. To, že Trn nerad mluvil, ještě zdaleka neznamenalo, že by odmítl poskytnout pomoc a podporu Murtaghovi, pokud ji bude potřebovat.

Jaké jiné má přednosti? zeptal se Murtagh sám sebe a chtě nechtě si ji před sebou opět vybavil. Zanedlouho mu to konečně došlo. No ovšem. Je schopná!

Na to by mohl král zabrat.

------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 2 Souhlas

Když si Murtagh konečně vše pořádně promyslel a sebral dostatek odhodlání (sám se tomu divil, jak může být těžké zase se trošku vzchopit poté, co tak dlouho přežíval v trpné apatii), vydal se jakoby nic za králem, aby s ním jako obvykle povečeřel a poslechl si jeho bombastické (a mnohdy nereálné) plány do budoucna. Murtagh obyčejně tyhle večeře nenáviděl. Vůbec nenáviděl jakékoli chvíle, které musel strávit poblíž krále, ale večeře obzvlášť. Rád by se z nich vykroutil, ale král na nich trval. A co král poručí… Murtagh si povzdechl. Jo, to se hold musí splnit.

Tentokrát šel ovšem na večeři v poněkud jiném rozpoložení. Byl o píď méně znechucený, zato o celou horu skály nervóznější. Úplně cítil, jak mu tělo vibruje. Tuhle protivnou reakci ale musí nějak zarazit, než předstoupí před krále. Galbatorix si všímá detailů, a vidět Murtagha takhle, hned by pochopil, že něco není v pořádku.

Trn (který býval těchto večeří ušetřen, pokud ovšem zrovna král výjimečně nechtěl stolovat venku na nádvoří) ještě Murtaghovi popřál hodně štěstí, byť opět bez použití slov. Koneckonců, i Murtagh míval někdy dojem, že pocity jsou výstižnější než jakákoli slova. Jeho drak ho nyní před odchodem zaplavil zvláštním, velice silným pocitem, který by Murtagh slovy nedokázal přesně popsat, ale který naň účinkoval přímo zázračně. Třes ustal. I když byl Murtagh stále nervní, již mu nečinilo potíže to skrýt. Také věděl, že Trn je pořád v duchu s ním, a toto vědomí také pomáhalo. Murtagh se dokonce kratičce pousmál a dal Trnovi pocítit svou vděčnost, než vyrazil.

Král ho očekával jako vždy v té podlouhlé, vznešené místnosti v západním křídle, kam ho zval mimo večeří také na válečné porady, ale kam Murtagh jinak sám nechodil. U dlouhého stolu sedávali naproti sobě, což bylo Murtaghovi opravdu nepříjemné, ale vyhnout se tomu nemohl. Nadto ona místnost přes svou zdobenost a vysoký strop na Murtagha stále působila ponuře. Ani nedokázal vysvětlit proč, ale pokaždé se ho zde zmocnily temné a zlovolné myšlenky okamžitě poté, co stanul na prahu. Dokonce už ho nejednou napadlo, jestli král tento sál nějak neočaroval. Bylo by mu to podobné, zaklít hlavní jednací halu tak, aby v ní vždy získaly navrch ty stinnější stránky přítomných osob.

Murtagh vešel (opět ucítil vliv této místnosti, jen se v ní dotknul nohou podlahy) a král, již usazený u stolu, ho uvítal pokývnutím hlavy.

„Můj pane,“ pozdravil ho Murtagh neutrálním tónem, který měl dávno nacvičený.

Král mu mlčky pokynul, aby si sednul. Když si Murtagh sedal, uvědomil si, že na tomto muži nenávidí snad úplně všechno – i pohyby. Dokonce i to lehké pokynutí rukou stačilo na to, aby v něm vzkypěla krev.

„Tak, Murtaghu, co je nového?“ zeptal se ho Galbatorix věcně a přitom si vzal pečené husí stehno.

„Zatím nic, pane,“ odvětil Murtagh a co nejúspornějším pohybem se natáhl pro číši vína. Moje prostoto, dokonce i ten hlas mě vytáčí, pomyslel si. Musí se uklidnit, jinak všechno pokazí.

V příštích minutách k tomu naštěstí měl příležitost, protože Galbatorix se ujal mluvení sám a skoro dvacet minut mu barvitě líčil jakési plány s pobřežním městem Kuasta, kde hodlal cosi vystavět. Sice se za celou dobu nedostal k tomu Murtaghovi vysvětlit, o jakou stavbu se má jednat (nebo se tomu snad vyhnul schválně?), ale na druhé straně byl tak zaneprázdněn mluvením a jídlem (kéž by mu tak zaskočilo a udávil se! napadalo Murtagha bláhově), že si Murtagha vlastně nijak moc nevšímal, a ten se tak mohl přiměřeně v klidu najíst a zklidnit si nervy, v čemž mu opět účinně dopomohl Trn. Červený drak zůstával ve střehu a poskytoval Murtaghovi tolik potřebnou oporu.

Ten rozhovor však nešlo oddalovat věčně. Když král obral dvě husí stehna dočista na kost a vypil pěknou řádku číší s vínem (Murtagh mezitím nesnědl skoro nic, jen bez ustání pil a nyní už začínal mít naváto), konečně se odmlčel a zahleděl se na svého nedobrovolného služebníka hlubokým pohledem.

„Rád bych tě seznámil s mými nejbližšími plány ohledně Vardenů,“ promluvil pak zcela jiným tónem než předtím. Murtagh nehnul brvou, ale v nitru strnul.

Drž se, zachytil Trnovu myšlenku, tentokrát vyjádřenou slovy.

----------------------------------------------------------------------------------------

Murtagh pomalým krokem kráčel po široké spoře osvětlené hradní chodbě a připadal si jako by ho omráčili. Tohle byl výjimečně těžký večer; Murtagha to celé stálo nebývale mnoho vypětí. A výsledek? No, rozporuplný. Na jednu stranu vlastně dosáhl svého (to tedy nevycházel z údivu), ovšem jak zjistil hned vzápětí, zadarmo to nebude.

Když vstoupil králi do jeho monologu o Vardenech se svým návrhem, byla v něm malá dušička. Ještě teď si stále znovu v hlavě přehrával celou tu scénu: králův výraz, když se ho Murtagh odvážil přerušit (což učinil vlastně úplně poprvé), potom to, jak Galbatorix přivřel oči a zatvářil se záludně, když mu Murtagh vyložil svůj záměr, a také jeho konečná reakce. Murtagh při té vzpomínce potřásl hlavou a byl moc rád, že aspoň tuhle část už má za sebou.

Když Murtagh králi sdělil, že by bylo dle jeho mínění moudřejší (takhle to ovšem neformuloval, aby to nevypadalo, že mu moc narostl hřebínek – to by krále mohl vyprovokovat k nějakým zvláště nepříjemným opatřením) Nasuadu zajmout, místo toho, aby ji usmrtili, král se naň pověsil pohledem tak ostrým, že Murtagh si byl na zlomek vteřiny zcela jist, že ho Galbatorix skrz naskrz prokoukl. Pak to pominulo a král se, přesně jak Murtagh doufal, zaměřil na logickou stránku věci. Nebylo zas tak těžké ho přesvědčit. Nasuada už ukázala, co umí.

Král přijal novou tezi za vlastní lehce, jako když žralok spolkne chutnou rybu, a v tu ránu pověřil Murtagha novým úkolem. Ten úkol Murtagha poněkud vylekal – byl to totiž on, kdo měl Nasuadu unést. Dokud byl však s králem, omámený jeho slovy, vínem a zřejmě i očarovanou místností, nebál se toho. Cítil se dost silný na útok proti vardenskému ležení, i na jistě ne zrovna něžný atak na samotnou Nasuadu.

Jakmile však odešel a nechal místnost i krále za sebou, musel začít bojovat s panikou. Nebál se o sebe nebo o Trna – oni dva byli dost silnými bojovníky a takový Eragon při své naivitě a hlouposti je rozhodně nemohl ohrozit. Na ty vlezlé elfy mohli použít moc svěřených Eldunarí. A vojáci? Pche! Dostali ke své misi dostatečný příděl vlastních mužů, aby Vardeny zaměstnali.

Ovšem pomyšlení, že on sám bude muset vztáhnout ruku na Nasuadu, která se jistě bude bránit, ho děsilo. Snažil se tu slabost v sobě potlačit – ano, nenáviděl tu slabost – ale nic naplat. Nemohlo mu být jedno, co si o něm Nasuada pomyslí, až jí to udělá, a už vůbec nemohl nemyslet na strašné utrpení, které ji čeká, až bude tady, přímo v jámě lvové.

Murtagh sevřel čelisti, jak se mu zachtělo zařvat a něco rozkopnout, nebo spíš – někoho zabít. Ta bezmoc v něm vřela jako žhavé uhlíky, vypalovala ho zevnitř, rozežírala mu srdce. Byl by vrčel, řval a vzpínal se jako divý vlk zavřený v pevné kleci.

Zrovna on, který chtěl Nasuadu zachránit, jí bude muset tolik ublížit. Zrovna on ji zavede rovnou do drápů Galbatorixovi. Možná, že ji nezachrání vůbec, jenom ji zbytečně odsoudí ke krutému údělu, který sám tak dobře znal. Jedno věděl jistě: jestli jenom jeho vinou skončí Nasuada v beznadějném otroctví, nikdy si to neodpustí. Bude se za to nenávidět až do konce svých mizerných, marných, příliš dlouhých dní.

-------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 3 Únos

Tak, a bylo po všem.

Murtagh opět seděl na svém loži, hlavu položenou na předloktích, ruce omotané kolem skrčených kolen. Byl zdeptán a znaven, třebaže zatím mu jeho plán vycházel. Ano, zatím.

Asi před hodinou s Trnem přiletěli zpět na hrad, a ta „nadějná“ vůdkyně Vardenů s nimi, ačkoli ona o tom ani nevěděla, protože byla stále ještě v bezvědomí. Upadla do něj poté, co ji Murtagh na uklidněnou přetáhl svým mečem (hlavicí, nikoli ostřím, samozřejmě). Bylo to lepší, než se s ní celou cestu do Urubaenu rvát. Stejně by je nepřeprala, jenom by to celé ještě víc zkomplikovala, a ještě si mohla sama zbytečně ublížit.

Murtagh zaskřípal zuby a nejradši by si vrazil jeden pořádný pohlavek. Tímhle se jenom ospravedlňuje. Ve skutečnosti Nasuadu uhodil ze zlosti. Měl by se konečně naučit líp ovládat. Na ni přece vůbec není naštvaný. Jenom si na ní vybil svůj dlouhotrvající, bezútěšný vnitřní vztek, a to neměl dělat. Musí se přece chovat rozumně. Aspoň trochu. Bohužel mu není přáno, aby se vybil na někom, kdo by si to zasloužil. Ale to neznamená, že má právo čistě ze vzdoru ubližovat nevinným.

Ne, takhle nemůže dál pokračovat. Už zase sjíždí směrem k nekonečnému sebeobviňování a následnému zuřivému obviňování všech ostatních. Tohle by se měl jednou pro vždy odnaučit. Ani Trn tyhlety jeho vnitřní výlevy neschvaloval; drak sice cítil stejnou bolest jako on, ne-li větší, ovšem měl sám nad sebou lepší kontrolu a když byl nuceně vystavován Murtaghovým depresím, mělo to na něj špatný vliv.

Ne, zařekl se Murtagh, nebudu ještě víc ztrpčovat jeho bolest. Musím toho nechat.

Stejně však musel myslet na Nasuadu. Ta ještě chudinka netuší, co ji čeká. Nebo to ví? Podvědomě to snad tušila už v ten moment, kdy se Murtagh zcela nečekaně zjevil v jejím velitelském stanu. Svědčil o tom ten její výraz, který měla ve tváři, když na něho zpříma pohlédla. Přesto se nezdálo, že by se bála. Ne; vypadala odhodlaně, bojovně, tvrdě jako skála. Dokonce se mu snažila vzdorovat, a to mnohem větší silou, než zprvu čekal. Kdyby nebyl krytý svými ochrannými kouzly, mohla mu na pohled útlá křehká dívka způsobit i docela nepříjemná zranění. Bila se s ním jako muž, třebaže musela vědět, že je to marné. Nebo snad doufala, že ji ještě někdo stihne zachránit?

Murtagh se ušklíbl. Kdo by ji asi zachránil? Její stráže Trn vyřídil asi za dvě vteřiny; elfové měli určitě co dělat s Galbatorixovými muži, stejně jako zbytek Vardenů v okolí Nasuadina stanu. Ten idiot Eragon se po celou dobu neukázal, motal se zmateně někde mezi bojujícími a Murtagh ho krátce zahlédl až v momentu, kdy už si odváděl Nasuadu k drakovi. A dračice Safira, která jediná by možná dokázala Nasuadu Murtaghovi vyrvat, se přese všechnu snahu přes Trna nedostala. Murtagh se musel znovu ušklíbnout. Na té dračici visí všechny pošetilé naděje Vardenů. A přitom, jak jde čas, rozdíl mezi jejími a Trnovými schopnostmi se stále zvětšuje, a to rozhodně ne v její prospěch. Zanedlouho červený drak natolik vyroste, že srazí Safiru jedinou ranou. A co si pak počne Eragon, to už si Murtagh radši nedomýšlel. Zas tak zlomyslný totiž opravdu být nemusel.

Není zas tak slabá, ozval se Trn, vzpomeň si, jak dokázala řádit v tom velkém městě.

Myslíš Dras-Leonu?, otázal se Murtagh bezmyšlenkovitě.

Ano, odfrkl drak. Z jeho myšlenek Murtagh cítil jakýsi podivný rozpor – jako by si Trn nedokázal ujasnit, jestli má Safiru rád, nebo ji nesnáší. Možná trochu od obojího.

Obdivuješ její vychytralost?, zeptal se Murtagh.

Ne, zavrčel Trn a švihl ocasem, náhle popuzený. Tohle téma proň bylo bůhvíproč citlivé. Nerad vzpomínal na to, jak ho v Dras-Leoně modrá dračice shodila do ruin kostela a pak zavalila troskami. Jenom říkám, že není špatná, dodal Trn a emocemi dal Murtaghovi najevo, že už se na toto téma dál nehodlá bavit.

Murtagh ho tedy nechal a vrátil se ke svým úvahám. Vzpomínal na pošetilou snahu svého mladšího bratra a té elfky, Aryi, vysvobodit vardenskou velitelku z Trnových spárů. Takový ubohý pokus. To by se snad Murtagh vzmohl na lepší.

Opravdu?, zahlodal rýpavý hlásek v jeho hlavě, opravdu máš nějaký lepší způsob, jak jí pomoct? Na to Murtagh neměl odpověď. Vždyť oni tak jednali čistě ze zoufalství, a neměli plán, protože byli útokem zaskočeni. Jednal by on jinak? Lépe? Jak???

Musel si přiznat, že Eragonovi možná trochu křivdí. Zase byli spolu ve stejné situaci, a opět si s ní museli poradit každý sám. Eragon Nasuadu zachránit nedokázal; dokáže to aspoň on, Murtagh?

Šel spát s bolavou hlavou plnou starostí. Nebylo to poprvé, co při usínání tak nějak napůl doufal, že se už nikdy neprobudí.

Tu noc to na něho přišlo poprvé.

Ze zmatených snů, v nichž vesměs pobíhal vzrostlým rákosím a vraždil urgaly, ho náhle vytrhl jiný sen, průzračný a čistý jako ranní jasné nebe. Ocitl se na veliké sluncem prozářené lesní mýtině, poseté mnoha druhy květů a s tekoucím praménkem zářivě jiskřivé vody po levém kraji.

Nebyl tam sám. Přímo naproti němu, na opačné straně mýtiny, stály dvě záhadné bytosti. Jak byly již napůl ve stínu hustých tmavých stromů lesa, neviděl jim pořádně do tváří, jen cítil, že jsou krásné a vznešené. Elfové to rozhodně nebyli, tím si byl jistý; navíc přes všechnu jejich krásu z nich čišelo cosi děsivého, hrozba. Obě postavy na sobě měly lehká uhlově černá roucha, utkaná ze zvláštní, na pohled velice kvalitní látky. A ačkoli do očí jim neviděl, přímo bytostně cítil, že ho pozorují.

Pocítil nutkání jít k nim blíž, ale nemohl, prostě nemohl. Vůbec se nemohl hnout, stál tam jako v tranzu. A první ze dvou postav se mírně pohnula – a ne že by se ho přímo dotkla myslí, spíš se její mysl jenom rychle prohnala v těsné blízkosti té jeho. V jeden okamžik měl dojem, že ji skoro cítí, v dalším byla zase pryč.

Mýtina náhle zmizela a Murtagh zůstal sám ve tmě. V jasném šedavém záblesku pak rychle za sebou spatřil několik věcí: černou kovovou truhlu, pokrytou mnoha zdobnými ornamenty a symboly, jimž ani za mák nerozuměl, pak dlouhý a skvostně vyhlížející černočerný meč, podobný meči Dračího jezdce, třebaže jím zjevně nebyl, potom na zlatém řetízku zavěšený černý drahokam, připomínající křišťál nebo diamant, pulsující zvláštní, hrozivou energií a černým světlem, jež kolísavě sílilo a zase sláblo, a nakonec…

Murtagha zachvátila hrůza. Hleděl přímo do hlubin obřího černého oka, většího, než byl on sám, a to oko bezpochyby patřilo tvoru mocnému a inteligentnímu, tak mocnému, že i drak by vedle něj působil jako neškodná moucha. Oko zaostřilo přímo na Murtagha a pak mrklo; přejelo přes něj šupinaté černé víčko vroubené tenkými ostrými trny.

Čas se blíží… čas se blíží… brzy bude potřeba pomoc…

Ten hlas zazněl Murtaghovi v hlavě úděsnou silou a rozduněl celou jeho bytost. Takovému hlasu nešlo odporovat. Stála za ním mocná vůle.

Pak se znenadání ozval velice nepříjemný a strašlivě hlasitý skřípavý zvuk, který rval uši, a Murtagh se s trhnutím probudil a křičel.

-----------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 4 Bolest

„Jsi v pořádku?“

„Já ano,“ odpověděla strohým hlasem a otřela si z rukou špínu, „zkus se spíš zeptat támhleté ženy.“ A pokývnula hlavou napravo.

Když Angela odešla následována věrným Solembumem, aby zjistila, co dotyčnou ženu trápí, Elva už se o ostatní lidi kolem nestarala. Nemusela se jich vyptávat nebo si je kdovíjak prohlížet, aby zjistila, jak na tom jsou. Cítila to. Věděla to snad ještě lépe než oni sami.

Ačkoli si připadala unavená a rozmrzelá nastalým humbukem, cestou zpátky ke svému stanu přece jenom poradila asi čtyřem lidem, kteří to, jak věděla, opravdu nutně potřebovali. Elva to činila neochotně; nicméně stále si vybavovala Eragonovo kázání ohledně toho, jak posledně odmítla pomoci při jeho poslední slavné výpravě. Při té akci zahynul elf Wyrden, dle Eragona pouze její vinou. Elva si tím nebyla tak úplně jistá (koneckonců – mohl přece přijít k újmě, i kdyby tam byla, no ne? Kdoví, co by se mu stalo potom, co by ho varovala před prokletými ostny? Mohlo ho stejně potkat něco ještě horšího, na co by třeba nestačila), ale přesto to nedokázala popřít. Kdyby Eragonovi pomohla, Wyrden by skutečně dopadl jinak – možná ne lépe, ale jinak. Nemusel takhle zemřít.

Nyní ji to přece mrzelo, ne ale natolik, aby nepociťovala zároveň i jistou uraženost. Jako by snad měla být pouhým bojovým nástrojem. Na ni se nebraly ohledy; kdo na ni pomýšlel jako na batole, kterým ve skutečnosti měla být? Viděli v ní jen její moc, pomýšleli na ni jenom v tom smyslu, jestli se jim zrovna hodí či nehodí do válečné taktiky. A že to podporuje i sám Eragon, to je přece sprosté. Koneckonců, čí to celé byla vina? No její určitě ne.

Však ona jim jednou ukáže, to si slíbila už dávno. Nenechá se věčně zneužívat. To si umínila už dřív, hned poté, co už jim NEMUSELA pomáhat. Ovšem, možná to přehnala. Koneckonců – mohla pomoci. Ale i když jí to bylo nakonec líto, vzdor ji zcela neopustil.

Nyní bude Eragonovi pomáhat; aspoň dokud to bude opravdu vhodné. Ale ty máš u mě dluh, Eragone Stínovrahu, a já nezapomínám…

Povšimla si jakéhosi dalšího rozruchu. Táborem jako by se šířila nějaká nová bolest. Ne ta fyzická, té tu bylo všude kolem hodně, ani běžné psychické napětí způsobené šokem z útoku. Tohle byla bolest strachu. Bolest nějakého nového strachu, obav… a paniky. Něco se stalo. Tím si byla jistá.

Kousek před sebou uviděla překlopýtat toho Eragonova bratrance, Roran se jmenuje. Jeho oči a posléze i jeho mysl ho prozradily. On ví, o co jde. Najednou měl mnohem větší strach z budoucnosti než předtím, a navíc šlo o nečekaně BLÍZKOU budoucnost.

Hmmmmm, zamyslela se a natáhla své vnímání dál a do jiných směrů. Brzy vycítila záblesk úplně stejného strachu i u trpasličího krále Orika, a potom u Jörmundura, Nasuadina zástupce. Pak ucítila obavy samotného Eragona, navlas stejné, a ještě navíc obtěžkané silným pocitem zahanbení a viny. Zaměřila se na ty obavy víc a zjistila, že se týkají Nasuady.

Co je s Nasuadou? Došlo jí, že o ní nic nevěděla, a ani ji nenapadlo zjišťovat, jestli je vardenská vůdkyně v pořádku. Nějak ji to nenapadlo. Teď sama sebe trošku pokárala za svou nevšímavost a rozhodla se, že svoji chybu okamžitě napraví.

Elva využila své neobyčejné schopnosti a hledala všechny, kdo měli také v hlavě paniku spojenou s osobou Nasuady. Král Surdy (mimochodem docela nepříjemný chlápek), pár elfů (a jejich počet narůstal, jak se obava šířila), vůdce urgalů Nar Garzvog. To znamená samé špičky velení armády. K tomu i Arya, která byla zrovna tak provinilá jako Eragon.

Kde je Nasuada?, zeptala se Elva sama sebe, když zjistila, že ačkoli prohledává svým citem celý tábor (a dělala to nerada, poněvadž jí to bylo velice nepříjemné), charakteristický otisk Nasuadiny bytosti nikde necítí.

Elva nebyla hloupá, takže jí to rychle došlo. Krásně to do sebe zapadalo. Nasuada je buď mrtvá, nebo ji museli královi muži unést. Hmmm, spíš unést. Kdyby ji zabili, byla by bolest Eragona i ostatních jiná.

Celá záležitost u ní vzbudila jistou zvědavost; navíc zanedlouho se všichni vůdci armády sešli u trpasličího krále na tajnou poradu, kam nikdo jiný nesměl. Elva tam sice také být nemohla, ale když se na to místo zaměřila, dokázala si udělat poměrně přesnou představu o emocích všech zúčastněných. Atmosféra tam byla pěkně napjatá; jak se dalo tušit, nejvíc dusno dělal král Orrin. Eragon byl stále ustaranější a ustaranější, urgal stále napruženější, elfka měla pocity natolik propletené a zmatené, že se v nich Elva ani nevyznala, jenom poznala, že jsou silně zabarvené smutkem. Nejméně rozladěný se zdál být kočkodlak, Grimrr Půltlapa. Do jeho pocitů Elva viděla ze všech nejhůře, byly jenom těžko rozpoznatelné a téměř nečitelné. Ovšem zdálo se jí, že dramatické události, které všechny ostatní na schůzi zcela vykolejily, se dotkly kočkodlaka jenom povrchově – v hloubi zůstával stále stejně klidný a sebejistý. On se nebál ani s Nasuadou, ani bez Nasuady.

Schůze skončila. Elva měla kupodivu o jejích výsledcích jasno – a nemýlila se. Nasuada byla unesena, Eragon se stal novým vůdcem Vardenů a jejich příští postup zachoval stejný, jaký plánovala Nasuada. Přímou cestou na Urubaen.

Ovšem v Eragonovi cosi klíčilo. Něco, co v něm doposud jenom dřímalo. Copak to asi bude, až to bude?

No, na to se tedy podívám, pomyslela si Elva odhodlaně.

--------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 5 Znepokojení

Ráno bylo Murtaghovi všelijak, jenom ne dobře. Cítil se nevyspalý, otrávený… a vyděšený. Vyděšenější, než ještě včera odpoledne očekával, že bude.

Včera usínal s přesvědčením, že následující dny budou obzvlášť těžké; jednak pro něj, ale to nebylo tak podstatné (na to byl dávno zvyklý), jednak pro Nasuadu (a to bylo strašné pomyšlení). Optimismus bylo pro Murtagha prázdné slovo – on vždycky radši počítal s tou horší možnou variantou, pro jistotu. Nyní ho ale tenhle zvyk pěkně zradil.

Teď si připadal vnitřně rozvrácený; ztrácel i poslední zbytky půdy pod nohama. Na jedné straně nedokázal věřit v nějaký dobrý konec toho všeho, na druhé však v hloubi své duše doslova úpěl, protože prostě NEMOHL zůstat při tom, že to s Nasuadou dopadne špatně. To už bylo prostě moc. Už se smířil s mnoha věcmi: že on dopadne špatně, že Trna čeká jen samé ponížení a hrůzy, že už není nikdo, kdo by stál na jejich straně a tak jsou ve svém trápení zcela sami, že Galbatorixova moc je věčná, nezlomná, že ho nikdo není s to porazit. Ani dávní Jezdci, ani celá dračí rasa, již vyhubil, ani ta nešťastná Eldunarí, jež byla zotročená a stejně bezmocná jako on s Trnem…

Ale tohle bylo moc! Murtagh by dal cokoli, aby to aspoň nemusel tak silně vnímat, protože ho to mučilo, trýznilo, ničilo ho to zaživa zrovna tak důkladně jako předtím sám král a jeho mučicí metody. Tohle byla pomalejší, zdánlivě mírnější metoda… ale ve skutečnosti mnohem krutější.

A pak tu byla ta nová věc. Murtagh se zachvěl, jen si na ni opět vzpomenul. Od té chvíle, co se probudil po té… byla to noční můra? Nebo vize? To je jedno; zkrátka, od toho SNU dostalo vše nový, neznámý nádech. Od toho probuzení (mimochodem, procitl celý zpocený a roztřesený, a byl z toho tak na nervy, že mu trvalo skoro dvě hodiny, než se mu podařilo znovu usnout) to CÍTIL.

Jako by ho neustále někdo pozoroval. Jako by byl sám… a přitom nebyl. Měl z toho takový podivný pocit, jako by byl pod dozorem; jako by se kdesi blízko nad jeho myslí vznášela jiná mysl, zkoumala ho a hodnotila. A co na tom bylo nejbláznivější – tušil, ba skoro si troufl pomyslet, že VĚDĚL, komu ta mysl patřila. Vždyť už ji jednou ucítil, v tom snu. Byla to ta bytost, o níž zhola nic nevěděl a která mu byla naprosto cizí, a jediné, co z ní cítil, bylo, že je mocná. Nedokázal si ujasnit, jestli je dobrá, či zlá, nebo poznat, jestli s ním má nějaké úmysly. Bylo to šílené.

Pak tu byla další pořádně znepokojivá, neznámá věc: černé oko. Murtagh si byl jist (odkud tu jistotu vzal???), že oko s tou bytostí souvisí. Bylo to oko tvora ještě mocnějšího, než ta bytost, a ten tvor byl určitě nad ní; byl něco jako její velitel, nebo pán… proboha, co to mělo celé znamenat? Asi to nebyl jen sen. Ne, určitě nebyl. Tohle celé bude mít nějaký smysl, a rozhodně to jen tak neskončí. Něco to znamená.

A ještě jednu věc si Murtagh hned po ránu uvědomil: bytosti z jeho snu, stejně jako černé oko a jeho majitel, nemají nic společného s elfy, draky, ani se samým Galbatorixem. Murtagh nemohl přijít na to, proč je o tom tak skálopevně přesvědčen. Věděl přece, co král umí; pomocí magie a dračích srdcí dokázal neuvěřitelné věci, i jedinečně dokonalé iluze a klamy. Tak proč by tohle nemohla být jeho práce? Další způsob, jak si podřídit každou živou bytost v dosahu.

Obloukem se jeho myšlenky vrátily zpět k Nasuadě. Teď byla zavřená dole, v místnosti, jíž Galbatorix říkal Jasnovidčina síň. Murtagh nevěděl, proč; patřilo to mezi informace, jež mu král nezpřístupnil. Čím déle u krále pobýval, tím více ho strašilo pomyšlení na to, co všechno král asi tak ví. Zjevně měl k dispozici neskutečné množství informací – a ty, o něž se podělil s Murtaghem, představovaly určitě pouhý zlomek z celého jeho vědění.

Záhadný sen… Nasuada… záhadný sen… Nasuada…

Murtagh už to nevydržel. Sebral se, honem na sebe ne zrovna pečlivě hodil nějaké to šatstvo a už uháněl za Trnem. Bylo velice časné ráno; Murtagh skrz jejich spojení cítil, že drak spí. Ovšem neuniklo mu, že velice neklidně; Trn sebou podivně trhaně házel, mručel a ze spaní vyfukoval obláčky dýmu. Jeho sny byly strašlivě divoké a zmatené, a míhaly se tak šíleně, až před nimi Murtagh ucuknul. Kvapně sbíhal schody a probíhal chodbami; samozřejmě se snažil působit přirozeně, aby to nevypadalo, že snad bere do zaječích. Galbatorix ho určitě nechal nepřetržitě střežit, aby se nepokusil o žádný úskok.

Murtagh nyní nutně potřeboval Trnovu blízkost. A to nejen psychickou. Toužil se stulit k jeho teplému břichu, opřít se o jeho křídlo, podrbat ho na bradě a mezi trny na temeni hlavy, nebo se prostě uvelebit v dolíku za jeho krkem, kde běžně míval sedlo. Miloval dotek Trnových hřejivých, krásných šupin. To pro něj bylo jediné bezpečí.

Tedy samozřejmě, pokud je klid, pomyslel si jízlivě, když už byl skoro na nádvoří. Dosud nezapomněl na ten bolestivý šrám, který mu Trn onehdy nedopatřením způsobil, když se k němu naposledy moc přiblížil v nevhodnou chvíli. Trn tenkrát zuřil a jedním ostnem probodl Murtaghovi celé předloktí dřív, než se stačil zarazit. Samozřejmě se mu za to později omluvil, protože to opravdu bylo omylem.

Trn obvykle spával stočený v klubíčku nebo naopak natažený na boku s hlavou podepřenou předními tlapami. Když však Murtagh vyšel na tiché „dračí“ nádvoří, spatřil Trna na zádech, s křídly nezvykle rozhozenými do stran a s nohama staženýma v jakési křeči. Jedna zadní noha mu toporně trčela vzhůru k nebi, zatímco přední tlapy se mu v oblasti loktů překřižovaly a jedním z drápů se dotýkal vlastní hlavy jen kousíček od očí. Murtagh ztuhl a v dosud slabém svitu slunce, kterému do východu ještě asi půl hodiny chybělo, zíral na Trnovu pozici. První, co ho napadlo, bylo, že takhle to přece nemůže být pohodlné; druhé potom byla obava o Trnovy oči. Kdyby se znenadání probudil a prudčeji pohnul přední packou, mohl by si vyškrábnout oko, sotva by ho otevřel.

Potom se však Murtagh zamračil. Něco bylo špatně. Trnův hluboce uhnízděný neklid, divné sny, naprosto šílená, prakticky deformovaná křečovitá pozice… co se děje? Tohle není normální. A když si k tomu ještě přičetl vlastní mizernou noc, kdy se v jednom kuse probouzel, přičemž si jednou lehl tak nešikovně, že si málem vlastním loktem zlomil zápěstí druhé ruky…

A ten sen… ten sen… Murtagh sebou škubnul, jako by ho píchli. Už zase. Jako by kolem něj znovu přeletěla ta cizí mysl. Málem se ho dotkla; pořád ta stejná mysl, kterou poznal ve svém snu.

Vzápětí sebou Trn mocně škubnul, až se Murtagh lekl a nadskočil, a s tupým zaduněním se svalil na bok. Přitom si ovšem vzpříčil a skřípl vlastní křídlo.

V tu ránu byl drak vzhůru; probral se s bolestným vyjeknutím a okamžitě se hrabal na nohy.

Jejich pohledy se střetly, jejich mysli naplno srostly.

Něco se děje, řekli v duchu oba zaráz.

-----------------------------------------------------------------

Kapitola 6 Zmatek

Jestli Elvě připadaly události těsně po zmizení Nasuady hodné pozornosti, později to bylo ještě mnohem zajímavější. Rozhodně to stálo za to, aby zůstala nadále ve střehu, a pečlivě hlídala jak Eragona, tak jeho nejbližší, a sledovala jejich počínání.

Začalo to brzo. S Eragonem od brzkého rána šili všichni čerti; vzhledem k jeho nové pozici se tomu Elva nedivila, nicméně její instinkt jí napovídal, že to bude mít nečekané rozuzlení. Už včera to z mladého Jezdce cítila. Tohle bude něco velkého. A ona si to nenechá ujít.

Takže zatímco Eragon nervil (ovšem stále se u toho snažil působit srdnatě, aby nekazil už tak silně ohroženou morálku mužstva), Elva číhala jako lstivá lasička, co bude dál. Jezdec potají vřel panikou (Elva si nemohla pomoct a cítila z toho škodolibé uspokojení – Eragona v lásce neměla) a ne a ne se k něčemu rozhoupat, ačkoli se to v něm sbíralo, kapku po kapce, jako když déšť kape do nádoby, dokud nepřeteče přes okraj. No na to jsem tedy zvědavá, odfrkla si mladinká dívka asi hodinu po rozbřesku, když Eragon opustil svůj stan a odebral se do Nasuadina.

Je to nějaké divné, pomyslela si Elva o nemalou dobu později, když Eragon vystřelil z Nasuadina stanu, ještě nervnější než předtím. Upíchnul se opět u sebe a dlouho tam zůstal sám. A pak to konečně vypuklo. K Eragonovi se připojil nějaký kočkodlak ve zvířecí podobě – po chvilce uvažování a zkoumání Elva usoudila, že je to Solembum. Toho znala poměrně dobře (i když, tohle nikdy nemůžete tvrdit, jedná-li se o kočkodlaka), protože se držel často u Angely, a u té trávila Elva spoustu času.

Uvnitř Eragonova stanu se odehrávala jakási rozepře, v jeden okamžik se Elva dokonce lekla, že se tam ti dva poperou; ke rvačce nedošlo, ale staly se jiné věci. Eragon na Solembuma opakovaně naléhal, dotíral na něho, a kočkodlak byl stále podrážděnější. Eragonova nervozita se poněkud proměnila; upínal se celou myslí k jedinému bodu, jako by šlo o nějakou polozapomenutou naději, a jeho doléhání na kočkodlaka se zvyšovalo – ovšem posléze se jejich pocity tak propletly a zašmodrchaly, že z toho Elva vůbec nebyla moudrá.

Vtom se zničehonic Solembumova mysl zasekla – v jediném mžiku zcela umlkla, jako by snad v tom okamžiku zemřel (aspoň Elvě to tak připadalo; nevěděla, k čemu jinému by to přirovnala). V místě, kde předtím cítila Solembuma, ovšem nezůstalo obvyklé prázdno, jaké zůstává po právě zemřelém. Zjevila se tam jiná, silnější vůle, jakou Elva neznala. Nebo snad znala? V tu ránu ji ovšem přímo úděsně rozbolela hlava a oči se jí samy od sebe zalily slzami. Jako by jí někdo zarazil do lebky ostrou skobu. Auuuuuuu…

Ve vteřině bylo zase po všem. Solembum byl tam kde předtím a Elva zase popadla dech. Co to propána bylo? Měla neodbytný pocit, že se právě něco stalo. Ale co? To kdyby tak věděla…

Jako by ji omráčili… ne, to se nestalo. Vlastně se nic nestalo. Ne, nestalo. Eragon a Solembum jsou pořád ve stanu, jako předtím. Elvě ovšem nemohlo uniknout, že tamní atmosféra se jako mávnutím kouzelného proutku zcela proměnila. Najednou v ní převládaly rozpaky… zmatenost… a VZRUŠENÍ.

Zaujatě poposedla a vůbec si nevšímala své chůvy, která si k ní zrovna přisedla s nějakým jídlem. Momentálně ji to nezajímalo. Eragon vyvádí podivnosti TEĎ. Na jídlo bude čas později.

Chvíli se nic nedělo. V Eragonově stanu kolísalo vzrušení s nedočkavostí a chvílemi skrz to stále výrazněji prosvítalo zklamání. Co to tam u všech kozlů dělají??? Elvin instinkt ji nabádal, aby ještě vydržela. Bude to velké. Jistě. Jen ještě vytrvat.

Nakonec vzrušení zvítězilo. A objevila se nová emoce: odhodlání. Jako když strašně dlouho váháte, kterým směrem se vydat, a pak se rozhodnete. Tak; je to jisté. Eragon se něco dozvěděl. A bude konat.

Solembum od Eragona zase odešel. Vzápětí procitla Safira. Eragonovy velmi zajímavé pocity k ní pronikly rychle; takhle rychle přebíhají stavy mysli jen mezi nimi dvěma. Asi to bude tím jejich magickým poutem, co mezi sebou mají. Safira byla rázem zrovna tak smířená a připravená k činu jako Eragon. O co jde? Zajímalo Elvu. Přímo v samém jádru sebe samé cítila, že se dějí události, k jakým nikdy dříve nedošlo. A ona bude zcela jistě jejich součástí; o tom nepochybovala.

Zanedlouho k Eragonovi přišla elfka Arya. Následně Elva ucítila, že je uvnitř další vědomí, ačkoli nikdo jiný tam už nevstoupil. To vědomí bylo zvláštní; silné, pevné, stálé… a plné tak strašlivé bolesti, až Elva zaúpěla. Tohle tedy fakt cítit nemusí. Znala toto podivné vědomí už déle, rozhodně je necítila v táboře poprvé. Ovšem na tu jeho bolest si opravdu zvyknout nedokázala. Kdo to byl? Člověk určitě ne, ani elf, trpaslík… musel to být drak. To ji napadlo už víckrát, ale pokaždé si tuto tezi rozumem vyvrátila. Kde by se tu vzal jaký další drak mimo Safiry? Ten červený drak to určitě nebyl, nikdy ho tu neviděla, pokud na ně zrovna neútočil jako včera v noci. Jenže ta mocná mysl byla příliš podobná té Safiřině, než aby to MOHL být někdo jiný než drak. Ksakru, další záhada. Už je těch tajemství nějak moc. Neviditelný drak, po němž nikdy nebylo možno najít žádnou jinou stopu než tu jeho mysl, a i ta opakovaně zničehonic mizela a znovu se objevovala, jako by to snad byl toulavý duch. A pokaždé se objevoval v blízkosti Eragona, Safiry a elfů. Na tohle Eragonovo tajemství musí Elva taky jednou přijít, sama si to slíbila.

Takže v Eragonově stanu se vedlo nějaké moc důležité jednání. Jezdec, jeho dračice, ta vlivná elfka a ten podivný drak nedrak bez těla, či kdo to u všech všudy mohl být; a ti všichni spolu něco pekli. Už zase.

Záhy se z toho ovšem vyklubala pěkně podivná schůze, a pro Elvu pořádně nepříjemná. Opakovaně ztrácela myšlenkové stopy elfky i „draka“, bylo to únavné, a navíc ji z toho brzy zase rozbolela hlava. Jejich mysli se jí pořád zas a znovu vymykaly; unikaly jí, vždycky jenom na pár vteřin, ujížděly jí, jako když jí mezi prsty prokluzuje něco mastného a neuchopitelného. A pokaždé u toho měla podivný pocit, že v tom stanu při těchto záhadných výpadcích mžiká jakási cizí síla. Ale houby, nic takového. Nic se tam neděje. Ale divit se tomu musela. Mysl Eragona a Safiry cítila stále stejně; ovšem ty druhé dvě jako by se po chvilkách zasekávaly a většinou obě zaráz. Jako předtím Solembum. Ale PROČ? Elva si nikdy u nikoho něčeho podobného nevšimla. Bylo to hrozně DIVNÉ.

Někdy vprostřed tohoto zmateného a hlavně matoucího jednání do stanu znovu přišel Solembum, tentokrát jako člověk a s přídělem oběda, jak si Elva náhodou všimla, když ji míjel cestou k Eragonovu místu v táboře. Potom bylo uvnitř zase dusno a drama; „drak“ totiž na kočkodlaka nepokrytě zaútočil a rozzuřil ho. Solembum po chvíli rozezleně vyšel ze stanu a urychleně se vytratil. Ve stanu zavládl zmatek a údiv; Elva asi nebyla jediná, kdo si všiml něčeho podivného. Potom následovala rozvaha a horečné uvažování, trocha nevíry a podezřívavosti. Pak se tam dělo- auuuu… co? Ten (asi) drak se spojil s Eragonovou myslí… a hned následoval obzvlášť silný výpadek, Elva bolestí vyjekla a trvalo jí pár vteřin, než se zase zorientovala. Vteřinku „draka“ necítila vůbec, zatímco ty ostatní tři vnímala bez problémů, a pak tam najednou „drak“ zase byl a tryskala z něj bezuzdná zuřivost, ale také pochopení. Toto pochopení se vzápětí přelilo i do ostatních, a pak už zbylo z toho všeho jen smířené, cílevědomé odhodlání. Třebaže v tom zbyla trocha nejistoty a obav, něco se rozhodlo.

Elva na to koukala jako z jara; kolem Eragona nastal brzy nějaký shon, a jak tušila víc než jistě, netýkal se jenom jeho proslovu, jenž měl, jak se k ní mimo jiné doneslo, dnes přednést před celým vojskem. Jak tak zkoumala pocity vardenského velení, jež se také shromáždilo u Eragona a celou věčnost se tam s ním o čemsi dohadovalo, vyvodila si z toho jediné: Eragon Vardeny opouští.

No, to je perfektní závěr. Snad ten JEZDEC ví, co dělá. Elva se ušklíbla, vycenila drobné zuby a trošku si odplivla do hlíny. Její chůva ji za to sjela pohoršeným pohledem. Víc se neodvážila. Má to své výhody, když se vás ti, kdo vás vychovávají, bojí, no ne?

------------------------------------------------------------------------

Kapitola 7 Rozpolcení

Murtagh i Trn byli jeden jak druhý celí rozrušení, a v prvních několika vteřinách se v myšlenkách jen zmateně překřikovali.

Musím ti něco říct!

Co to má všechno znamenat!?

Je to strašně divné!

Poslouchej mě, u všech slídilů! Je to důležité!

Nechápu, co se to děje!

Musíme s tím něco dělat! Ale co?

Bojím se, že-

Trn najednou a zcela bez varování mrskl hlavou, prudkou ranou srazil Murtagha na zem a čumákem ho k ní přitiskl, takže se Murtagh skoro nemohl ani pohnout. Trn nakrčil čenich, vycenil zuby a tiše, leč nesmírně výhružně zavrčel.

„Co je?“ vyhrkl Murtagh nahlas. Trnův nečekaný výpad ho vylekal; ne že by se Murtagh vlastního draka bál, ale znal ho natolik dobře, aby věděl, že Trn má svoji hlavu a v rozrušení je schopen prakticky všeho.

Ticho!, okřikl ho Trn. Nepřitahuj pozornost!

No promiň, neubránil se Murtagh nutkání si rýpnout, ale zatím tu pozornost přitahuješ hlavně ty. Pusť mě, než nás někdo uvidí a pomyslí si, že mě chceš sežrat.

Trn na něj ještě jednou vycenil vpravdě hrozivé zuby a maličko nadzvedl velikou rudou hlavu, takže už se Murtagha nedotýkal, ale ne zase natolik vysoko, aby si Murtagh mohl alespoň sednout.

Mýlím se, když řeknu, že mi musíš něco sdělit?, otázal se pak drak a upřel na Murtagha pohled bystrých rubínových očí.

Musím ti něco sdělit, přisvědčil Murtagh, ale napřed mě nech. Nebudu tu přece pod tebou ležet jako zakousnutý králík. Nech mě vstát!

Trn jen neochotně ucouvl a sedl si na široké kamenné dlaždice, jež tvořily podlahu nádvoří. Držel hlavu vysoko zdviženou a shlížel na Murtagha jako sama vtělená majestátnost. Taky ti musím něco sdělit, řekl pak, ale ty první. Začni.

Proč já první?, zajímal se Murtagh nervózně. Měl hned několik nepříjemných tušení.

Protože myslím, že já toho potom nebudu muset říkat tolik, opáčil drak a jemným šťouchnutím myšlenky Murtagha pobídnul, aby konečně začal. Murtagh moc dobře věděl, že Trn nemá v lásce dlouhé hovory a sám si na ně taky dvakrát nepotrpěl; když měli jeden druhému něco vysvětlit, co by zabralo ve slovech delší než jen krátkou promluvu, uchylovali se obyčejně k pocitům, myšlenkám a vzpomínkám, a ty si vyměňovali často zcela beze slov. Bylo to až k nevíře efektivní a navíc jim to dodávalo ještě silnější pocit vzájemné blízkosti a provázanosti jejich duší. Vyhovovalo jim to oběma.

Takže nyní Murtagh nezapočal žádný dlouhý monolog, jaký by určitě nastal, kdyby spolu hovořili dejme tomu dva lidé, nýbrž zcela otevřel svou duši Trnovi a nechal ho nahlédnout jak do veškerých jeho mučivě znepokojujících pocitů, tak i do vzpomínek na svůj sen a také do úvah, které po snu nevyhnutelně následovaly. Když Trn Murtaghovým prostřednictvím prožíval jeho sen, Murtagh z něj cítil dost zvláštní směs pocitů: zaujetí, smíření, napětí… ale také jakousi hluboce zakořeněnou tajuplnou naději, usazenou tak hluboko v Trnově bytosti, že si ji sám drak snad ani pořádně neuvědomoval. Zatímco Trn zkoumal Murtaghovu mysl a všechno, co jí proběhlo během snu i po něm, v jeho jinak hněvem zabarveném a tvrdou, usilovně potlačovanou hořkostí zkrouceném dračím nitru cosi klíčilo, rozpínalo se, rostlo a bujelo, až to dosáhlo zcela zjevné síly, a potom najednou-

Murtagh i Trn naráz zcela ztuhli a přestali dýchat. Oba totiž měli další velice zvláštní pocit.

Murtaghovi se zdálo, jako by se Trn uvnitř své duše jaksi rozpoltil; jeho mysl jako by se přetrhla a rozdělila do dvou částí, které ovšem nadále zůstaly jedním konečkem spojené. Jedna by se dala nazvat povrchovou, venkovní – to byla ta běžná Trnova stránka, jakou Murtagh znal a už mnoho měsíců vnitřně sdílel. A ta druhá… tu dnes ucítil poprvé. Byla to hlubší část Trnovy osobnosti, tak hluboká, že o ní dosud Murtagh neměl tušení (ostatně Trn také ne, a to bylo obzvláště zajímavé a matoucí). A každá z těch částí byl plnokrevný, pravý Trn – ovšem pokaždé jiný. Vnější část jeho duše byla sklíčená, rozhněvaná, zarytá a zaťatá jako sval v křeči – to byl zotročený, zuřivě bezmocný drak Trn. A jeho vnitřní část… Murtagh zalapal po dechu. Hluboko uvnitř byl Trn mocný, silný, vznešený, odhodlaný… a dřímala v něm neskutečná, nezkrotná síla, prosycená neskutečnou bojovnou nadějí, pocitem zodpovědnosti a hrdosti – to byl neporazitelný, povinnostmi obtížený, děsivě mocný a schopný drak Trn. Jako by to byl on… a zároveň nebyl. Tak byl jiný a přece stejný jako ten první, ten bezmocně zuřící a nešťastný Trn. Murtagh se nadechl a zatočila se mu hlava.

Jenže úplně to samé, co nyní prožíval ke svému nepopsatelnému šoku Murtagh, prožíval zároveň i sám Trn, který nahlížel Murtaghovi do nitra. I Murtagh se ve svém nitru jakoby rozpůlil – i on na vnější a vnitřní část. Tu vnější Trn moc dobře znal. To byl JEHO Murtagh – plný zloby a žluči, tvrdý, ponížený… i když přesto silný jako málokterý z lidí, ať už s drakem či bez draka. Ta vnitřní část… Trnovi spadla čelist. I tohle byl přece JEHO Murtagh – ovšem netopil se v pesimismu a nenávisti, tak jak byl Trn dávno zvyklý. Vnitřní Murtagh byl neskutečný bojovník; pln síly, odhodlání a světe div se, dokonce víry, víry v něco lepšího… víry ve vítězství a schopnosti udělat pro to vítězství mnohé. Vnější Murtagh byl nesvobodný, hněvem zmítaný zatrpklý cynik, vnitřní Murtagh potom byl rek, jdoucí pevně za svým vysoko položeným cílem, muž, jehož nesrazí a nezlomí NIC.

Šok z tohoto zážitku byl obrovský – Jezdec i drak poklesli k zemi a zírali, jako by si mínili oči vykoukat. Nestihli o tom všem ovšem vůbec začít uvažovat. Nová rovina jejich spojení a ono „poznání“, jehož se jim dostalo, skončily zrovna tak prudce, jako začaly. V jediném energetickém záblesku bylo jejich záhadné „rozštěpení“ to tam, a v dalším, nesmírně krátkém, ale intenzivním záblesku měli oba dva zcela jasnou vizi: obrovské černé oko, mající v sobě všechnu moudrost a sílu světa, a to oko je pozorovalo s nesmírným zaujetím. Oko mrklo – přesně jako v Murtaghově snu – a bylo pryč.

Co bylo zase proboha TOHLE???, žasl Murtagh, když se konečně aspoň trochu vzpamatoval.

Trn mlčel. Jeho mysl byla plně pohroužená do sebe, jak drak o něčem uvažoval, ovšem Murtaghovi se se svými myšlenkami nesvěřil. Murtagh vstal, sedl si k Trnovi, přímo mezi jeho přední pracky, a nepřítomně ho pohladil po šupinách. Sám se také kratičce zamyslel; myslelo mu to však nějak ztuha, jako by se probíral z horečky nebo co.

Měl by ses podívat, co se dneska v noci zdálo mně, prohlásil nakonec Trn. Zněl podivně; Murtagha zamrazilo, když slyšel jeho vnitřní hlas. Trn se zdál být něčím zasažený – ale ani to moc nebolelo, spíš na to nedokázal přestat myslet. Podstatu své posedlosti však před Murtaghem ještě tajil.

Dobře, ukaž mi jej, svolil Murtagh a doufal, že ať už je tahle nenormální záležitost s černým okem a tím vším ostatním cokoli, rychle se vyřeší. To byla však, jak se později ukázalo, pošetilá naděje.

Trn se zhluboka nadechl, odfrkl si a potom ukázal Murtaghovi svůj dnešní noční sen.

----------------------------------------------------------------------------

Kapitola 8 Očekávání

Tma. Tma a ticho. Nikde nic; pouze neuspořádaný vír myšlenek a pulsující energie. Pouze nepřímé myšlenkové vnímání blízkosti svých druhů a potom vzdálené události kdesi ve venkovním světě. Ty události nebyly zrovna povzbudivé. Spíše vypovídaly o tom, že se časem ztrácí i poslední zbytky naděje. Po dlouhou dobu se vše stále zhoršovalo.

Už málem ani nevěděl, jak dlouho tu je; jak dlouho už tu čeká a čeká… stále jen čeká na lepší dobu. Ta byla po léta v nedohlednu. On i všichni ostatní si postupem let stále častěji kladli otázku, zda se rozhodli správně. Pokaždé se jim nějak podařilo se zase uklidnit; ovšem jak čas ubíhal, vnitřní-neklid se k nim vracel se vzrůstající intenzitou. Měli jen jedinou šanci – a to ještě ke všemu šanci tak bláhovou, tak pofiderní, že snad za moc nestála. Pouze jim pomáhala nezbláznit se.

Umaroth si čas zde často krátil vzpomínkami. Pravda, bylo to bolestné, dokonce masochistické – ale nemohl si pomoct. Měl jen málo možností, jak se rozptýlit, od té doby, co ztratil vše, na čem mu kdy záleželo. Přišel o vlastní tělo… přišel o vlastního Jezdce. Přišel snad i o všechnu naději. Už desítky let mu nezbývalo než žít s vědomím, že prohrál. Že oni všichni prohráli.

Vše bylo o tolik jiné, když už neměl svoje tělo. Necítil absolutně nic fyzického; jak by taky mohl? Trávil svůj čas v odloučení – dávno zapomněl, jaké to je, ukájet fyzické potřeby. Zapomněl, jaké to je mít třeba žízeň, cítit ve vzduchu vůni-kořisti a to, jak se mu na ni sbíhají sliny… nepamatoval si už, jak se tělem rozlévá příjemný pocit, když měl volno a čas pobýt chvíli s nějakou krásnou-samicí… neznal už dotek větru pod rozepjatými křídly, neznal měkkou půdu rozrytou drápy, když se z ní vzlétalo, neznal pocit plného žaludku nebo blahé ospalosti po vydatném lovu…

Nyní se mu již zdálo, že celý jeho život je jen trudná temnota, bez vjemů, bez pohybu… bez radosti.

Časem ho málem už unavilo pomýšlet na pomstu. Hlavně proto, že to trvalo tak dlouho – že to vypadalo, že ten čas nenastane nikdy. Ten-strašný-odporný-zrádce byl příliš mocný; navíc nezahálel a svou moc nadále upevňoval, aby úplně vyloučil sebemenší možnost, že by ho někdy mohl někdo svrhnout. Po celou tu příliš-dlouhou-dobu ho Umaroth a ostatní draci z Pevnosti duší sledovali.

Sledovali vlastně mnohé věci; poté, co se spolu usnesli, že potřebují mít přehled o aktuálním dění v zemi, napínali své mentální síly směrem k Alagaësii a pozorovali. Pomocí myslí-žijících-tvorů si získali poměrně slušný obrázek situace. Není to dobré, to bylo jasné.

Zas tak zlé taky ne, opravil se teď Umaroth, naše malá naděje přece nedávno povstala.

To byla pravda. Draci čekali mnoho let na tento okamžik, který se kvapem blížil. Už nějakou dobu to k tomu spělo. Vardenové ukradli Galbatorixovi to modré vejce, po nějakých těch potížích ho definitivně uzurpovali pro sebe, načež ho pak dali převážet mezi elfy a lidmi, dokud se nevylíhne. Nedávno se skutečně vylíhlo – draci z Pevnosti duší na tom měli svou zásluhu, neboť zařídili, aby se vejce dostalo k Bromovu-mladému-synovi-Eragonovi. Poslední měsíce bylo jejich pozorování Alagaësie o dost zajímavější: dračice Safira i její Jezdec svorně rostli a sílili, k veliké Umarothově úlevě se nerozhodli přidat ke králi, naopak vyhledali Vardeny a u těch už zůstali. Dostalo se jim řádného výcviku u elfů, kde je měli na starosti moudrý-Jezdec-Oromis a jejich druh, Glaedr Poslední-z-velkých-Starších. Eragon posléze dospěl tak daleko, že zjistil pravdu jak o svém vlastním původu, tak i o původu Galbatorixovy-obrovské-hrozivé-moci.

Potom už vzaly věci prudký spád. Po stu letech čekání, kdy se nic nedělo, se toho zčistajasna dělo tolik, že to draci sotva stíhali všechno sledovat. Soukolí dějin, tak dlouho zadrhnutá, se opět dala do pohybu. Všichni vyrazili do války, Oromis padl, Glaedr zůstal na tomto světě pouze jako Eldunarí, které měl u sebe Eragon-možný-zachránce-země, a celé vojsko spojenců vyrazilo na krále – přes pár jeho měst obloukem na zrůdné-sídlo-Urûbaen.

Tu si Eragon vzpomněl na druhou část dračí rady, předanou mu přes hrdé-kočkodlaky, a konečně se opravdu začal zajímat o začarované-jméno-Kuthian. Draci mu opět museli trochu dopomoci, aby si uvědomil, jaké kouzlo skálu Kuthian chrání. Nakonec se ovšem mladý-Eragon skutečně vydal na cestu – k nim. Teď už to dlouho nepotrvá a poslední-svobodní-draci se spojí s ním a s Vardeny, aby pomohli v boji s krutým-otrokářem-všech-otrokářů.

Umarothem nyní zmítaly protichůdné pocity – radoval se sice, lze-li to tak říci, z probuzení jejich dříve marné naděje, ovšem zároveň s tím také pociťoval neodbytné obavy. Je jich příliš málo. Eragon je velmi mladý, Safira také, ačkoli oba již prokázali, že jsou rovni i těm z velkých-Jezdců-a-draků-minulých-dob. Galbatorix je prohnaný a mocný; Umaroth by se velice divil, kdyby už na ně neměl přichystanou nějakou novou, tajnou zbraň – zbraň, se kterou je určitě ještě zaskočí.

Několik posledních dnů v Pevnosti duší byli draci znatelně nervózní. Věděli, kdy jejich-naděje-Eragon-a-Safira vyrazili spolu s moudrým-starým-Glaedrem z tábora Vardenů; čekali pak jejich příchod každým dnem. Ještě žádné dny v Pevnosti duší nebyly tak dlouhé. Dřív by Umaroth tvrdil, že sto let je dlouhá doba; takřka k nesnesení, pokud ji trávíte jako srdce-srdcí ukrytí v podzemní skrýši, nadto s vědomím, že byl váš druh nemilosrdně vyhlazen. Nyní však se zdál každý den ještě delší než celých těch sto let před tím. Umarotha už to začínalo rozčilovat, a nebyl sám. Celá řada draků z Pevnosti duší byla rozrušená až k zuřivosti – cítili totiž, že čas jejich nástupu na světlo světa se přiblížil, stejně tak jako jejich šance na pomstu. Ano, na pomstu!

Toužili toho ohavného-zrádce-bestii sesadit z trůnu a ztrestat. Chtěli, aby Galbatorix trpěl, jako oni trpěli. Prahli po odplatě; za své životy, Jezdce, svobodu, vládu nad zemí, za prolitou krev a druhy v nerozbitných řetězech, za bolest, za zármutek, za zmařené sny. Všechny křivdy na mrtvých i živých se jim rázem slily v jednu, z níž prýštil vztek jako láva z obří sopky. Staré rány neotupené časem se znovu otevřely, stará zlost znovu vzkypěla naplno. Draci to cítili; sbíralo se to v nich, mohutnělo a bouřilo, nepotlačitelná vášeň, nezastavitelná moc, zuřivý hněv zkoncentrovaný přesně na to jediné místo. Po stu letech čekání je to TU.

Umaroth věděl, že nastávající boj bude tím největším, jaký kdy byl – zrůdně živený přebujelou nepříčetností na obou stranách barikády. Král byl opilý šílenstvím, posedlý touhou po moci. Draci byli opilí bolestí, posedlí touhou po pomstě. Tohle bude tvrdá srážka. Nemluvě už vůbec o tom, jakou zuřivost a bolest v sobě musí mít zotročená Eldunarí v králově moci.

Tohle bude řež šílených, pomyslel si Umaroth s bodnutím znepokojení.

Minul den, minul druhý. Třetí se skláněl ke svému konci… a draci čekali. Naděje-Eragon-a-Safira už musí být skoro na Vroengardu, pokud spěchají. Pravděpodobně spěchají; situace to přímo vyžaduje a navíc, oni jsou mladí. Mládí vždycky někam pospíchá.

Umaroth musel mírnit své druhy, aby to s tou divokou rozběsněností zase nepřeháněli. Nakonec se mu podařilo přivést draky zase k rozumu a chladné vypočítavosti. Tohle byla jejich jediná šance – nesmí to zkazit. NESMÍ! Jenom klid.

Minul třetí den. Umaroth už by asi také šílel, ale pomohli mu nejstarší draci, Valdr a Phineaké. Ti jediní zůstávali pevní; pevní ve svém vnitřním klidu. Jejich hněv byl jiný než hněv mladších draků. Jako by klidnější… ale o to hlubší a zlověstnější. Umarothovi stačilo pocítit hloubku jejich pocitů jen na chviličku. Pak se leknul a ucuknul. Nejstarší draci jsou nebezpeční.

Minul čtvrtý den… a Pevnost duší se otevřela. Je to tu. Mladí se setkají se starými a všichni společně se vydají srazit nepřítele.

Draci se s notným sebezapřením zklidnili a upřeli svou ostražitost ke vstupu do jejich jeskyně.

Někdo přicházel, a nebyl sám.                                       

Draci čekali, napjatí jako nikdy v životě.

Konečně se první příchozí zjevil, stanul ve vchodu do síně a první pohled věnoval strážci-vajec-Kuarokovi.

Draci zaskočeně strnuli. Tohohle návštěvníka nečekali.

------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 9 Konec nudy

Konečně je to zase jednou zajímavé.

Elva se chová podivně (rozuměj podivněji než je u ní obvyklé), Solembum se chová podivně (rozuměj  něco ho vnitřně vykolejilo – což je u kočkodlaka jev naprosto nevídaný), Nasuada je pryč (no přesně tohle jsem tušila, a už je to tu), Eragon je pryč i se Safirou (žádný div u něj; spíš je rozčilující, že se to před ní pokusili ututlat – no to se přece přátelům nedělá, no ne?) a do toho se jí od včerejška už pětkrát přetrhla pletací vlna, která jindy vydrží téměř cokoli. No ano; tou vlnou byste mohli bezpečně uškrtit ra’zaka, a teď? Trhá se, jako by ji tisíc cvrčků naráz oždibovalo!

Angela s tlumeným povzdechem odložila své pletení. Tohle je vážně mrzuté – a ona NEMÁ ráda mrzuté věci! Klidně se budu pouštět do souboje třeba s tuctem otrapů s kleštěmi místo nosu, zavrčela si pro sebe, ale prát se s pletací vlnou? No nejsem přece blázen. Tohle není legrační.

Raději snad aby ještě zašla zkontrolovat Elvu. To dítě jí taky moc radosti nepřidá. Nemůže ji sice ohrozit (koneckonců, kdo taky může, při všech jejích zkušenostech), ale přesto… na tohle má Angela cit, tak jako pro mnoho jiných DŮLEŽITÝCH věcí. Ta holka bude v budoucnu ještě hrát svou roli. A její osud je se všemi ostatními ale do mrtě zelené propleten. Další důvod, proč si Elvu pohlídat; v její blízkosti to bude ještě hezky zajímavé. A co by byl život bez zábavy?

Leda drůbeží žaludky s octem, tak, pokývla hlavou, a už klidně kráčela mezi stany, ovšem nikoli k Elvinu stanu. Mimochodem, je to opravdu ELVIN stan; nazývat ho stanem její chůvy by bylo chybné, neb je to Elva, kdo tomu místu vládne. Angela měla nejedno užitečné nadání – mimo talentu poznat, kde to je, a hlavně, kde to BUDE zajímavé, nebo citu pro symetricky nepravidelná oka pletená křížovým stehem (jó, to bývala doba, když jí ta oka šla pořád do kroužku!) to bylo také umění POZNAT, kde se jistá osoba v jejím okolí nalézá, aniž by přitom musela pátrat vlastní myslí. To bylo někdy náramně fikané. Vůbec, dělat kotrmelce a hrát si na schovávanou s vlastní myslí, to může být opravdu zábavné (zvláště poté, co se vám do té hry vloudí nějaký nezasvěcený civilista).

Angela si pro sebe zakroutila hlavou. Jediní, kdo mimo prostých kouzelníků kdy pracují se svou myslí, jsou Dračí jezdci. Jistě, jsou tak vznešení a mocní (no, i když… vzpomněla si na pár Eragonových bojových kreací, jejichž byla svědkem, a koutky jí zacukaly), ale přese všechnu svou učenost jsou tak PŘÍZEMNÍ. Tento neduh se zjevně nedá vyléčit tím, že se dáte vynést do výšin drakem, a to je fakt škoda. S Eragonem by se dalo dělat věcí! Ach, ale to by to asi nesměl být Eragon.

No zkrátka, magie je super věc, ale když ji uchopujete stále jenom jedním způsobem, jen za jednu stranu, nikdy se vám zcela neotevře. A ačkoli na počátku máte tolika možností, jak s magií konstruktivně pracovat, pokud zamrznete pouze u té jedné, časem zakrníte a nadobro ztratíte možnost kouzlit trochu JINAK. Zřejmě se ještě nepřišlo na to, že z více stran toho dokážete víc než jen z jedné. Jistě, chápou to vojevůdci v bitvách, nebo námořníci na lodích… ale kouzelníci asi ne. Eragon ovšem může být jedině rád, že tento prostinký fakt unikl Galbatorixovi, to tedy ano. V takovém případě by nebylo jiné cesty, než si tu Eragona posadit, a pokusit se mu otevřít cestu k dalším stranám magie. Jéééé… to by byla NUDA…

Angelina jistota, že samozvaný král lidí používá magii tak jako všichni před ním a (bohužel) i po něm jenom z jedné strany, pramenila ze skutečnosti, že ona sama uměla uchopit magii z více než jednoho směru – tudíž měla onu sladkou výhodu poznat, kdo je na tom stejně jako ona, a kdo… není.

Elvu našla v těsné blízkosti zásobovacích stanů; dívka dřepěla ve stínu kyřínového křoví a jedla (jak jinak), jako by jí měla v příští vteřině pusa upadnout. Elva nevzhlédla, když Angela přišla – ovšem dala najevo, že si je vědoma bylinkářčiny přítomnosti, tím, že s plnou pusou vydala jakýsi těžko identifikovatelný mrčivý zvuk.

„Proč nejsi u stolů?“ zeptala se Angela jako by nic, „nebo u sebe?“

Elva pár vteřin žvýkala, pak s námahou polkla sousto a krátce jukla na Angelu hrozivýma fialovýma očima. „Je snad něco špatně na tom, že jsem tady?“ otázala se povýšeně. To nebylo dobré znamení; na Angelu si běžně takhle nedovolovala.

„Záleží na tom,“ pravila Angela pomalu, „jaká je tvá odpověď.“

„Nic zlého nedělám,“ utrousila dívka lhostejně, „to by ti přece neuniklo, ne?“

„To ne,“ kývla Angela a dřepla si vedle Elvy, „jen pokračuj.“

„V čem?“

„V té odpovědi.“

Elva se zarazila s rukou u úst. Původně otevřela pusu, aby si ukousla z chleba se slaninou, jímž se tu zuřivě ládovala, ale nyní spustila ruku s jídlem do klína a otočila se na Angelu.

„Je něco… ZVLÁŠTNÍHO… na tomto místě?“ Elvina otázka zněla tvrdě a chladně jako jindy, ale Angela v ní přesto vycítila nový podtón. Elva okamžik čekala na reakci, a když bylinkářka mlčela, upřela na ni opět svůj pohled, jako by ji tím snad mohla k něčemu přinutit. Elviny oči děsily každého… kromě Angely, Safiry a kočkodlaků.

„Elvo, proč ses rozhodla najíst právě tady, pod tím keřem?“ zajímala se Angela věcným tónem, ovšem její výraz by se spíš dal přirovnat k číhající šelmě. Na odpovědi jí totiž záleželo; měla jisté důvody… no budiž, jen jeden důvod… ale zato pořádný. Elva naštěstí chápala vážnost situace (u všech švábů, jak to, že ji chápala???) a již se nebránila.

„No… já jsem chtěla… jíst tam.“ Ukázala rukou k dlouhým nahrubo stesaným stolům, u nichž ovšem v tuhle hodinu skoro nikdo nebyl. Na snídani bylo pozdě, na oběd brzo. „Jenže sotva jsem si tam sedla, začalo mi… být divně. Sedla jsem si jinam, ale tam mi zase svítilo do očí. Nakonec mě to už štvalo, a tak jsem si šla sednout do trávy. Nalevo,“ opět ukázala rukou, „je mraveniště, a jinak sem na palouk hrozně praží slunce. Tady je stín… a hezky to tu voní.“ Dodala Elva nečekaně zasněně.

„Voní… ach tak.“ Angela se zvedla s nečitelným výrazem ve tváři a srdcem se jí rozléval pocit, jaký už velmi, velmi dlouho nezažila. Tak, a je to tady. Vrací se časy dávno ztracené. Ale… proč propána TEĎ? A proč zrovna Elva?

„Co je?“ všimla si Elva toho, co by nikdo jiný nepoznal. Angela byla vnitřně… co? Rozrušená, rozervaná, zděšená, natěšená? Jindy by ani Elva nepronikla jejími zábranami; ale čas tajností zdá se minul. Jednou provždy.

„Ten keř,“ promluvila Angela sotva slyšitelně, „ten keř nevidím poprvé.“

„A? Kyřín. Co s ním?“ dorážela Elva zmateně. Vypadala mnohem méně tvrdě než jindy.

„Ne jen kyřín. Dělám to nerada, ale budu ti nyní muset pár věcí vysvětlit.“

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 10 Trnův sen

Zatímco Murtagha jeho sen vyrušil vprostřed pobíjení urgalů v rákosím zarostlých mokřinách, Trn se na počátku svého snění zaobíral divokým poletováním mezi ukrutně vysokými a ještě ukrutněji špičatými skalami, kde neúnavně pronásledoval obrovitánský roj velkých rezavých sršňů. Když Murtagh tyto netypicky veliké sršně pozoroval (skrz Trnovy vzpomínky na dnešní noc), musel si přiznat, je mu nahánějí husí kůži. Na tom hmyzu totiž bylo něco zjevně tak NENORMÁLNÍHO, až to budilo hrůzu. Jenomže ať nad tím Murtagh dumal sebevíc, nemohl se dovtípit, CO je na sršních z Trnova snu tak divného, kromě toho, že byli asi dvakrát větší než běžní sršni (a těch se Murtagh nebál vůbec).

Murtagh ovšem neměl mnoho času na to, aby se zamýšlel nad sršni, neboť Trnova honička s nimi byla pouhou snovou předehrou před skutečně hlubokými a závažnými sny, které přišly vzápětí. Bylo to stejné jako u Murtagha: běžné zmatené pásmo snů bylo zničehonic prudce přerušeno mocnou vizí. Bylo to rychlé a oslepující jako úder blesku. V jeden okamžik Trn prudce zahýbal kolem šedavé kamenné špice a s tlamou dokořán chňapal po nejbližších sršních, o půl vteřiny později byli sršni pryč, skály pryč, jasná obloha pryč… jen Trn tam zůstal, a kolem něj úplně jiná scenérie.

Bylo to tam obrovské; bylo to působivé a majestátní, a přitom dokonale realistické. Trn na scénu shlížel jakoby z výšky, takže měl (a s ním i Murtagh) všechno před sebou jako na dlani. Pod ním, za ním, po stranách a prostě všude okolo byla jakási zem – místo naprosto gigantických rozměrů, tak velké, že by se doň poušť Hadarak vešla snad tisíckrát. Co tisíckrát!!! Ne, to je slabé přirovnání. Celá Alagaësie i s okolními zeměmi a s kusem oceánu by se tam vešla tisíckrát. Dvou tisíckrát. Pěti tisíckrát… Trn (i Murtagh) se zarazil. Bylo to zvláštní; čím déle tu krajinu pod sebou pozorovali, tím větší jim připadla, rostla jim před očima. Bylo to obrovitánské, jako celý jiný svět, a s Alagaësií to jistojistě nemělo co do činění. Z výšky bylo možno vidět mnoho lesů, luk, řek, hor, roklí, bažin a na západě jakousi tmavou poušť (a i jen ta poušť byla několikanásobně větší než Alagaësie).

Dlouho se nic nedělo a Trn s Murtaghem jenom pozorovali krajinu hluboko pod sebou. Ovšem právě v momentě, kdy je napadlo, že už vědí, jak to celé vypadá, se začalo konečně něco dít. Trn a Murtagh nemohli dělat vůbec nic; jenom nad tím vším viseli a pozorovali; děj se před nimi zvolna odvíjel jako páska s natočeným filmem. Nejprve pustá zem se postupně zaplnila životem; v lesích, v horách, na planinách i v řekách a jezerech objevilo se množství zvířat; jejich počet a různorodost narůstaly každou vteřinou. Ta zvířata se zdála zprvu obyčejná; později však bylo možno vidět i mnoho tvorů jistě nadpřirozených – nejrůznější hybridi, zvířata obřích rozměrů (třeba levharti vysocí ve hřbetu snad šest či sedm metrů), tvorové, jež snad byli napůl zvířaty a napůl rostlinami (třeba unikátně vypadající kříženci kraba a vrby dlouzí asi čtyři metry), potom fůra magických zvířat: okřídlení koně nejrůznějších barev, gryfové, hořící monstra vypadající jako přerostlé antilopy, obři a pak…

Draci. Byli to ovšem draci, nad kterými i Trnovi spadla čelist. Těžko říct, co na nich lze vypíchnout jako první – zda jejich vzhled, tak krásný a přitom hrozivý, či jejich moc a rozum, které předčily cokoli, co kdy smrtelníci viděli, nebo snad jejich velikost – draci velmi rychle dorostli rozměrů, jaké draci v Alagaësii mít nemohli, ani kdyby žili milión let. Ačkoli byli ti cizí draci tak neuvěřitelně velcí, mocní, čarovní a působiví, takovým zvláštním způsobem se podobali alagaësijským drakům. Jejich stavba těla, proporce, lesklé třpytící se šupiny s ostrými okraji, a vůbec celkový tvar hlavy i těla a jejich výraz – Murtagh musel věřit, že tito draci jsou s jeho Trnem nějak příbuzní, či snad aspoň pochází z nějakého stejného prazákladu, protože to jinak nemohlo být možné.

Zjevením draků ovšem scéna zdaleka neskončila. Děj se začal odvíjet rychleji než předtím. V zemi pod nimi evidentně probíhaly celé věky; pokolení střídalo pokolení bleskovou rychlostí, draci rostli a rostli před očima, lesy a řeky se měnily, hory padaly a rostly znovu. Byla to opravdu zajímavá podívaná.

Znenáhla se v zemi objevila další mocná rasa; tentokrát to nebyla zvířata, nýbrž bytosti. Vznešené, mocné, magické a dobré bytosti – Murtagh opět užasl, neboť je už viděl – v tom SVÉM snu. Poznal je a byl si jistý. Bytosti se v zemi spojily s draky, s gryfy, s okřídlenými koňmi, s živými stromy… a dlouho panoval mír. Asi uprostřed krajiny vzniklo město – nádherné bílé město, plné věží a paláců, obklopené zahradami a kvetoucími háji. Město bylo uzpůsobeno nejen bytostem, ale i zvířatům – po jeho okrajích sídlili mnozí draci a gryfové, v zahradách se pásly posvátné srny s bílou srstí a nefalšovanými zlatými parůžky. Byl to krásný, osvěžující pohled – ráj na zemi, ať už to bylo kdekoli.

A pak se vše náhle změnilo. Na zem padl stín strachu a pachuť vzdálené zrady. Kdesi propukla válka – děsivá a smrtící, a její ničivá chapadla se natahovala k zemi bytostí a mocných draků víc a víc. Trn a Murtagh se otřásli, když ucítili, co najednou visí nad tou krásnou zemí – hrozba, moc, strašné zlo. A v uších zaslechli melodický, něžný a strašlivě smutný hlas, který jim vyprávěl, zatímco se zem pod nimi měnila.

Z časů, o nichž se nemluví, a z míst, kam nikdo nechodí, povstal stín.

Obrázek se zrůdně proměnil. Krajinu zachvátil boj, krev, smrt a požár. Nebe zaplnil dusivý kouř, zem kostry padlých nevinných tvorů, řeky byly plné prolité krve. Kraj se zmítal řevem a bolestí. Ze severu se připlížila jedovatá tma, a v ní zlí netvoři, prokleté marné duše, ti, jimž už nebylo pomoci, neboť se upsali nezlomnému zlu.

Vše začalo ještě před nechvalně známou První Zradou, vyprávěl hlas, zatímco dole byl svět ničen v hrůzné bitvě, Prvozrádci za to nemohou. Z temnoty, jež se nikdy neměla znovu probrat, povstal děsivý a krutý Pán. Bylť posledním z Ughríat, Prvních zlých, jež vznikli proti vůli samotného Stvořitele Tarra. Jejich duše byly od vzniku již černé, jejich hrudi neměly srdcí, jejich oči pohltily dobro a naději jediným mrknutím.

Krajina byla zničena. Pouze hrstka tvorů se stačila spasit útěkem, zbylí byli všichni pobiti. Lesy shořely, řeky vyschly, rokle byly zavaleny tisíci těly zavražděných. Bílé město bylo rozbořeno, jeho trosky zčernaly jako by prokletým ohněm prošly. Živ nezůstal jediný květ, jediné stéblo trávy. Po zemi pobíhaly ohyzdné zrůdy, šílení služebníci Zla, démoni bez duše a znetvořené přízraky ledovější než sama smrt.

Nikdo nemohl Poslednímu z Ughríat odolat. Padly všechny rasy, všechny říše, všechny světy. Vše upadlo do područí temnoty, život sám byl zotročen a základy bytí nalomeny až do samého jádra. Byl by to byl konec všeho. Jenže Tarr ještě neřekl své poslední slovo. Neboť předpovězeno bylo, že Absolutní Zlo třikráte povstane a zase padne, než se rozhodne úplně, kdo bude nakonec veleti. Zda Tarr, tvůrce živých duší a ploditel ploditelů, nebo Ughríat-Sawhrarr, První Ughríat a jejich pán, sémě kletby a té nejčernější magie.

Tehdy nastal První Obrat. Tarr postavil se Temnému vládci a svou silou ho nakonec udolal a zahnal zpět do stínu, ze kterého vzešel. Ughríat sice přetrvali, ovšem upadli do zapomnění, dočasně o svou moc připraveni. Dějiny na ně zapomněly. Jen Tarr sám nezapomněl.

Země pod nimi zůstala temná a pustá. Mrtvá. Zlo z ní sice ustoupilo, ale život se nevrátil.

Tarr byl moudrý. Věděl mnohé; co bylo, co je i co bude. Věděl, že podruhé nebude již moci život zachraňovat. Jeho úkol musí časem převzíti jiní. Musel se postarat o vznik nových sil, jež budou hájit to, co stvořil, místo něj. Jak viděl do budoucích časů, sladkých i trpkých, veselých i zoufalých, zřel tam mnohá zklamání a mnohý úpadek, hodně válek a revolucí, hodně dědiců odkazu temnoty stejně jako dědiců, kteří ponesou s sebou světlo. A tak se Tarr zamyslel a poté konal.

Dvou silných života větví stvořil; dvé jistoty, které ponesou naději do časů, jež teprve nastanou. Tarr život vdechl své první dceři – té, jejíž jméno jazykem vyjádřit nelze, ale pocítit ho mohou všichni, kdož u pramene světla se napijí. Z ní povstaly nové rasy – z ní a z ras, jež přežily Tmu. Linie tato dlouhá byla a jako zlatá nit krvavými dějinami se vinula; přeťata nikdy nebyla.

Za druhé Tarr přivedl k životu zcela jinou moc; moc ani ne světlou, ani ne temnou – nesla si v sobě jádra obojího, leč ani k jednomu přimknouti se zcela nemohla. Tak povstali první z Huaniar. V pozdějších dobách mnoho ras z nich vzešlo a mnoho měli jmen i tváří – dodnes se jim přezdívá Rungaillas – Zlí konající dobro. Jsouť to šelmy; první mimo temné tvory samotné, kdož mohou zabíjet a lovit, první, které láká krev, první, kdo budou mít za úkol bránit nevinné skutečnou silou. Byli jedinými, komu Tarr vdechl pravou divokost a dal jim horkou krev; dostali moc magie silnou a povahu jinou, než měli Tarrovi tvorové před nimi. Tak vzniklo Pět odrůd Nejvyšších zvířat.

Obraz zpustošené krajiny se zatměl; Trn s Murtaghem spatřili několik krátkých výjevů po sobě. Nejprve spatřili velikou chundelatou šelmu; vlku byla podobná, silná a hrozivá, ostré měla zuby a drápy a na hřbetě řadu ostnů čouhajících z bujné srsti. Bylo to kouzelné zvíře; jeho tmavé oči nesly v sobě jas i stín – ten tvor mohl krutě vraždit i něžně laskat.

Vedle něj se zjevil vraný kůň, s křídly pernatými a ostrým rohem na čele. Zuby měl jako predátor a nad kopyty po drápu, ale mimo toho čišela z něj i moudrost.

Pak se zjevilo černé vejce a z něj se vylíhl drak. Byl téměř jako ti mocní draci, jež Murtagh obdivoval v té zničené zemi. Velmi se jim podobal, leč byl divočejší. Pohled měl ostrý a na zubech krev.

Potom se objevil gryf – ovšem jiný, než ti, které bylo možno vidět předtím. Byl větší, statnější, na zobáku mu rostl zubatý roh a výraz měl chladný. Černý byl jako uhel a oči mu rudě plály.

Poslední se objevil krásný, mnoha barvami zdobený pták – Murtagh by řekl něco mezi orlem a labutí. Pták měl na hlavě lehce hořící korunku a stejně mu plápolala i dlouhá ocasní pera.

Potom zvířata zmizela a zase byla vidět zničená zem.

Zbytečné jest vyprávět celý příběh se všemi jeho konci, ozval se znovu smutný hlas, neb od Druhého Obratu uplynul předlouhý čas a První Obrat už nikdo mimo Tarra nepamatuje. Věky minuly mezi světy, mnoho Temných Dědiců poraženo bylo a noví zas povstali. Staré rasy nejsou již a nové jsou zlomeny téměř všechny. Linie první Tarrovy dcery se ztratila; málo je těch, v jejichž žilách dosud kolují zbytky krve posvátné. Praotci Huaniar jsou pouhou vzpomínkou, již odvál čas a jejich potomstvo zmítáno boji a zradami umdlévá. Z Těch, jež nelze zlomit, dva zotročeni jsou temnotou a ke světlu se možná více nevrátí. Poslední pilíř stojí a dlouho nevydrží.

Přesto zbyla naděje.

Hlas se odmlčel; do ruin prastarého města uprostřed pusté země se snesl obrovský černý drak se zahalenou postavou na holém hřbetě. Drak byl větší a mocnější, než všichni před ním. Podle velikosti ruin okolo něj Murtagh odhadoval, že jenom drakův ocas je asi desetkrát delší, než byl celý veliký Belgabad, jehož Galbatorix zabil během Pádu Jezdců.

Postava sestoupila z draka a v rukou držela truhlu, kterou už Murtagh viděl – ve svém snu. Určitě to byla tatáž truhlice; a meč, jímž byla postava opásaná, byl určitě tentýž, který Murtagh ve svém snu také viděl. Postava vznešeným, ovšem smutným krokem vstoupila do bludiště trosek a truhlu i meč odnesla. Po chvíli se vrátila bez meče i bez truhly, nasedla znovu na draka a dala se do zpěvu. Tím zpěvem kouzlila; Murtagh ovšem kouzlu neporozuměl.

Mnoho nadějí již zklamalo, slyšel zase vyprávět neznámý hlas, ale ne všechny.

Drak s Jezdcem (byl-li to skutečně jeho Jezdec – Murtaghovi se zdálo pouto mezi nimi nějaké jiné, než jaké měl třeba on s Trnem) pomalu odlétali; drak stoupal vzhůru v širokých kruzích. Tím se ovšem drak nečekaně přiblížil k Trnovi a jak kolem něj beze spěchu prolétal, pohlédl na něj.

Byl to ON. Ten, jehož černé oko už nejednou spatřili. Trn a Murtagh vyjeveně a plni bázně hleděli do hlubin drakova černého oka; síla jeho pohledu jim mrazila v žilách i v kostech.

A cizí drak promluvil svou myslí: To bylo něco z historie. Příště přijdete na řadu VY.

Drak zmizel, krajina zmizela, sen se rozplynul. Trnovi probuzení přineslo takový šok, že si málem zlomil křídlo – tak na něj to, co zažil, zapůsobilo. Murtagh se tomu nedivil. I on si připadal asi tak, jako by ho někdo majznul po hlavě pánví. Jenom mrkal a zíral, než se trochu vzpamatoval.

Trn se zhluboka nadechl, jako by si dodával odvahy, a pravil: Snad si myslíš totéž, co já.

A co si myslíš?, zeptal se Murtagh.

Trn scvakl zuby. To, co jsme viděli, ty a já, nebyl sen. To byla PRAVDA. Skutečně se to stalo.

-------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 11 Naděje

Tak a jdeme na to, pomyslel si Eragon, v němž se mísilo odhodlání s usilovně potlačovanou nervozitou. Safira jeho pocity sdílela; ovšem u ní nebylo té nervozity tolik.

Jsem drak, připomněla Eragonovi, a dravec se přece nebojí své kořisti.

Jenom jestli je tohle tvoje kořist, připomněl Eragon stísněně, víš, co říkal Glaedr.

Ó ano, odfrkla Safira, první zákon lovu.

Nechte toho, mláďata, okřikl je Glaedr, dávejte pozor na to, co číhá tam vepředu.

My dáváme, odvětil krátce Eragon, ale přesto to neznělo jako odseknutí. V hloubi duše se maličko zastyděl jako pokaždé, když ho starý drak pokáral a on cítil, že oprávněně.

Byly to asi tři minuty od chvíle, kdy vyslovili svá pravá jména ve starověkém jazyce a vstoupili dovnitř, do Kuthianovy skály. První nepříjemný fakt byl ten, že jakmile vešli, vchod se za nimi zase neprodyšně uzavřel. Nebylo kudy jít zpátky. Jestli se něco zlého semele, jsou v pasti.

Druhý problém se objevil zakrátko poté. Jak se temný tunel začal stále příkřeji svažovat kamsi do hlubin země, ucítili všichni tři, jak kolem nich víří nitě magie. Tam dole něco BYLO; nějaké mocné kouzlo. Cítili, jak jim sotva postřehnutelně ovíjí mysli jako hebká pavučina, která je zvolna obmotává a postupně je podřizuje své vůli. Nedokázali by říct, kdy to začalo; jenom si najednou, zcela bez varování všichni uvědomili, že je něčí vůle táhne níž a níž, dál tím tunelem, a když se Eragon vylekaně pokusil otočit, zjistil, že nedokáže ani obrátit hlavu. Něco jim nedovolilo couvnout, nedovolilo se zastavit či jen zpomalit. S každým krokem to bylo silnější. Cizí magie je pobízela, nutila do spěchu, štvala je kupředu, a oni ji poslouchali jako ve snách. Ani je nenapadlo pokoušet se třeba o odpor; bylo to součástí kouzla, že nenechá zasaženou osobu ani pomýšlet na nějakou obranu.

Zakrátko se Eragon a Safira, oba zároveň a ani jeden ze svého popudu, rozběhli. Hnali se chodbou, jejíž konec se k nim rychle přibližoval. Safira Eragona brzy předběhla a její drápy skřípavě cvakaly po hladkém kameni. Eragona píchalo v boku, jak se ji snažil honem dostihnout, ale nezpomalil ani o píď, naopak ještě přidal. Safira taky. Zvláštní na tom bylo, že Safiře v ten moment bylo úplně jedno, co je s jejím Jezdcem a že za ní zaostává; Eragon se zase hnal vpřed, co mu síly stačily, ovšem nikoli za svou dračicí, nýbrž za tím, co bylo tam dole. A Glaedr měl mysl tak zmámenou a popletenou, a vůbec byl napůl v mrákotách, jak ho kouzlo ovládlo, že nejen že se nepokoušel něco dělat, aby všichni přišli k rozumu, ale ještě v duchu Safiru popoháněl, aby užuž doběhla k těm zavřeným dveřím na konci.

Vskutku k nim doběhla, zastavila se před nimi tak prudce, že z toho málem spadla, a s hromovým frkáním do nich začala šťouchat čumákem. Otřela si o ně šupiny na čelisti napřed zleva, potom zprava – a jakmile se dveří pořádně dotkla, kouzlo z ní najednou rázem spadlo, jako když se jediným seknutím přeříznou pouta. Safira sebou překvapeně trhla, jako když se nečekaně probudíte z hlubokého spánku, a otočila hlavu dozadu. Eragone!

Nevnímal ji; letěl chodbou jako střela (tedy, na dvounožce slušný výkon, ale každé solidnější dráče by ho beztak nechalo za sebou), dosud v moci kouzla. Ne na dlouho. Doběhl k Safiře, plnou parou jí vrazil do zadku (a poškrábal se přitom do krve o její šupiny), ovšem nezastavil se, jenom se dvakrát zmateně otočil jako by měl halucinace, hmátl kolem sebe rukama a pak jediným skokem přiskočil ke dveřím a zacloumal s nimi, až staré dřevo zapraštělo. V ten okamžik, kdy dveře popadl do rukou, na něj kouzlo také přestalo účinkovat, a ve stejné vteřině se vzpamatoval i Glaedr.

Ovšem stále si na to kouzlo dobře pamatovali. V myslích jim z něho zůstal ještě jistý otisk: náhle nabyli nezlomné jistoty, že není času nazbyt, že musí spěchat, navštívit Pevnost duší a pak honem PRYČ ODSUD, NEŽ SE NĚCO STANE!!!

Ten pocit měl neskutečnou sílu a nešlo mu odporovat. Šlo o zcela jasné varování; ať už ho tu zanechal přítel či nepřítel, musí se poslechnout.

Honem dovnitř, velel Glaedr, vyražte ty dveře.

Není třeba, zavrtěl Eragon hlavou a dveře prostě odemkl. Klíč byl totiž zastrčený v zámku.

Rázem rozrazili dveře a nahrnuli se dovnitř; Safira se tak řítila, že měla co dělat, aby zase zabrzdila a nenapálila to do prvního sloupu, který jí stál v cestě.

Ačkoli měli naspěch a dle onoho magicky navozeného tušení se hodlali co nejdříve zase ztratit, nemohli to vyřídit v minutě. Nejprve jenom stáli a koukali; toto místo bylo nepochybně zajímavé. Ocitli se ve veliké skalní místnosti ozářené tajuplným jasem vycházejícím z dlouhé pukliny v zemi asi uprostřed sálu. Na druhé straně, kde bylo poněkud víc přítmí, rozeznali ve stínech obrysy jakési židle – nebo spíš trůnu, podle toho, jak byla ta židle masivní a zdobená. Kus nalevo od ní byla v zemi velká, nepříliš hluboká prohlubeň – ovšem nic v ní nebylo. Když se rozhlédli kolem, spatřili mnoho záhadných výklenků ve všech stěnách sálu. Některé výklenky byly větší než jiné, ovšem měly mezi sebou pravidelné rozestupy. Ve výklencích taky nic nebylo.

V celém sále nebylo nic a nebyl tam nikdo; ani náznak jakékoli živé duše či mysli. Jenom energie stoupající sem z hlubin země, kde zřejmě tekla řeka žhavé lávy (od ní to narudlé světlo), a pak jakási neznámá magie, která se tu volně vznášela ve vzduchu a odmítala vydat své tajemství.

Eragon to nechápal. TOHLE bylo tedy tolik důležité? Proč ho sem u všech ještěrek Solembum posílal? A co to kouzlo, které mazalo vzpomínky na toto místo? Na co bylo? Vždyť tu nic není!!! To kouzlo přece mělo logicky něco skrývat. Tady ale není CO skrývat! Eragon se zas a znovu zmateně rozhlížel a čekal, že se to nějak vysvětlí. Musí se to přece nějak vysvětlit. Musí v tom něco být. Musí to mít nějaký DŮVOD…! Nějaký důvod…

Eragone?, ozvala se Safira váhavě, vidíš něco?

Ne, řekl zklamaně, nic. Letěli jsme sem zbytečně.

Tolik ztraceného času. A co je nejhorší – ztracená naděje. Teď už nepomůže NIC. A Vardenové táhnou na Urûbaen bez jakékoli ochrany. Všichni jdou na smrt. A Eragona se Safirou očekává král. Budou otroci a to už se nezmění.

Eragon se neovládl a nahlas zmučeně zavyl. Všemu je konec. Otočil se na patě a vrátil se ke dveřím. Safira ho smutně pozorovala, ale nehnula se z místa. Maličký…

Eragon zavrčel a hrubě vzal za kliku. Hodlal odsud odejít a pořádně s těmi mizernými dveřmi praštit. Ať se třeba vyvrátí z pantů.

Moment!!! V okamžiku, kdy opět sáhl na dveře, znovu se ho zmocnilo kouzlo. Popadlo ho to tak silně, že mu z hlavy úplně zmizely jakékoli vlastní úmysly. Poslušně se otočil, jak mu velelo kouzlo, a vrátil se do sálu. Zadíval se na opačný konec sálu, na trůn. Byl kamenný, s vytlačenými obrysy jakési postavy, a musel být velmi, velmi starý. Eragon pár vteřin trůn pozoroval a pak znovu vykročil. Kouzlo ho táhlo, strkalo, popouzelo… k tomu trůnu. Obešel puklinu v zemi i jámu a přesně podle pokynů kouzla se posadil na trůn.

Nyní měl výhled i na místa, kam předtím rozhodně vidět nemohl. Sál totiž neměl obdélníkový tvar, jak si předtím myslel. Od dveří nalevo i napravo sál pokračoval dál – opačným směrem než trůn. V obou rozích na druhé straně od trůnu byly další dvě místnosti – zprvu zřejmě mívaly dveře, ale teď už z nich zbyly jen široké oblouky, každý s kamennou dračí hlavou na vrcholu. Od dveří do sálu ani od pukliny nebyly vidět, neboť sál byl vystavěn křivě tak, že vedlejší místnosti bylo možno vidět pouze z trůnu nebo pokud stál pozorovatel přímo před nimi.

Místnost vlevo byla tmavá a ponurá. V místnosti napravo bylo světlo. Čisté bílé světlo… odkud se bere? To není světlo ohně ani lávy. Eragon opět pocítil dotek kouzla. Tam…

Neváhal a poslechl. Obešel celou pravou stranu sálu podél zdi, aby se dostal k oné místnosti a neminul ji. A vstoupil tam.

Mocná bílá záře ho skoro oslepila. Nedokázal tak rychle určit její zdroj. Místnost měla tvar čtverce a jasně bílé stěny, strop a podlahu. Bílý mramor? Tady?

Místnost byla prázdná – kromě toho, co v ní bylo přesně uprostřed.       

-----------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 12 Znamení

„Tady si sedni,“ ukázala Angela rukou na podlouhlou stoličku ve svém stanu, „bude to poněkud delší rozmluva.“

Elva si sedla a pořád ještě usilovně přemýšlela, co to má všechno znamenat. Co to má být, že je Angela najednou tak… jiná? Vždycky to bývala ta stejná (ne)známá Angela – dobromyslná, rozverná, záhadná a vždy schopná a sebejistá. Nikdy přece neztrácela odvahu. Ale teď… jako by utrpěla nějaký ŠOK. Od chvíle, kdy spatřila Elvu pod kyřínovým křovím, ji její již pověstná jiskra málem opustila. Angela zvážněla. Velice zvážněla. Smrtelně vážná a jaksi… SKLÍČENÁ působila… HROZIVĚ.

Elva znejistěla; myslela si, že Angela takováhle ani být neumí. Takový postoj jí byl přece cizí. Dokonce zmlkla a nechala vtipných poznámek i trefných, originálních průpovídek. Chvíli bylo v potemnělém stanu ticho. Elva znepokojeně dumala; s každou další vteřinou nabývala větší jistotu, že to, co jí Angela chce sdělit, je něco strašného. Něco, čeho se Angela sama bojí. Nebo přinejmenším obává. Angela mlčela; chvíli nepřítomně postávala mezi vstupními dílci stanu a šířily se od ní vlny napětí a rozrušení. Elva je samozřejmě vnímala. Tohle byly opravdu DIVNÉ vlny.

Vůbec bylo divné, že to cítí, uvědomila si náhle, vždyť Angela se před jejím darem (či prokletím, jak se to vezme, že) vždycky tak držela na pozoru a nikdy Elvu do své hlavy nepustila. Teď najednou ne. Čím to je? Je jí to jedno, nebo to snad v takovém stresu ani nedokáže? Ani jedno se Elvě nezdálo pravděpodobné; musí v tom být něco jiného.

„Byla jsi pod tím keřem poprvé?“ prolomila Angela ticho, aniž by se pohnula. Stále vyhlížela ven a k Elvě byla otočená zády.

„Ne, podruhé. Proč?“

Angela ztuhla. Otočila se k Elvě a na čele měla ustaranou vrásku (to bylo vůbec poprvé, kdy ji Elva takhle viděla – a udělalo to na ni nečekaný dojem). Potom Angela promluvila znovu, tentokrát ve starověkém jazyce. Kouzlila. Když s tím byla hotová, nervózně se ošila, vzala si skládací židli a posadila se na ni naproti Elvě. Nahnula se k ní blíž a dál mluvila jen polohlasem.

„Kdy jsi tam seděla poprvé?“

„Proč?“ ptala se Elva znovu.         

„Tak kdy?“ Angelin tlumený hlas nabral na naléhavosti. Elvinu otázku ignorovala.

„Předevčírem,“ odpověděla dívka a kousla se do rtu, aby potlačila další zvolání proč.

Angela se od ní zase odklonila a zavřela oči. Pak pozvedla ruku a natahovala jeden prst po druhém. Něco počítala. Pak oči zase otevřela a zahleděla se na Elvu novým pohledem.

„Proč sis k tomu keři sedla poprvé? Taky jsi měla… potřebu se tam posadit? Jinde ti to nevyhovovalo?“

Elvě připadly její otázky čím dál podivnější. Zatím se však rozhodla na ně odpovídat, pokud to půjde. Ty své odpovědi získá později. Ale ZÍSKÁ JE. „Ano.“

„Hmmm,“ protáhla Angela zamyšleně, „tak to je asi jasné. Ano.“

„CO je jasné?“ neudržela se Elva. Sama by se za to nejradši vypeskovala; nerada se snižovala tím, že z někoho páčila informace takovým primitivním způsobem a jako malá holka. Nesnášela, když cokoli dělala jako malá holka. Nebyla přece jako ony, ty dívenky, které-

„Budu ti muset říct věci, které jsem dosud nikomu neřekla,“ prohlásila Angela a skoro šeptala, „a taky mě nyní jistě čekají nové, těžké úkoly. Tak nějak jsem už nečekala, že to jednou opravdu přijde, po tak dlouhé době.“

Elva už se nadechovala k dalším otázkám (koneckonců to vypadá, že jí Angela přece jenom chce něco říct), když v té chvíli do stanu ladně vklouzl kočkodlak Solembum ve zvířecí podobě a v tlamě držel mrtvou veverku. Bez zájmu přejel pohledem přes Elvu k Angele a tiše mňoukl. O vteřinu později si uvědomil, že s Angelou není něco v pořádku, pustil veverku a zavrčel.

„Odejdi, Solembume,“ řekla mu Angela, „teď tu nemůžeš zůstat. Odejdi.“

Kočkodlak naježil srst na krku a zavrčel znovu; tentokrát v tom bylo cítit dotčenost.

„Odejdi,“ opakovala Angela netrpělivě a mávla rukou. „Tohle není nic pro tebe.“

Teď se Solembum uraženě naježil celý a vzdorně odešel; veverku tam nechal.

„Tak,“ oddechla si Angela, „a nyní ti povím něco o tom keři, pro začátek. To ostatní je z větší části příliš složité a povím ti to stručně; a samozřejmě ti řeknu jen to, co ti MŮŽU říct.“

Elva neřekla nic; ovšem zatvářila se tak, že bylo zjevné, že ji nějaká odbytá odpověď neuspokojí.

„JÁ pravidla neporušuju,“ pravila Angela s mimořádným důrazem a přitom na dívku hleděla takovou silou, jako by se snažila vidět skrz ni. Elvě se ovšem tak nějak zdálo, že tato poslední věta nebyla určena jen jí, ale ještě někomu jinému, ačkoli ve stanu ani kolem něj už nikdo další nebyl.

„Řekla jsem, že ten keř nevidím poprvé,“ začala Angela a mluvila skutečně nezvykle vážně, „a je to tak. Popravdě, viděla jsem ho mnohokrát, tento konkrétní keř, a to i když jsem tu vlastně vůbec nebyla. To je ale zase jiná záležitost, ta se nás netýká. To není kyřín, ačkoli tak vypadá. Je to… vlastně jenom PŘEDSTÍRÁ, že je kyřín. Je to kamufláž, Elvo. Tenhle keř jsem kdysi osobně sázela – a asi tě trochu překvapí, že ne na tomhle místě. Sem se časem dostal SÁM. Sázela jsem před mnoha lety tři takové keře, všechny stejné, a každý úplně jinam. Mělo to tenkrát veliký význam.“

„A?“ pobídla ji Elva, když se na pár vteřin odmlčela.        

„Před docela dlouhou dobou, tedy přinejmenším z tvého pohledu,“ pokračovala Angela, „jsem žila v daleké cizí zemi, a byla to naprosto jiná zem než tahle, Elvo. Ty přece víš, že mám za sebou mnohem více let, než jiní tady okolo. Jenže nevíš, KOLIK už jich mám za sebou. Nehádej; je to o moc víc, než tušíš. Tedy žila jsem tam, v cizině, a jelikož jsem už tenkrát měla… jisté ne zrovna obvyklé nadání pro magii… vybrali mě do jistého spolku. Není důležité, o jaký spolek šlo. Jde o to, že jsem tak nějak věděla… víc než ostatní. A nejen to, co se dalo zjistit normální cestou. Postupně jsem si získávala veliké uznání a vliv, ačkoli jsem neprahla ani po jednom ani po druhém. Chtěli po mně, abych jim říkala, co vím. Častokrát je to uchránilo před mnohými nepříjemnostmi, a pár z nich jsem zachránila život, když jsem je včas dokázala varovat. To byla moje práce. Po dost dlouhou dobu.“

Angela se zhluboka nadechla a koukla na Elvu, jako by ji hodnotila. Něco zvažovala. Pak spustila znovu: „Víš, v magii existují jisté principy, které vždycky fungují. A ve vyšší magii… o té jsi ještě neslyšela… tam to platí dvojnásob. A jakkoli se nějaká… informace… může zdát divná a nepravděpodobná, tak pokud je od osoby, která má… dar… vždycky se vyplní. Vždycky.“

„Ty ten dar máš?“ hádala Elva. Pořád jí to celé nešlo na rozum. Angele děsně trvalo, než se dobrala k jádru věci. I to bylo divné; Angela dřív nebyla na nějaké plané okecávání.

„Částečně,“ pousmála se Angela, „i když rozhodně ne tak, jako-„ Nečekaně se zarazila, trhla hlavou a pokračovala pomaleji: „Ne jako jiní, kteří mají… trošku jiný původ. To je jedno. Chápeš už aspoň trošku, co mám na mysli?“

Elva měla svá tušení; nerada by se však třeba spletla a udělala ze sebe hloupou, a tak řekla: „Ne.“

Angela zhluboka vydechla, napřímila se jako svíčka a zamyslela se. Nebo při tom snad na něco čekala; to Elva nemohla přesně říct. Po pár vteřinách sebou však Angela slabě škubla a pokývla hlavou. Buď se opravdu rozhodla, nebo dostala ten impuls, na který čekala. Kdo ví. Každopádně spustila a nyní zněla klidně, smířeně. Věcným tónem to ze sebe všechno sypala a nestarala se o to, zda tomu všemu Elva správně rozumí.

„V té cizí zemi jsem se znala s jistou mocnou věštkyní. Nebyla to věštkyně v tom smyslu, jaký si asi představíš; tyhle vyšší věštkyně jsou… jiné. My všichni jsme sice také viděli, co bylo skryto, ale ani jeden z nás nedosahoval JEJÍ úrovně. Naše uskupení jí pouze asistovalo; to ona byla ta PRAVÁ věštkyně, a měla skutečně silný dar. Vyslovovala Nezlomné věštby. Ty, které prostě PLATILY. Jakákoli, i opravdová věštba, se nakonec může zmýlit – budoucnost se může změnit. Ale Nezlomné věštby… se přesně plní za každých okolností. Jsou projevem… vyšší moci a… týkají se těch nejzávažnějších událostí a souvislostí. Kawaihee byla Jiízza, Pravá věštkyně, a protože byla povahou veselá a laskavá, všichni jsme ji měli rádi. Jenom členové společenství ovšem věděli, co je Kawaihee skutečně zač. Byly jsme si velmi blízké; mnoho mě toho naučila a báječně jsme si rozuměly. Časem mě učinila svou zástupkyní.“

Angela posmutněla. „Dokud se její věštby týkaly jen toho světa a bytostí v něm, byl nám dopřán mír a klid. Všechno se tenkrát dařilo, byla to dobrá doba. Ale nic netrvá věčně. Bohužel. Jednou si mě Kawaihee zavolala; jenom mě, nikoho jiného. To bylo neobvyklé; dostala vnuknutí, aby provedla jistý rituál, ale k asistenci si přizvala pouze mne. Rituály obvykle konal celý spolek. Tentokrát ne. A ten rituál… byl jiný. Takový jsem neviděla dřív ani potom. Kawaihee mi vysvětlila, že měla zvláštní sen, a že vyšší moc ji vybízí, aby učinila tuto velkou věc. Nechápala jsem, o co se jedná. Rituál jsme provedly a Kawaihee se dostala do tranzu. A potom vyslovila… Věštbu.“

„A co se stalo potom?“ vydechla Elva, proti svému přesvědčení zvědavá… jako malá holka.

„Mělo to být tak, že Věštbu neuslyší nikdo, jen já. Jiízzar si svoje věštby nepamatují; mohou být zaznamenány, pouze pokud je vyslechne další osoba. Měla jsem pomůcky po ruce a Věštbu jsem zapsala. Byla to důležitá věštba – a měla zůstat tajná. Nezůstala. Nevím, kdo ji vyslechl a odnesl zprávu o ní k tehdejšímu Nepříteli. Ale Kawaihee za svou věštbu zaplatila životem; zabili ji, a pak pronásledovali každého, kdo se s ní znal. Snažili se po věštbě zahladit veškeré stopy; snad v pošetilé naději, že když o ní nikdo nebude vědět, tak se nevyplní. Boje v zemi trvaly dlouho. Nakonec byl Nepřítel vypuzen; z našeho spolku ovšem přežili pouze dva členové, já a Isûmbir. Dál jsme v naší činnosti nepokračovali. Zápis Věštby se bohužel ztratil a nikdy se znovu nenašel. Jsem tudíž zřejmě jediná živá bytost, která ji stále zná. Po té válce nastal v zemi opět klid; já už jsem tam však neměla stání, musela jsem pryč. Něco mne ponoukalo, abych ten kraj opustila. Musela to být nějaká dobrá vyšší síla. Ten svět… nedlouho poté, co jsem ho opustila… Nepřítel se vrátil a svět zničil. Nic po něm nezbylo. Zničil ho jako mnohé světy před tím i potom.“

Angela si unaveným gestem odhrnula vlasy z čela. „Mnoho času uplynulo a já žila poklidně zase v jiné zemi. Byla tam nuda… ale aspoň jsem se mohla trošku vzpamatovat, a zase se mi vrátily mé schopnosti. Dočasně jsem je ztratila, když Kawaihee zemřela. A pak… NÁHODOU jsem se dostala k jinému spolku věštců, a v jeho čele stály dvě sestry, které byly pokrevně z poloviny Jiízzar. Nebyly jako Kawaihee, ale i tak byly mocné. Měly vidění; týkalo se věcí budoucích a zjistily, že mají něco udělat. Tím úkolem pak pověřily mne a ještě jednoho. Sestrám bylo uloženo, ať založí ve všech světech, v nichž žijí lidé, magické znamení – to znamení prý jednou určí Dědice, který zastoupí lidi v Nejvyšší válce. Tak jsme učinili.“

„Pořád tomu nerozumím. Jak to souvisí?“ ptala se Elva.

„Vracíme se na začátek, Elvo. Ten keř… je jedním ze tří, jež jsem sázela, a každý v jiném lidmi osídleném světě. Ten keř je to znamení. Prý jednou rozkvete… vím, kyřín nikdy nekvete. Ale tenhle… jednou pokvete. A soudím, že brzy. Copak to nechápeš? Znamení se pozná tak, že se objeví přímo u lidí, a prý bude vonět jedincům, kteří mají právo být do všeho zasvěceni, protože se těch událostí budou účastnit.“

Elva zamrkala. „Jakože já mám být ten Dědic?“

„Ne,“ zavrtěla Angela hlavou, „to určitě ne. Jenom jsi první z těch, komu budu muset hodně věcí vyprávět, protože se tě týkají. Stará magie se dala do pohybu; už to začalo. Určitě už zasahuje do dění tady v Alagaësii. Už se někde projevuje a je jen otázkou času, než to tady obrátí vzhůru nohama. Ten keř OŽIL, Elvo. To znamená, že Dědic lidské rasy je odsud, někde tady, a taky to znamená, že ta válka už vypukne. Nebo vypukla; ovšem dostane se SEM.“

---------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 13 Věštba

„Takže jestli tomu správně rozumím,“ opakovala Elva pomalu a důrazně a přitom se upřeně dívala Angele do očí, „tak ty jsi z jiného světa, ten keř taky, a protože mi voněl a chtělo se mi pod ním sedět, tak se v budoucnu zúčastním nějaké války. Nejsem sice ten… Dědic lidí, ale stejně se do toho zapojím. Hmmm… to je jedna z největších bláznivin, jaké jsem kdy slyšela. Seš si opravdu jistá, že… že to je právě tak, jak říkáš? Promiň, ale něco mi na tom… je to… DIVNÝ. Nevím, zda tomu mám věřit.“

Angela zuřivě zavyla a nadskočila, jako by ji píchli. „Proboha! Jistě že jsem si jistá! Copak mě neposloucháš? Copak jsem lhářka? Copak jsem blázen? Jistě že ne! Ne! Švábi a housenky! Já tě začínám zasvěcovat do největšího tajemství uplynulých sta Věků, a ty mi nevěříš???“

Nuceně se uklidnila, trhaně se zase posadila a oplatila Elvě pohled. Elva ztuhla. Angeliny oči… jako by hořely. Jako by se blyštěly. Byla vzrušená, div neexplodovala; a nyní i rozčilená, že Elva její vyprávění zlehčuje.

Elva nasadila vskutku rozumný tón. „Musíš mi toho říct víc. Později to do sebe snad lépe zapadne.“

„Dobrá,“ neodporovala bylinkářka a přejela si rukou přes čelo. „Kdybych ti však měla říkat všechno, co o tom vím, trvalo by to věčnost, a nás tlačí čas. Radši se ptej, co tě zajímá. Na co budu moci, odpovím, a na co ne… hm, to se uvidí. Potom.“

„Fajn,“ chopila se toho Elva a hned položila první otázku. Tu, na kterou už hezkých pár minut myslela.

„Jak zní ta věštba?“

Angela si pro sebe zakývala hlavou. „To jsem si přesně myslela.“ Utrousila polohlasem. Vrhla na Elvu kratičký pohled a zase oči odvrátila. „Začínáš od nejtěžšího. A nejnebezpečnějšího. Jak já můžu vědět, jestli smím? Neporušuju pravidla. Nikdy jsem je neporušila. Tady se ale není koho zeptat.“

To celé si mumlala tlumeným hlasem a jistě to neříkala Elvě. Elva nicméně čekala. Rozhodně se nehodlala vzdát; to nebyl její přístup. Na házení flint do žita jsou vhodnější jiní.

Angela sebou drobně trhla. Zvedla oči. „Počkej chvíli.“

Tohle jistě říkala Elvě; no dobrá, tak Elva ještě počká, dlouho ale ne. Zas takovou trpělivost nemá a ani Angela její limity překračovat nebude, to tedy ne.

Angela zcela znehybněla, zavřela oči, její obličej podivně strnul. Vypadala velmi zadumaně, a přitom zároveň nervózně a nedočkavě. Pár vteřin se nic nedělo.

Najednou bylo po všem; Angela byla zase neposedná jako obvykle, ovšem její oči zůstaly rozzářené, ba snad ještě jasnější než předtím. „Výborně! Za to jsem vděčná.“ Prohlásila slavnostním tónem a zase věnovala pozornost dívce sedící naproti ní. Elva sice nechápala, co mají ty řeči a to chování znamenat, ale naprosto zřetelně ucítila z Angely radost a pocit vzrušení; emoce vítěze.

Angela se k ní naklonila. „Poslechni, Elvo, povím ti tu věštbu. Je moc důležitá a rozhodně nepatří do nepravých rukou a nepravých uší. Takže. Tím, že ji vyslechneš, se zároveň zavazuješ, že ji uchováš v naprosté tajnosti. Nesmíš to nikomu říct. Nikomu. Nikdy; za žádných okolností. I kdyby se dělo cokoli, cokoli na světě, tvá mysl a ústa zůstanou zavřené. Ten, kdo ví… má zodpovědnost, velikou zodpovědnost. Tím, že ji uslyšíš, automaticky složíš neporušitelný slib; opravdu nechtěj vědět, co by se stalo, kdybys ho porušila. Žádné tajemství, které kdy uslyšel nějaký smrtelník, nemělo takovou cenu a takový význam.“

Elvě se trošku sevřelo hrdlo. „Říkáš to, jako bys ty smrtelník nebyla.“

„Tak úplně nejsem,“ přiznala Angela rozpačitě, „ale nejsem ani nesmrtelná, jestli to fakt musíš vědět.“

„Aha,“ na to Elva a nevěděla, co říct dál. Tak se zase zaměřila na svou otázku. „Takže abys mi tu věštbu řekla, musím ti slíbit, že ji nevyzradím?“

„Ne, Elvo, mně ne.“ Zavrtěla Angela hlavou. „Tu smlouvu uzavíráš s někým mnohem starším a mocnějším, než jsem já. Rozmysli si to dobře. Trváš na tom, že ji chceš slyšet?“

„Ano.“

„Dobře. Tak poslouchej.“

Angela se zhluboka nadechla a zvolna spustila, přičemž se do Elvy vpíjela nečekaně lačnýma očima.

 

„Nejen zlé povstává v časech zlých,

ne každý, kdo bloudí, se nadobro ztratí.

Až rozkvete trojí znamení,

až král krále zachrání,

zlomí se mocné prokletí,

starší než Sorta Zlých;

oživne moc dávno ztracená.

Až se dobro se zlem potřetí převrátí,

černé srdce začne znovu bít,

Černé oko se vrátí.

Tři První se zase sejdou,

než udeří bouře poslední.“

 

Chvíli bylo ve stanu ticho. První promluvila Elva.

„To je všechno? Nezdá se mi to tak dramatické.“

„Můj Bože, Elvo,“ zaúpěla Angela, „věštby obvykle zní nějak takhle. Nic v nich není vysvětleno do detailů. Jejich pravý smysl se většinou nedá zjistit dřív, než se začnou plnit, a někdy ani potom ne. Ale tahle JE DŮLEŽITÁ, to si pamatuj. Už chudinka Kawaihee to věděla; obětovala život, aby tu věštbu znovuobjevila ze ztracených míst a časů.“

„Znovuobjevila?“ opakovala Elva a trochu se zamračila. „Říkalas, že byla v tranzu a tu věštbu pronesla. Ne, že ji odněkud… znovuobjevila.“

„Řekla ji v tranzu, ovšemže,“ vykládala Angela, která už se zase dostávala do varu, „ale předtím jsme přece prováděly ten rituál! To nebyl nějaký obyčejný obřad, kdepak! Byl to magický obřad, jehož účelem bylo právě to, co se stalo! Otevřít cesty dávno uzavřené; vyvolat starou sílu; vrátit mysl žijícího tvora do doby, kterou už znají pouze mrtví. Ten rituál by Kawaihee zabil i jen sám o sobě; Nepřítel se vůbec nemusel obtěžovat s jejím zavražděním. Pochop to, Elvo! Jsou typy magie, které nelze jen tak ovládnout! Za určitá kouzla se těžce platí; a smrt je přitom ta úplně nejnižší možná cena, pokud saháš tam, kam tvé prsty nepatří. Kawaihee to samozřejmě věděla; podstoupila to riziko a tu oběť, aby zachránila NÁS. Aby zachránila budoucnost. Aby zachránila vše živé, a všechno dobro, o kterém věděla, že… že může být nenávratně zničeno. Nemůžu ti říct, proč to Kawaihee udělala, ani jak věděla, že to má udělat. Ale zkrátka je to tak; tahle věštba už byla poprvé vyslovena pradávno a všichni, kdo o ní byť jen tušili, jsou pryč. Byli pryč dřív, než se narodil i ten nejstarší z těch, kdo dnes žijí. Ta informace byla strašně dlouho… ztracená. Neexistovala. Kawaihee ji znovu přivedla na svět, znovu tu věštbu pronesla, aby zůstával někdo, kdo ji rozpozná, až se začne plnit. A ona se začne plnit, Elvo! Už brzo! Věci se nyní daly do pohybu, a už je nelze zastavit.“

„Ano,“ hlesla Elva, jen aby nějak zareagovala, když se Angela odmlčela. Věru že takhle napruženou Angelu dosud nespatřila. Ke konci jejího vášnivého projevu Elva úplně cítila, jak se do ní plnou silou vlévá Angelina posedlost; to divoké běsnění, vzrušení tak silné, že její mladou duší přímo lomcovalo.

„Jaké máš další dotazy?“ zajímala se Angela, která se očividně vší mocí nutila ke klidu. Rozrušila se víc, než chtěla dovolit. Nyní zhluboka dýchala a tichounce si cosi mumlala, z čeho Elva nepochytila ani slabiku.

„Zajímá mě ten keř,“ pravila Elva; uvědomovala si, že se chvěje po celém těle. Vibrovala v ní Angelina energie.

„Ach ano, kyřín. Co o něm konkrétně chceš ještě vědět?“

„No,“ nadechla se Elva. Dál se nedostala; zničehonic ji přerušilo hlasité a velice bolestně znějící zavřískání – někde poblíž. Znělo to jako zvíře, které někdo vraždí.

Angela vmžiku vyskočila na nohy.

„Solembume!!!“ zařvala a vyřítila se ven ze stanu.

-----------------------------------------------------------------------------

Kapitola 14 Podráždění

V nepříliš uspokojivé náladě si Solembum pomalu vykračoval táborem Vardenů a potichu si pro sebe vrčel. Míval bylinkářku Angelu obvykle v oblibě; rád s ní trávil čas, účastnil se s ní mnoha dobrodružství a často byl také ochoten jí pomoci, pokud to náhodou potřebovala. Pravda, nebylo to tak moc často – Angela byla jiná než ti ostatní, kteří bývali slabí, bezmocní a nedokonalí. Ti namyšlení tvorové, kteří chodí po dvou a moc jim narostla hlava, jsou obyčejně dost nešikovní a navzdory svému mozku hloupí. Ano, hloupí. Snad si to jednou konečně uvědomí a přestanou se tak nosit, jako by jim patřil celý svět. Solembum si znovu odfrkl.

Angela. Ano, docela ji znal. Zjistil už dávno, že není taková jako druzí, a od té doby si mnohokrát vysloužila jeho pozornost. Někdy ho napadalo, jestli té ženě nevěnuje až příliš mnoho ze svého času a sil. Pokaždé ho ta myšlenka zase opustila – to když se bylinkářka namočila do dalšího zajímavého dění. Angelu dobrodružství a napětí přitahovalo jako med mouchu.

Pravda, bývala občas nevyzpytatelná. Na to Solembum nebyl zvyklý; popravdě pochyboval, že si na to vůbec někdy zvykne. Kočkodlaci byli vždy tak sebejistí a nad věcí, že je jen tak něco nepřekvapilo, a uvést je ve zmatení nebo zaskočení nebylo nijak snadné. Tam, kde jiní tvorové propadali třeba panice nebo dezorientaci, tam kočkodlaci ladně a klidně proplouvali jako tiší pozorovatelé a jejich duše zůstávaly hluboké a nehybné. Venkovní bouře s nimi nic nesvedly. Ovšem Angela byla jednou z mála osob, které se skutečně dokázaly zaplést do věcí tak nečekaných a záhadných, že ani Solembum s ní nebyl vždy na vše připraven. Vadil mu ten pocit. Bylo to tak… zraňující. Činilo ho to citlivým a ohroženým; na druhé straně mu to zavdávalo stále nové a nové výzvy, jimž mohl čelit a jež mohl pokořovat jednu po druhé. Ano, proto žil s Angelou. Byla to zaručená cesta k výzvám; a Solembum výzvy miloval.

Nyní se zase schyluje k něčemu novému a nepoznanému. K něčemu… DIVNÉMU. Angela je vykolejená. To není normální, popravdě ji Solembum nikdy takhle neviděl. Ani si to nedokázal tak úplně přebrat. Byl zvyklý mít dokonale přesný přehled o rozpoložení a situaci druhých. Teď tápal. Nedokázal ani určit, zda je Angela víc vystrašená, nebo radostně vzrušená. Oba tyto pocity se v ní přelévaly sem a tam a splývaly jako mléko s vodou, a Solembum se v nich moc nevyznal.

Navíc, a to bylo znepokojivé a pobuřující, se najednou změnil její přístup k němu. Neurvale ho vyhodila ze stanu, kde o čemsi moc významném rokovala s tou holkou s prorostlou duší, Elvou. Něco sdělovala nerovnoměrně vyzrálému vyšinutému dítěti, a on to nesměl slyšet. Ani náznakem. Z jejího postoje usoudil, že si ještě není jistá, zda ho do celé věci vůbec zasvětí. To je hrozné chování. Po tom všem. Ne tedy, že by byl Solembum nějak… zvědavý. Kdepak; to je ponižující a nedůstojná vlastnost, která je kočkodlakům cizí. On do toho tedy rozhodně nijak rýpat nebude. Jeho druh nestrkal čenich tam, kam nepatřil, pokud z toho neplynul jasný užitek a smysl.

Ale nemohl si pomoct; byl podrážděný. Tenhle den se zkrátka nevyvedl, a ani ty předchozí. S Vardeny to šlo zdá se z kopce; jejich velení se pozvolna rozpadalo a Solembum nebyl zdaleka jediný kočkodlak, který na to pohlížel s despektem a pohrdáním. U všech kostidrťů, snad ani nebyl tak zcela bezchybný ten nápad dávat se s nimi dohromady. Jestli pohoří, a oni pohoří, zůstanou v tom kočkodlaci zase sami. Nadto se do toho zase obul Eragon s tou radou, kterou mu Solembum předal. Ano, bylo asi potřeba osvětlit její význam. Ale způsob, jakým s ním napřed Eragon a potom drak Glaedr nakládali… brrr, ti dva by měli doufat, že to Solembum nakonec přece jen pustí z hlavy a potlačí chuť se mstít. Mohl by je ještě přimět, aby zalitovali toho, že s ním jednali jako s nějakou… čičinkou. Brrr.

Solembum úplně cítil, jak mu na hřbetě vstávají chlupy. V drápech měl napětí – nejradši by je do něčeho zaťal. Do něčeho živého a masitého, do něčeho, co bude pár chvil pištět bolestí a pak to opustí tenhle svět, aby jeho krev zchladila to dotěrné horko v Solembumově hrdle. Když byl kočkodlak dopálený, měl chuť vraždit. Ten impulsivní, divoký, svobodně nespoutaný pocit, když silnými prackami trhal nějakou kořist, když zabořil zuby do chutného masa a polykal sousto za soustem, až veškeré rudé cáry zmizely a na místě zbylo jen pár kůstek, chlupů nebo peří.

Neměl ani moc hlad; měl zrovna v sobě svůj vojenský příděl, husu. Ale tu prostě dostal – nebyla to kořist v pravém slova smyslu. Bylo to… krmení. Krmení jako pro nějakou ochočenou domácí kočku. On je přece lovec; koneckonců, tohle je jedna z mnoha věcí, na nichž se shodli s dračicí Safirou. Pro dravce se hodí lov, ne krmení. Asi nemá smysl se mrzutě potloukat v okolí Angelina stanu, do něhož beztak nyní nesmí, ani zkusit korzu ve smečce, kde nyní beztak všichni buď spí po obědě, nebo jsou někde na lovu. Dobrá, vyrazí si tedy na lov.

To ho přece jenom trochu povzbudilo. Protáhl se, zavrněl, vystrčil jako břitvy ostré drápy a párkrát švihl chundelatým ocasem. Napřímil uši a o poznání jiným krokem se ubíral pryč. Na hodinku na dvě opustí tábor a něco si chytí, ať ten den aspoň za něco stojí.

Daleko se nedostal. Už zase nějaké překvapení. Tentokrát ale OPRAVDU nepříjemné.

Sotva se dostal z dohledu krajních stanů, něco se mu prudce mihlo před očima. Bylo to velice blízko; nedokázal však postřehnout, co to je. Instinktivně po tom chňapnul.

Najednou ucítil v nozdrách a v tlamě strašlivý žár; cosi mu vyrazilo dech, před očima mu přeběhly jiskřičky a pak se mu v nich zatmělo. Děsivá rána, něco mu škublo s krkem a v tu ránu ležel rozpláclý na zemi a zoufale se snažil nadechnout. Mrskal tlapami a sekal drápy do všech stran, nic mu to ale nebylo platné. V další vteřině mu zalehly uši hlasitým hučivým tónem, z něhož se mu rozdrnčela hlava, a následně mu celým tělem projel nesmírně palčivý ohnivý blesk a všechny jeho svaly ochably. Naprosto zneschopněný a dokonale totálně zaskočený ucítil, jak s ním cosi hýbe, vleče ho pryč. Kam, to opravdu netušil. Konečně popadl dech, vzmohl se ale jen na hysterické zavřískání, neb ho celé tělo příšerně bolelo a on VĚDĚL, že se děje něco zlého a že se nemůže bránit. Nedokázal už ani jasně myslet. Jeho mysl byla zatlačována nějakou cizí brutální silou, jako když někdo urputně hasí a zamačkává hořící knot svíčky.

Jeho poslední myšlenky (již notně rozmazané a komíhající se tak, že připomínaly posmrtný záškub) byly naprosto zdrcující a zdrcené: byl bezmocný, byl zajat a unesen, snad umíral, mučili ho a on nemohl absolutně nic dělat. Nebyla šance na únik.

Z lovce byla najednou kořist.

-------------------------------------------------------------------------

Kapitola 15 Svědomí

V následujících dnech měl bohužel Murtagh jen málo času a sil uvažovat o tom, co asi tak znamenají jeho a Trnovy podivné sny a co je zač ta neznámá energie, která je nyní oba neustále pozoruje. Musel se věnovat mnohem nepříjemnějším záležitostem. Ba přímo strašným záležitostem, ze kterých mu bylo… opravdu na nic. Galbatorix se totiž nakonec odpoutal od svých tajuplných výzkumů i od stavebních plánů v Kuastě a upřel svoji pozornost k zajaté Nasuadě.

To, z čeho měl Murtagh čirou hrůzu už předem, bylo tu. A bohužel, přesně jak se obával, se to bez jeho přítomnosti a asistence neobešlo. Bylo to dokonce ještě HORŠÍ, než čekal. Ačkoli ho to vlastně moc nepřekvapilo, že král chtěl, aby Nasuadu mučil právě on. Takové jednání bylo Galbatorixovi vskutku podobné; takhle totiž nemusel sám hnout ani prstem, a přitom mučil současně Nasuadu i Murtagha. Jak EFEKTIVNÍ. Jak… GENIÁLNÍ.

Murtagh byl v důsledku všech aktuálních událostí v ještě mizernějším rozpoložení než obvykle. Trn to sice snášel statečně, ale přesto i jeho myšlenky nebezpečně temněly, a to nevěstilo nic dobrého. Časem se začala Trnova zloba obracet směrem, který Murtagha doslova rozběsňoval: směrem k Nasuadě. Trn to sice přímo neřekl, ale bylo mu zle a vinu za to přikládal právě vardenské vůdkyni. Červený drak by to sice před Murtaghem nikdy dobrovolně nepřiznal, ale místy míval chuť probourat se do hradu a Nasuadu ZABÍT. Ne proto, že by mu nějak ublížila, ale protože kvůli ní Murtagh ještě více trpěl, a navíc představovala další páku, pomocí níž mohl král Murtagha ovládat. Galbatorix si to sice snad neuvědomoval, ale nikdy neměl nad Murtaghem až TAKOVOU absolutní moc. Zprvu měl v naprosté moci jenom Murtagha. Potom nejen Murtagha, ale i Trna. A teď? Murtagha, Trna, a dokonce Nasuadu. Murtagh se tím dostal do totálního citového obklíčení.

Vztah mezi Murtaghem a Trnem byl momentálně poměrně napjatý. Jeden jak druhý se snažili co nejvíce skrývat před tím druhým své nejhlubší znepokojení, ovšem ve skutečnosti si oba mysleli totéž. Nakonec to asi po třech dnech oba zaráz vzdali a vylili si svá srdce. Aspoň na čas se jim pak ulevilo, i když ne na dlouho. Jen do té chvíle, než musel Murtagh znovu odejít mučit Nasuadu.

Jak on to všechno nenáviděl! Samozřejmě ze všeho nejvíc nenáviděl krále. Ale v nastalé situaci neměl na výběr a musel nenávidět i sám sebe. Protože Nasuada trpěla JEHO vinou. Už vůbec nemluvě o tom, že on osobně ji na králův rozkaz mučil. On, který by jí nejradši všechny rány vyléčil, utěšil ji a pak nechal utéct. Místo toho ji pálil železy, řezal a všelijak prznil tak, jak to zrovna krále napadlo. Musel dennodenně poslouchat její zoufalý křik a snášet pohled jejích očí. Vší mocí se držela, aby se nepodvolila (bohužel pošetilá snaha, král nakonec zlomí každého), ale z nitra její duše to na Murtagha řvalo bolestí a výčitkou. Ano, výčitkou. Ona věděla, že je to jeho vina. Věděla to, a v jejích očích to bylo jasně napsáno. Bolest a výčitka.

Nenáviděl to všechno. Ten pohled na ni, jak leží přikovaná ke kameni a naprosto bezmocná, pohled na její rány (kterých bylo víc a víc), pach její krve a její spálené kůže, její slzy, králova slizká sebejistota… Murtagh to nedokázal dostat z mysli. Znovu si to vybavil a po tváři mu zvolna sjela veliká slza.

Marně se snažil nějak si ulevit. Dokonce se strašně opil (což nebylo jeho zvykem, to fakt ne) v naději, že se aspoň na pár hodin otupí a zapomene. Nepodařilo se; naopak to bylo ještě horší. V již dost nepříčetném stavu se přistihl, jak sedí u NÍ a něco jí nešťastně vykládá. Později si už nedokázal vzpomenout, o čem jí to vlastně tehdy vyprávěl. Jenom to, že to bylo něco smutného.

On i Trn se sobě navzájem asi třikrát či čtyřikrát omluvili za své podrážděné jednání, a vše jelo zas nanovo. Nekonečná noční můra, z níž se nelze probudit. Tentokrát v tom však byli skutečně spolu.

Nakonec už bylo Murtaghovi málem všecko jedno, hodil svůj pocit studu za hlavu a opět navázal kontakt s ubohou Nasuadou, tentokrát ovšem bez pomoci lihu. Pořád ho to k ní táhlo; navíc mu došlo, že i takhle zničená a ztýraná je vlastně krásná, nádherná. Tak zubožená a tak krásná. Jako květ, jemuž někdo surově urval všechny okvětní lístky a jehož jádro i potom voní.

Postupem dní bylo paradoxně Nasuadě hůř a Murtaghovi lépe. Jí bylo hůř, protože mučení postoupilo a ona byla zoufalá a unavená. Jemu bylo lépe, protože už se vzpamatovával ze šoku, a také proto, že ho Nasuada navzdory jeho ohavným činům a zradě zcela nezavrhla. Myslel si, že ho bude strašlivě nenávidět jako Galbatorixe a že nad ním nadobro zlomí hůl jako všichni, ale zmýlil se. Nasuada na to alespoň nevypadala. Zatímco se jí snažil všemožně dát najevo, jak ho to všechno mrzí a že by jí rád pomohl, kdyby mohl, ona nejen že ho nezaháněla ani mu už znovu jeho skutky nevyčítala, ale navíc se mu zřejmě snažila pozvednout sebevědomí. Pravda, dělala to asi ve vlastním zájmu, protože doufala, že ji Murtagh vysvobodí. On sice na nic jiného nemyslel, ale jak jí přiznal, považoval to za nemožné. Neviděl v králových opatřeních jedinou skulinu.

Upřímně si musel přiznat, že jí tu její naději a vůli závidí. Třebaže byl její postoj marný a nemohl dojít úspěchu, přesto na něm zkrátka něco bylo. Ona totiž, na rozdíl od něj, ještě nebyla zlomená. Ještě to nevzdala.

Murtagh už málem zapomněl, jaký je to asi pocit.

Já na to ještě nezapomněl, ozval se Trn sklíčeně a vzpurně zároveň, a to jsem ten pocit skoro ani nepoznal.

Murtagh to raději nijak nekomentoval. Cítil totiž v Trnově mysli nepatrnou, sotva postřehnutelnou stopu výčitky. Trn neměl rád Murtaghovy deprese, a jeho tak časté utápění v marnosti mu vysloveně lezlo na nervy. Takhle to draci nemají v povaze, opakoval Trn tu a tam, když už to nemohl dále snášet. Mnohokrát tím svého Jezdce přiměl, aby toho aspoň na chvíli nechal.

Nadešel zase čas, aby se Murtagh hlásil u krále. Je na řadě další kolo mučení vězeňkyně. Když vstával, úplně cítil, jak se proti tomu celé jeho tělo bouří. Tohle bylo proti samotné přírodě, tím si byl jistý. Všechny svaly se mu zatínaly a mimoděk sebou nervně poškubával, neschopen tyto instinktivní reakce hned zarazit. Byl na ně ovšem zvyklý a uměl si s nimi poradit. Aspoň někdy.

Pročež Murtagh se během deseti minut sebral a poslušně odešel ke králi. Zastihl ho na jednom z obvyklých míst. Král vypadal mimořádně spokojeně, což Murtagha okamžitě znervóznilo. Tohle nebude dobré. Spokojený Galbatorix rovná se spousta utrpení druhých.

„Dnes malá změna, Murtaghu,“ promluvil král, „dnes se budeš jenom dívat. Ušetřil jsem ti práci a vymyslel něco pro změnu sám. Taky to sám zařídím.“

Murtagha nenapadlo, co na tohle říct, tak se jen pokusil zatvářit zvědavě a utrousil: „Pane.“

„Podívej, co mám. Zajímavá novinka.“ Ozval se opět Galbatorix a ukázal Murtaghovi nevelkou uzavřenou sklenici.

Murtagh zamrkal a maličko se naklonil blíž.

Tfuj, co je zase tohle? Dost nevábní červi. Tohle OPRAVDU nevypadá dobře, pomyslel si a žaludek se mu zhoupl. Zase dostal strach.

Poprvé v životě spatřil vrtonožky.

-------------------------------------------------------------------

Kapitola 16 Nález

Eragon postoupil pomalu o několik kroků blíž. Přímo před ním byl do podlahy zapuštěný široký mramorový sloupek vysoký asi metr a půl, se zdobenou plochou hlavicí nahoře. Vrchol sloupku tvořil vlastně jakousi čtvercovou plošinu, se stranami asi půl metru dlouhými. Zatímco všude okolo bylo jen jasně bílo, sloupek měl o něco tmavší, šedivou barvu s příčnými černými proužky po celé délce.

Hlavní ovšem nebyl ten sloupek. To podstatné spočívalo NA NĚM.

Eragon, dosud poslouchající pokyny kouzla, vztáhl ruku po nevelké černé truhličce, vyrobené z nějakého neznámého, na pohled velmi kvalitního kovu. Truhla byla ze všech stran označena ornamenty a symboly, jež jí dodávaly vskutku dost tajuplný, záhadný zjev. Vyhlížela staře, ale dokonale zachovale, a byla naprosto čistá, bez poskvrnky. Vzdálenost mezi jejími konci (na délku) byla asi taková, jako vzdálenost mezi Eragonovým zápěstím a jeho loktem.

Zvedl truhlu z podstavce a potěžkal ji. Mohla vážit asi tři kilogramy – buď v ní něco bylo, nebo byl kov, z něhož ji kdysi ukuli, poměrně těžký.

Taky je docela masivní, pomyslel si Eragon, kterého kouzlo zase zvolna pouštělo ze své moci, aniž by si to uvědomoval. Zase sám sebou si nález prohlížel ze všech stran. Musel v duchu složit poklonu těm, kdo truhlu vyrobili, ať už to byl kdokoli. Tak zručného kovotepce by určitě všude platili zlatem – jak Eragon truhlu různě otáčel, všímal si stále dalších a dalších znaků a zdobení, navzájem neuvěřitelně propletených a spojených. Nedávaly mu ovšem sebemenší smysl; pořád měl jakýsi matný dojem, že mu to NĚCO připomíná, ale nedokázal si vybavit, co. A na pohled prostě nemohl všechny ty linie, tvary a znamení identifikovat.

Eragone?, uslyšel v hlavě. Safira byla příliš velká, aby mohla projít obloukem do mramorové místnosti, tak aspoň prostrčila dovnitř hlavu a upřela pohled na svého Jezdce a na to, co tak bedlivě zkoumal. Co to je?, zeptala se.

Nevím, odvětil Eragon, ale musí to být důležité. Nic jiného tu není.

Tohle a důležité?, odfrkla Safira pochybovačně, tím si nejsem moc jistá. Zkus to otevřít, jestli v tom něco není. Aby to vůbec stálo za všechnu tu námahu.

Dobrý nápad, souhlasil Eragon (a podivil se, že ho to samotného nenapadlo) a jal se otevírat záhadnou truhlu.

Záhy zjistil, že to asi žádným normálním způsobem nepůjde. Zaprvé na truhle nenašel nikde žádný zámek, a za druhé se pevný kov zarputile odmítal podvolit hrubému násilí a nic s ním nesvedly ani Eragonovy svaly, ani ostří Brisingru. Truhla nešla otevřít ani rozbít. Tak Eragon s mírně naštvaným povzdechnutím vrátil meč do pochvy a místo toho nad truhlu dal svoji levou ruku se znamením gëdwey ignasia s úmyslem otevřít ji kouzlem.

K jeho ještě většímu dopálení to nemělo sebemenší efekt. Truhla se jevila naprosto nedobytná. Přitom však přitahovala jeho pohled jako magnet a dráždila ho svým pečlivě střeženým tajemstvím, jehož se nechtěla vzdát. Eragon ještě zkusil požádat o pomoc Safiru. Dračici zprvu truhla nepřišla nijak zajímavá ani důležitá, ale jen do chvíle, než jí ji Eragon přinesl do velké skalní místnosti a strčil ji Safiře až pod nos. Dračice si zálibně prohlédla truhlu zblízka a  poněkud omámeným tónem uznala, že ta truhla je krásná, což Eragona mírně překvapilo. Draci totiž měli na krásu velmi vysoké nároky a jen tak něco před jejich hodnocením neobstálo.

Truhla se ovšem nepoddala ani Safiře. Ani oheň, ani dračí spáry, ani masivní síla s ní nic nezmohly. Safira toho brzy rozmrzele nechala a ocasem odstrčila truhlu stranou. To nemá cenu, prohlásila a Eragon poznal, že se snaží, aby utajila své zklamání, ta věc je nějak mocně očarovaná.

Já jsem zkoušel zjistit, jestli jsou na ní nějaká kouzla, namítl Eragon, a nic jsem nenašel.

Našel nebo nenašel, řekla Safira, já to cítím. Je na ní magie, ať už se dá odhalit nebo ne.

Oba se na černou truhlu dlouze zadívali.

Najednou sebou svorně škubli, jak je vyrušilo Glaedrovo zařvání. Vy dva! Co to proboha děláte?! Okamžitě vraťte tu věc zpátky. Je nebezpečná. A určitě to není to, pro co jsme sem jeli. Tohle nám krále porazit nepomůže. Navíc, takové neznámé očarované předměty, na které klasická magie neplatí, bývají většinou dílem černé magie. Vždyť se podívejte, jak ta truhla vypadá! Celá černá a z kovu. Plná divných symbolů. Neměli jste na ni vůbec sahat. Okamžitě ji vraťte tam, kde jste ji vzali!

Eragona zamrazilo. Ebrithil… opravdu si myslíš, že je to něco… zlého?

Nevím, co to je, zavrčel drak, ale mít tělo, vsadím křídla, že dobré to není. S Oromisem jsme brali váš výcvik velmi zrychleně, a tudíž vám mnoho lekcí uniklo. Například pár starých příběhů o dávných prokletích, která mohou mít sílu i dnes, pokud je někdo znovu probudí. Teď abychom se modlili, aby ta věc vážně nebyla nějak prokletá. My už máme dost problémů s Galbatorixem, nepotřebujeme další! Jedno si zapamatujte, mláďata, jednou provždy: na světě je mnoho sil a věcí mocnějších, a hlavně nebezpečnějších, než král. Zlo existovalo dávno před ním, a časem velmi zesílilo. Může mít milión podob. Třeba i takovouhle. Opatrně to zase vraťte.

No dobře, kývl Eragon. On i Safira se cítili zaraženě a trochu i vystrašeně. Vypadalo to, že se dopustili další chyby. Eragon váhavě přešel k truhle válící se po zemi kousek od Safiřiny zadní nohy a trochu štítivým pohybem ji zvedl. Truhla měla na obou koncích zavěšené kovové kroužky, takže se dala snadno přenášet nebo někam zavěsit. Eragon si ji obezřetně držel co nejdál od těla a chvatně se vrátil do mramorové komnaty a nedbale položil truhlu zpět na sloupek. Při této druhé návštěvě komnaty si konečně všiml, že bílé světlo nemá žádný konkrétní zdroj. To stěny i podlaha tak jasně zářily, samy od sebe. Když už se teď obával, že truhla je prokletá, zdálo se mu, že i to bílé světlo je velice zlověstné a nemělo by tu být. Honem z místnosti utekl a se smutkem v srdci se vrátil k Safiře.

Následovala krátká, ale zato velice skličující porada. Vše se totiž zdálo marné a ztracené. Dlouhá a neúspěšná výprava na Vroengard to celé završila. Teď už jim nezbývají žádné další cesty. Po chvíli rokování si přiznali porážku a jen neradi se zvedli k odchodu. Eragon stěží potlačoval slzy a Safira se celá chvěla. Glaedr se opět naprosto uzavřel do sebe. Vše to bylo na nic. Je po všem.

Eragon se ještě naposledy ohlédl za bílým světlem vycházejícím z komnaty napravo. Cosi v jeho nitru jako by ho ponoukalo, aby se tam vrátil. I Safira se zastavila a otočila hlavu tím směrem. Oba pomýšleli na totéž: nedělají teď chybu? Neměli by si přece jenom tu truhlu vzít? Koneckonců sem pro něco šli, pro pomoc, a ta truhla je to jediné, co tu našli. Proč by ona nemohla být tou pomocí, i když na to moc nevypadá? Koneckonců, ani Glaedr přece neví, jak ta jejich pomoc má vypadat, nebo co to má být. Co když se mýlí?

Na druhé straně, pravila Safira po pár vteřinách těchto úvah, jestli je na ní kletba, tak by tady toto naše váhání mohlo být jejím projevem. Černá magie je obvykle lákavá, to jsem už přece jen pochopila. Třeba nás ta truhla láká právě proto, že je v ní ukryto něco zlého, co nás touží zničit.

Máš pravdu, na to Eragon, ale nemusí to tak být. Celé je to nějaké divné. To, pro co jsme sem šli, tu nějak… CHYBÍ. Anebo je to právě ta truhla.

Radši bychom měli jít, řekla náhle Safira o dost jiným tónem. Napjatým tónem.

I Eragon to pocítil. Návrat moci zdejšího kouzla, toho varujícího kouzla. Opět se jich zmocnilo nutkání honem opustit toto místo. Jako by se sem blížilo nějaké velké nebezpečí. A ten poplašný pocit dál narůstal, jako by ta hrozba byla stále blíž a blíž.

Třeba je to ta kletba, lekl se Eragon, už se probrala.

Honem! Pryč!, zvolala Safira a myšlenkou pobídla Eragona, aby jí vylezl na hřbet. A prchali.

Už bylo ale pozdě.

--------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 17 Trauma

Pomalu kráčel chodbou… scházel dolů ze schodů… před ním byla masivní ocelová mříž… uslyšel cinkot klíčů… mříž se sama otevřela a on bez námahy pokračoval dál dolů po schodech, do temnoty vepředu… stanul na prahu…

Šok. Rudá. Kovový pach. Kamenná síň plná krve… teď ji konečně také poznal, byla to Jasnovidčina síň, a tuhle byl i ten hrozný hrubý kámen s okovy… byl prázdný… zato celý, celičký zlitý krví, mnoha litry krve… krev… krev všude… po stěnách, na stropě, na podlaze jí bylo hotové jezero…

Nechápal to. Co to má znamenat? Pomalu se otáčel…

Najednou ztuhl. V rohu místnosti spatřil dvě krví pomazané postavy… na zemi ležela ta v otrhané bílé košili, sténala… nad ní se skláněla ta druhá, a v napřažené ruce třímala ostrý zubatý nůž… z té postavy bylo cítit něco strašlivého…

Murtagha polilo horko. Ta scéna v něm probouzela čím dál větší paniku. Musí honem něco udělat, než…

Vtom temná, zlověstná postava učinila jediný prudký pohyb paží dolů a vrazila zkrvavené ostří do těla pod sebou, přímo do jeho tmavé, napuchlými čarami rozrušené hrudi. Rudými stěnami otřásl smrtelný výkřik… jezero krve se zavlnilo. Murtagh sám také poděšeně vykřikl, stále však nemohl nic dělat. Jen jako přimrazený na místě hleděl na toho brutálního vraha před sebou.

Zabiják slyšitelně zafuněl a upustil nůž, který při dopadu do krve na zemi hlasitě žbluňknul. Pak se krví své oběti zbrocený stín otočil a střetl se pohledem s Murtaghem.

Murtaghovi se do srdce zaryl palčivý chlad nevýslovného zděšení. Díval se sám na sebe, to ON byl tím vrahem. Před sebou viděl svoji vlastní tvář… celou mokrou a rudou, tolik známé černé vlasy slepené krví, jež z něho líně odkapávala… jeho strašné já před ním se na něho krutě zamračilo a na vyhublé tváři vykouzlilo vpravdě ohavný škleb…

Murtagh řval. Řval, a ani nevěděl, co. Ta zrůda před ním na něho jen mlčky cenila zuby a evidentně si vychutnávala jeho bolest. Panebože, i na zubech měla krev…

Zatočila se mu hlava; všude podél stěn najednou viděl opřená žhavá železa a po zemi se kroutili ti příšerní červi, vrtonožky. Lačně pily všudypřítomnou krev.

„NEEEEEEE!!!“

Celý mokrý se skokem vymrštil z lože a spadl na zem. Tvrdě se přitom uhodil do hlavy. Zatímco mu před očima běhaly mžitky a hrdlo měl tak stažené, že jenom sípal, stačil si uvědomit, že je kolem tma. Trvalo mu pár vteřin pochopit, kde je. No jistě, u sebe v ložnici. A to mokro… ne, to není krev. Pot. Je zbrocený spoustou potu, a celý se třese. Cítil to, když si přejížděl rukou po holém hrudníku.

Chvíli jenom tak seděl a neobtěžoval se zvednout ze země. Čekal, až se mu trochu uklidní splašené srdce. Přitom si rukama ohmatával celé tělo, jako by se usilovně snažil přesvědčit sám sebe, že opravdu nikde nemá krev ani žádný zubatý nůž. Nůž chválabohu nenašel, krev ano. Na hlavě, tam, kde se právě praštil. Ale už nikde jinde.

Ještě celý roztřesený se posadil zpátky na postel. Potmě nahmatal svítilnu a neobratně ji rozsvítil. I ruce se mu třásly; teď to dokonce i viděl.

Nejsem takový, opakoval si v duchu, ne, to nejsem já. Byla to jen noční můra. Není to pravda. Nejsem takový.

Ano, noční můra. Rozhodně ne jeho první, a nejspíše ani poslední. Vyčerpaně si promnul oči. I ty měl mokré. Zase od slz. Propánaboha, to už opravdu brečím každý den?

Necítil ovšem stud, jen přetrvávající šok a pozvolna nastupující sklíčenost. Už nemůže mít klid ani vteřinu, jak se zdá. Necítil se vůbec vyspaný, pročež usuzoval, že z noci ještě mnoho neuběhlo.

To mám z toho, že jsem slíbil Nasuadě, že… Zarazil se. Ano, to jí slíbil. Přesně to. Opět mu přejel mráz po zpocených zádech. Vždyť jí přece SLÍBIL, že to udělá. Že udělá… TOHLE.

Oh, ne, zaúpěl v duchu, to snad ne. Takže je to pravda. Ten vrah… JSEM já. Nebo budu…

Zoufale sklonil hlavu a přitom si hladil natlučené místo na týle. Už přestávalo krvácet.

Murtaghu?, ozvalo se náhle. Trn byl myslí tu.

Já jsem tě asi vzbudil, viď?, zeptal se ho Murtagh ztrápeně, promiň.

Neomlouvej se, zarazil ho červený drak, radši si poslechni, co ti teď řeknu.

Dobře, poslouchám, hlesl Murtagh. Na jakýkoli odpor byl příliš unavený.

Byl to jenom sen, řekl Trn pomalu a důrazně, a není to skutečnost. Jen si vzpomeň, co provádí ten… hajzl… Nasuadě. Plete jí hlavu, motá jí skutečnost do fikcí. To ale nikdy neznamená, že se ty fikce stanou skutečností. Murtaghu, já tě přece znám. Vím, co cítíš a jak to cítíš. Můžeš mi věřit, že ti vždycky řeknu pravdu. Nemysli na to, co se ti zdálo. Ignoruj to, zkus to. Nejsi takový, jaký ses tam viděl. Nejsi ani takový, jakého by tě chtěl mít král. Jsi jiný, a ty to VÍŠ. V hloubi duše to víš, ačkoli si netroufáš tomu plně věřit. NEJSI ZLÝ. Nejsi. Já tě znám, a proto to vidím, a jednou to možná uvidí i ostatní. Konečně i Nasuada to možná vidí – aspoň ti důvěřuje, ne? Toho si nejde nevšimnout, jak se na ni díváš, a ona není hloupá. Ani ty nebuď. Já vím, že naděje je malá. Ale… nedokážu nevěřit, že možná existuje. Malá, ano, bláhová… ale je, určitě je. Někde musí být.

Trne…, vzdychl Murtagh, ale drak ho nenechal pokračovat. Vlezl Murtaghovi úplně do hlavy a zaplavil mu mysl vlastními vzpomínkami a emocemi. Vzpomínka na to, jak malý, maličký Trn, starý sotva tři dny, leží Murtaghovi na klíně v uzavřené temné místnosti, a uplakaný Murtagh ho něžně hladí po ještě měkkých šupinách… dráček přitiskl hlavičku k hrudi mladého muže a poslouchal tam tlukot jeho srdce… jeho rány z mučení ještě stále bolely, ale i tak pociťoval jeden příjemný pocit… pocit blízkosti… to pouto k muži, na němž seděl… k muži, na něhož čekal přes sto let… dráček opatrně natáhl bolavý krk a olízl Murtaghovi tvář, takže mu ji trochu poškrábal, ale i tak bylo to gesto tak něžné… po dlouhém pláči nakonec usnuli společně, přitisknutí jeden k druhému… navzájem cítili svoje teplo… a svoji bolest.

Věř mi, řekl pak Trn, když proud velmi procítěných vzpomínek skončil, vím, kdo jsi. Byl jsi ke mně vždycky dobrý. A mohl bys být i k ostatním, kdyby ti dali tu šanci… a kdyby si to zasloužili.

To mohlo být, připustil Murtagh neochotně, protože tomu věřil jenom napůl, ale už nemůže. Oni nikdy nevyhrají. A i kdyby, my nevyhrajeme. Pravděpodobně zemřeme. A asi je to tak lepší.

Lepší?!, zavrčel Trn, lepší zemřít? Chytá tě horečka?

Copak je lepší žít, když je život jenom samé utrpení a bolest?, protestoval Murtagh svým starým známým ublíženým tónem, jen si to představ! Navždy takhle! V otroctví. V nenávisti. Sami. A i kdyby král padl a my to NÁHODOU přežili… druzí nás nikdy nepřijmou. Elfové nás nepřijmou, protože jsme zabili jejich posledního Jezdce a draka. Trpaslíci nás nepřijmou, protože jsem zabil jejich krále. Pro Vardeny jsme zrádci, a pro ty ostatní Morzanův syn a jeho zvrhlý drak! Nikdy nám to nezapomenou. Máme žít jako vyvrhelové a čekat, až někdo nevydrží svou nenávist k nám a zabije nás? Mohli by nás dokonce popravit oficiálně, zločinů na to máme za sebou dost.

Přestaň, okřikl ho Trn, který už to nemohl vydržet, nech toho. Nemusíš mi to popisovat, sám na to někdy myslím. Taky mě to občas hlodá. Ale NEPODDÁVÁM SE TOMU! Tohle není přece dané! Nemusí to tak nutně být! Nejsme definitivně a nezvratně dopředu odsouzení. Věci se můžou změnit, být jinak. My se můžeme změnit. Ukázat všem, že se v nás pletou. Že takoví nejsme. Můžeme si získat jejich důvěru; těžce, to ano, ale ti, kdo opravdu mají rozum a srdce na pravém místě, nás nakonec pochopí! Když ukážeme snahu… dobrou vůli… když ukážeme, co v nás je… máme šanci. Samozřejmě, máme spoustu nepřátel, ale to jsou hlavně JEHO nepřátelé. Část z nich v nás bude už navždy vidět jeho sluhy, i kdyby nakrásně padl. Ale určitě ne všichni! Vzpomeň si na Nasuadu. Myslíš, že by ti nedokázala odpustit a věřit ti? Nemáš náhodou takový dojem, že jste vlastně tajní spojenci, co? Ona by tě dokázala zase plně přijmout, časem. A nebude jediná. Nemyslím, že by třeba Eragon se Safirou nedokázali odpouštět, a navíc… oni všichni přece VĚDÍ, že to není naše vina a naše vůle!

Červený drak se na chvíli odmlčel. Na své poměry tu ze sebe nyní chrlil snad nejdelší monolog ve svém životě; Murtagh se s ním kupodivu už nehádal a jenom ho poslouchal.

Ty jsi, příteli-mého-srdce-Murtaghu, dost těžký případ, dodal potom Trn a zněl už také trochu unaveně, ale mám tě rád. Opravdu moc.

Já tebe taky, odpověděl Murtagh ke svému překvapení tuze dojatý. Už je mi lépe, spi klidně.

Budu. Mysli na mne a na mé šupiny a usneš taky, radil mu Trn se stopou pobavení v hlase, nebo se zkus vyplížit ven a lehni si ke mně. Jako tenkrát. To fakt báječně uklidňuje.

S tím Murtagh plně souhlasil, a tak se toho ihned chopil. Koneckonců, neměl ZAKÁZÁNO chodit i v noci za svým drakem. Zanedlouho už leželi zase společně, jako tehdy v cele. Bok po boku, přitisknutí jeden k druhému, Murtagh pod ochranou Trnova pravého křídla. Zase cítili své teplo… svoji ospalost.

Oba usnuli téměř současně; oba navzdory předchozímu rozrušení spali klidněji než předtím.

Murtaghovi se dlouho nezdálo vůbec nic. Až těsně nad ránem ho pomalu, jakoby opatrně zahltila nová vize. Přímo před sebou viděl obří černé oko; oko toho obrovského, ba gigantického draka, kterého ze snů už znal.

Mezi ním a okem se mihly dva docela pěkné obrazy: Trn a Nasuada. Oba zdraví, čistí a spokojení.

Černý drak promluvil: Existuje záchrana…

Vzápětí se Murtagh probudil. Těsně vedle sebe viděl rudé dračí šupiny, šupiny svého blízkého, nejbližšího přítele. Důkladně zívnul. Potom chvíli jen tiše, klidně ležel.

Té noci nastal zlom. Něco se změnilo, bylo jinak. Dnešek byl jiný den než ty minulé.

To ON se změnil. Zatím si to vůbec neuvědomoval, ale nyní byl někým jiným, než ještě včera večer. Změnil se, a s ním i jeho pravé jméno. Aniž by o tom byť jen tušil, najednou opravdu MOHL být jiný. Svobodný. Dávno ztracená naděje, v niž dříve nevěřil, znovu povstala.

-----------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 18 Agrese

Ještě nestačili uběhnout chodbou ani pár metrů, když tu se před nimi něco pohnulo. Eragon se ani nestihl pořádně leknout a včas zareagovat; útok přišel tak nenadále a tak prudce, že on, Safira i Glaedr mu zůstali dočista vystaveni napospas. Vše to bylo prostě příliš rychlé. A příliš SILNÉ.

Před nimi se mihl poměrně velký tmavý stín a vzápětí se událo hned několik znepokojivých věcí naráz. Cestu jim zastoupila vysoká a mohutná černá postava, kterou nedokázali identifikovat ani si ji někam zařadit, protože byla celá zahalená do čehosi – zprvu by si Eragon myslel, že je to uhlově černý splývavý plášť s kápí dlouhý tak, že neznámý ho kus vlekl za sebou po zemi, ale pak si všiml, že ta věc se spíš podobá kouři, nehmotnému bouřkovému mračnu nebo něčemu takovému. Eragona i oba draky zjev té cizí bytosti dokonale zmátl. Během chvíle, co na ni bez hnutí civěli, si ani nedokázali říct, jestli je hmotná či jestli je to jen jakýsi zlolajný duch. Nikdy nic takového neviděli, a ani Glaedr z toho nebyl moudrý.

Neměli však čas o tom nějak více přemýšlet. V tentýž okamžik, kdy stanuli před tím čímsi, je nějaká záhadná cizí síla popadla, roztřásla je, a nakonec je doslova přimrazila na místě. Nebyli schopni hnout jediným svalem; jediné, co jim jejich neviditelné upoutání dovolilo, bylo dýchat a mrkat. A ten zahalený někdo se k nim pomalu, plavně blížil – čišela z něj ohromná sebejistota a KRUTOST. Nemuseli už nic jiného vědět či cítit; podle vyzařování té podivné bytosti jim bylo okamžitě jasné, že je skrz naskrz zlá. Nebylo o tom pochyb. Mocná a zlá. A něco po nich chtěla.

Netvor zahalený něčím, co by se snad dalo nazvat „živou pohyblivou tmou“ se důstojně zastavil jen malý kousek před Safiřiným čumákem. Eragon skrz spojení se svou dračicí cítil, jak ji z blízkosti toho netvora strašně nepříjemně mrazí v nozdrách – ten kdosi byl plný takového mrazu, že se podlaha skalní chodby kolem něj rychle pokrývala tvrdou námrazou. Safiru to téměř nesnesitelně štípalo v nose; kdyby mohla, určitě by kýchala a kýchala a třela si čumák tlapami ve snaze si jej zahřát. Eragon byl ztuhlý mocí kouzla a také strachem. Věděl, že proti cizí bytosti neobstojí. Může si s nimi dělat, co se jí zlíbí. A dobré to určitě nebude.

Safiře se myslí mihla zoufalá toužebná vzpomínka na oheň a zuřivě se pokusila zacloumat v magických poutech. Marně. Přes veškeré úsilí se vůbec nepohnula, zůstala nehybná jako kus kamene. Navzdory hrozným obavám se rozzuřila. Pár vteřin napínala síly a snažila se udělat cokoli: pohnout se, vytrhnout se kouzlu, vychrlit oheň, zařvat. Glaedr zaregistroval její úsilí a pomohl jí svou silou. Vše to bylo marné.

Eragon se zároveň s jejím úsilím také o něco pokusil: použít kouzlo. S hrůzou zjistil, že svou kouzelnou moc vůbec necítí. Nebyl schopen nalézt tu řeku energie, ten typický proud hluboko v jeho mysli. Ať hledal sebevíc, nezbyla po ní jediná stopa. Nedokážu to, pomyslel si zdrceně.

Netvor je chvilku nechal, ať se bezvýsledně pachtí, a potom jim líně, skoro až s nezájmem, pronikl do myslí. Učinil to tak lehce, tak snadno. Jejich odpor v prvních vteřinách jako by vůbec nevnímal. Potom ucítili všichni tři v myslích ostré bodnutí a vzápětí už se NEMOHLI snažit proti myšlenkovému útoku bránit. Netvor je ovládl a žádné další pokusy jim už nedovolil.

A promluvil k nim. Jeho vnitřní hlas byl… strašlivý. Zebal jako polární vichřice, pálil jako jed, řezal jako nějaké pekelně ostré rezaté ostří. Jenom slyšet ten hlas bylo nevýslovné utrpení. Netvor to věděl a evidentně si jejich bolest užíval. Naplňovala ho energií, sytila ho. On se jejich utrpením živil, krmil se jím jako tou nejvybranější potravou.

„Máte. Smůlu. Jdete. Pozdě. A. Právě. Včas.“ Odsekával slova jako kusy ledu a házel je po nich jako otrávené šípy, které se jim zapichovaly do duší jeden vedle druhého. „Teď. Uděláte. Co. Vám. Řeknu. Nebo. To. Bude. Ještě. Horší.“

Ne!, zařval Eragon v duchu a vnitřně se svíjel bolestí z netvorova působení. Kdyby mu v tom kouzlo stvůry nebránilo, slzel by a řval nahlas. Praštil by sebou na zem a házel sebou v křečích. Safira a Glaedr také.

„Hloupý. Člověče.“ Ucedil netvor a natlačil se na jejich mysli ještě těsněji. Zevnitř se přitom jeho zvrácená temná mysl rozevírala jako krovky brouka a odhalovala vnitřní vrstvy, ještě ohavnější než ty na povrchu. Táhl z nich takový chlad, že jen ten by byl schopen Eragona přivést brzy k šílenství. Ten mráz ale byl to nejmenší. Eragona i draků se zmocnil čirý děs. Hleděli do hlubin netvorovy bytosti hloub a hloub, ačkoli se tomu snažili vzpírat; netvor je sám táhl dolů, do vše požírající tmy ve svém nitru. Slovy nelze popsat, jak strašlivé to bylo utrpení a jakou hrůzu to nahánělo. Bylo to to nejhorší, co kdokoli z nich kdy zažil.

Tam, v nitru stvůry, bujelo a řádilo ZLO. Zlo v té nejdokonalejší, nejmocnější formě. Destilované zlo, absolutní zlo, zlo koncentrované na maximum. Takové zlo se označuje velkými písmeny. ZLO.

Eragonovi nikdo nemusel vysvětlovat, že pokud zůstane takovému ZLU vystaven, zanedlouho ho to úplně zničí. Rozežere ho to zevnitř, spálí mu to mysl i duši a on navždy zešílí a propadne temnotě. Stane se právě takovou zrůdou, jako je ta, která je nyní zajala.

Naštěstí je ovšem netvor nechtěl hned pohltit – to měl v plánu udělat až potom, co od nich dostane to, co chce. Co POTŘEBUJE. To, co mu můžou dát, ale on si to nemůže vzít sám. Hodlal je využít k získání toho, po čem pátral strašně dlouho, a co konečně našel. Do té doby, než mu to vydají, je musí ušetřit. Ještě chvíli se musí ovládnout. Jen chvíli vydržet. Jeho cíl je tak blízko…

Takže netvor nestáhl Jezdce a draky až úplně dovnitř svého já; jenom je krátce nechal zahltit částí své bytosti, aby je zlomil. Věděl, že oni dotek jeho ducha dlouho nevydrží. Stačí chvilenka, a udělají COKOLI, aby tomu unikli. Cokoli mu udělají po vůli, aby je propustil ze své mysli. A pak, až mu to dají… tak je stejně pohltí. A VYCHUTNÁ si to.

Nakonec tedy stvůra svou myslí zase ucouvla a vylezla jim z hlav. Eragon, Safira i Glaedr byli doslova v agonii. Už nebyli schopni myslet; jejich duše se bezmocně točily a kvílely, ochromené bolestí a zraněními, jež jim ZLO v netvorovi způsobilo. Měli utlumené vědomí a jednali a cítili jako by byli opilí nebo spíš sjetí. Neměli již vůli k odporu.

Netvor je obmotal nitkami svého kouzla a popudem myšlenky je poslal zpátky do Pevnosti duší, do velkého sálu a pak přímo do menší mramorové místnosti, která dosud jasně bíle zářila. Zlá stvůra šla s nimi. Dorazili tam jako v mrákotách a rozestoupili se kolem pruhovaného sloupku. Černá truhlice na něm stále byla, tak, jak ji tam Eragon položil.

„Tady. Je. Tak. Dlouho… věčné čekání… tady je… TADY JE…“ Netvorův vnitřní hlas se změnil; byl krutý a strašný jako prve, měl ale jiný tón. Černá postava se přiblížila ke sloupku a vztáhla tenkou dlouhou ruku nad truhlu. Prsty, které se jí napůl rozplývaly v kouř, měla lačně roztažené jako spáry. Její hlas vyzařoval mráz, zlo… a CHTÍČ. Neukojitelnou, divokou, nezlomnou touhu. Touhu, kterou nic a nikdo nezastaví a která cestou srazí vše, co se před ni dostane.

„Ty.“ Obrátil se netvor na Eragona. „Dej. Mi. Černou. Truhlu.“ Rozkázal mu.

Eragon netečným pohybem natáhl ruce a uchopil truhlu za kroužky po jejích stranách.

Najednou něco ucítil. Tělem mu projela nějaká energie, směřovala od jeho rukou, kterými se dotýkal truhly, do zbytku těla. Ta energie ho jediným hladkým pohybem osvobozovala – uvolňovala pouta, jež naň vložil netvor, a také mu zázračně projasnila hlavu. Dokonce mu umírnila přetrvávající bolest mysli a duše; neodstranila bolest úplně, ale zmírnila ji natolik, že už ji dokázal snést a nezatemňovala mu úsudek. Jakmile ho hojivá energie celého naplnila, začala se skrz něj přelévat i do Safiry a Glaedra. I na ně měla tytéž blahodárné účinky jako na Eragona.

Navenek nebylo nic poznat a netvor si kupodivu asi nevšiml, že nad svými zajatci ztrácí plnou moc. Postřehl pouze, že se Eragon zarazil s rukama na truhle a ještě mu ji nepodal, jak mu nařídil.

„Podej. Mi. To.“ Nakázal mu tedy znovu, nyní se známkou netrpělivosti a vzteku.

Za první vlnou energie následovala druhá; tryskala z truhly do jeho rukou a dál do těla, a pak do obou draků. Tato energie byla jiná – neuzdravovala, nýbrž dodávala sílu. Naplnila Eragona klidem a odhodláním a on najednou věděl, co musí udělat.

Veden jemným dotekem kouzla obsaženého v energii z truhly upřel Eragon svou pozornost na svůj meč. Cítil, jak tajuplná pomocná energie proudí do Brisingru plnou silou. Každým okamžikem ta síla narůstala; na počátku z truhly k Eragonovi proudil jenom mírný pramen, nyní to však byla mohutná řeka nezměrné síly, jakou dosud nepocítil. Vibrovala mu v údech, zesilovala tlukot jeho srdce. Bylo to ještě impozantnější než tenkrát, když se Eragon ponořil do zásob energie v Arenu, prstenu po Bromovi. Nyní jím proudilo tolik síly, že by ji nepojmula ani celá hromada Arenů.

A Brisingr se najednou v pochvě modře rozzářil.

Eragon jednal instinktivně tak, jak mu radilo kouzlo. Jediným bleskovým pohybem pustil truhlu a tasil místo toho meč. Sám žasl, jak rychle to udělal. Ještě nikdy netasil tak rychle. Ta nadpřirozená rychlost pocházela rovněž z moci, jež v něm proudila. Netvor byl zaskočen vývojem událostí, a protože vůbec nečekal, že se mu situace může vymknout z rukou, nebyl na to připraven. Nestačil včas reagovat. Pouze po Eragonovi zbrkle hodil svá temná myšlenková chapadla v naději, že ho tím ochromí, ale chapadla po Eragonovi jen neškodně sjela – byl proti nim chráněn kouzlem z truhly.

V následujícím okamžiku vrazil Eragon rozzářený Brisingr naplněný kouzlem přímo do netvora; proklál ho jedinou rychlou, prudkou ranou. Meč projel živoucí tmou jako vodou a zarazil se v ní až jilcem.

Mramorovou místnost zaplnilo vysoké zakvílení a z nehmotného netvora začala prýštit černota a v ohromném množství tekla na podlahu, kde okamžitě schnula a pak se vypařovala a mizela. Obrys jeho vysoké postavy se zhroutil a sesul se k zemi, kde se rozpadl na několik kusů. Netvor se s tichým syčením rozpouštěl a vytrácel. Jeho černota řídla a bledla, až byla nakonec úplně pryč. Jediné, co z obludy zbylo, bylo trochu černého prachu v malé hromádce na zemi. Netrvalo to ani dvacet vteřin.

Eragon ohromeně zíral na Brisingr, který pořád třímal v ruce. Na meči zprvu ulpělo mokro a pár cárů temnoty, ale během pár vteřin i to všechno zmizelo a Brisingr byl opět dokonale čistý a neposkvrněný. Jeho magická záře pomalu uhasínala.

Chvíli bylo ticho. První promluvil svou myslí Glaedr.

Myslím, že se asi shodneme na jednom, protože jsme to všichni cítili stejně. Ta truhla není to, pro co jsme sem šli – pro ni sem šel ten zloduch. Ať už to byl kdokoli, pocházel z prokletých mrtvých míst a tady mezi živými neměl co dělat. Nebýt té truhly, nešel by sem. Ale… právě ta truhla nás před ním nakonec zachránila. Je v ní větší moc, než měl on, a nyní už si nemyslím, že by moc této truhly byla jenom zlá. Je nebezpečné brát tu věc s sebou. Ale ještě nebezpečnější by bylo ji tu nechat. Když jsme byli s tou truhlou spojení… cítil jsem, že ji ten černý nesmí dostat. V jeho rukách by se jistě proměnila v mocné zlo, protože by ji ovládl a zneužil. Ovšem vezmeme-li si ji my, můžeme ji využít k dobrému. Kdo ví, možná bychom její moc mohli použít i proti králi, pokud by nebylo zbytí.

Zlatý drak se odmlčel; Eragon se Safirou ho nerušili, neboť cítili, že chce ještě něco říct.

Dohodneme se takhle: vezmeme tu věc s sebou. Zkusíme o ní něco zjistit, ale budeme se před ní mít na pozoru. Má vlastní vůli, a ačkoli to nevypadá, že by nám chtěla ublížit, pořád to může být lest. Nebudeme ji používat. Musíme najít nějaké místo, kam ji schováme, někde, kde ji nikdo nenajde a hledat nebude. Myslím… truhla není určená nám, ale možná je na nás, abychom ji střežili a nevydali ji do moci temných bytostí, které po ní zřejmě pasou. Tenhle zájemce totiž asi nebyl jediný, kdo se po ní shání. Tahle věc… je příliš nebezpečná, než abychom mohli dopustit, aby se dostala do rukou někomu jinému.

Eragonovi se na tom ovšem něco nezdálo. Napřed mu to bylo trapné, ale posléze se odvážil zeptat:

Ebrithil… není ještě něco, co bys nám měl říct? Netajíš nám nic?

Glaedrova mysl sebou trhla a zlatý drak pár vteřin zjevně o čemsi uvažoval.

Ne, řekl nakonec a následně se před Eragonem i před Safirou zcela uzavřel.

Taky máš takový pocit?, zeptal se Eragon Safiry.

Modrá dračice se ošila a řekla tónem, který ji usvědčoval z nejistoty a rozpaků: Mám. Glaedr nám lže. Určitě k tomu má důvod. Děje se něco, co se nemá dít.

Pohlédli s Eragonem na sebe. Věděli, že si oba myslí totéž.

Co když Galbatorix nepředstavuje jejich největší problém?

----------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 19 Ztracený

Když přišel Solembum zase k sobě, dokázal poznat jenom dvě věci: že se nemůže hýbat a že je všude kolem naprostá tma. Zprvu byl ještě hodně dezorientovaný, a myslelo mu to žalostně pomalu. Také byl jaksi podivně popletený – hlavou mu táhly útržky myšlenek jako přervané kusy příze a napadlo ho několik možných verzí toho, co se asi stalo; všechny byly dost přitažené za vlasy a nedávaly smysl. Ještě nejpřijatelnější ze všech těch tezí byla ta, že umřel a teď je mrtvý někde v zásvětí. Držel se této možnosti asi půl minuty. Pak mu došlo, že vlastně dýchá, i když jen slabě a stěží, a navíc měl všude v těle řadu bolení a bylo mu fakt špatně. Ano, špatně. Asi jako by ho zbili, otrávili, napůl utopili, popálili a zase zbili. Možná se to fakt stalo. Nevěděl.

No, tak nejspíš není mrtvý. Ale kde tedy je? A co se s ním děje? Nic nechápal.

Snažil si vzpomenout, co naposledy dělal, než… než se tady octl. Tady v té bezejmenné prázdnotě bez jakéhokoli zvuku, pohybu nebo pachu. Být drakem, pomyslel by si, že mu zabili tělo a on je teď už v Eldunarí. Ale on není drak, je kočkodlak! O tom, že by i kočkodlaci měli svá srdce srdcí, nikdy neslyšel, to byla jistě hloupost. Ne, touto cestou se ubírat nemůže.

Jeho bolest zvolna narůstala. Byla to bolest poněkud nezvyklá. Připadala mu nějak… KOMPLEXNĚJŠÍ, než jakákoli jiná bolest, jakou kdy pocítil. Jako by ho bolelo VÍC než jen celé tělo. Bolely ho i části jeho bytosti, o kterých ani netušil, že je má… že ho bolet MŮŽOU.

Kdyby Solembum nebyl pořád napůl omámený, tak by si uvědomil, že to, jak mu teď je, značí současnou bolest těla i duše. Utrpěl nějakým v Alagaësii dosud nepoznaným druhem mučení; jednou z metod, která útočí přímo na duši. Na tu část bytosti nebo jiného živého tvora, která je ze všech nejdůležitější. Nejzranitelnější. Solembum netušil, že se něco takového stalo – ovšem že mu bylo opravdu mizerně, o tom nebylo pochyb.

Uplynul zase nějaký čas; kočkodlakovo soužení stále trvalo, ovšem zdálo se, že se už nezhoršuje. Nakonec měl i hlavu trochu jasnější. Pořád uvažoval, co se mu to stalo. Dlouho nemohl na nic kloudného přijít.

Po nezměřitelně dlouhé době, kterou strávil namáháním znavené bolavé hlavy, si konečně vzpomněl. Vzpomněl si na tábor Vardenů… vzpomněl si na světlo. Pak už to šlo přece jenom lépe.

No ovšem; Angela ho nezdvořile vykázala ze stanu, kde se zabývala něčím náramně tajným spolu s Elvou, a on si v nabroušené náladě vyrazil na lov. Pokud si správně pamatoval, nic nechytil. Spíš jako by něco chytilo jeho.

Zaměřil se více na své pocity a ke svému překvapení seznal, že nemá hlad ani žízeň. Ovšem necítil se ani sytý. Tohle ho tedy zneklidnilo – měl totiž čím dál větší dojem, že vůbec necítí své vnitřní orgány, ani jiné části svého těla. Jako by mu tělo nějak… uřízli nebo co. No, spíš asi znecitlivěli. Má přece pocit, že pořád dýchá, takže by pořád měl mít nozdry, krk, hrudník i plíce, no ne? Vůbec tyto části necítil, musel ovšem věřit, že je stále má. Pokusil se pohnout. A sakra, to je… divné, blesklo mu hlavou. Neměl totiž ten pocit, jaký byste měli, kdybyste se pokusili pohnout, třeba když jste spoutaní provazem nebo kouzlem. Spíš to bylo tak, že se pokusil pohnout něčím, co vůbec NEMÁ, asi jako by se člověk prostě snažil vrtět ocasem. Solembum si to uvědomil naplno a ucítil bodnutí paniky. Já NEMÁM zadek?, zeptal se sám sebe napůl zmateně, napůl vystrašeně.

Se vzrůstajícím neklidem se jal prozkoumávat tuto situaci, leč s pramalým úspěchem. Pouze se utvrdil v přesvědčení, že je to VELMI ZLÉ. Pokud by se totiž měl řídit tím, co zjistil při tom, jak se střídavě snažil najít, rozpoznat a použít různé části svého těla, musel by nabýt jistoty, že žádné tělo prostě nemá. Dokonce ani tím dýcháním už si nebyl tak jistý; opakovaně ho napadalo, že i to je zřejmě jen nějaký blud. Solembum opět ztrácel na sebejistotě. Zanedlouho už se jeho myšlenky zase točily v bezvýsledném kruhu a nedokázaly se vymanit ze sebe navzájem. Byl zkrátka v koncích.

Nějakou dobu se zaobíral tímto problémem, nakonec se však rozhodl, že nemá cenu se takto trápit, pokud s tím nedokáže nic udělat. Tak se za nemalého sebezapření přinutil přestat trudně dumat o existenci či neexistenci svého těla a o tom, zda vlastně žije nebo ne. Vyžadovalo to od něj silnou vůli, aby se ovládl a odsunul tento ožehavý a velice vtíravý problém na jindy. Ovšem Solembum silnou vůlí vynikal nad jiné tvory – byl kočkodlak, a ti mívají své emoce a činy pevně pod kontrolou. No, aspoň většinou.

Místo toho se Solembum radši soustředil na jinou otázku: co se vůbec stalo? A proč se to stalo?

Vybavoval si to jen těžko a za vynaložení nemalého úsilí. Nakonec si vzpomněl na toto: sotva se dostal ven z tábora, chytil se zřejmě do nějaké magické pasti. Když o tom tak uvažoval, znělo to logicky. Měl pocit, že se snad po čemsi ohnal; nedokázal si ovšem říct, jak to cosi vypadalo a co to bylo. Už si totiž nemyslel, že to opravdu bylo nějaké drobné zvíře. Ne, bylo to něco, co PŘEDSTÍRALO, že je malé zvíře. Solembuma to vskutku nepotěšilo, když si chtě nechtě musel přiznat, že asi naletěl na nějakou návnadu. Komu to u všech všudy sednul na lep?

Neschopen zavrčet nahlas (nemohl ani najít své hlasivky) zavrčel alespoň v duchu. Hodnou chvíli sám sobě hrubě nadával do hlupáků a celé řady jiných, mnohem šťavnatějších výrazů, jimiž obvykle častoval zdegenerované psy a potkany. Nakonec se znovu ovládl a nechal toho. Nebylo to k ničemu. Ani trošku se mu neulevilo. Naopak na něj tíha celé situace, do níž se dostal, dolehla ještě hůř – musel začít bojovat se skutečnou panikou. Jak dlouho tenhle… stav už trvá? A skončí někdy? Kdy?

Čas ubíhal a jemu to připadalo jako věčnost. Chvílemi se pokoušel nějakým způsobem bojovat proti tmě a tichu, neschopnosti pohybu. Vždy tentýž výsledek, totiž nulový. Asi třikrát se snažil použít nějaké magické působení, ale to si přivodil akorát další nepříjemný šok. Nebyl schopen kouzla. Nedokázal ani najít tu energetickou řeku ve své duši, neměl k ní přístup. Hledal ji a hledal, snad hodiny. Při průzkumu svého nitra, kterému se přitom nemohl vyhnout, s hrůzou zjistil, že jeho mysl je jak vymetená. Zdála se mu vyčištěná, vybílená… spálená a vyprázdněná jako krajina, jíž se prohnal divoký požár a všechno, co v ní bylo, spálil na troud, který pak odvál vítr. Prázdno. Pouze bolest, citlivost… jakési ZRANĚNÍ, které se takřka vůbec nehojilo. Solembum z toho byl čím dál zmatenější a vyplašenější. Instinkt mu napovídal, že to, co se s ním stalo, muselo být něco strašlivého. Napáchalo to v něm takové škody, že už se vážně začínal bát.

Při tom také zjistil, že má veliké díry v paměti. I do ní se mu zjevně zakousl ten „požár“. V pásmu jeho života místy chyběly celé roky, a on přes veškerou snahu nedokázal mezery ničím zaplnit. Nebyla to jedna veliká souvislá díra, spíš asi třicet menších. Solembumova paměť byla najednou děravá jako by ji postříkali kyselinou a na různých místech z ní kousky vypálili.

Netušil, jak dlouho takhle vězel v neznámé temnotě a zjišťoval, co všechno je špatně. Jako by to trvalo léta letoucí.

Ve skutečnosti to byly pouze čtyři dny. Čtyři dny, během nichž kočkodlak nedobrovolně urazil tisíce mil, aniž by o tom věděl. První čtyři dny jeho zajetí.

Byl to však pouze začátek mnohých nesnází a velkého dobrodružství, které mělo přijít později.

Na konci se všechny nitky spojí a svět draků a jejich spojenců už nikdy nebude takový, jaký byl.

------------------------------------------------------------------------

Kapitola 20 Neochota

Solembumovo zmizení Angelu očividně dost zasáhlo. Elva by to poznala, i kdyby nebyla vybavena svojí již legendární schopností cítit bolest druhých. Na Angele by to poznal každý, kdo by dával trochu pozor. To ovšem nedával nyní skoro nikdo; všichni měli plnou hlavu jenom krále, Eragona, Nasuady a dalších takových osob, a Angela stála poněkud stranou momentálního zájmu davu. Tak tomu bylo vždycky a Elva soudila, že to tak bylinkářce vyhovuje. Být blízko u důležitých osob a událostí a konat při tom nejrůznější úkoly, to ano; ale vystavovat se masám a nechat se obdivovat či naopak obtěžovat, to už ne, to je moc. O to Angela nestála, a Solembum určitě také ne. Není přece žádný hejsek.

Když se onehdy ozvalo to zvířecí zaječení, Angela vystřelila za ním tak rychle, jak by to ani drak nedokázal – stejně ale ne dostatečně rychle, aby mohla pro kočkodlakovu záchranu ještě něco udělat. Elva honem utíkala za ní, co jí nohy stačily; našla Angelu zdrceně postávat na kraji vardenského ležení a příští půlhodinu se marně snažila z ní vytáhnout, co se vlastně stalo. Angela byla totiž… VYSTRAŠENÁ… nebo možná i zhnusená něčím, o čem nemohla mluvit, nebo aspoň ne hned. Lomila rukama, cuchala a trhala si vlasy, pořád si přejížděla rukama po bradě, krku i tvářích a sem tam si něco zamumlala pro sebe; oči měla rozšířené rozrušením a třeštila je na jedno jediné místo opodál na zemi, jako by tam viděla něco moc důležitého, od čeho nedokáže odtrhnout zrak. Elva se tam pro jistotu zahleděla také, ale neviděla nic nenormálního.

Když se Angela částečně zotavila z leknutí, počala zkoumat ono místo i celé jeho okolí, ovšem Elva tomuto pátrání pranic neporozuměla. Vůbec nedokázala odhadnout, jestli Angela něco zjistila nebo ne; ovšem jata podobnou zaujatostí, jaká ji dříve přiměla špehovat Eragona, pozorně sledovala bylinkářčino počínání v naději, že se nakonec přece jenom něco dozví.

Angela prohlédla kus planiny porostlé napůl seschlou travou a pár bodláky nejprve ručně a potom zřejmě za pomoci nějakých kouzel. Prvotní úlek ji už sice opouštěl, ale přesto byla stále víc vystrašená. Nejspíše to, co zjistila, nevěstilo nic dobrého. Elva si nemohla pomoct a zahrnula ji celou kupou otázek, Angela si jí však ani v nejmenším nevšímala a dál konala své. Asi dvakrát Elva zachytila mezi jejím mumláním slova „černá magie“ a „nepřítel“. Bez kontextu jí to nebylo nic platné. Hodlala nicméně nadále čekat.

Nakonec se jí to vyplatilo. Angela ukončila své tajuplné bádání a s pečlivě kontrolovaným klidným výrazem se k Elvě konečně otočila čelem.

„Zdá se, že věci nabraly mnohem prudší spád,“ prohlásila Angela neutrálním tónem, ovšem tvářila se ustaraně, „musím tě proto DŮRAZNĚ varovat, abys byla stále ve střehu a velmi opatrná. V naší zemi se hýbe nezvané zlo. Začalo nás všechny ohrožovat.“

„Budeme teď hledat Solembuma, že?“ otázala se Elva nejistým tónem, ovšem čekala souhlas.

„Ne, nebudeme.“

Tohle Elvu zarazilo. „Nebudeme? Proč? Ty víš, kde je?“

„Nevím, kde je a co s ním je,“ řekla Angela sklesle, „nevím, jestli vůbec žije. Jenom vím, že za daných okolností ho nedokážeme najít, ani mu nijak jinak pomoct. Je v tom sám. Aspoň prozatím.“

„Jak: za daných okolností? Co se mu stalo?“ naléhala Elva.

„Asi by ses už měla vrátit k chůvě, bude o tebe mít starost.“ Pravila Angela zcela jiným tónem. „Naše záležitosti vyřešíme potom. Já teď mám napilno, musím ještě něco udělat.“

„Vyhýbáš se odpovědi na mou otázku,“ obořila se na ni Elva, „ty VÍŠ, co se Solembumovi stalo a nechceš mi to říct.“

„Je lépe mlčet než říkat nepravdu,“ usadila ji Angela příkře, „a už běž.“

Od té chvíle už Angela s Elvou nemluvila; Elva měla jasné podezření, že se jí Angela schválně vyhýbá. Vídala ji tu i onde, ovšem nikdy se k ní nedokázala včas dostat natolik blízko, aby s ní mohla promluvit; Angela vždycky bleskovou rychlostí zmizela a znovu byla k vidění až za několik hodin. Ovšem když už ji Elva sem tam viděla, chovala se tak podivně, že to nemohlo být samo sebou. Angela určitě potají cosi tropila; co, to ovšem nikdo kromě ní samotné nevěděl. Koneckonců nikdo krom Elvy se o bylinkářku ani moc nezajímal, takže si ti všichni tvorové kolem těžko mohli všimnout, že se chová jinak než obvykle. Elva si toho všimla a nedalo jí to spát; hlavou jí táhly nutkavé myšlenky, které ji přesvědčovaly, že celá ta záležitost se Solembumem má přímou souvislost s těmi bájnými podivnostmi, o kterých s ní Angela mluvila.

A tak zdeptaná, na svůj záhadný úkol soustředěná Angela a netrpělivá, proti svému přesvědčení opět zvědavá Elva prožily pár následujících dní, aniž by kdovíjak myslely na to, nad čím si lámali hlavu ostatní: na blížící se pochod do Urûbaenu. Obě byly zaneprázdněny svými starostmi – Angela jakousi činností, ke které ji ponouklo kočkodlakovo zmizení, Elva zase slíděním kolem celé té záležitosti a dumáním, co se to ksakru zase děje.

Pak jednou nadešel ten den, kdy se konvoj po delší době na místě zase pohnul. Vůdci armády rozhodli. Nebudou déle čekat na Eragonův návrat a rovnou se začnou přibližovat ke královu městu. Však on se k nim Jezdec i se svým drakem přidají později, čas na to ještě mají.

I Elva se svou chůvou se vydaly dál s vojskem. Jen málo obtížená Elva se u své pěstounky nedržela a kráčela vpřed na vlastní pěst; nebylo to nic výjimečného, ke své chůvě totiž nijak zvlášť nelnula a vědělo se o tom už dávno.

Jen chvíli poté, co vyrazili, si Elva povšimla jedné zvláštní věci: kyřínový keř zmizel. Tam, kde ještě včera rostlo bujné vysoké křoví (které jí vonělo tak hezky, že k němu chodila každý den), byla nyní holá zem – po keři ani památky. Nebyly znát žádné stopy po jeho vytrhnutí, uříznutí nebo vykopání; Elva se zaujetím zjistila, že to nevypadá, jako by keř na kraji pláně byl a pak zmizel, nýbrž jako by tam nikdy žádný keř nerostl.

Zanedlouho se náhodou při pochodu dostala blíž k Angele, která vypadala velmi zamyšleně, a než si jí bylinkářka stačila všimnout, Elva již kráčela vedle ní a tiše jí sdělila:

„Ten keř zmizel!“

„No ovšem,“ utrousila Angela nepřekvapeně, „vydal se najít další vhodné osoby.“

Elva by s ní o tom moc ráda mluvila, ale nedostala k tomu příležitost. Zrovna v ten moment se totiž k Angele přitočil zástupce Nasuady – tedy vlastně Eragona – Jörmundur a začal s ní vehementně probírat problematiku Eragonova návratu k vojsku.

Jé, to je otrava, pomyslela si Elva už po čtyřech minutách rozhovoru o vojenské taktice.

Dlouho čekala, až Jörmundur odejde a přenechá Angelu zase jí. Jenže když vojevůdce konečně odešel, aby si sehnal svého koně, Angela odešla s ním a zanechala Elvu samotnou v davu unavených, nabručených mužů. Zase se mi vyhýbá, řekla si Elva dotčeně. Jak dlouho jí to ještě vydrží? Říct mi část, pekelně mě napnout a pak toho nechat… to od ní není hezké.

Byla na Angelu naštvaná, neboť pociťovala zklamání z nedostatečných, kusých informací a dráždivých náznaků. Rozčilovalo ji to víc, než si chtěla dovolit. A pak ji zase štvalo, že není schopná se ovládnout a své rozrušení krotit. Tím dostala na bylinkářku ještě větší vztek, a nakonec, po pár hodinách dumání a zatínání pěstí už přímo zuřila. Její vztek nejen že se nechtěl nechat uhasit, naopak ještě narůstal.

Opakovaně ji napadala jedna vlezlá myšlenka, kterou pořád znovu a znovu zaháněla.

Uvidím ten keř ještě někdy?

Elva netušila, že vůně toho magického keře je návyková jako droga, a že kdo jí jednou propadne, ten už jen stěží unikne, i kdyby se držel z dosahu keře celých tisíc let.

----------------------------------------------------------

Kapitola 21 Ohrožení

Po děsivém zážitku už se v Pevnosti duší dlouho nezdržovali. Jednak už u sebe měli všechno, co se tam dalo najít, jednak stále cítili aktivní varovné kouzlo, které je popouzelo dané místo urychleně opustit. To, že magickou výstrahu pořád vnímali, jim nepřipadlo jako dobré znamení – spíš to věstilo, že se tam brzy může objevit další hrůzostrašný nevítaný host, jako byl onen netvor, který je zajal, zmučil a nutil odevzdat mu záhadnou černou truhlici. Eragon a Safira oba věděli, že netvora porazili jenom šťastnou náhodou a bez pomoci magie v truhle by to určitě nedokázali. Poučeni hrozným setkáním se rozhodli již plně věřit varování neznámého kouzla, a tak pospíchali ven, jak nejrychleji to jen šlo.

Eragon by se rád poradil s Glaedrem ohledně vhodného umístění ukořistěné truhly, ale zlatý drak zůstával uzavřený do sebe a na jeho dotazy nereagoval. Tak to krátce probral alespoň se Safirou, a ta posléze souhlasila, že truhlu ponese. Eragon tedy čarovný předmět opatrně uložil do jedné ze sedlových brašen; potom už nelenili a spěšně odešli.

Když konečně stanuli zase venku pod širým nebem, trochu se jim ulevilo, ovšem o dost míň, než čekali. To varující kouzlo totiž cítili i tady, ačkoli méně silně. Tento fakt je notně znepokojil; skutečně se báli, že natrefí na nějakého dalšího netvora se zlou prohnilou duší. Ta zrůda tu totiž klidně mohla mít nějakou společnost, čekající v záloze.

Nejprve byli trochu na vážkách, co si počít dál; byli totiž toho názoru, že mají něco jiného, než pro co sem letěli, a nemohli se rozhodnout, zda se pokusit nějak získat i to, co tu MĚLO někde být. Eragonovi to připadlo velmi hloupé. Někde se v plánu musela stát chyba, o které nic nevěděl. Všechny ty náznaky, to kouzlo, které ovládalo celou Alagaësii a všechny tvory v ní, ta Solembumova rada… a nakonec to zjevně celé nevedlo ke kýženému výsledku. Měl v hlavě spoustu otázek, o nichž si myslel, že mu je návštěva Vroengardu zodpoví, ale které bohužel zůstaly nevyjasněné. A navíc, jako by to nestačilo, přibylo mu k nim mnoho dalších. Jeho mozek už byl otázkami doslova přeplněn – už ho z nich začínala bolet hlava.

Vůbec bylo jemu i Safiře dost nevolno a špatně – podepsalo se na nich mučení, jehož se jim dostalo od temného netvora. Cítili se… no, jako po mučení. Byli zesláblí, roztřesení, zpitomělí, vnitřně tak nějak OTRHANÍ… a bylo jim špatně, asi jako po nějaké otravě. Měli pocit, že je bolí NĚCO uvnitř, něco moc důležitého, co nedokázali blíže specifikovat, poněvadž nikdy nevnímali, že to vůbec mají. Bolela je duše. Byl to zvláštní, prakticky nepopsatelný, ovšem velice nepříjemný a intenzivní pocit.

Eragon se nicméně stále částečně bránil myšlence to vzdát a prostě odletět zpět za Vardeny. Odmítal si připustit porážku v tom, že nenašel a nezískal to, co tu pro něho asi bylo nachystáno, ale co se možná vypařilo, nebo to odsud někdo sebral. Nerozuměl tomu. Co se stalo? Proč jediné, co objevili, je podivná zlověstná truhla plná magie, která se ovšem zdá natolik nebezpečná, že by s ní raději neměli vůbec zacházet a měli by se jí spíš zbavit? Eragon rozhodně nechtěl Galbatorixovu zlou magii a sílu porazit tím, že proti němu použije magii ještě temnější. Ne, on za pomoci černé magie s králem bojovat nebude.

Samozřejmě nevěděli, je-li moc truhly opravdu zlá, zdálo se to však nabíledni, vzhledem k tomu, jak truhla vypadala a jaký typ tvora o ni měl eminentní zájem. Netvor takového ražení by o nějakou DOBROU magii nestál, no ne?

Pomohla nám, to ano, připustil si Eragon sám pro sebe, když o tom tak uvažoval, ovšem mohlo se jednat jen o úskok, o způsob, jak nás přesvědčit, abychom si ji vzali. A to i přesto, že to spíš vyznělo tak, jako že ta truhla k tomu monstru NECHCE.

Vardenové potřebují naši pomoc, ozvala se Safira, která jeho úvahy celou dobu bedlivě sledovala, takže bychom se neměli příliš zdržovat, nadto nejspíš zbytečně.

Možná to není zbytečně!, protestoval Eragon, třeba tu ještě najdeme, pro co jsme sem letěli. My přece POTŘEBUJEME nějakou pomoc, Safiro. Nikomu nepomůže, když se vrátíme k Vardenům s prázdnýma rukama! Král nás takhle porazí, ani se nebude muset moc snažit. Když neobjevíme… nějaký způsob, nebo… zbraň… nebo co já vím, co tu mělo být, tak se snad ani vracet nemusíme. Král porazí Vardeny skoro stejně snadno bez nás jako s námi.

Tohle neříkej, naštětila se Safira, jsme přece Jezdec a drak. To není nic!

Ano, jenže král je taky Jezdec a má vlastního draka. A to už vůbec nemluvím o Murtaghovi s Trnem. Jsou proti nám v přesile i bez všech jejich Eldunarí. Něco tu najít MUSÍME!, trval Eragon na svém.

A kde chceš začít hledat?, odfkla si dračice s náznakem ironie, chceš začít převracet naruby každý kámen na ostrově? Chceš pročesat celý Vroengard? Chceš se prokopat do lůna země, jestli tam třeba něco nenajdeš? Ponoříš se do moře a budeš hrabat na jeho dně? Akorát nakrmíš nïdhwaly, nic víc.

Eragon po jejích slovech málem vztekle vybuchl a začal na ni řvát, kupodivu se ale zlomek vteřiny předtím ovládl a zase se uklidnil. Takže jen rozhořčeně otevřel pusu a nadechl se, pak ji opět zavřel a zatvářil se sklesle. Vzhlédl a střetl se pohledem s jedním Safiřiným modrým okem.

Já nevím, řekl po pár vteřinách, asi máš pravdu. Jsou to jen samé zoufalé, zbrklé myšlenky. Prostě… bojím se, že je to ztracené.

To nikdy nevíš předem, pravila Safira vyrovnaným tónem a sklonila k němu hlavu. Opřela se mu čumákem o temeno hlavy a svým dechem mu rozcuchala už tak dost neupravené vlasy.

Dopřáli si chvilku vzájemné blízkosti, aby se uklidnili, a pak honem pospíchali dál vroengardským depresivním lesem. Ještě chvíli o tom spolu debatovali a pokusili se zjistit také Glaedrův názor, starý drak byl však pořád ponořený do svých tajených starostí a úvah a nemluvil s nimi.

Nakonec se rozhodli z ostrova odletět a vrátit se k vojsku. Jednak proto, že skutečně bylo málo pravděpodobné, že když nenašli pomoc na předurčeném místě, najdou ji tak, že budou namátkou prohledávat celý ostrov. Ani Eragon totiž nepředpokládal, že by to k něčemu bylo, ledaže by o pomoc při tom pátrání zakopli nějakou šťastnou náhodou. A co bylo také jasné, pátrací akce po něčem, co tu možná je a možná není, nadto bůhví kde, by zabrala spoustu času. Až příliš mnoho času, a čas oni na rozdávání nemají. Navíc se báli na ostrově zůstávat, protože si opravdu netoužili zopakovat něco podobného, co zažili v Pevnosti duší.

Tak se usnesli, že pěšky přejdou na pobřeží ostrova a odtamtud poletí Safira přímou linkou k Urûbaenu.

Tak jednoduché to ovšem být nemělo. Netvor totiž skutečně měl na ostrově společnost čekající v záloze. Společnost to byla vnímavá a hlídkující, takže velký modrý drak prodírající se lesem jí rozhodně nemohl uniknout. A taky neuniknul.

Eragon a Safira už spolu hodnou chvíli nemluvili a věnovali se každý vlastním úvahám, když tu znenadání byli opět přepadeni. Nepřítel tentokrát nebyl jen jeden, byli rovnou čtyři. Zaútočili na draka a Jezdce každý odjinud, zároveň ze všech čtyř stran.

Jediné, co si Eragon stihl pomyslet, byl úlek z toho, že jsou obklíčeni. Potom už tasil Brisingr a jal se bojovat. Safira už vedle něj řvala a chrlila plameny na nejbližší temnou postavu. Eragon se párkrát rychle ohnal mečem a postava před ním pokaždé obratně uskočila. To už si taky stihl všimnout, že tohle nejsou tvorové jako ten netvor v Pevnosti duší. Rozhodně působili hmotně a také na něho nepoužili žádné kouzlo. Na první pohled to byli vysocí a hubení lidé, pečlivě zahalení do špinavých černých rouch, kterými měli zakrytou i hlavu, takže se Eragon zprvu divil, že vidí. Temná látka byla kolem jejich těl ovinutá tak těsně, že kopírovala každou křivku jejich postavy a každou vystouplou kost. Zakryté měli i ruce a každý z dlouhých prstů byl rovněž pečlivě obmotaný tak, že ven z látky čouhaly jen nehty – nezdravě tmavě žluté a netypicky tlusté. Látka stejně tak halila jejich obličej, pouze v místech očí byly malé úzké škvírky, za nimiž však nebylo nic vidět.

Když si útočníci uvědomili, že Eragon má meč, okamžitě všichni také tasili. Jejich meče, které se objevily jakoby odnikud, protože předtím nebylo vidět, že by jimi byli opásaní, byly dlouhé, lehce zahnuté a velice ostré, přičemž na jejich ostří byly patrné veliké hrozivé zuby. Bylo to něco mezi tureckou šavlí a nějakým hrubým řeznickým náčiním. Každopádně zakuklené postavy s nimi uměly zacházet velice dobře a Eragon měl opravdu co dělat, aby se ubránil rozsekání zaživa.

Stačila chvíle bezhlavého sekání meči na všechny strany a bylo jasné, že na cizincích není něco v pořádku. Měli velikou sílu a jejich rychlost pohybů dokonce předčila Eragonovy elfské schopnosti. Také jim nevadil oheň – tedy vadil jim, ale nezabíjel je. Když Safira jednoho z nich na začátku podpálila, chvíli kvílel a zmítal se po zemi, načež na něm plameny zase uhasly a on se pustil do boje s takovou zuřivostí, že bylo brzy jasné, že mu oheň nezpůsobil žádné zranění. Dokonce ani hrubá látka na jeho těle nebyla skoro vůbec ohořelá. Safira na nepřátele zkoušela oheň ještě několikrát; tím se potvrdilo, že je oheň skutečně nezabije ani nezraní, nicméně bolel je a pokaždé velmi rozzuřil.

Eragon se velmi urputně bil hned se dvěma nepřáteli zaráz, druhé dva se snažila přemoci Safira. Nebylo to vůbec nic lehkého; Eragon na sobě velmi rychle začal pociťovat rostoucí vyčerpání. Takhle zuřivý souboj snad ještě nezažil. Dlouho se mu nedařilo cizince vůbec zasáhnout; pouze zjistil, že jejich meče se kvalitou rovnají tomu jeho, neboť ustály všechno řezání, mlácení a třískání bez sebemenší úhony. Kdyby měli obyčejné meče, dávno by z nich byly jen rozdrásané úlomky a třísky. Naštěstí se aspoň ukázalo, že i Brisingr zvládá souboj čepelí na výbornou; jeho ochrany stále bezvadně fungovaly.

Pak Eragonovým tělem projela vlna palčivé bolesti – jeden z útočníků totiž zaťal svoji čepel hluboko do Safiřina stehna. Dračice bolestně zavyla a Eragon zaúpěl spolu s ní. Zakuklenec se pokusil ze Safiry svůj meč zase vytáhnout, ale dračice ho vší silou praštila křídlem a srazila jej k zemi. Následně ho nabrala ostnatým ocasem a odhodila přes šest metrů daleko. Druhý útočník se jí mezitím snažil rozseknout druhé křídlo, což se mu bohužel zčásti povedlo; Safira řvala bolestí a byla příliš zaneprázdněná vlastní obranou, než aby mohla jít k odhozenému nepříteli a dorazit ho. Eragon byl trochu také ochromen její bolestí a tak schytal vlastní zranění – jeden z těch dvou zakuklenců, s nimiž bojoval, ho prudce sekl do levého předloktí. Zubatá čepel projela celým svalem a zasekla se až v kosti, kterou ten úder přerazil vejpůl.

Eragon si nyní byl už jistý, že útočníci NEJSOU lidé. Pohybovali se tak rychle a měli takovou sílu, že to bylo prostě vyloučené. Jeden z nich právě vyskočil jako kobylka skoro pět metrů do vzduchu, aby se vyhnul Eragonovu protiútoku. Bojové praktiky všech útočníků byly stále bizarnější a boj nabýval na zuřivosti. Eragon se už obával, že dlouho nevydrží.

Teď by se mi fakt hodila nějaká pomoc, pomyslel si a upíral tuto svou myšlenku k truhle ukryté na Safiřiných zádech. Doufal, že by truhla mohla opět nějak přispět k jeho vítězství, ale ono nic.

Bojová vřava ovšem probudila Glaedra z letargie a zlatý drak teď začal vydatně pomáhat Safiře svou silou. Díky tomu se jí konečně podařilo vyrazit druhému z nepřátel meč z rukou a dostat ho pod sebe, kde cizince doslova rozdupala. Eragon byl sice již dost oslaben svým zraněním a ztrátou krve, její úspěch ho ovšem tak povzbudil, že i on se zakrátko blýsknul: když po něm vlevo stojící sok zuřivě seknul, vyhnul se ráně plavnou otáčkou, při jejímž dokončení se dostal částečně za nepřítele, jehož meč byl momentálně na jeho druhé straně, a jediným švihem Brisingru mu uťal hlavu. Na Eragona vystříkla řídká krev barvy hořčice, jež nemile žlukle páchla, a vzápětí už se naň vrhl druhý útočník a přinutil ho od mrtvoly couvnout.

Safira, zbrocená vlastní červenou i cizincovou žlutou krví, se pokusila vytrhnout si z nohy zubatý meč, ovšem špatně si tam dosáhla a sotva o meč jenom zavadila, zařvala hroznou bolestí, takže dalších pokusů okamžitě zanechala a místo toho přispěchala na pomoc Eragonovi, jenž se teď bil se zahalenou postavou stylem muž proti muži. Safira se k nim dobelhala a bleskově popadla cizince, který si jejího přiblížení nevšiml, zezadu a překousla ho v půli. Rázem měla plnou tlamu jeho krve, a tato krev měla tak odpornou chuť a aroma, že dračice mrtvé tělo okamžitě pustila, hlasitě zanaříkala, zapotácela se a v tu ránu začala zvracet. Bohužel jen těsně vedle Eragona, takže to na něm zanechalo určité následky.

Eragon se štítivě odtáhl jak od mrtvoly útočníka, tak od kouřící hromady pocházející ze Safiřina žaludku, a vysíleně si lehl do kapradí, držíc si přitom těžce poraněnou levou ruku.

Vzápětí koutkem oka spatřil opodál nějaký pohyb, a vmžiku zase vyskočil na nohy a pozvedl Brisingr k dalšímu boji. Ten už ale nenastal. Útočník, který bodl Safiru a ona ho potom odhodila, sebral ze země jeden povalující se zubatý meč a otočil se k našim hrdinům; když ovšem zjistil, že zůstal sám, otočil se a uprchl. Zmizel tak rychle, že na nějaké jeho stíhání bylo zbytečné pomýšlet.

Konečně byli zase sami, bohužel však v ještě horším stavu než předtím. Nemohli zůstat tam, kde se zrovna nacházeli, neboť puch, který vydávala žlutá krev nepřátel, byl strašlivý a velmi pronikavý; Eragonovi se z něho dělalo zle, a Safiře už zle bylo.

Omylem jsem toho svinstva trochu spolkla, zanaříkala zhnuseně a třela si přitom čenich o pár ubohých trsů trávy, které se tu daly najít. To v Eragonovi vyvolalo silný soucit – jemu bylo zle už jen ze zápachu podivné krve a její chuť už si radši ani nepředstavoval.

Musím ti vyléčit zranění, řekl, a sobě taky.

Musíme odtud odejít. Hned, ozval se Glaedr. Z jeho hlasu byl znát šok a strach.

S tím souhlasili všichni. Eragon se tedy okamžitě pustil do ošetřování Safiřiny nohy, aby byla schopná dojít až na pobřeží. Ačkoli si přitom pomohl několika kouzly, bylo to velmi těžké a pro Safiru bolestivé. Pro něj vlastně taky; vnímal její bolest také skrze jejich pouto.

Nejhorší bylo vytahování meče. Jeho zuby se totiž zřejmě zasekly Safiře do stehenní kosti a tam uvízly, takže meč zprvu nešel vůbec vytáhnout ven. Meč proklál její stehno skrz naskrz, přičemž pár jeho zubů probodlo její kost a skoro úplně ji rozkrojilo; Eragonovi se podařilo meč z kosti vyrvat až na čtvrtý pokus. Z rány tekly litry krve a Safira už nedokázala stát; padla na bok a sténala. Potom Eragon začal s hojením rány. Bylo to velmi pracné, neboť zranění se nechtělo jen tak dát zahojit, a stálo ho to spoustu energie. Byl by nejspíše omdlel, kdyby ho svou silou nepodpořil Glaedr. Trvalo ukrutně dlouho, než se takřka přepůlená kost a rozdrásaný sval (ten byl opravdu v příšerném stavu) zase správně scelily.

Eragonovi bylo mdlo a běhaly mu mžitky před očima, ovšem měl pocit, že zešílí bolestí, pokud si nějak neošetří i svou ruku, poškozenou podobně, jako byla Safiřina noha. Celý namáhavý proces léčby musel tedy zopakovat. Aspoň že nemusel i sobě tahat ostří z rány.

Chtěl ještě na závěr vyléčit i Safiřino křídlo, ale dračice ho zarazila: To chvíli vydržím. Musíme honem odtud, než se sem vrátí nějací další netvoři. Navíc asi každým okamžikem znovu hodím šavli. Křídlo počká; bolí to, ale ta noha byla mnohem horší. Vyléčíš mi to na pláži.

Eragon by protestoval, ale ozval se Glaedr: Má pravdu, honem odejděme. A ty jsi už velmi slabý, musíš si oddechnout, nebo se zhroutíš. Pospěš, Eragone, jdeme.

Už můžeš jít?, zeptal se Eragon Safiry ustaraně.

Můžu, odvětila a na důkaz toho vstala.

Vyčerpaní, poranění, špinaví a plní obav se vydali dál ztemnělým lesem.

-----------------------------------------------------------------------------

Kapitola 22 Plánování

Už mě to ale vážně začíná znepokojovat, pomyslel si Murtagh a promnul si oči, ty sny se pořád opakují, a ty… jsou to snad vize? Do háje, co se to vůbec děje? Co po mně ten drak chce? Proč mi to prostě neřekne?

Čas plynul jako voda a nesl s sebou stále stejný koloběh událostí. Den – mučivé vědomí otroctví, králova tyranie… a NASUADA, představující nyní snad samotný středobod vší Murtaghovy bolesti. Noc – neúnavné návštěvy černého draka a jeho známých, a k tomu stále se opakující vidění rozbořeného města, války, bájných bytostí… z jiného světa. To místo, které poprvé viděl ve snu Trn, se Murtaghovi pořád znovu a znovu připomínalo. Jako bych na to mohl zapomenout…, zavrčel si pro sebe, i když to nevyznělo nijak zvlášť naštvaně.

Murtagh z toho všeho měl dosti rozporuplné pocity. Své denní trápení a starosti nyní snášel o něco lépe než kdy dřív (dost nad tím žasl, jak se to mohlo tak najednou stát, ale měl takový pocit, že má nějak mnohem více duševní síly, která mu pomáhala všechno snášet s jasnější hlavou). Sice stále nedokázal najít řešení svízelné situace a ani si nebyl jist, zda ho vůbec najde, nicméně přesto se něco změnilo. Stav věcí vypadal pořád stejně nepříznivě; Murtagh už to ale cítil jinak.

Po dlouhou dobu to vnímal asi tak, jako že je absolutně vše totálně ztraceno; neviděl žádnou cestu, kudy by mohl jít dál, neměl žádný cíl, žádný směr. Nebyl schopen vyvinout jakékoli úsilí směřující k tomu, aby to bylo jinak. Kolem něj byla jen beznaděj, marnost a depresivní temnota, v níž se topil celé hodiny, dny a týdny… všeobjímající mučivé prázdno, v němž přežívala jen bolest a panika. Zkrátka byl v koncích a nevěděl, kudy kam. A nikde ani náznak po existenci nějakého… světla.

Teď už to tak nebylo. Murtagh si změnu uvědomoval jen pomalu a postupně, a zprvu váhal a zdráhal se jí uvěřit. Nakonec o tom však již nebylo pochyb a on si to naplno přiznal: bůhvíproč je mu LÉPE. Ne tedy přímo dobře, to rozhodně ne, ale… lépe, to jistě. Když si našel chvilku, aby o tom popřemýšlel, vybavilo se mu nakonec takovéto zpodobnění: jako by předtím byla jeho osobnost jako nějaký rozdrásaný, potrhaný, zkrvavený uzlíček masa, nějaké vyhublé a zoufalstvím se svíjející zvíře, které stále jen běsnilo a naříkalo, rozpolceno mezi touhou vyrazit a pokousat všechny kolem a touhou utéct daleko odsud a někde se schovat. A teď? Jako by mu někdo obvázal rány a ty se začínaly hojit; jako by mu něco vlilo novou krev a sílu do žil… jako by do jeho cely, která léta znala jenom tmu, najednou odněkud pronikl první paprsek slunečního světla. A on k tomu světlu pozvedl svou tak dlouho skloněnou hlavu a hleděl naň s málem posvátnou úctou.

Jsem magor, pomyslel si Murtagh uštěpačně, když si sám sebe takhle představil, musím sám se sebou už něco udělat, nebo mi fakt začne strašit ve věži.

Uchechtl se nahlas, protože mu najednou připadlo docela směšné, jak sám o sobě smýšlí. I to byla změna; již si ani nepamatoval, kdy se naposledy smál sám sobě, kdy vlastně naposledy měl skutečný smysl pro humor. Jeho smích, to byl v poslední době leda smích šílence, smích bez radosti… vlastně to byla spíš taková nervní křeč, známka hrozící pomatenosti. Skutečně mu párkrát regulérně hrozilo, že se z toho všeho zblázní jako třeba Šruikan. Ten drak už byl… nadobro ztracený. Murtagh při vzpomínce na něj posmutněl. Další bezmocná králova oběť…

Pomyšlení na Šruikana přimělo Murtagha zase zvážnět. On i Trn se s ním několikrát osobně setkali, i když se nikdy příliš nepřibližovali, a to ve vlastním zájmu. Králův drak byl… strašlivý. Murtaghovi se o něm dokonce dvakrát zdála noční můra. Trn to sice vehementně popíral, ale jeho mysl ho stejně Murtaghovi prozradila: červený drak se Šruikana BÁL. Obrovský drak ho děsil, a vyvolával v něm přehršel nepříjemných pocitů. Strach, znechucení, odpor, paniku… ale i lítost. Vidět jednoho z posledních příslušníků svého druhu v takovém stavu bylo pro Trna prostě hrozné. Navíc v koutku jeho duše našel Murtagh jednu vtíravou obavu – Trn se při pohledu na Šruikana bál, že hledí na svoji vlastní budoucnost. Děsilo ho pomyšlení, že možná takhle jednou také dopadne. Koneckonců… bylo osudem úplně VŠECH draků na králově straně zaplatit za jeho zločiny vlastním rozumem. Murtagh s Trnem slyšeli o tom, co postihlo draky Křivopřísežníků. Prý jim ostatní draci vymazali všechna jména a tím je odsoudili k pomalému a děsivému zešílení. A stačilo se podívat na Šruikana, který zešílel, ačkoli o své jméno nepřišel, a Trnovi se úzkostí ježily šupiny.

Murtaghovi ovšem Šruikan připomněl ještě jednu věc: tajemného černého draka, jehož s Trnem vídali ve snech i v bdění, a to stále častěji. Cizí drak byl obrovský a rovněž černý jako Šruikan; jenže ty dva by si určitě nikdo nespletl, protože mezi nimi byla i celá řada rozdílů. Cizí drak byl gigantický naprosto nevídaně – dokonce i takový obr jako Šruikan by vedle něj vypadal jako malá ještěrka. Nemluvě o tom, že Šruikanovy oči byly modré a čišelo z nich šílenství, kdežto z černých očí neznámého veledraka byl cítit rozum, ba přímo úctyhodná moudrost. V jeho přítomnosti se Murtagh i Trn cítili tak mladí, nezkušení a nepatrní… ovšem necítili strach. Vedle cizího draka se nešlo cítit v ohrožení, ten drak byl… ochránce. Nebyl z těch, kdo ubližují nevinným, a nebyla z něj znát žádná krutost. Ano, byl mocný a nebezpečný… ale zlý asi ne. Naproti tomu vedle Šruikana by se o život bál i ten nejsrdnatější cizinec.

Murtagh sice uznával neznámého cizího draka jako autoritu (to nešlo jinak), přesto z něj býval trochu nesvůj a občas na něj měl i trochu vztek. Dráždilo ho, jak ho černý drak pořád… hlídal, nebo kontroloval, nebo co. Jako by byl pořád pod dohledem, a Trn taky. A když už nepociťovali chvílemi vliv draka, cítili aspoň blízkost nějaké z těch záhadných bytostí, jež draka doprovázely. Postupem času se Murtagh utvrzoval v názoru, že ti cizinci od něj něco chtějí a že jejich dohled nad ním má nějaký význam. Jelikož se ho ovšem neuráčili o ničem informovat ani mu nic vysvětlovat, stále netušil, o co jde, a byl z toho už dost nervózní. Nemluvě o tom, že ta jejich špionážní činnost se stále zintenzivňovala.

Murtagha také zlobilo, že ho černý drak a ti ostatní ani nenechají se nějak projevit. Cítil, že ho ve snech, ve kterých se mu opakovaně zjevují, schválně blokují, takže se nemohl ani pohnout, ani mluvit. Rád by se jich zeptal, co s ním mají v úmyslu, ale oni mu to nedovolili. Vždycky, když se s ním setkali, byl naprosto ochromený a nemohl nic dělat. Jen bez pohnutí civěl na to, co mu ukazovali (byly to obvykle stále tytéž obrazy v různých variacích – mýtina v lese; zurčící potůček, do kterého najednou začne přitékat krev; potom ten neznámý svět z „Trnova snu“ a různé výjevy z něj… také černý drak se mu často ukazoval, takže Murtagh už znal podobu celého jeho těla natolik dokonale, že by ho snad uměl i nakreslit… a to Murtagh neměl na kreslení kdovíjaký talent…).

S Trnem cizí tvorové nakládali stejně – také se mu v jednom kuse zjevovali, ukazovali mu podobné věci jako Murtaghovi, a také ho nepustili ke slovu nebo k činu. Trn to ovšem snášel mnohem trpělivěji než Murtagh, kterému to popravdě docela lezlo na nervy.

A pak ještě jedna věc Murtagha štvala, a to pořádně. Když jsou ti tvorové skuteční (vše tomu napovídá) a tolik mocní (také dost evidentní skutečnost), proč mu nepomůžou? Když ho tak bedlivě sledují (ba i „šmírují“ – tak tomu Murtagh v duchu říkal), musejí přece moc dobře vědět o jeho trápeních. Musí vědět o jeho otroctví, o Nasuadě, o králi… proč ksakru nic neudělají? Mohli by mu aspoň třeba poradit, když už nic jiného. Při své moci a moudrosti by ten obří drak snad dokázal vymyslet, jak Nasuadě pomoci. A pokud je vážně „ochránce“ (Murtaghovi se aspoň zdálo, že se tak prezentuje), tak by něco udělat měl, no ne? Ochránci přece mají chránit!

Třeba nám pomůžou, nadhodil Trn, když si mu na to Murtagh stěžoval, ale čekají na vhodný čas, nebo tak něco. Anebo taky chtějí, abys to zkusil sám, a pomůžou ti jedině, když ukážeš, že si to zasloužíš. Nebo to máš udělat sám, a oni jsou jenom v záloze, aby nás zachránili, kdyby to nevyšlo a schylovalo se ke katastrofě.

No já bych se o to klidně pokusil sám, na to Murtagh zamyšleně, ale pořád nemůžu na nic přijít. Kdyby mě tak něco napadlo! Něco, co by mělo šanci vyjít! Chci ji zachránit, a snad bych to zvládl i sám, ale musel bych napřed něco vymyslet. Potřebuju… plán!

Skutečně trávil Murtagh spoustu času dumáním o Nasuadě a snažil se přijít na způsob, jak ji dostat z královy moci. Lámal si nad tím hlavu celé hodiny, a Trn mu také pomáhal. Kdykoli však na něco přišli, vždycky dříve nebo později našli nějaký zádrhel, který potenciální akci znemožňoval. Murtaghovi už z toho šla hlava kolem.

Musí mít přece nějakou slabinu, uvažoval o králi, musel na něco zapomenout. Ach, kdybych já aspoň nebyl spoutaný tou svou pitomou přísahou. Takhle mám vážně dost zúžené možnosti. Grrr.

Nicméně Murtagh to nevzdával, a pokoušel se dál a dál, postupem času stále posedlejší myšlenkou, že na něco prostě MUSÍ přijít.

Mezitím se bohužel musel nadále věnovat svým povinnostem, jež mu král uložil. Několik průzkumných letů, trénink boje a magie, válečné porady, jeden či dva předstírané útoky na povstalce za účelem jejich zastrašení, povinné večeře s králem a naslouchání jeho šíleným řečem… a hlídání a mučení Nasuady. Teď už ji nemusel mučit zdaleka tak často; král se ji pokoušel zlomit skrz iluze a bludy, jimiž ji ovládal za pomoci svých Eldunarí, a jelikož ona stále vzdorovala, začínal si pohrávat s myšlenkou, že jí prostě vleze do hlavy, zjistí její pravé jméno a vynutí na ní přísahu věrnosti hrubým násilím. Murtagh o těchto jeho plánech věděl a naháněly mu husí kůži.

Jak zjistí její pravé jméno, je po všem, říkal si Murtagh úzkostně, to už pak nezbyde žádná naděje. Jejím jménem by si ji okamžitě naprosto podrobil…

Jen velice nerad si vzpomněl, jaké to tehdy bylo pro něj. To vědomí… když slyšel své jméno z králových úst… celá jeho bytost byla najednou v jeho moci… byl beznadějně odsouzený svou vlastní podstatou… jeho vlastní JÁ ho zradilo… bylo to tak absolutní a definitivní.

Otřásl se při té představě a honem vzpomínku zase zapudil. Ne, na tohle nesmí myslet.

Beztak má ještě dnes fůru povinností. Za Nasuadou sice NEMUSÍ, ale stejně by tam krátce zajít mohl. Galbatorix je mimo pevnost, jsou s lordem Barstem někde na hradbách, probírají strategii obrany města. Vrátí se až v podvečer.

Tak Murtagh beze spěchu (aby nepůsobil podezřele) zamířil dolů známou chodbou a vnitřně se připravoval na následující setkání. Vždycky se musel předtím připravit; pokaždé totiž utrpěl šok, když spatřil Nasuadu v jejím zbídačelém stavu. Pokaždé měl dojem, jako by ho pořádně praštili do hrudi a vyrazili mu dech. Dělalo se mu z toho také nevolno. Ten střet s krutou realitou… brrr, bylo to zkrátka těžké.

Navíc měl ještě v živé paměti ten děsný sen, v němž viděl sám sebe coby jejího vraha. Pokaždé si to znovu vybavil, když scházel po těch schodech a odemykal tu mříž. Vypadalo to totiž úplně stejně.

Potlačil svoji nervozitu, a co nejklidnějším krokem vešel dovnitř.

Upřel pohled na plochý kámen. Nejprve mu to úplně nedošlo.

Něco je špatně.

Kámen byl prázdný. V Jasnovidčině síni nikdo nebyl.

Murtagha polilo horko a hned vzápětí ledový chlad. Srdce se mu málem zastavilo.

Co král s Nasuadou udělal???

---------------------------------------------------------

Kapitola 23 Rozum

Na několik nemálo okamžiků zachvátilo Murtagha hrozné mrazení paniky. Byl tou panikou dočista paralyzován; nemohl se ani hnout. Jen zrychleně dýchal a bez pohnutí civěl na plochý kámen s nyní otevřenými, prázdnými okovy. Vnímal jenom střídající se vlny chladu a horka a zesílený tlukot svého srdce. Adrenalin mu stoupal, na pažích mu naskočila husí kůže. Cítil také lehké chvění v nohách, jako by se pod ním měly každou vteřinou podlomit.

Nakonec se mu tak zatočila hlava, že ho napadlo, že nejspíš omdlí. Pár chvil jen naprázdno lapal po dechu. Potom jako by mu konečně zase naskočil leknutím zaseklý mozek a Murtagh sebou zlehka škubl, zamrkal a důkladně zakroutil hlavou. Ne, teď nesmí omdlít.

Stejně si nebyl jistý, zda souboj s nastupujícími mrákotami vyhraje; naštěstí v pravou chvíli zasáhl Trn.

Murtaghu, neotálej tam!, zvolal červený drak, ať se stalo cokoli, nesmíš se teď prozradit. Nemáš tam co dělat. Královi muži tě očekávají. Kdyby tě tam teď načapali, mohl by z toho být pořádný malér.

Malér?, opáčil Murtagh, vždyť malér už nastal! Co je TOHLE, jestli ne malér?

Vím, Nasuada je pryč, zkonstatoval Trn neutrálním tónem. Murtagh z něho ucítil podivnou rozpolcenost – tahle událost totiž draka nezasáhla přímo, protože ON na vardenské vůdkyni citově nevisel, nicméně přesto cítil stres a strach, které k němu dolehly přes jeho pouto s Murtaghem. Takže to vypadalo, jako by Trn jednou svou polovinou jen ustaraně, leč nepříliš zaujatě přihlížel, zatímco jeho druhá polovina bojovala s hysterií. Trn byl z těchto svých rozporuplných pocitů docela zmatený.

Trnovi sice na Nasuadě osobně příliš nezáleželo, ovšem na jeho Jezdci mu záleželo naprosto bezvýhradně, takže své vlastní pocity odložil stranou a raději místo toho věnoval pozornost a útěchu Murtaghovi. Dávka dračí energie a klidných emocí vydolovaných odněkud z hloubi jeho bytosti Murtaghovi pomohla, aby se trochu uklidnil. Již nehrozilo, že omdlí; místo toho párkrát přešel Jasnovidčinou síní z jedné strany na druhou a zpět, jako by doufal, že Nasuadu objeví zapadlou někde v koutě, a když se tak nestalo, uposlechl Trnovy výzvy a z místnosti odešel.

Přesto se pořád se svým drakem vášnivě dohadoval.

Nemůžu přece jen tak předstírat, že se nic nestalo!, horlil v duchu směrem k Trnovi, zatímco vystupoval po kamenných schodech zase nahoru.

Ale ano, přesně tohle musíš udělat!, nesouhlasil Trn, nikdo to na tobě nesmí poznat, že tě to zasáhlo. Uvažuj přece! Třeba se ani nic hrozného nestalo, a ty by ses svou panikou a tímhle jančením akorát prozradil. Král nesmí znát hloubku tvého poblouznění tou dívkou. V tom tkví tvá jediná naděje, že bys jí mohl třeba pomoct. Copak to nechápeš? Strach ti zatemňuje úsudek! Teď to nesmíš zkazit.

Říkáš: třeba to nic hrozného není, odporoval Murtagh, ale třeba taky je! Co když… co když je mrtvá? Nebo ji dali někam odvézt, k ještě horšímu mučení? Nebo… nebo už ji král zlomil, a ona mu přísahala, a on-

DOST!, štěkl Trn v duchu úplně neskutečně údernou silou, nech toho. Takhle bys mohl pokračovat hodně dlouho, a nikam by to nevedlo. Dobře mě poslouchej. UKLIDNI SE.

Trn vzápětí upevnil myšlenkové spojení mezi nimi ještě víc; až do té míry, že jejich mysli téměř kompletně srostly, překrývajíce se od jednoho konce k druhému, ačkoli toto spojení nemělo absolutní hloubku a drželo se jen vnější struktury jejich duší (Trna o tom sice nikdo nepoučil, přesto ale instinktem cítil, že ÚPLNĚ nechat splynout dvě duše by bylo strašlivě nebezpečné). Červený drak obklopil Murtaghovu panikou zmítanou mysl tou svojí, a zaměřil se na určité hluboké pocity ve svém nitru, aby je zkoncentroval a předal svému Jezdci. Chtěl Murtagha uklidnit a přivést zpět k rozumu; nyní bylo potřeba, aby Murtagh byl schopen chladného logického uvažování a hlavně, aby se dokázal natolik dobře ovládnout a přetvařovat, aby na něm nikdo z okolí jeho slabost nepoznal. Trn věděl, jak na to, aby předal svému Jezdci dostatek sil a s nimi také jakýsi „výtažek“ z vlastního klidu v nitru, který v Murtaghovi vzklíčí a umožní mu myslet jasně.

Těžko se to správně popisuje, co vlastně Trn udělal, ovšem výsledkem jeho snažení bylo, že v Murtaghově mysli zanechal jakýsi „dračí balíček první pomoci“ – takového miniaturního kontrolního Trna, který obsahoval dračí energii a klid a dokázal Murtagha automaticky emočně naladit správným směrem, aby udržel své city a nervy pod kontrolou. Představoval něco jako nějaký maják, který vede zbloudilce hustou mlhou. Tento Trnův magický otisk ovšem sloužil k tomu, aby ukázal Murtaghovi správnou cestu a dodával mu také tu vnitřní sílu, kterou ke splnění úkolu potřeboval. Zaměřen byl přitom zejména na kontrolu Murtaghových emocí. Tato pomůcka přitom ve skutečnosti již dále nepotřebovala spojení se skutečným Trnem ani jeho vedení; fungovala, i když na ni drak vůbec nemyslel, dokonce i když zrovna nemyslel ani na Murtagha, a jak se ukáže později, byla stále v provozu i v době, kdy od sebe byli drak a Jezdec úplně odloučeni a nic o sobě nevěděli.

Ačkoli Trn chtěl Murtagha zpočátku pouze uklidnit, na konci z toho vzešlo něco mnohem většího, co ani neplánoval. Do jeho spojení s Murtaghem totiž znenáhla pronikla jiná cizí síla, a z té vzešlo dračí kouzlo. Trn vyčaroval v Murtaghově mysli „dračí maják“, aniž by to vůbec měl kdy v úmyslu a aniž by věděl, co dělá. Kouzlo projelo oběma jejich těly a dušemi jako plamen po šňůře nasáklé lihem, oba sebou slabě trhli, a pak bylo najednou po všem.

Tys udělal kouzlo?, zajímal se Murtagh, najednou jako zázrakem úplně klidný.

Nejspíše ano, řekl Trn a zněl udiveně, ale ani o tom pořádně nevím. Ono to na mě přišlo tak nějak… samo. Ani nevím, co jsem vlastně udělal.

Já taky ne, na to Murtagh, chtěl jsem se tě zeptat.

Nevím, co to bylo, přiznal Trn s náznakem zmatenosti v hlase, jak se cítíš?

Docela dobře, odpověděl Murtagh a trochu se tomu podivil, ne tedy úplně… bojím se o ni, nevím, co s ní je, co s ní král udělal… ale je mi jasné, že máš pravdu. Zatím nemůžu nic dělat. Vyřídím své dnešní úkoly, a na Nasuadu se zaměřím potom. Určitě se to nějak vyvrbí. A jestli to bude třeba, budu za ni i bojovat, až na to bude ten pravý čas.

Tím jejich debata skončila, aspoň pro tuto chvíli. Murtagh se vydal za muži, s nimiž se měl sejít kvůli nějaké další vojenské záležitosti, o níž toho mnoho nevěděl, protože o ní král pořád jenom mlžil, a Trn se pohodlněji uvelebil na svém nádvoří a oddal se dlouhému zadumání. Pořád mu totiž nešlo do hlavy, co to bylo za kouzlo, jež na Murtagha použil, a pokoušel se je nějak zpětně analyzovat a zjistit, jak bude na Murtagha působit. Draka totiž poněkud zneklidnila představa, že svého Jezdce neúmyslně očaroval a ani neví jak.

Murtagh se mezitím věnoval schůzi, která byla ale dost DIVNÁ. Královi muži se chvílemi chovali jako by byli opilí, pak je to pokaždé zase přešlo a na nic si nepamatovali, načež po chvíli se zase všichni svorně začali motat a blábolit nesmysly. Murtagha napřed napadlo, že se vážně opili, ovšem rychle změnil názor. Všechny známky nepříčetnosti je totiž střídavě opouštěly a zase znovu přepadaly, přičemž změna se pokaždé udála se všemi zároveň a velmi rychle, jako by někdo přepínal nějaký ovladač. V normálním stavu si evidentně na nic takového nepamatovali, a na Murtaghovu otázku, jak jim je, odpověděli, že dobře a jako vždycky. V „opilém“ stavu se chovali jako šílenci a malé děti, a s každým dalším takovým „záchvatem“ byly projevy jejich bláznění silnější než předtím.

Murtagh brzy vzdal myšlenku, že se o té vojenské akci, o níž měla být řeč, vůbec něco dozví. Záchvaty na muže chodily stále častěji a trvaly déle, a Murtagha to už vážně děsilo. Přesto si ovšem díky Trnovu „majáčku“ snadno udržel jasnou hlavu a nepropadl zděšení ani panice. Nejprve se pokoušel s pomatenými muži nějak komunikovat, potom dospěl k závěru, že to nemá cenu, neboť všichni pořád znovu a znovu ztráceli paměť, o příčetnosti už vůbec nemluvě. Napadlo ho, jestli se nejedná o příznaky otravy, ale i to rychle zavrhl a zbylo mu jediné možné řešení – muže někdo očaroval.

Chvíli se tudíž pokoušel přijít kouzlu na kloub a případně je zrušit, záhy ovšem zjistil, že na to jeho schopnosti nestačí. Kouzlo nebyl s to ani nijak identifikovat – vůbec mu nerozuměl. Ovšem poznal, že je velice silné. Tak si pochopitelně pomyslel, že muže očaroval král (ačkoli nechápal, proč by něco takového dělal) a to ho dost znepokojilo (ovšem nepoddal se tomu a dál k situaci přistupoval věcně a logicky).

Nakonec se u mužů zcela vytratilo normální chování a už se vzmohli jen na podivné kostrbaté tanečky, objímání se, válení se po zemi a zpěv (pěkně falešný), který bylo popravdě k nesnesení poslouchat. Murtagh, notně zmatený, se tedy opatrně zvedl a vyplížil se pryč. Byl si jistý, že jeho odchod muži nemají šanci zaregistrovat.

V udivené a zmatené náladě se ubíral hradem a přemítal, jaký může mít pro krále praktický smysl, když udělá ze svých lidí zpívající šílence, ovšem na nic nepřišel.

Záhy natrefil na další kouzlem šílenství zasažené lidi: pár zbrojnošů se opilecky chechtalo, až se to několika chodbami rozléhalo, a přitom pořádali (aspoň pokud to Murtagh správně pochopil) soutěž v hodu svými halapartnami. Jeden kuchtík o pár metrů za nimi roztíral hořčici a rajčatovou omáčku po zdi a tvářil se u toho tak smyslně a zálibně, až Murtagh vyprskl smíchy, když to uviděl. Ani zbrojnoši, ani kuchtík si Murtagha evidentně vůbec nevšimli.

Co se to proboha děje?, řekl si Murtagh užasle, když je opouštěl a pokračoval chodbou dál. Vyšel o dvě patra výše a přitom seznal, že západní strážnice je prázdná. To ještě nikdy neviděl; král nechal všechny strážnice v pevnosti (a že jich nebylo málo) nepřetržitě obsazené.

Příští půlhodina stačila Murtaghovi k tomu, aby zjistil, že zešílelo komplet celé osazenstvo pevnosti. Vojáci řvali a prali se mezi sebou, nebo se naopak objímali a zpívali, sluhové se navzájem honili po chodbách a výskali u toho jako školáci, přičemž měli potíže s rovnováhou, takže se často spíše jen hromadně váleli po zemi a po sobě navzájem; pár lidí po sobě házelo jídlem a nádobím (jednou málem zasáhli i Murtagha, který unikl jen o vlásek); podkoní jezdil po chodbách na psu; tři služebné za neustálého chechtotu kopaly v zahradě několik hrobů, k nimž se Murtagh radši nepřibližoval; vlajkonoš se toulal po pevnosti a všechny v dosahu mlátil jakousi orezlou trubkou, kterou sebral bůhvíkde, a dva důstojníci královské armády pobíhali po pevnosti nazí a oplzle obtěžovali každého, s kým se cestou potkali.

Vypadalo to, že Murtagh je jediným člověkem široko daleko, který ještě má všech pět pohromadě. Upřímně ho to naplňovalo hrůzou a vážnými obavami, které ovšem dokázal držet pod kontrolou. Zvláště se lekl při pomyšlení, že záhadné kouzlo mohlo zasáhnout třeba i Trna. Nejen že měl Murtagh svého dračího partnera nade všecko rád, ale navíc bylo zřejmé, že šílenstvím posedlý drak by mohl napáchat strašlivé škody, mnohem horší než hrstka lidí. Po Trnovi pomyslel Murtagh i na Šruikana. Ten už sice byl šílený dávno, ale… přece jenom běžně po hradě neřádil jako utržený ze řetězu; král ho měl pod dohledem a Šruikan beztak již celé roky neopustil podzemí pevnosti. Jestli ho kouzlo zasáhlo taky… při jeho síle a velikosti… Murtagh jen nasucho polknul. Pak se otočil na patě a uháněl na Trnovo nádvoří, co mu nohy stačily.

Celou cestu se bál, že natrefí na Trna, který strašně běsní a demoluje hrad. Červený drak ovšem neběsnil – ležel na nádvoří bez pohnutí a tvrdě spal. Murtagh ho honem probudil, jednak aby se ujistil, že má rozum v pořádku a jednak aby ho zpravil o tom, co se děje.

S Trnem o tom chvíli mluvili; nakonec se rozhodli zůstat na místě a čekat, až se vrátí král. Když on tuhle spoušť napáchal, tak ji také bude umět zarazit. Murtagh s Trnem společně přemýšleli, proč král něco takového udělal. Napadaly je samé děsivé důvody.

Nad možností, že zešílení všech v pevnosti krom nich dvou nemá na svědomí Galbatorix, ale něco horšího, se bohužel nezamýšleli.

-----------------------------------------------------------------

Kapitola 24 Rozpad

To nejhorší je ale teprve čekalo.

Netrvalo to ani příliš dlouho; Murtagh a Trn, oba velice znepokojení a ve střehu, přihlíželi bláznění všech lidí v pevnosti asi hodinu, když tu je náhle vyrušil zvuk, jehož se již notnou chvíli obávali. Z hloubi spleti podzemních prostor pevnosti k nim dolehl nezaměnitelný zvuk dračího řevu. Byl to řev natolik zuřivý a hlučný, až se málem celý hrad roztřásl a Murtagh si úplně představoval, jak se teď asi ve starších částech podzemí sype ze zdí malta. Tedy ona by se určitě sypala – nebýt králova kouzla. Ošetřit zchátralá stavební díla kouzlem je přece mnohem jednodušší a hlavně levnější, než je skutečně opravit či zrekonstruovat.

Šruikan, pomysleli si Murtagh s Trnem stísněně, když se řev opakoval a zněl ještě zuřivěji než předtím. Drak v podzemí se evidentně probral z letargie – ba to vypadalo, že ho něco přímo rozčílilo. Anebo taky pobláznilo ještě víc, nebo rozdráždilo, pomyslel si Murtagh a vybavil si onoho chlapíka s rezavou tyčí, v němž podivné „šílené“ kouzlo očividně probouzelo násilnické sklony. Králův černý drak byl velmi nebezpečný i za normálních okolností. Byl by dozajista vyboural kus pevnosti a způsobil ve městě masakr, kdyby mu v tom král nebránil. Šruikan byl doslova plný nenávisti a bolesti a v jeho pomateném mozku už blikalo jediné světélko – agresivní mánie a touha po tom nejhrubším násilí. Černý drak nebyl zřejmě schopen myslet na nic jiného než na to, jak by mohl ublížit všem ve svém okolí a hlavně, jak jim všem způsobit co největší bolest. Pravděpodobně proto, že měl MOŽNÁ pocit, že by potom dokázal svou vlastní bolest lépe snést. Možná. Murtagh měl za to, že ve skutečnosti nikdo nemůže rozumět Šruikanovu vyšinutému mozku a jeho případným motivacím. On sám tedy drakovi určitě nerozuměl, a Trn také ne. Oba mohli pouze hádat, co si černý maniak myslel, či zda si vůbec něco myslel. A odhadovat jeho chování či reakce, jaké by byly, pokud by mu král povolil uzdu? Nic než masakr a násilí si Murtagh nedokázal představit.

Nikdy neslyšel Šruikana vyjádřit jedinou myšlenku, jediné slovo, jedinou jinou emoci než vztek a bolest. Ani netušil, jak vlastně asi zní jeho vnitřní hlas, pokud tedy nějaký má. Párkrát už Murtagh uvažoval nad otázkou, zda černý drak vůbec UMÍ myslet a mluvit. Dřív to nejspíše uměl. Ale teď?

No, řvát nezapomněl, to mu jde skvěle, ušklíbl se pro sebe Murtagh při třetí salvě drakova projevu z podzemí. Z toho zvuku čišelo tolik bezuzdného vzteku, že se Murtaghovi instinktivně ježily chlupy. Rozhodně neslyšel Šruikanův řev poprvé; králův drak vybuchoval vzteky pravidelně a čas od času se dokonce stalo, že napadl nějakého sloužícího, který měl zrovna vážně smolný den. Za posledních deset let bylo takových nešťastníků, kteří vstoupili do podzemí a již vícekrát nevyšli, asi pětadvacet. Žádná část jejich těla už vícekrát nevyšla ven – Šruikan byl krutý a nadto zřejmě miloval lidské maso. Proslýchalo se dokonce, že ho král, jenž o těchto jeho choutkách samozřejmě věděl, někdy použil coby kata. Několikrát prý úmyslně poslal dolů ke Šruikanovi odsouzence na smrt. Ušetřil tak dvakrát – nemusel vyplácet mzdu katovi, ani nemusel shánět jinou potravu pro Šruikana, který byl pořád hladový a při chuti.

Po trojím mocném zařvání bylo pár okamžiků ticho. Murtagh napjatě svíral v dlani jeden z Trnových krčních ostnů a napínal uši, zda ještě něco neuslyší. Červený drak stál nehnutě s hlavou nakloněnou do strany. Také poslouchal.

Jestli se vážně vzteknul a král tu není, ozval se Murtagh a po očku kouknul na svého draka, myslíš, že by dokázal vylézt ven?

Určitě, odvětil Trn věcně, my draci se obyčejně nenecháme omezovat něčím takovým, jako jsou zdi. Záleží na tom, jak moc ho král spoutal kouzly, nebo jaká opatření kolem něj rozmístil. Pokud ta stále platí, jsme asi v bezpečí. Ale já bych na to raději nespoléhal.

Proč?, zeptal se Murtagh. Trnův tón se mu nezdál.

S královými kouzly není něco v pořádku, řekl Trn, cítím to. Vždyť i na mně jich pár použil. Zrychlil můj růst, umístil na mě monitorovací kouzlo, aby vždycky věděl, kde jsem, pak je tu ještě to pravé jméno a naše přísaha… já…, teď Trn zřetelně zaváhal, já cítím, že se něco děje. Něco je… jinak.

Jinak?, opakoval Murtagh a jeho nervozita ještě stoupla, jak to myslíš?

Zamysli se nad tím, poradil mu Trn stále tím zvláštním, znepokojivým tónem. Dál nemluvil, ovšem ukázal Murtaghovi pár rychlých výjevů a dal mu pocítit několik pocitů.

Ukázky mužů i žen stižených „kouzlem šílenství“… Murtaghův zabijácký sen… vrtonožky… zvuk Šruikanova řevu… a pak pocit, podivný pocit… vzpomínka z Trnových prvních dní, nedlouho poté, co byli s Murtaghem zotročeni; král nad něj vztáhl kostnatou ruku, na tváři měl nepříjemný výraz zlomyslného uspokojení; potom ucítil malý Trn příliv kouzla, král nad ním něco zaujatě šeptal, co znělo asi podobně jako manický rituál nějakého primitivního kmene, ve kterém šaman opojený mocí bylin opakovaně brumlá tytéž stále se opakující nesmyslné výrazy, a to stále rychleji a rychleji, až davová horečka dosáhne vrcholu… Trnovi z toho kouzla tenkrát nebylo dobře, jasně cítil, že to kouzlo není správné, že nějak narušuje přirozený řád věcí… uskutečňuje se jím něco tak, jak to nemá být…

Trn se znovu vrátil k procítění onoho kouzla; soustředil se na magický králův otisk, který byl z jeho kouzlení jasně cítit… potom rychle přeskakoval k jiným vzpomínkám… jeho sen o cizí zemi a válce v ní, kde viděl zkázu překrásného bílého města; vzpomínka na Šruikanovo šílenství, zapříčiněné králem; nynější „kouzlo šílenství“… a potom poslední dvě ukázky – magie vzájemného pouta jeho a Murtagha a nakonec to zvláštní kouzlo, které dnes učinil: to zanechání vlastního nezávislého otisku v Murtaghově mysli.

Murtagh to ihned nepochopil, takže mu Trn poslední sled výjevů a pocitů z nich ukázal ještě jednou a magické cítění v nich ještě zdůraznil. Porozumění tomu, co mu jeho drak chce naznačit, Murtagha zasáhlo jako vlna hřejivé vody.

„Nesedí to,“ vydechl Murtagh nahlas a zvedl ke svému drakovi oči, „ono to nesedí…! To, jak tě král očaroval… jak zničil Šruikana… je to JINÉ, než tohle šílenství tady, a je to i jiné, než energie z těch našich snů! A ani ty dvě cizí energie… nejsou stejné! Jsou to… RŮZNÉ magické otisky. Nesedí to. Proboha, dochází mi to jenom postupně… ale…“

Murtagh doslova žasnul; něco tak ZJEVNÉHO, tak… JASNÉHO… a on si toho nevšiml. Musel být opravdu vděčný nebesům, že aspoň Trn je vnímavý a umí si spojovat různé souvislosti a rozumí tomu, co znamenají.

Když se nad tím znovu bedlivě zamyslel, a to musel, vyšlo mu z toho následující: v poslední době měli on a Trn možnost pocítit hned několik naprosto odlišných magických otisků. Králův dávno známý otisk, kterým očaroval již v útlém věku Trna, aby rychleji rostl, a který byl znát i z jeho obluzování zajaté Nasuady. To souhlasilo. JENŽE – v poslední době se objevilo i působení magie s JINÝMI magickými otisky, jinými „poznávacími značkami“ či „podpisy“.

Murtaghovy a Trnovy sny, plus jejich vize černého oka a tajemných bytostí… jeden cizí otisk. Murtaghova noční můra plná krve… zase jiný, druhý cizí otisk. Zešílení obyvatel pevnosti… třetí cizí otisk. A… propána… Šruikan… jeho řev; nebyl běžným záchvatem vzteku, zabarveným Šruikanovou vlastní osobností, přičemž z pozadí šlo při pozorném soustředění vycítit králův typický vliv, jeho kouzelnou moc. Ne, nynější řev… nepasoval kupodivu ani k otisku ostatních šílících, tudíž… to kouzlo, které tu všechny připravilo o rozum, nebylo důvodem, proč černý drak běsnil a řval. Ne… Šruikan neřval sám od sebe jako obyčejně, ani k tomu nebyl dohnán „kouzlem šílenství“, nýbrž… vliv na to mělo ještě DALŠÍ cizí kouzlo, opatřené dalším, již čtvrtým neznámým magickým otiskem.

Ale… co se to děje? Jako by něco jiného… někdo jiný… nabourával Galbatorixovu moc! Dokonce to vypadalo, že těch cizinců zasahujících do dění vlastní magií je hned několik, a očividně spolu nespolupracují. Jednají každý sám za sebe? Nebo dokonce… proti sobě? Murtagh nevěděl. Bylo to čím dál neskutečnější.

Byli by to spolu nejspíše ještě prodiskutovávali, jenže k tomu nedostali další příležitost. Z podzemí se totiž zničehonic ozvala děsivě znějící rána a po ní druhá. Ohlušující rámus zdola chvíli narůstal; potom bylo možno slyšet řádku divokých skřeků a pronikavé táhlé dunivé zvuky a rachot. Murtagha a Trna ten randál přimrazil na místě; posléze se honem snažili pročistit si hlavy a nachystat se k boji či k útěku, podle toho, co bude vhodnější (spíše ovšem to druhé – proti rozzuřenému očarovanému Šruikanovi by asi neobstáli). Bylo těžké si domýšlet, co přesně se dole děje. Buď se Šruikan vší mocí snažil dostat ven a tak se urputně probourával skálou, nebo se tam dole možná i bojovalo – těžko říct. Dobré to ovšem určitě nebylo.

Hluk zezdola párkrát ustal a pak se rozburácel nanovo; bylo to velmi stresující. Murtagh s Trnem se honem snažili odhadnout, kudy by zuřící černý uragán mohl proniknout ven. Zem se dokonce třikrát či čtyřikrát otřásla, jako by se snad drak prokutával ven přímo pod nimi. Znovu zaslechli jeho řev, ovšem na poněkud jiném místě než předtím. Blíž.

Byli by nejraději snad utekli, ovšem stále jako by jim něco říkalo, že odejít nesmí. Že by přísahy ve starověkém jazyce? To asi ne; vysloveně zakázáno to neměli. Tak co potom?

Oba sebou trhli, když se k dračímu řevu a zvukům demolice a řádění přidal nový zvuk – neznámý, nečekaný… a NEPŘÍJEMNÝ. Někde poblíž Šruikana zaslechli vysoké úpivé zaječení a pak se tam někdo hlasitě rozkvílel. Šruikan to ale nejspíše nebyl – ten zvuk nezněl jako od draka, ať už by byl jakkoli šílený. Kvílení to bylo nesmírně pronikavé a ať už je vydával kdokoli, zřejmě se moc nepotřeboval nadechovat, protože kvílel stále dál jen s kratičkými přestávkami.

Pravděpodobně zrovna to kvílení bylo příčinou toho, že Šruikan začal řádit ještě mnohem intenzivněji; rámus zezdola prudce zesílil a dračí řev už byl přímo ohlušující. Zem se znovu zatřásla, silněji než předtím. Murtagh se Šruikanovi ani nedivil – asi by také začal zuřit a šílet, kdyby mu takhle někdo ječel přímo do ucha.

Následovalo několik dalších otřesů provázených strašným hlukem. Potom se najednou ozval jakoby odevšad jdoucí ostrý praskot, skřípot, mocné zadunění… a nakonec příšerná rána, svět sebou hrůzostrašně trhl, takže Murtagh i Trn se rozplácli na zemi a chvíli ani netušili, kde je dole a kde nahoře, načež se s dalším přívalem rámusu propadl celý kus pevnosti – celá jižní strana i s kusem skály, na němž stála, se najednou probořila do děsivé hloubky, zem všude kolem popraskala a od místa propadu se rychle rozběhly desítky metrů dlouhé a mnoho metrů hluboké praskliny, jež se stále rozšiřovaly a padaly do nich nové a nové části pevnosti. Za nepředstavitelného tartasu, řevu, burácení, dunění a mnohých ran se rovněž rozlomil východní blok pevnosti a zbortilo se téměř celé sklepení. Kolem bylo najednou dokonalé dílo zkázy.

Trn byl sice dosud naprosto dezorientovaný, ovšem všiml si, že se k němu a k Murtaghovi kvapem blíží jedna z postupujících trhlin v zemi, do níž by mohli nedej bože oba spadnout. Lehce proto šťouchl do Murtagha, ten byl ovšem na pokraji mdlob, neboť ho udeřil do hlavy jeden z mnoha balvanů, jež se při zřícení části pevnosti rozlétly do všech směrů. Tak Trn na nic nečekal, opatrně popadl svého Jezdce do pravé přední tlapy a urychleně vzlétl z dračího nádvoří dřív, než se i to začalo bortit a propadat. Přelétl skoro celou pevnost, přičemž se mu naskytl kompletní pohled na její destrukci, a potom zase přistál na její západní straně, jež jediná zůstala pohromou zcela nedotčená. Trn si ovšem nedělal kdovíjaké iluze; tušil, že katastrofa klidně může za chvíli dorazit i sem.

V první chvíli se zdálo, že jsou tu sami; většina sloužících i vojáků šílela v jiných částech hradu a mnozí z nich jsou již pravděpodobně po smrti. Jenže zde sami nebyli. Rachot a praskot dosud neustaly, a již slyšel Trn nové Šruikanovo zařvání, a to opravdu docela blízko. Černý drak ovšem stále nebyl nikde vidět. Jediné, co vidět BYLO, byly sutiny a obrovská mračna hnědého a šedého prachu.

Nenadálé vrznutí přimělo Trna se otočit. Tím směrem bylo to jediné, co zůstalo stát z Galbatorixovy pevnosti a co ani nebylo moc poškozené. Západní blok. Zpoza dlouhé řady sloupů zrovna někdo vykročil. Šruikan to nebyl ani omylem.

Byl to král.

Potom nastaly ty nejhorší chvíle celého dne a zároveň jedny z těch nejhorších, jaké kdy Murtagh a Trn zažili. Tenkrát z toho jistě radost neměli.

Později však museli uznat, že ten den měl pro ně veliký význam, a to rozhodně ne jen ve zlém.

--------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 25 Reakce

Celé to bylo hrozné… a divné.

Galbatorix jako by si ani nevšiml všeho zmatku a zkázy okolo; šel přímo k Murtaghovi s Trnem a upřeně na ně hleděl s velice znepokojujícím výrazem. Jeho oči byly fixovány jen a pouze na ně dva. Král ani na vteřinku nesjel pohledem vlevo či vpravo, rázným krokem se přibližoval po světlém dláždění a neuhnul ani o krok. Všechen rámus, řev, špína, oblaka prachu – to šlo zcela mimo něj. Nevšímal si toho; dokonale ignoroval skutečnost, že má sídlo v troskách.

Murtagh a Trn by oba čekali, že krále nynější události nějak rozruší; že bude buď spokojen (je-li jejich strůjcem), či naopak nespokojen a nahněván (pokud jejich strůjcem není). Mysleli si, že král bude obcházet kolem ruin a buď si sebevědomě libovat, co dokázal, nebo bude naopak zuřit a domáhat se od všech kolem vysvětlení celé pohromy. Nebo by třeba mohl projevit známku překvapení, údivu… ne, to už by od něj asi chtěli moc.

Pokud král skutečně již načisto zešílel a sám si zboural hrad, měl by mít nyní snad pocit zadostiučinění a zvrhlou radost z podařeného „díla“. Pokud jsou naopak správné Trnovy dohady o tom, že to celé narafičil někdo jiný (protože magické otisky všude okolo tomu více než jen nasvědčují), potom by se král pravděpodobně měl cítit dotčeně a rozhorleně, měl by zuřivě hledat viníky a trestat je, případně by měl zřizovat jiná, vesměs nepříjemná opatření. To by se nyní dalo čekat, a Murtagh a Trn to také čekali. Byli proto z krále už předem velmi nervózní a urychleně se snažili vnitřně připravit na jeden ze dvou možných scénářů. Scénář číslo jedna – všehoschopný král, kterému hráblo již do té míry, že se začal zničehonic chovat naprosto nelogicky a sebedestruktivně. Scénář číslo dvě – všehoschopný král, kterému nějaký neznámý darebák zbořil hrad, což bude mít za následek asi tolik klidu a míru, jako hození kravského lejna dospělému vzteklému drakovi přímo na hlavu. Trna pak také ještě napadl možný kompromis; scénář číslo tři, kombinace dvou scénářů prvních. Čili všehoschopný král, který se s nějakým neznámým darebákem dohodl, že mu zboří jeho hrad, a to celé za naprosto neznámým a dosti podezření hodným účelem.

Realita ovšem nezapadala ani do jednoho z těchto tří scénářů a Murtagha s Trnem čekalo něco, na co rozhodně připraveni nebyli, a co je dokonale zmátlo a zaskočilo. Nadto to bylo velmi, opravdu VELMI nepříjemné.

Galbatorix si totiž nade všechnu pochybnost NEBYL VĚDOM toho, že má zbořenou větší část svého hradu. Murtagh ani Trn tomu zprvu ani nemohli uvěřit, brzy se o tom však dostatečně přesvědčili. Král si totiž z jakéhosi záhadného důvodu vůbec NEVŠIML, že je něco v nepořádku. Nepodivoval se sutinám všude kolem, neptal se po svých služebnících, zřejmě vůbec nevnímal občasný sílící Šruikanův řev, ani se nekoukal pod nohy, aby pokud možno nezakopnul třeba o kus ulomené dlažby nebo zbloudilý kámen. Zrovna tak nevěnoval sebemenší pozornost ostrým prasklinám v zemi, které se, jak si Murtagh všiml, přiblížily místy až sem, do nejvzdálenější části pevnosti. Popravdě, nebylo ani žádným velkým divem, že si král ničeho nevšiml. On si totiž ničeho všimnout snad ani nechtěl. Celou dobu totiž visel očima pouze na Murtaghovi s Trnem; navzdory všudypřítomnému prachu, občasným doznívajícím otřesům a hlasitému mumraji mnoha propletených zvuků byla veškerá králova pozornost upřená jenom na ně dva.

Murtagh ucítil sotva postřehnutelné varovné bodnutí paniky. Kdyby nebyl ještě pořád sám v šoku z právě proběhlého sesuvu pevnosti neznámo kam a všech těch dramatických věcí okolo, bylo by mu muselo dojít, že právě TOHLE je na celém tomhle podivném dni nejvíc špatně. Ne bláznění sloužících, ne zuření Šruikana, ne děsivý propad královy pevnosti, jenž byl pro každého normálního pozorovatele zkrátka NEPŘEHLÉDNUTELNÝ. Ne, nejvíc špatné a nepřirozené bylo TOHLE. Královo chování. To, jak na vše reagoval, či spíše… NEREAGOVAL.

Galbatorixův okázalý příchod z jediné dosud pevně stojící části hradu mezi kopu rozsáhlých rozvalin byl předzvěstí mnohého šílení, běsnění, řevu a bolesti – ovšem nikoliv kvůli pádu hradu.

Tyran byl přitom po celou dobu plně soustředěný jen na Murtagha a Trna – hlavně tedy na Murtagha, na toho se upínal stále, zatímco jeho zájem o červeného draka rychle skoro vyprchal. Když král došel až těsně k nim, stoupl si výhrůžně před Murtagha, dal ruce v bok a hlasem přetékajícím mrazivou nenávistí naň zuřivě zařval: „Kde je Nasuada?!?!“

Murtagh ihned poznal, že král neblafuje ani nežertuje, nýbrž že opravdu NEVÍ, kde vardenská vůdkyně zrovna je, a co je horší, že vinu za její náhlé zmizení přikládá jemu, Murtaghovi. Murtagh to četl v králových očích – zlých, šílených… a doopravdy a zcela vážně rozzuřených.

Následovalo několik hrůzostrašných hodin. Král využil svoji (drakům ukradenou) nezměrnou sílu k tomu, aby odvlekl Murtagha i Trna pryč ze zbytků pevnosti skoro přes celé město do své druhé, menší pevnosti, která sloužila primárně jako vězení, mučírna a také příležitostné popraviště. Cestou si Murtagh s Trnem všimli dalších známek budících jejich obavy a podezření, které ovšem král bůhvíproč vůbec nebral na vědomí. Kupříkladu Urûbaen; celé veliké město bylo úplně vylidněné, prázdné a tiché… až na asi pouhých pět osamocených výjimek, které byly navíc zcela v područí „kouzla šílenství“ a prováděly takové věci, že Murtagh se na to ani nechtěl dívat, jak to bylo nechutné (a já vám to nebudu popisovat). Navíc se na obloze, která byla do té doby jasná a bez mráčku, začaly postupně sbírat obrovské černé duchny, které brzy zhoustly tak, že kdyby to Murtagh neviděl na vlastní oči, považoval by to za nemožné. Nebe ztmavlo do té míry, že se prakticky setmělo vprostřed dne, neboť slunci se přes veškerou snahu nepodařilo přes mračna prorazit. Jako by se každým okamžikem měla spustit bouřka tisíciletí – ovšem vítr, místo aby zesílil, postupně zcela utichl a nadále panovalo dokonalé bezvětří. A dusno. Murtaghovi to připadalo, jako by někdo odsál ze vzduchu větší část přítomného kyslíku. Automaticky ho to nutilo dýchat rychleji. Trna také. Jen král stále dělal, jako by nic, a nepřetržitě zuřil kvůli ztrátě Nasuady. Rozzuřilo ho to opravdu nevídaně… viděl já jsem ho vůbec někdy tak naštvaného?, blesklo Murtaghovi hlavou.

Samozřejmě se ho zmocnily nové obavy a vzrůstající úzkost; tušil velmi dobře, že teď si to s Trnem pekelně odskáčou, ačkoli za nic nemohou. A bohužel měl pravdu.

Král je strašně potrestal poprvé – snažil se z nich vymáčknout, co udělali s Nasuadou a jak se jim to povedlo. Marně se jeden jak druhý bránili, že s tím nemají nic společného. Jak se ukázalo, Murtaghovy city k Nasuadě nebyly před králem tak docela utajené. Galbatorix byl přesvědčen, že ho Murtagh a Trn nějak podle podvedli (takhle to formuloval) a nevěřil jim ani slovo. Když jim po neskutečně dlouhé době konečně uvěřil, poté, co si zkontroloval jejich mysli (a počínal si při tom samozřejmě jako obvykle velmi hrubiánsky), na chvíli přestal s mučením a nějakou dobu se jen tak planě vztekal. Byl přitom tak rozhorlený, že se zdálo, že je snad nepříčetný a mimo sebe.

Posléze král potrestal Murtagha i jeho draka znovu, tentokrát jako postih za to, že nezabránili Nasuadinu útěku a tudíž nesplnili svou povinnost. A nakonec je po nedlouhém odpočinku potrestal potřetí, tentokrát bez konkrétního důvodu; prostě proto, že si potřeboval na někom vybít vztek. Po všech prodělaných procedurách už byli Jezdec i drak dočista vyřízení a nedokázali se už ani pohnout. Král je oba spoutal několika kouzly a zavřel je do jedné z kamenných vězeňských síní. Potom odešel, dosud plný hněvu, pravděpodobně pouštět hrůzu zase na někoho jiného.

Murtagh s Trnem leželi nějakou dobu bez hnutí na podlaze a vůbec na nic nemysleli. Bylo jim tak nanic, že jim vysadil mozek; neurčenou dobu jenom tupě zírali na velké kamenné kvádry tvořící protější stěnu jejich veliké cely. Bylo ticho, dusno a téměř naprostá tma.

Najednou se v cele znenáhla objevila nějaká cizí energie a s ní magie. Murtagh a Trn ve stavu mezi bděním a bezvědomím před sebou opět spatřili vizi velikého černého oka. Obří černý drak na ně několik vteřin mlčky hleděl a byl z něj znát soucit.

Pomůžu vám, byla jeho první slova. A jako vždy, i tentokrát to byla slova jiná než slova kohokoli jiného. Byla mocná a podložená neuvěřitelně silnou vůlí.

Vše se změní.

----------------------------------------------------------------------

Kapitola 26 Zranění

Postupovali jenom pomalu a navíc ne tou nejkratší, totiž přímou cestou. Pomalu šli proto, že ačkoli měla Safira nohu vyléčenou, stále ji při chůzi trochu bolela, čehož si Eragon brzy všimnul, i když se Safira usilovně snažila před ním tuto skutečnost skrýt. Nejprve to ucítil skrze jejich pouto, o chvíli později navíc zpozoroval, že jeho dračice sotva znatelně kulhá. Sotva na to však Eragon stačil pomyslet, dotklo se jeho mysli rázné odmítnutí, jež bylo jasně cítit nespokojeností.

Mých končetin si nevšímej, zavrčela Safira s nemalým náznakem podráždění, radši sám dávej pozor na cestu, ať neupadneš. Jsou tu výmoly.

V příští vteřině ovšem sama do jedné takové díry šlápla, a to zrovna bolavou nohou. Eragon sebou úplně škubnul, když ji to zabolelo ještě víc; Safira na chvilenku křečovitě sevřela čelisti a svaly na krku a v duchu zavrčela, ještě zlostněji než prve. Pomalu nohu zase zvedla – v tom pohybu byla ovšem znát i jistá opatrnost, jakou lze vidět, pokud má člověk nebo zvíře nějaké bolestivé zranění, o které se bojí a tudíž si na něho dává zvláštní pozor. To se Eragonovi už pranic nelíbilo.

Tu nohu jsem jí přece vyléčil, uvažoval, nemělo by ji to takhle bolet. Určitě ji to bolí víc než jen trochu. Snaží se, abych nic nepoznal, ale… ale…

Najednou si uvědomil něco, čeho by si nejspíše všimnul mnohem dříve, pokud by nebyl již od počátku plně zaujat Safiřiným zraněním. Došlo mu, že má zaťaté svalstvo v levém rameni a drží ruku lehce pozvihnutou a jen lehce ohnutou; méně, ale také více ohnutou, než by bylo normální. Bylo to tak něco mezi. Podivil se tomu a automaticky ruku uvolnil.

Vtom mu kostmi v předloktí projela ostrá, velice intenzivní bolest. Eragon sykl, leknutím honem vrátil ruku do původní lehce ohnuté napjaté polohy a přitom periferním viděním zahlédl Safiru, která sebou ve stejnou chvíli slabě trhla a zastavila se s jednou přední prackou jen kousek nad zemí. Dračice se na svého Jezdce ohlédla; oči se jí leskly a vypadaly podivně smutně. Eragonovi to připadalo jako výraz matky, jejíž mládě právě umírá.

Eragone? Co je?, uslyšel v hlavě její procítěný hlas. Po předchozí zlosti nebylo ani památky.

Eragon se zarazil. Prudká bolest v předloktí téměř ustala právě tak rychle, jako předtím přišla. Již to skoro nebolelo. Skoro. Eragon si s dalším znepokojením (dnes již kolikátým?) uvědomil, že mu kosti levého předloktí slabě pulsují jakousi tupou, chronickou bolestí, která byla v některých bodech výraznější než ve zbytku tkáně. Jako by mu do kosti někdo zapíchal drobné píchavé jehličky. A jako by je zapíchal pěkně hluboko. Eragon zkusmo trochu pohnul paží a ostrá bolest se vrátila. Honem dal ruku zase do zjevně jediné nebolestivé polohy a střetl se očima se Safiřiným zádumčivým pohledem.

Safiro…, vydechl v duchu a přitom přemýšlel na plné obrátky, teď vážně na rovinu. Jak tě to bolí?

Safira cvakla čelistí a chvíli mlčela. Posléze pravila: Zrovna tak jako tebe.

Než se nad tím stihli zamyslet, ozval se Glaedr.

Oba vás poranil totožný meč. Třeba to opravdu souvisí. Eragone, musíš Safiřinu nohu a svoji ruku ještě jednou pořádně zkontrolovat. V ráně mohly zůstat drobné úlomky, nebo mohou být ty hrozné čepele třeba otrávené, já nevím. Použij všechna kouzla na kontroly ran, která znáš. Když nic nenajdeš, poradím ti ještě některá pokročilejší kouzla. Musíme mít jistotu, že jsou ta zranění opravdu v pořádku; nesmíme to zanedbat z pouhé lenosti nebo spěchu.

Ta zranění asi moc v pořádku nejsou, řekla Safira maličko kousavě a doprovodila to malým obláčkem dýmu. Eragon si nebyl jist, zda ta slova nebyla míněna jako výčitka na něj, ovšem potlačil odseknutí, které se mu dralo na jazyk, a místo toho pravil: Tak do toho. Safiro, dej mi sem tu nohu.

Dalších dvacet minut strávili tou nejdůkladnější kontrolou svých kouzly vyléčených, ale přesto nadále bolavých končetin, jakou kdy Eragon dělal. Sám znal skoro dvacet různých kouzel, jež v této situaci mohl použít. Kouzlo na kontrolu kostí (kupodivu fungující podobně jako nám dobře známý rentgen – před očima kouzelníka totiž po jeho vyslovení pomalu projel imaginární model zamýšlené kosti se všemi detaily, i mikroskopickými), kouzlo na zjišťování jedů a otrav, kouzlo zkoumající míru zamoření dané tkáně nečistotami, toxiny, nebo jinými škodlivinami, kouzlo na vyhledávání deformací, kouzlo proti zánětům, kouzlo na kontrolu krevního zásobení… Bylo to zdlouhavé, únavné, nudné… a neúspěšné. Po vyzkoušení posledního kouzla – kouzla určujícího, zda je daný organismus napaden nějakými parazity nebo bacily – na obou účastnících procesu, klesl Eragon znaveně do kapradí a jenom si pro sebe zavrtěl hlavou.

Následovala druhá, ještě náročnější část, v níž měl pro změnu hlavní slovo Glaedr. Starý drak nechal Eragona udělat dalších čtrnáct kouzel, přičemž téměř ve všech případech šlo o kouzla velmi složitá a jen stěží plně pochopitelná. Eragon soudil, že rozumí jenom asi polovině z nich.

Výsledek byl čím dál jasnější; každé další kouzlo jenom znovu a znovu potvrzovalo výsledky těch předchozích. Safiřina noha byla podle všeho absolutně zdravá, a Eragonova ruka zrovna tak. Přesto oba stále cítili v kostech postižených končetin krajně nepříjemné bodání, které se zhoršovalo s pohybem či zatížením končetiny.

Tohle se mi nezdá, prohlásil Glaedr vážně, sice jsme nic nenašli, ale to pořád neznamená, že tam nic není. Kdoví, co to vlastně bylo za podivné meče – nedivil bych se, kdyby v sobě skrývaly nějaká nepěkná tajemství. Může to být podobné jako s tou truhlou, nebo s tím… s tím, co nás tam ve skále přepadlo. Nerozumím tomu; vím jen, že je to celé určitě dost nebezpečné. Již neotálejme. Sami na to asi nepřijdeme; až se ovšem vrátíme k ostatním, zavoláme k vám dvěma ty nejlepší elfské kouzelníky a ti to zkusí s čerstvými silami ještě jednou. Třeba je napadne něco, na co my jsme zapomněli. Ty už si opravdu velmi unavený, Eragone; vidím, jak se ti rozostřuje zrak. Zhluboka se nadechni, teď nesmíš omdlít. Pojďme dál; mám takový neblahý pocit, že bychom se tu neměli příliš dlouho zdržovat… Ten poslední zakuklenec utekl, někde tu asi pořád je, a má s sebou jednu z těch zlých zbraní. A nevíme, jestli tu někde nečíhají ještě další.

Zlatý drak se na pár vteřin odmlčel. Vy dva, zvládnete to?, promluvil opět, a zněl ustaraně. Něco ho vnitřně hlodalo; zřejmě šlo o víc, než jenom o to, co řekl.

Eragon i Safira nezávisle na sobě řekli: Ano, snad ano. Musíme.

Glaedra jejich vyčerpaný, skleslý tón nijak neuklidnil, ale neříkal již nic. Eragon vzápětí pocítil, jak doň plynule proudí jeho dračí síla, zrovna jako do Safiry. S ní snad mají naději, že dojdou až na pobřeží ostrova. Tam si odpočinou, najedí, Eragon vyléčí Safiře křídla… a pak bude na řadě opět přelet přes moře.

Tentokrát už si na sebevrahy hrát nebudeme, rozhodl se Eragon, když zneklidněle kráčel lesem a chtě nechtě pořád sklouzával pohledem k Safiřině noze a křídlu. Na nohu slabě pajdala, jak se s ní snažila hýbat co nejméně to jen šlo, a křídlo měla poměrně drasticky rozervané, ačkoli to ji tolik nebolelo. O to se Eragon postaral. Aspoň k něčemu nám ta moje schopnost kouzlit je, pomyslel si při vzpomínce na Safiřinu výčitku, že jí možná nevyléčil nohu správně.

Maličký, ozvala se Safira mírným tónem, když vycítila, kterým směrem se jeho myšlenky ubírají, nebuď paranoidní. To ten zahnutý meč byl špatný, a ne tvoje léčení.

Eragon zaváhal a potom smířeně přikývnul. Ze Safiry cítil jen lásku a upřímnost. Neříkala mu lži, jen aby ho uklidnila. Opravdu si nemyslela, že by ji noha bolela proto, že on udělal nějakou chybu.

Denní světlo se již poněkud změnilo; od severu vál slabý vítr, jenž byl ovšem cítit jakýmsi nelibým nakyslým pachem. Eragon ani draci takový pach neznali, ovšem instinkt jim všem napovídal, že by se neměli příliš přibližovat k jeho zdroji. Kvůli tomu se museli vydat ještě větší oklikou, než původně plánovali.

Asi deset minut poté, co se konečně dostali z dosahu vanutí páchnoucího větru, se museli znovu nakrátko zastavit. Safiře se totiž z onoho pachu znovu zvedl žaludek a výsledkem bylo, že skoro pět minut v kuse urputně zvracela, ačkoli prakticky neměla co. Eragonovi to působilo další starosti, když ji takhle viděl. Nicméně potom se dračici zase ulevilo a na další cestu se vydala s viditelně větší kuráží. Ani drakovi asi není na škodu, když jde na výšlap s klidným žaludkem místo rozdrážděného.

Nakonec se po dlouhém sestupu pokřiveným svahem konečně dostali do míst, kde lesní porost znatelně prořídl a také se o něco snížil. V té době se také znenáhla projasnilo nebe a kolem bylo rázem mnohem víc světla.

Safira stanula na pláži jako první, Eragon hned za ní. Kousek po straně mohli vidět překrásný skorozápad slunce – ovšem kdyby jej sledovali déle, nakonec by se opravdu západem stal. Zbývalo k tomu asi půl hodiny.

Byli jsme v Pevnosti duší a v lese nějak moc dlouho, uvědomil si Eragon. Ani drakům ta skutečnost neunikla. Znovu si přehrávali v hlavách proběhlé události. Vstup do skály, cesta dolů, hledání, nalezení truhly, pokus o útěk a následný boj s netvorem, opět útěk, potom boj v lese, zdlouhavé léčení, jedno a potom druhé… vážně to trvalo CELÝ DEN?

Navzájem si to nechtěli přiznat, přesto cítili, že si všichni myslí totéž. JE TO DIVNÉ. Celé to zkrátka NEMĚLO trvat tak dlouho. Odpovídalo to zhruba polovině času; ano, to by bylo adekvátní. Určitě nestrávili pochodem takovou dobu… nebo ano? Nezdálo se jim to.

Zatímco nad tím zmateně dumali, pomalu přešli blíže k vodě s tím, že se tam usadí.

Neusadili. Už tam totiž někdo seděl.

--------------------------------------------------------

Kapitola 27 Cizinec

Eragon se zarazil a v prvotním úleku honem sahal po jílci svého meče. Safira ztuhla a vycenila zuby. Pár vteřin stáli na písčité pláži asi tři metry za cizincem zcela bez pohnutí, jako by zkameněli.

Cizinec, jenž seděl na zemi zády k nim, nedal nijak najevo, jestli si jejich přítomnosti vůbec všiml. Nadále seděl bez pohnutí stejně jako předtím a mořský vánek mu lehce čechral vlasy. Rukama si objímal kolena a hleděl na moře.

Eragon trochu zamhouřil oči a zkoumavě se na neznámého zahleděl. Takhle zezadu nebylo vůbec možno poznat, o koho jde, nebo co je vůbec zač. Mohl to být obyčejný člověk… a nebo taky ne.

Nakonec se Eragon a Safira v myšlenkách beze slov shodli, že to risknou a půjdou zjistit, kdo to je a co tu dělá. Glaedr jim to nerozmlouval, ačkoli z toho byl značně nesvůj. Všichni tři poutníci byli po všech svých předchozích zkušenostech, a obzvláště po těch z dnešního dne, dost na nervy, a chovali se nyní náramně podezřívavě a obezřetně. Všichni byli ve střehu. A rozhodně se nehodlali k cizinci PŘÍLIŠ přibližovat. Eragon se vnitřně připravoval na možný lítý boj a v duchu si umiňoval, že při sebemenším náznaku cizincovy agresivity či nepřátelství jej bez prodlení zabije. Tedy… doufal, že se mu to podaří. Jistý neodbytný hlásek v jeho hlavě mu připomněl, že dosud všichni neznámí nepřátelé na Vroengardu měli setsakra rychlé reakce a velikou sílu. Nadto byli on i Safira zranění; sice neprokazatelně, ale o to více jim to připadalo hrozivé. Jsou oslabeni, a tudíž by mohli být pro TOHOHLE cizince až příliš snadnou kořistí, i kdyby nebyl sám tolik mocný jako ti před ním. Eragon si olízl ret a vší mocí v sobě tuto myšlenku potlačil.

Zvolna a se zdánlivou sebejistotou zamířili Eragon a Safira k cizinci; Eragon tasil meč. Ačkoli tohle již cizinec musel slyšet, nijak nezareagoval. Ani se nepohnul. Eragon přešel několika dalšími kroky až k němu, následován věrnou Safirou, a jediným plynulým pohybem přiložil zezadu ostří Brisingru neznámému muži na hrdlo. Přidržel meč cizinci na krku a chystal se ho začít vyptávat, když vtom najednou promluvil cizinec jako první.

„Ten meč můžeš schovat, Dračí jezdče,“ řekl a přitom trochu pootočil hlavu a vzhlédl k Eragonovi, „já nejsem tvůj nepřítel.“

Sedící mladý muž měl velice tmavé oči, s prakticky uhlově černými duhovkami, takže nešlo rozpoznat, jak velké má zornice; Eragona při pohledu do nich trochu zamrazilo, neboť v těch očích NĚCO bylo. Skrývala se v nich neskutečná síla – nebyla však znatelně ani zlá, ani dobrá – a navíc měly cizincovy oči neuvěřitelně ostrý, pronikavý pohled. Eragon měl nutkavý pocit, že tento cizinec o něm ví ÚPLNĚ VŠECHNO. Jako by mu těma temně černýma očima hleděl až na dno duše.

„Mě nemůžeš zabít, Eragone,“ pokračoval cizinec mírným klidným hlasem a dál na Eragona nevinně koukal, jako by spolu někde seděli na čaji, a ne jako by mu právě Eragon držel nabroušené ostří pod bradou. Jako by se mladík vůbec necítil být ohrožován; tvářil se uvolněně, ba přátelsky, a jenom se na Eragona trpělivě díval a čekal, co udělá.

Než stačil Eragon něco říct, vstoupila do jejich konfrontace Safira.

Okamžitě nám sděl své jméno, totožnost a úmysly, nezvaný cizinče, než ti můj Jezdec podřízne krk, zavrčela a přitom sklonila nad mladého muže svou velikou modrou hlavu a ukázala mu své impozantní zuby. Černooký mladík setrvával i nadále bez hnutí, pouze k dračici obrátil oči a zadíval se na ni stejně jako předtím na Eragona.

„Nejsem ani tvým nepřítelem, krásná a vznešená Safiro Zářivá Šupino,“ oslovil ji cizinec pořád tímtéž mírným, krotkým tónem, „a nechci se s vámi bít. Chápu, že mi asi moc nevěříte – taky bych nevěřil – ale dejte mi šanci a všechno vám vysvětlím.“

Eragon ucítil, jak sebou Safira mírně trhla, když na ni mladý muž upřel pohled; i ona zjevně cítila jeho zvláštní, tajuplnou sílu. Máš pravdu, odvětila dračice vzápětí, nemáme důvod ti důvěřovat.

„To ano,“ připustil cizinec, „ale nemáte ani důvod mi a priori nevěřit. Nic zlého jsem vám neudělal. Ani netušíte, kdo jsem.“

„No právě,“ řekl Eragon stroze. Cizinec obrátil oči zase k němu.

„Jestli opravdu trváš na tom, že mi po celou dobu našeho rozhovoru budeš držet meč pod krkem, abych náhodou zčistajasna nezaútočil nebo tak něco, klidně si posluž, nebudu se bránit,“ řekl, „ovšem přesto by mi bylo milejší, kdybys svoji krásnou zbraň schoval, milý Jezdče. Nebo ji nech vytasenou, jak chceš. Nechci, aby ses cítil přespříliš znepokojený. Ale tohle mi opravdu není příjemné, a náš rozhovor bude asi dlouhý. Když tu takhle zůstaneme, jak tu jsme, tebe budou zakrátko bolet nohy a mě krk. Vidím, že jsi unavený, a tvá dračice též. Klidně si sedněte, já vám neublížím. Vážně.“

„Proč bychom ti měli věřit?“ zeptal se Eragon s přísným výrazem.

„No,“ cizinec zaváhal, „a proč ne? Já se s vámi taky vidím poprvé, a věřím vám. Tedy celkem.“

Eragon se Safirou se na sebe podívali. V myslích oba cítili i Glaedra; před cizincem se skrýval, před nimi však nikoli.

Mistře, co myslíš? Máme si s ním promluvit, nebo ne?

Byl bych pro to zkusit, prohlásil Glaedr, ovšem pouze pokud uspokojivě odpoví na naše otázky. A možná by měl odložit zbraně, pokud nějaké má. Naše obezřetnost však nesmí předčasně polevit.

Eragon sklopil oči a znovu se střetl pohledem s cizincem, který se na něho pořád upřeně díval.

„Mluv. Řekni nám, kdo jsi a co tu pohledáváš.“

„Hmmm,“ protáhl cizinec, „celkově dlouhé povídání. No dobře, Dračí jezdče, vyhovím ti. Jmenuju se Maugrim, Maugrim Rëktople, a dostal jsem se sem při stopování jednoho z mých nepřátel.“

To by mohlo znít uspokojivě, pravila Safira k Eragonovi a Glaedrovi, ovšem klidně to může být lež.

Když na Eragonovo požádání cizinec to, co řekl, obratem zopakoval ve starověkém jazyce, Safira k tomu dodala: Taky to může být dvojsmysl. Třeba tím svým nepřítelem myslí nás.

Takhle se nikam nedostaneme, pomyslel si Eragon rozmrzele. Říkal, že není náš nepřítel.

Ano, ale neřekl, že my nejsme jeho nepřátelé, podotkl Glaedr věcně, a v tom může být rozdíl.

Eragon si povzdechl a obrátil oči k nebi. Připadal si, že je zmatený a neví, kudy kam. Cizinec jménem Maugrim jeho gesto sledoval. „Draci mi nevěří, co?“

„Ne,“ potvrdil Eragon a v příští vteřině se zarazil. Mrskl po Maugrimovi nedůvěřivým pohledem. „Jak ty můžeš vědět, že tu není jen jeden drak?“ obořil se na něj, „jak můžeš vědět, kdo jsme a co jsme zač, pokud nás neznáš a jsi tu cizí?“

„Řekl jsem, že jsem se s vámi dosud nesetkal, ne že vás neznám,“ oponoval cizinec.

Eragon se již dostával do varu; měl pocit, že Maugrim lže a že je velmi nebezpečný. V tom cizinci totiž určitě bylo víc, než se na první pohled mohlo zdát. Bylo to v něm… v jeho očích, v jeho hlasu… na tom muži bylo něco ŠPATNĚ. Nešlo říct, o co jde, ale Eragon si tím byl skoro jistý. Když nyní znovu pohlédl přímo do Maugrimových černých očí, spatřil v nich temnotu a nezměrnou hloubku… hloubku pocházející snad z neznámých časů či míst, něco nesprávného, skrytého pod uhlazeným povrchem. Nebylo to nic jasného; žádné zjevné zlo, ale… NĚCO tam bylo, v cizincově nitru, něco, co mělo děsivou moc a k čemu nebylo radno se přibližovat. Jako by jeho bytost byla tmavou jeskyní, v níž v tichosti přežívá nějaké zvíře. Nebezpečné zvíře, které možná spí a možná ne, které možná kouše a možná ne, neznámý tvor neznámého ražení.

V ten moment Maugrim zamrkal a ten pocit najednou pominul. Bylo to pryč; jako špinavá skvrna, kterou spláchla voda. Jako by se zvíře skrylo někde za rohem.

„Co je?“ zeptal se Maugrim, kterému neuniknul Eragonův výraz. Poprvé nebyl jeho hlas zcela klidný – jako by do něj prosáklo trochu znepokojení.

„Napadlo mě, jestli náhodou nejsi další kumpán toho netvora, s nímž jsme dneska měli tu čest ve skalách,“ zavrčel Eragon a přitiskl Brisingr Maugrimovi na kůži, takže ho lehce potřísnil tmavě rudou krví. Maugrimův výraz ztvrdl, když mladík sevřel čelisti a zatvářil se vzdorně, téměř zlostně. Odtáhl se od Eragonova meče a v jinak pohledném obličeji se mu nakrátko objevil cynický úšklebek.

Pak ho to zase přešlo. Nasadil sice chladný, rezervovaný výraz, ale jeho hlas byl opět naladěný přátelsky, když znovu promluvil. „Jedině to, že opravdu netušíš, kdo jsem, tě omlouvá a zachrání tě to před možným trestem. Kdyby mi tohle řekl někdo zasvěcený, beru to jako hrubou urážku. Každý by to tak bral. Nejsem sice žádný něžný mazlíček, ale přesto mě popuzuje, když mne srovnáváš s takovými stvůrami. Takové věci už podruhé nevyslovuj, je-li ti život milý.“

Safira po těchto slovech výhrůžně zavrčela, ovšem Maugrim už zřejmě svůj chvilkový nával vzteku překonal a vzhlédl k ní opět s klidným výrazem. Kupodivu to nevypadalo, že by se dračice byť jen maličko bál, navzdory tomu, že si musel být vědom faktu, že ji svým vyhrožováním Eragonovi rozdráždil.

„Uklidni se, Safiro. Bojovat by nikomu z nás neprospělo,“ řekl Maugrim Safiře a pak se otočil zpátky na Eragona. „Příliš málo víš o věcech, které tě obklopují. Je načase, aby ses dozvěděl víc, dřív než bude pozdě. Nemáte na vybranou. Musíte mi věřit.“

„Tohle je nebezpečná doba,“ namítl Eragon a špičkou meče mířil na Maugrima, ovšem už se ho jím nedotýkal. Na cizincově krku byla patrná tenká krvavá čára.

„Já vím,“ přikývl Maugrim, „máme nyní zlé časy a všude je plno zrádců. Já ale zrádce nejsem. Nazývej mne nebezpečným, nazývej mne vrahem, klidně. Ale zrádce? Ne. Já ti nelžu. Nemám nic společného s těmi, kdo vám dnes ublížili, ani s těmi, kdo vám ublížili předtím. Nejsem s nimi v žádném spojení. Čekal jsem, že mi nebudete hned věřit, jsem pro vás cizí. Popravdě mě však překvapilo, že si myslíte, že se paktuju  S NIMI. Zřejmě vypadám hůř, než jsem si myslel.“ Maugrim se pobaveně pousmál a přitom bylo možno na chviličku vidět konce jeho bílých zubů. Velice špičaté konce.

Potom cizinec, který seděl dosud nehnutě, zničehonic a bez varování vstal; jediným plavným, elegantním pohybem se zvedl ze země a opatrně ucouvnul od Eragona a jeho dračice. Oba ho napjatě sledovali a snažili se vysledovat první náznaky jeho eventuálního útoku.

„Nestojím na straně ZLA.“ Prohlásil Maugrim Rëktople vážně. „A dokážu vám to.“

----------------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 28 Nedůvěra

Maugrim Rëktople začal zlehka přecházet sem a tam kousek před strnule a v pohotovosti stojícími Eragonem a Safirou, a přitom hovořil. Mluvil k nim věcným, emočně nijak nezabarveným tónem; Eragon soudil, že buď je cizinec natolik sebevědomý až arogantní, že si připadá povznesený nad jakékoli možné nebezpečí, nebo že možná mluví tak klidně proto, aby zůstali v klidu oni. To se zatím nedalo odhadnout.

„Pod tlakem okolností jsem se rozhodl, že se vykašlu na všechny oficiality a na všechna tabu – beztak to vše slouží akorát jako další zbytečná komplikace – a začnu jednat dál po svém,“ vykládal Maugrim, „nemá smysl nechat vás všechny napospas Nepříteli jenom proto, že nejste zasvěcení, nebo že jste z nižšího světa. Pochop to, Eragone! Já vám chci POMOCT. Přiznávám otevřeně, že to nedělám kvůli vám, nýbrž kvůli sobě a mému lidu; není mým úkolem honit se po světech tuhle a támhle a všechno ustavičně zachraňovat. Ne. To já ani nemůžu.“ Teď Maugrim na chvilku posmutněl. „Je nás už příliš málo, kdož nesloužíme Nepříteli, a navíc, téměř nikdo už není… ehm, nezatížený. Já jsem si tuhle pozici nevybral; dělám to, protože by to nikdo jiný neudělal. Nikdo jiný už nemůže dělat to co my. A už jsem z toho vážně… jsem v tom sám.“

Eragon se Safirou se po sobě podívali; nebyli si jistí, co má tohle znamenat a proč jim Maugrim takové věci říká. Maugrim se krátce odmlčel a vypadal zamyšleně; párkrát na Jezdce a draka juknul, jako by zkoumal, jak se na to tváří, a nakonec přestal přecházet po pláži a zůstal stát přímo před nimi.

„Většinu svého času jsem nucen obětovat nepříjemným povinnostem,“ řekl posléze a díval se přitom Eragonovi přímo do očí (zřejmě si potrpěl na oční kontakt), „mezi ně náleží i časté pronásledování zlotřilých živlů, které stále častěji drze narušují naše území. Jsou stále troufalejší; málokdy v dějinách jsme byli atakováni tak často jako nyní. Nepřítel si již asi uvědomil, že jsme jednou z mála hrozeb, které by mu mohly ještě překazit jeho hrozné plány. Tudíž se soustavně snaží narušit naši společnost, a to jakýmkoli způsobem. Rozvracení a ničení různých společenství, to je jeho specialita – vždycky byla. Nespočetně druhů a říší už v minulosti položil na lopatky, poněvadž jeho taktika je opravdu dost účinná. Poštve spojence proti sobě navzájem, ovládne a zotročí své bývalé soky, vyhladí celé rody a ty, kteří přežijí, dožene k šílenství. To už se opakovalo mockrát. Momentálně jsme se bohužel dostali do středu jeho zájmu. Již třikrát se pokusil dobýt našeho území silou; pak pochopil, že to se mu nepodaří, dokud proti němu stojíme, takže vzdal otevřený boj a nadále jedná pokoutně. Snaží se nás zkazit.“

Tu se Maugrim sarkasticky zasmál. „Docela hloupá snaha, vzhledem k tomu, že my už JSME zkažení a to hůř, než si on dovede vůbec představit.“ Potom mladík zase zvážněl. „On ovšem není hloupý a nakonec mu dojde, KDO vlastně jsme. Není to zas tak těžké uhodnout. Potom to teprve bude opravdu zlé.“

„To ale odbočuju,“ pokračoval Maugrim a zadíval se pro změnu na Safiru, „ptali jste se mě, co tu dělám. Je to prosté. Přednedávnem mi zákeřně zavraždili ženu, která navíc zrovna čekala mého prvního potomka. Strašná událost. A pro náš rod hrozná ztráta. Když pomyslím, kolik mě to stálo úsilí… navíc, já bych MĚL mít nějakého dědice, pro případ, že bych zemřel. Bohužel mi to zase překazili a já abych teď začal celý ten kolotoč nanovo. Beztak už to možná nestihnu… kdykoli se mi může stát, jako mému otci, že prostě budu MUSET odejít. A co potom bude se všemi ostatními, to si fakt nechci domýšlet.“

Eragon si povšiml, že se Maugrima zvolna zmocňuje sklíčenost; zda upřímná, nebo předstíraná, však netušil. Maugrim by vypadal tak věrohodně… úplný vzor upřímnosti a nevinnosti, pokud by v něm však nebylo ono NĚCO. Chvílemi to bylo trochu znát, chvílemi ne. Nebylo jasné, zda si je toho sám Maugrim vůbec vědom. Nerušeně pokračoval, rychleji a věcněji než prve.

„Rozlícen a roztrpčen touto drastickou událostí jsem v poslední době naháněl vrahy, kde se dalo. Připadalo mi nutné je co nejtvrději potrestat; pokud všichni uvidí, že vztáhnout ruku na našince se nevyplácí, nebude nikdo tak hrrr to znovu zkoušet, až na to zas dojde. Už vůbec nemluvě o tom, že mé nitro prahne po pomstě, a já nejsem takový dobrák ani charakter, abych v sobě své násilnické pudy natolik potlačoval. Kdo mě podráždí, dostane, čeho zasluhuje. Šetřit nikoho nebudu. A právě tyto moje pohnutky vedly k tomu, že jsem pronásledoval jistou zlořečenou bestii až sem, do vašich krajů. Vlastně jsem tím porušil pravidla, protože tu přísně vzato nemám co dělat. Nepatřím sem. To on ovšem také ne; a pokud bych sem měl vtrhnout i jen proto, abych ho odsud vypudil, tak se tím můj vstup do vaší země omlouvá. Nebyl jsem však dostatečně rychlý, cestou mne zdrželi, a tak jste vy potkali zloducha jako první. Popravdě žasnu, že jste z onoho setkání vyvázli. A co víc, zloduch je pryč. Již s ním nemusím bojovat. Udělali jste za mne část mojí práce… vlastně jsem vám zavázán.“

Cizinec zmlkl a zatvářil se tázavě; chtěl vědět, co si o tom naši hrdinové myslí. Eragon a Safira byli trochu na rozpacích – oba měli z Maugrima úplně stejný dojem. Velmi rozporuplný. Na jedné straně se zdálo, že to, co říká, míní vážně, nemluvě o tom, že v jeho jednání nebyla znát ani stopa po nějakém nepřátelství. Byl-li to úskok, byl naprosto dokonalý. Perfektní. Neprohlédnutelný. Na druhé straně… jejich instinkty byly z cizince naprosto zmatené. Nedokázaly si ho nikam zařadit. Je dobrý, anebo zlý? Nejpravděpodobněji se jevilo jiné vysvětlení: je obojí. Jako by v něm bylo i dobro, světlo a pravda, ovšem doslova k nerozpoznání prorostlé s tak strašlivou hrozbou, zákeřností a temnotou, že výsledný spletenec byl naprosto neidentifikovatelný. Celkové vyzařování Maugrima bylo neurčitelné; zároveň však mnohem výraznější, než by bylo běžné. Jako by byl víc dobrý, než všichni dobří tvorové, které Eragon kdy poznal. Jako by byl víc zlý, než všichni krutí zlosynové dohromady. U všech všudy, jaký tedy je?, pomyslel si Eragon bezradně. Nemohl cizinci věřit, nemohl mu nevěřit. Byl v koncích.

„Něco vám navrhnu a zvažte to,“ pravil Maugrim, když po chvíli došel k závěru, že se od nich odpovědi nedočká, „suďte mě podle činů, ne podle toho, jaký vám připadám. Nepouštějte si mě blíž k tělu a nikdy na mě plně nespoléhejte. Ale neodmítejte pomoc, pokud vám ji nabízím. Chovám se záludně jen k těm, kteří jsou také takoví, nebo v případě, že je to nutné. Účel světí prostředky – to nevyznávám proto, že by se mi to pokaždé líbilo, ale protože je to praktické. Z toho, že bych vám ublížil, bych nic neměl. Dokonce se obávám, že bych si tím uškodil. Pokud bych provedl nějakou lumpárnu pravému drakovi, můžu počítat akorát s tím, že si proti sobě poštvu všechny ostatní, a já jejich spojenectví potřebuju. OPRAVDU s vámi nemám zlé úmysly. Snad mi to časem uvěříte. Proti zloduchovi ve skalách jsem vám sice nepomohl, ale něco pro vás i tak udělat můžu, ba musím. Pokud je mi známo, svedli jste poté v lese ještě boj proti několika Vilemonům.“

„Vilemonům?“ přerušil ho Eragon, „vy víte, co byly ty kreatury zač? Asi taky víte, co bylo zač to… to, co nás přepadlo předtím.“

„Ano.“

„Vysvětlete nám to!“

„To chci udělat, ale až v dalším sledu. Je tu totiž něco, co je mnohem akutnější.“

„A to je co?“ zajímal se Eragon. Pokud lže, lže. Ale říká-li pravdu, tak se aspoň něco dozvíme.

„Nebolí vás nic?“ otázal se Maugrim ironicky a trochu se zašklebil. „Vaše oprávněná nedůvěra by vás mohla přijít pěkně draho, pokud mi nedovolíte, abych se vám na ta zranění podíval.“

„Podíval?“

„Mohli byste to brát jako první důkaz mojí upřímné snahy vám být k užitku,“ řekl Maugrim ledabyle, „anebo to taky můžete odmítnout, což bych respektoval, a pak se už zkusit nějak vypořádat s… následky.“

Přestaň mluvit v hádankách, Maugrime, a jestli chceš, abychom ti věřili, jednej s námi na rovinu!, vybídla ho Safira ostře. Nebudeme brát vážně tvá slova, pokud budou jen polovičatá, a tvá vysvětlení, pokud budou záměrně neúplná. Nehraj si s námi! Už mě to začíná unavovat.

„Promiň,“ pousmál se Maugrim, „jen jsem opatrný, to vy přece taky. Nemůžu vám jen tak říct všechno, co mi slina přinese na jazyk, bylo by to nebezpečné. Hlavně pro vás, pro mě ovšem také.“

„Buď mluv jasně, nebo radši neříkej nic,“ obořil se na něj i Eragon, „tyhle dráždivé náznaky nás rozčilují. Pokud víš něco o těch zrůdách, které se nás snažily zabít, buď nám to rovnou řekni, nebo jsi s tím vůbec neměl začínat.“

Maugrim si povzdechl.

„Oni se vás nesnažili zabít. Čekalo by vás něco mnohem horšího, kdybyste prohráli. A pořád vám to hrozí, nenecháte-li si ode mě pomoct. Vy oba jste byli přímo zasaženi jejich prokletými meči. Ty zbraně jsou mnohem nebezpečnější, než si asi myslíte, a vaše kouzla nemají naději, že by vás před jejich zhoubným vlivem dokázala zachránit. Magie Vilemonských mečů je totiž mnohem silnější. Způsobí vám strašlivé věci, pokud z vás nebude zcela odstraněna. Právě to vám nabízím. Ovládám magii dost silnou na to, abych vám od Vilemonského prokletí pomohl; podobné věci už jsem dělal, takže se nebojte, že bych to nezvládl. Rozhodněte se, Eragone Stínovrahu, Safiro Zářivá Šupino, i ty, moudrý Glaedře, jenž už nemáš své tělo. Je to na vás. Budete mi věřit, nebo ne?“

----------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 29 Vjemy

„A hleďme se na kocourka.“

Ta slova přišla zdánlivě odnikud; nenesla s sebou totiž žádný zvuk, žádný hlas. Jako by šlo o pouhou myšlenku, myšlenku pronesenou vnitřně, nikoli hlasivkami. Právě tato věta se zničehonic „ozvala“ v Solembumově hlavě a tak ho vytrhla z velmi dlouhé, možná nekonečné letargie. Již hrozně dlouhou dobu cítil kočkodlak jediné: únavu a tupost. Netečně vězel v tiché tmě a nevnímal prakticky nic. Mohly uběhnout třeba miliony let; čas však dávno neměl sebemenší význam. Vlastně nic už nemělo význam. Ze všeho zbývala jenom ta nicota. Nicota všude. I v něm samotném.

„Vida, tak už vnímáš.“ Ozvalo se vzápětí. Jako ta první věta, i tahle byla řečena pouze myšlenkou, a to zcela bez „vnitřního hlasu“, jaký měli třeba draci. Byla to jen ta slova, nic víc. A jak omámenému kočkodlakovi po chvíli samovolně konečně došlo, ta slova nepocházela z JEHO hlavy. Nebyl jejich autorem. Vnímal je sice ve své hlavě, ale neovládal je. Nedokázal určit jejich původ.

Solembumova mysl jako by částečně procitla – sice ne zcela, ale pořád dost na to, aby zase věděl, kým je. Dočasně „uspané“ spojení mezi jeho tělem a duší bylo někým nebo něčím probuzeno, zřejmě právě těmi prvními slovy nenáležejícími k žádnému hlasu. Jeho duše zase ucítila sebe samu, ovšem zůstávala nadále spoutaná a bezmocná. Nicota kolem i uvnitř byla prosycena vyčerpáním.

„Kocourku… kocoure…“

Kdo jsi?, vyhrkl Solembum v duchu, když náhle a pro něj docela překvapivě najednou zase sám nalezl řeč. Sice zatím pouze tu myšlenkovou (stále totiž neměl k dispozici vlastní tělo a jeho orgány), ale i to bylo lepší než nic. I to málo by snad mělo stačit k tomu, aby se svými vězniteli dokázal nějak komunikovat. Co po mně chceš?

„Po tobě teď nechceme nic. Zato po jiných ano.“

Co jste zač? Proč jste mě unesli?, vyptával se Solembum dál, doufaje, že z neznámého původce neslyšitelných slov třeba vypadnou alespoň náznaky pravdy. Alespoň nějaké STOPY, podle nichž by snad šlo poznat, co se to probůh děje a proč.

„Jsi zbytečně moc zvědavý,“ objevilo se v jeho mysli napomenutí, „zřejmě jsi odolnější, než se může zdát. Nepátrej však po naději. Žádná není.“

Ta slova byla z jakéhosi neznámého důvodu tak… DEFINITIVNÍ. Jako by je nepronášel žádný živý tvor, žádná duše. Jako by je pronášel snad sám osud. Solembum trochu znejistěl, přesto se nevzdával.

Řekni mi, kdo jsi, řekl v mysli co možná nejklidněji. Doufal, že na plynulý rozhovor bude ten, kdo tvoří ta cizí slova v jeho hlavě, reagovat lépe než na sled opakujících se otázek.

„Já nejsem nikdo,“ následovala odpověď.

Hmmm… já ale nejsem mrtvý, prohlásil Solembum sebejistěji, než si připadal. Pokoušel se slova vyprovokovat k větší sdílnosti.

Marně. Jeho pravděpodobně věznitel zůstával skoupý na slovo. „Nejsi.“

Připadám si tak, pokračoval Solembum. Už zdaleka tolik nedoufal, že tím něčeho dosáhne, jako na začátku. Popravdě se začínal cítit rozmrzele. A ještě unaveněji než předtím.

Reakce nepřišla hned; po delší odmlce se však slova bez hlasu vrátila. „Ty nevíš o smrti nic.“

Ty ano?, chytil se toho Solembum.

„Smrt je můj konec i počátek. Počátek i konec. Je ve mně i mimo mě. Nic o ní nevíš, hloupý kocourku.“

Nad tím by se byl Solembum ze všeho nejraději zamyslel; připadalo mu to jako nějaká hádanka, ovšem na jakékoli hlubší úvahy byl bohužel moc unavený. Ke svému roztrpčení nedokázal ani přemýšlet. Vzmohl se jen na jednoduché, rychlé reakce a rozhodnutí.

Když nejsem mrtvý, co se mnou je?, zkusil namátkou ještě jednu otázku.

„Trpíš přemírou zvědavosti. Asi si myslíš, že ti to pomůže. Klidně se tou vyhlídkou kochej dál, k ničemu jinému ti však nebude. Snad ti ještě pomůže zabít trochu toho času… neboj, kocourku, zanedlouho budeš mít asi mnoho nových námětů k přemýšlení. To se ti bude moc líbit, že? No uvidíme.“

Než na tohle stačil zmatený Solembum nějak reagovat, zničehonic o sobě zase přestal vědět. Jeho duše byla znovu „uspána“.

----------------------------------------------------------------------

Po nezměřitelné a nedůležité době se najednou zase probral. Procitl opět do tmy a nicoty; nicméně přesto se s ním udála jistá významná změna. Poprvé od svého uvěznění si byl JISTÝ, že žije. Jako by se vrátil do svého těla. To tělo bylo sice ztuhlé jako kus kamene, ale dozajista bylo JEHO, a navíc ho konečně CÍTIL. Nikdy by nevěřil, jak moc ho takové vědomí uklidní. Vědomí, že své tělo MÁ. A to přesto, že toto vlastnictví bylo pouze symbolické, protože nemohl své tělo nijak ovládat. Neměl nad ním žádnou moc.

Nějakou dobu se zpola nepřítomně zaobíral touto jistě povzbuzující skutečností, když tu ho vyrušila další slova, beroucí se neznámo kde.

„Ještě měj chvíli strpení, kocourku. Čeká tě zajímavý výlet. Zakrátko tě vzbudíme, až na tebe budeme připraveni. Zatím se podle libosti kochej svou tělesnou schránkou… dokud ji máš.“

Po tom dovětku Solembumovi mimoděk zatrnulo; byl však pořád příliš mimo, než aby se tím dokázal nějak více znepokojovat. A bezvýznamný, nekonečný čas ubíhal dál.

Nebo ne? Co když se čas naopak dávno zastavil?

Solembum to nedokázal poznat.

-----------------------------------------------------------------

Nepříjemný kyselý závan. V nozdrách. Fuj! Teď je to ještě horší. Bleee… zatočila se mu hlava a ucítil, jak se mu čenich instinktivně stahuje odporem.

Automaticky zafrkal ve snaze dostat z nosu ten otřesný pach. Bez výsledku. Naopak, cítil ho ještě silněji.

„Asi mu nevoníme.“

„Komu taky jo? Šlapej.“

Dva hlasy, SKUTEČNÉ hlasy, kousek vedle něj. Jeden zleva, druhý zprava. Nepříjemně blízko.

„Čím ho asi budem krmit?“

„Co já vim. Třeba housenkama. To je fuk.“

„No tak jo.“

Hlasy se zase odmlčely. Solembum tomu byl skoro rád, zněly totiž dosti nepříjemně. Byly téměř stejné, oba hrubé, hluboké, podivné… NEPŘIROZENÉ. Jako by nepocházely z masitých úst, z živého prokrveného krku… z opravdových hlasivek. Jako by ten zvuk vycházel spíš z nějaké obludné jeskyně, nebo možná sopky. Bouřkového mraku. Ze země.

Solembum to nevěděl jistě a docela ho to mátlo. Nikdy takové hlasy neslyšel.

A ten pach… fuuuuj. To bylo ještě mnohem horší. Odporně kyselý pach, z něhož se zvedal žaludek. Pálil ho v nozdrách. Byl jím doslova zahlcen.

Jak se postupně probíral z – čeho vlastně? Bezvědomí, mrákot, spánku, omámení? – no zkrátka, jak se postupně probouzel a přicházel zase k sobě, zvolna si uvědomoval, v jakém stavu asi je.

První, co poznal, bylo, že leží. To druhé, že má spoutané nohy. Byl ve své zvířecí podobě a měl připoutaný i ocas. Rovněž měl na tlamě cosi… tvrdého a těsného, drželo mu to čelisti zavřené. Náhubek… cítil jeho upoutání pod bradou, vzadu na hlavě… k nesnesení napůl zadušen náhubkem a odporným zápachem pocítil, že s ním někdo nebo něco houpá, nahoru a dolů, chvílemi také do strany. Kolem bylo možno slyšet tlumené šustění. Občas drobný praskot. Několik neidentifikovatelných dalších zvuků. Zaskřípání.

Solembuma zasvědilo temeno a nemohl se poškrábat. Seznal, že ho nedrží jenom pouta, ale rovněž síť propracovaných kouzel. Celého ho obrůstala a neumožňovala mu, aby se hýbal. Mohl napínat svaly, jak chtěl, bylo to zbytečné.

„Snad nám cestou nechcípne.“ Ozvalo se zleva.

„No, ještě máme zálohu,“ reagoval hlas zprava.

Solembum již byl natolik při sobě, aby ho popudilo, jak o něm mluví. Hlasitě frknul a zavrčel, což ovšem kvůli náhubku skoro nešlo slyšet. Únosci to však i tak slyšeli.

„Ještě statečný. Ne na dlouho, vsaď se.“

„S tebou se nevsázim. Hejbni radši kostrou, ať tu netáhnem celej den.“

Den?, pomyslel si Solembum popleteně. Jemu se zdálo, že je spíš noc. Na den bylo moc tma… aspoň myslel. Ona vlastně… nebyla tak ÚPLNĚ tma. Jen skoro.

Solembum procitl úplně a vylekaně otevřel oči.

----------------------------------------------------------------------

Kapitola 30 Přibližování

Eragon, Safira a Glaedr se ve svých myslích „sesedli“ k interní poradě, zatímco cizinec zůstal stát před nimi a s naprosto nezaujatým výrazem čekal, jak se tedy rozhodnou.

Co teď?, ptal se Eragon obou draků, máme přistoupit na jeho hru? Co když je to příliš nebezpečné? Nebo jsme už taky až moc paranoidní po tom, co se nám tu stalo… co myslíte?

Ten Maugrim mi někoho připomíná, zabručel Glaedr zadumaně, ale pořád si nemůžu vzpomenout, koho. Jako by… jako bych se už někdy s někým jako on potkal… ale vůbec si na to nevzpomínám.

Všechno o nás ví, připomněla Safira poněkud stísněným tónem, ví, kdo jsme, ví, co tu děláme… ví o Glaedrovi a netají se s tím. Je tak sebejistý… připomíná mi Galbatorixe.

Eragonovi přejel mráz po zádech, když vycítil úzkost, která doprovázela její poslední slova. Myslíš, že je s ním ve spojení? Třeba ho sem král poslal… nebo nás třeba sledoval, nebo… nebo co já vím.

Tenhle neposlouchá krále, nesouhlasil Glaedr, já bych spíš tipoval, že neposlouchá nikoho, vůbec nikoho. Dělá jenom to, co chce ON sám. Ach, kdybych já si tak vzpomněl… vnitřně cítím, že je to moc důležité, ale jako by mi něco bránilo si vzpomenout… hrozné.

Já mám spíš dojem, že špehuje naše myšlenky, prohlásila Safira, všechno o nás ví, protože si to zjistil přímo z našich myslí.

To Eragona polekalo. Já jsem ale necítil jeho mysl. Necítil jsem, že by ke mně pronikl; ani se o to nepokusil.

Hmmm, na to Safira, já se spíš bojím, že on tohle ani nemá zapotřebí. Taky jsem nic necítila… ale v jedné kratičké chviličce, zatímco mi hleděl do očí, jsem měla SKORO dojem, že se kolem mé mysli mihla ta jeho. Bylo to strašně rychlé, a nejsem si tím tak úplně jistá… ale myslím, že poznal, co všechno mám v hlavě, i když kolem ní svou myslí jen bleskově proletěl. Nemusel se mě ani dotknout. A ani netuším, jak bych mu v tom bránila… bylo to… zvláštní. Bránit v přístupu jeho mysli by bylo jako snažit se holými tlapami zadržet valící se moře. Proklouzl by mými obranami jako vítr travou. A ani bych to necítila.

Obávám se, že si s námi může dělat, co se mu zachce, utrousil Glaedr, podle všeho je zrovna tak nebezpečný jako to monstrum v… ve skále. Ne-li horší.

Neměli bychom se pokusit proniknout do jeho mysli?, navrhl Eragon.

Ne!, křikl Glaedr, v žádném případě! Poslouchal jsi, co jsem právě říkal? V jeho nitru může být… COKOLI. Ne, říkal, ať si ho držíme od těla. Tím se budeme řídit.

To by mě zajímalo, co je vůbec zač, mudroval Eragon a přitom se znovu podíval na cizincův nenápadný venkovský vzhled. Maugrim líně postával na pláži a tvářil se již trochu znuděně; chvílemi sjížděl hrozivýma očima na naši skupinku, chvílemi si zase prohlížel okraj lesa dál za nimi. Neopatrnému pozorovateli by se nejspíše jevil jako úplně obyčejný člověk – docela hezký muž věkově něco mezi dvaceti a pětadvaceti lety, oblečený v nevýrazném, tmavém, již viditelně obnošeném cestovním oblečení, s vysokými koženými botami s řadami přezek a s hrubým černým pláštěm s kapucí visící za krkem. Z toho všeho jedině ty boty budily pozornost – vypadaly totiž mimořádně kvalitně a jistě musely být dost drahé. Navíc, jak si Eragon všiml, nebyly skoro vůbec špinavé; na lemu Maugrimova pláště naproti tomu viděl stopy po blátě a trochu uschlého jehličí a jiných smítek. To vypadá, že si na svých botách zakládá, pomyslel si Eragon a pak obrátil svou pozornost zase k drakům.

Měli bychom si na něj dávat pozor, pravila Safira zjevně v odpovědi na Eragonova předchozí slova, je dozajista představitelem nějaké u nás naprosto neznámé formy života. Cítím to z něj… v jeho pachu. Tenhle Maugrim není cítit jako žádný druh tvora, jaký kdy žil tady v Alagäesii. Nemá nic společného s žádným tvorem, s jakým bych se kdy setkala, jeho pach je… naprosto cizí. A víc než podezřelý.

Tu Safira zaváhala. On sice vypadá jako člověk, ale… pach má jako nějaké ZVÍŘE… určitě je to zvířecí pach; a vsadím krk, že to zvíře je agresivní a nebezpečné. Hádala bych nějakou neznámou šelmu. No, určitě je to masožravec.

I jeho zuby tak vypadají, přikývl Eragon, kterému se vybavila ta jediná chvilička, kdy Maugrim víc otevřel pusu. Lidské zuby tam nebyly ani omylem.

To ale není ten problém, pokračovala Safira pomalu, to, že je pravděpodobně zabiják a predátor, živící se svou kořistí, mi vůbec nevadí; konečně já sama jsem taková. Jsem drak. Mě děsí něco jiného: instinkt mi napovídá, že je v něm něco… něco BLÍZKÉHO tomu, co měl v sobě ten netvor v Pevnosti duší. Nosí v sobě… nějakou temnotu.

Cítím to stejně, řekl Eragon, v němž narůstal pocit marnosti. Maugrimovi bych i věřil, ačkoli jemu na nás asi nezáleží kvůli nám samotným, ale kvůli nějakým JEHO plánům. Ale té… ZRŮDĚ, která v něm kdesi číhá, té věřit nemůžu.

Eragon a Safira se oba zároveň otočili na Maugrima, jenž dosud čekal na jejich vyjádření, a hotovili se k tomu, že z jejich vzájemné konfrontace nějak opatrně vycouvají. Dokud to ještě jde. V té chvíli ovšem Glaedr procitl ze svého soukromého zamyšlení a k jejich překvapení najednou oslovil cizince sám.

Jsem ochotný s tebou spolupracovat, hrdý Maugrime, pokud to bude třeba. Ovšem věřit ti nemůžu. Snad to dokážeš pochopit. Ve jménu odkazu své rasy tě ale žádám, abys s námi jednal co nejvíce na rovinu a vysvětlil nám vše potřebné. Potom ti však budu vděčný, když nás opustíš a necháš jít svou cestou. Tvá a naše cesta se zjevně střetly; nejsou však cestou jednou.

„Rád naslouchám tvým slovům, Glaedře,“ odvětil Maugrim uhlazeně, „ačkoli pokud vím, za vaši skupinu mluví Jezdec Eragon, a ten se mne právě rozhodl poslat zpátky ke všem čertům. Mimochodem, to je zvláštní metafora… No nic; čí slovo tedy platí?“

Eragone, obrátil se Glaedr spěšně ke zbytku skupinky, věř prosím mým instinktům. Konečně jsem si vzpomněl. Potom ti to vysvětlím.

„No dobře,“ řekl Eragon nahlas a cítil, jak je z toho všeho vykolejený, „sice ti nevěříme, Maugrime, ale asi přijmeme tvoji nabídku. Zdá se nám to nevyhnutelné.“

„No výborně!“ zaradoval se Maugrim, „doufal jsem, že umíte myslet prakticky. Hned se do toho dáme. Nejprve, když vy dva laskavě dovolíte, vám vyčistím ty vaše bolístky, ať jste zase ve formě. Pak si trochu popovídáme. Při troše štěstí se už nebudeme muset nikdy znovu vidět.“

Černooký cizinec bez skrupulí přistoupil blíž a hlubším hlasem vážně dodal: „Měli byste však vědět, že já na štěstí nevěřím.“ A usmál se na ně způsobem, který se Eragonovi ani Safiře pranic nelíbil.

Skoro jako by se nás chystal sníst, napadlo Eragona.

To by si mohl zkusit, zavrčela Safira. Věřila Maugrimovi ještě méně než Eragon a Glaedr.

„Kým mám začít?“ otázal se Maugrim společenským tónem. Krátce kouknul na dračici i Jezdce a potom rovnou přistoupil až k Eragonovi. „Začnu tebou.“

To už stáli tak blízko u sebe, že kdyby chtěli, mohli by se obejmout. Maugrim byl o více než půl hlavy vyšší než Eragon a měl štíhlou, ne však přímo hubenou postavu. Takhle zblízka si Eragon najednou všiml, že je cizinec poněkud pobledlý a vypadá ve skutečnosti poněkud unaveně a možná i nevyspale. Jeho zdánlivá dokonalost byla opravdu jenom zdánlivá; při pohledu zblízka dostávala trhliny.

Pořád se dívám, zafuněla Safira na Maugrima výhrůžně a sklonila hlavu níž, takže ji držela těsně nad nimi. Její mocný výdech ještě více rozcuchal Maugrimovy neupravené vlasy a hodil mu několik delších pramenů do obličeje.

„Nech toho,“ ohradil se cizinec nerudně a automaticky si kštici projel rukama. I jeho vlasy byly nenormální; vypadalo to, že jsou od přírody dvoubarevné – základová tmavě hnědá barva byla rovnoměrně narušována černými prameny, které tvořily po celé hlavě viditelné žíhance a místy i pruhy (tam, kde byly vlasy nejdelší). Rozcuchané vlasy se Maugrimovi nedbale ježily do všech stran, zakrývaly mu uši i krk, ovšem nesahaly mu až na ramena. Maugrim si je párkrát prohrábl prsty, krátce se na Safiru popuzeně zamračil a pak natáhl ruku a dlouhými štíhlými prsty uchopil Eragona za levý loket. Šetrně mu prohmatal celé předloktí až k zápěstí, přičemž držel jeho ruku, jako by byla z pavučiny, a potom ji zase pustil. Ačkoli si zjevně počínal co nejopatrněji, prudká bolest přesto vehnala Eragonovi slzy do očí.

„To bude dobré,“ konejšil ho Maugrim, „akorát by sis měl tu ruku vysvléct. Nejspolehlivěji to udělám na holé kůži. Mám ti pomoct, nebo to zvládneš sám?“

Metodou pokus omyl se Eragon ke svému zahanbení přesvědčil, že si nedokáže sundat svršky; zaprvé proto, že levou ruku vůbec nemohl použít, zadruhé byl pak naprosto paralyzován vzrůstající bolestí, kterou si přivodil snahou ruku rozhýbat. Maugrim celé jeho zoufalé počínání chvíli nevzrušeně pozoroval a mlčel, načež se konečně sebral a Eragonovi pomohl. Viditelně to však dělal nerad – dotýkal se Eragona váhavě, ba štítivě, zvlášť poté, co byl konečně do pasu nahý a Maugrim tak byl nucen se několikrát dotknout jeho holého trupu. Nešlo si přitom nevšimnout, že je mu to nepříjemné. Maugrima zřejmě nikdy nikdo taktu neučil, komentoval to Eragon v duchu a jen stěží se bránil pocitu dotčenosti. Cizinec si totiž s takovými malichernostmi evidentně nedělal hlavu.

„Hmmm,“ protáhl Maugrim kriticky poté, co si podrobně prohlédl Eragonův nahý hrudník, „můžeš mluvit o štěstí, dokonce o zázraku, že tě trefili jenom do ruky. Zdá se, že toho tvoje tělo asi moc nevydrží, že?“

„Těla si nevšímej, máš léčit ruku,“ zavrčel Eragon. Bolest mu sama o sobě zničila náladu; opravdu nepotřeboval, aby se mu Maugrim ještě vysmíval.

„Ano, to je pravda,“ přitakal Maugrim a levou rukou pozvedl Eragonovo bolavé předloktí výše a do vodorovné pozice. Eragon zasykl bolestí; Maugrim po něm vrhl krátký ustaraný pohled a řekl jen: „Vydrž.“ Následně položil svoji pravou ruku nad Eragonovo zranění dlaní nahoru a potom už se na ně jenom dlouze zadíval.

Pár vteřin se nic nedělo; potom však Eragon najednou pocítil, že mu na kůži předloktí zespoda sálá jakési horko. Byl to podobný pocit, jakoby nastavoval ruku prudkému letnímu slunci, ovšem ještě intenzivnější. Horko se zvolna šířilo, pronikalo hloub do jeho ruky, cítil, jak plynule postupuje dál a dál – nakonec dosáhlo až ke kostem. Žár je prudce zaplavil a ještě se zvýšil; bolest se na zlomek vteřiny stala ještě pronikavější a Eragon mimoděk vyjekl. Asi tři vteřiny měl kosti předloktí doslova v jednom ohni; pak to zase povolilo a on už jen cítil, jak se z něho horkost zase stahuje, couvá pryč, zpátky k jeho kůži, tentokrát na vrchní straně jeho předloktí. Chvilenku vnímal pálení znovu na kůži a potom bylo rázem po všem.

„Hle, důvod tvého trápení,“ pronesl Maugrim povzneseně a ukázal Eragonovi svoji pravou dlaň, kterou měl předtím nad jeho rukou. Původně byla prázdná; nyní v ní však Eragon viděl malou hromádku černého a stříbřitého lesknoucího se prachu. „Tohle jsi měl v kostech,“ pokračoval Maugrim věcně, „zůstalo ti to tam po zásahu mečem Vilemona. Jsou to vlastně rozpuštěné hroty zubů toho meče, které se ti zabodly do kosti a zůstaly tam, ačkoli ses je pokoušel odstranit. Teď jsou tedy konečně venku a již ti nic nehrozí.“

Eragon se nyní zaměřil na svoji ruku a s úlevou si uvědomil, že už ho vůbec nebolí. Cítil v ní už pouze únavu, nic víc. Drobný prášek v Maugrimově dlani vzápětí zmizel.

„Zničil jsem ho,“ pravil Maugrim v reakci na Eragonův tázavý výraz, „bylo by šílenství ho tu někde jen tak nechat.“

„Děkuji ti,“ vydechl Eragon, zatímco zkoušel porůznu hýbat s levou rukou a přitom se přesvědčoval, že je opět naprosto v pořádku. Maugrim jenom vážně zavrtěl hlavou.

„Neděkuj mi. Nezasloužím si to.“

Pak se mladý cizinec otočil k Safiře. „Mohu?“

Dračice mu se zjevným zdráháním dovolila, aby se k ní přiblížil a ohmatal jí Vilemonským mečem probodnutou zadní nohu. Eragon si všiml, že Maugrimovi nijak nevadí dotýkat se jí; nesvá z toho byla spíše ona. Tudíž Maugrimův pocit štítivosti se zřejmě vztahoval jen na Eragona. Teď Maugrim dokonce uznale pohladil Safiru po šupinách a zatvářil se bůhvíproč o mnoho spokojeněji. Blízkost Eragona se mu příčila, kdežto blízkost dračice mu zjevně dělala dobře.

Čím to asi je, dumal nad tím Eragon, ale jenom krátce. Cítil se totiž povinen kontrolovat Maugrimovo léčení Safiry podobně, jako ona před tím hlídala to jeho.

Maugrim celý léčebný proces zopakoval navlas stejně jako u Eragona, a i nyní mu v ruce zůstala kupka třpytivého prachu, tahle ovšem o něco větší. Maugrim se jí zbavil a vzhlédl k Safiře. „Už je to lepší?“

Safira podobně jako před ní Eragon chvíli zkoušela s nohou různě hýbat a potom řekla: Ano, mnohem.

„Výborně,“ pousmál se Maugrim, „tak ti ještě dám do pořádku i to křídlo – pravděpodobně tam taky máš tenhleten hnus – a pak si o všem konečně popovídáme, jste pro?“

Eragon, Safira i Glaedr byli pro.

-------------------------------------------------------------

Kapitola 31 Odpověď

Vliv drakovy přítomnosti byl natolik silný, že jej Murtagh s Trnem vnímali, ačkoli jinak byli prakticky bez sebe. Galbatorix se vyznamenal; jen jedinkrát je oba zmučil podobně drasticky, jako tomu učinil dnes. Nebozí vězni nebyli sami ničeho schopni. Už ani své mysli neměli pod kontrolou.

Nyní musíte být silní, pravil (ne)známý černý drak a o něco se k nim přiblížil. Vize zesílila. Vzápětí už Jezdec a jeho drak ucítili příval nové síly; proudila do nich dračí moc tak silná, tak koncentrovaná, že něco podobného rozhodně ještě nezažili. Oběma zároveň se vracelo vědomí, stejně jako síly; po chvíli jich měli dokonce mnohem víc, než u nich bylo normální. Moc černého draka jim utišila bolest, zklidnila nervy, projasnila mysl... celý ten proces byl něčím tak příjemným, že se stával málem vyslovenou slastí. I Murtagh tak poznal to, na co již nedávno díky němu přišla Nasuada – že i taková „maličkost“, jako je úleva od stresu a bolesti, stačí k tomu, aby se člověk cítil šťastný, ba v extázi. Trn to poznal zrovna tak; bylo to pro něj tak nádherné, že se neudržel a nahlas zavrněl a vydechl přitom z nozder slabou nitku řídkého dýmu. Proužek kouře průvan vehnal Murtaghovi do obličeje, a ten se rázem rozkašlal.

Trne, pokáral svého draka automaticky, ačkoli se ve skutečnosti necítil nijak ublíženě ani naštvaně. To prostě nešlo, rozčilovat se, když je jednomu tak skvěle.

Co nevěděli jeden ani druhý, bylo to, že jejich pocity neplynou z pouhé úlevy. Černý drak si dal na jejich léčbě záležet, a součástí jeho snažení bylo i to, navnadit oba pacienty dobrou náladou a silným pocitem uspokojení. Tušil, že to potřebují, a on by jim to tudíž měl dopřát. Aspoň na krátko. Zaslouží si to, po tom všem, co mají za sebou… a před sebou.

Konečně nadešla ta chvíle, kdy byli Murtagh a Trn zase plně při sobě a uvědomili si drakovu přítomnost naplno. Oba zaujatě strnuli, ovšem doposud jati pocity blaženosti se nijak neznepokojovali, pouze smířeně čekali, co se bude dít. Černý drak postupně utlumil své kouzlo a nechal je pozvolna vyšumět. Nezdržoval se již však čekáním, až účinky rauše opadnou, a promluvil k vězněným hned.

Nadešel den, kdy se musíte závazně rozhodnout, začal a každé slovo vyslovoval v mysli tak důrazně, jako by na něm závisel jeho život, na kterou stranu se postavíte. Zda na stranu světla, či na stranu temnoty. Rozhodněte se, nezávisle na tom, na které straně stojím já. Chcete patřit k dobrým, anebo ke zlým? Na všem, co bylo, nezáleží – dnes odsud totiž odejdete a necháte svou minulost za sebou. Tedy… MĚLI BYSTE odejít. Samozřejmě se můžete také rozhodnout, že zde setrváte, ale… to by postrádalo veškerý smysl, a já si nemyslím, že jste hloupí. Jaké je vaše slovo, Murtaghu, synu člověka, a Trne, synu draka? Kde chcete stát?

Ehm, zarazil se Murtagh. Cítil se zprvu dokonale zmaten, a nebyl sám. Trn ze sebe nejprve také nedostal víc, než krátké překvapené polknutí. Následně však zavrčel. Kdo jsi?, obrátil se na obrovského černého draka, jsi jedním ze Starších?

Na tohle nemohu odpovědět, řekl černý drak, je příliš brzo… Murtaghu, lidský synu, z krve zlé i dobré, duší spojený se zástupcem dědiců Nejstarších ras… dosud ti vadilo, že tě nenechám mluvit. Nyní tě nechám, aby ses vyjádřil. Dokonce tě o to žádám. Jaká je tvá odpověď?

Murtagh by byl v ten moment nejspíše vyhrknul, že na takové věci se ho snad nikdo ptát nemusí; no samozřejmě, že nechce být zlý a rád si klidně stoupne na světlo, a ne do stínu; a co je to probůh za hloupý dotaz, a co po nich černý drak chce, proč se jich ptá??? A asi tak nějak podobně.

Něco jako by ho však navádělo k opatrnosti a k rozmyslu. V té otázce je něco skryto, pomyslel si Murtagh instinktivně, on se nás ptá… na VÍC, než na co se nás vlastně ptá. Možná se nás dokonce ptá na něco docela JINÉHO…

Murtagh a Trn, v myslích nyní mimořádně těsně spojení, se oba zároveň upřeně zahleděli na černého draka před sebou. Viděli ho naproti sobě… jako nějakou projekci. Byla to bdělá vize, ve skutečnosti tam fyzicky NEBYL. Nebo… byl? Jeho tělo tu nebylo, neměl žádnou vlastní fyzickou podobu… ale jeho mysl, ta tu BYLA. Zcela určitě. Cítili ji v něm… a vlastně i všude okolo. V centru jejich zorného pole se vyjímal černý drak naprosto obludných rozměrů, venkoncem svými rysy podobný jiným drakům, které kdy Murtagh viděl; jak je tedy možné, že ho vidí skoro celého? Jako by byl ve skutečnosti hrozně daleko od nich; kdyby podobně velikého draka viděli zblízka, bylo by to jako zírat na ohromný skalní masiv natřený načerno, nikde nic jiného než ta jednolitá tmavá hmota… tmavá stěna by se hrbolatě táhla desítky metrů nalevo i napravo od nich, a desítky metrů vysoko, a přitom by stále neviděli nic víc než jenom pár šupin. Neměli by ani šanci poznat, na kterou část těla se zrovna dívají. Popravdě řečeno, dokud by se drak více nepohnul, zřejmě by ani netušili, že před sebou mají živého tvora. Ale teď? Pokud je vážně tak obrovský, a přitom ho vidí prakticky od hlavy po ocas, musí se jim ukazovat z dálky… kolika metrů? Spíše kilometrů.

Oba naši hrdinové si s touto rychlou úvahou uvědomili, jak je ta scéna před nimi podivuhodná a netypická. Muselo v tom být nějaké mazané kouzlo. Nejblíže jim samotným, a přece na míle daleko, se tyčil ten monstrózní drak, setrvával v popředí; a jako by někde za ním, v dálce, bylo možno vidět kamenné stěny jejich cely. Ty také zahlédli po stranách, a za sebou. Byly však vidět jen matně a neurčitě, jakoby tu snad ani nebyly. Jediné, co bylo na pohled ostré a skutečné (a přitom právě TO byla iluze!), byl sám cizí drak. Zvíře, jehož míry by se počítaly v tisících metrů tu i onde, se pohodlně usadilo v cele o rozměrech sotva padesáti metrů na délku, přičemž to celé působilo tak fantaskně a nefyzikálně, že kdybyste to viděli také, tak po pár minutách už neřeknete ani za milión, co z toho je vlastně skutečné – zda cela, nebo drak.

Murtagha i Trna to vidění poněkud vyvedlo z míry; párkrát se zmateně podívali na draka, potom postupně do všech stran a na sebe navzájem, jako by se chtěli ujistit, že tu oba stále jsou, a potom Trn prohlásil: Tak tohle jsem tedy ještě neviděl.

Zvykneš si, ujistil ho gigán v popředí kouzelné vize, takhle ti to připadne, protože ses stal dočasně součástí magické projekce, a přitom z ní nepocházíš, jsi zvenčí. To musí být vskutku unikátní… nemáme však čas na dlouhé tlachání. Murtaghu, jsi-li muž, jsi schopen onoho rozhodnutí, jež po tobě žádám, zrovna jako ty, Trne, máš-li v krvi alespoň z tisíciny tolik dračí krve jako já.

Vyznělo to docela kousavě, a tak si Murtagh uvědomil, že cizí drak začíná být netrpělivý. Odhodil tedy všechny rozpaky a údiv za hlavu a na rovinu drakovi sdělil: Nevím, jak mám zjistit správnou odpověď.

Poznal jsi, že je to ve skutečnosti tak trochu hádanka, pravil obří drak spokojeným tónem, to není zlý začátek. Nuže – mám ti napovědět, kde hledat správnou odpověď, nebo na to přijdeš sám?

Murtagh se krátce zamyslel. Všiml si přitom, že kdesi v jeho nitru se ozývá něco, co by těžko nazval jinak než Trnův otisk. „Dračí majáček“ samovolně naváděl jeho myšlenky určitým směrem a Murtagh najednou poznal, že ví. Nejde tu o rozum, či logiku, pronesl a připadal si přitom, jako by to říkal někdo jiný a on těm slovům jenom naslouchal, správnou cestu najdu v srdci.

Ano, řekl prostě černý drak. Jaká je tedy ta cesta? Kam půjdeš?

Já… nejsem si…, Murtagh zaváhal, kam bych měl jít?

Zeptej se svého srdce, radil mu černý drak, co by sis teď přál ze všeho úplně nejvíc? Co je to?

Nad tím Murtagh nemusel kdovíjak přemýšlet. Máloco mu totiž kdy bylo tak jasné. Cítil to v sobě, bylo to ne přání, bylo to víc. Bylo to jako bytostná potřeba. Něco, co MUSÍ BÝT. Žádná jiná cesta neexistovala, jen tahle jedna. Jediná.

Chci zachránit Nasuadu, prohlásil Murtagh, a celá jeho bytost jako by se rozdrnčela tím přáním. Trochu to připomínalo vyslovení skutečného jména.

Dobře, kývl černý drak svojí obrovitánskou hlavou a zabořil se do Murtagha pohledem svých hlubokých černých očí, ze snů a vizí více než povědomých. Tím se ukazuje, že tvá cesta je i mojí cestou. Jsem odteď tvým spojencem, synu lidí a Dračí Jezdče. První zkouškou jsi prošel. Půjdeme spolu – ty, tvoje spřízněné duše i já sám. Tvojí stranou je světlo. Abys ho však mohl dosáhnout, a tví přátelé též, budeš se nyní muset vydat opačným směrem. Do tmy. Tvým posláním bude jít a nezastavovat se; nepropadej však strachu, nejsi a nebudeš sám. Ještě to spolu probereme, než vyrazíš.

Vyrazím?, opakoval Murtagh, a kam?

Ať ho pošleš kamkoli, veliký Starší, zaburácel Trn, já půjdu s ním.

Nezapomínám na tebe, šlechetný Trne, synu horkokrevné dračice a lítého draka, souhlasil černý drak, vaše osudy jedním jsou. Jen tě teď prosím, aby ses zamyslel. Pokud je cílem srdce tvého Jezdce lidská dívka Nasuada, co je potom cílem tvého srdce? Na tuto otázku musíš nalézt odpověď, než vše skončí, na to nezapomeň.

Potom se dračí velikán otočil na Murtagha.

Vím, co se stalo s tvojí dívkou, řekl mu, a vím, co pro ni musíš udělat.

--------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 32 Žebřík

Drakova poslední slova si pochopitelně vyžádala veškerou Murtaghovu pozornost. Tedy ne že by předtím nedával pozor; naslouchal černému drakovi již od počátku velmi pozorně jako pilný student, který se chce naučit od svého úctyhodného profesora co nejvíc. Jenže teď, když to celé nabralo tak dramatický směr, když téma konverzace stále víc a víc sjíždělo do míst, z nichž byl mladý Jezdec doslova u vytržení, se z toho stala záležitost nadmíru vzrušující, a co je důležité – stala se pro Murtagha významnou stejně, jako sama otázka života a smrti. Ostatně, všechno nyní nasvědčovalo tomu, že opravdu JDE o život a smrt. A to nejen co se týče Nasuady.

Murtagh a Trn již dále ani nedutali a v naprostém, málem až hypnotickém soustředění poslouchali, co jim vážný černý obr před nimi říká. Vnitřně si přitom byli oba jisti dvěma věcmi: začaly se dít absolutně nečekané, velice důležité a ještě více NEBEZPEČNÉ události; úplně všechno jako by nějak vyjelo z předurčených kolejí a znenáhla se divoce rozjelo někam docela jinam. To vše zcela bez varování a bez jakékoli možnosti tomu nějak zabránit, nebo to nějak jinak ovlivnit. Všechno a všichni byli smýkání osudem bůhvíkam a nikdo nemohl ani tušit, jak to celé nakonec dopadne. Kdyby byli bývali v Alagäesii znali koleje a vlaky, byli by teď měli zrovna takový pocit, jako když jejich vlak zčistajasna vykolejí a hup! V tu ránu padá z útesu, do děsivé hloubky, a oni zůstali v něm a jen vyjeveně koukají a čekají, kdy dopadnou.

Takové přirovnání je ale ze zjevných důvodů nenapadlo; zůstali pouze při tom vyjevení a vzrůstajícím rozrušení – vbrzku byli jeden jak druhý tak napumpovaní adrenalinem, že měli co dělat, aby nevyskočili a nezačali zběsile pobíhat kolem. Ještě o píď nervů víc a byli by snad oba vybuchli. Chválabohu, že měl ten černý drak tak silnou auru – jeho hluboká, moudrá duše se neváhala se svým vnitřním klidem a odhodláním podělit, a tudíž se Murtagh a Trn cítili… zvláštně. Zároveň rozvibrovaní neskutečnou mírou stresových hormonů v krvi a zároveň jistí a pevní jako tvrdá skála. Bylo to až děsivě rozporuplné. Všechno.

A to už vůbec nemluvě o tom, co se přitom dozvídali za šílené, neskutečné a fascinující věci.

Vy oba jste si již dozajista všimli, zahájil černý drak svoji vysvětlovací řeč, že s vaší zemí je v poslední době něco v hrubém nepořádku. Tím teď nemyslím ten VÁŠ nepořádek – vaše gradující dřívější problémy s krutým, psychicky vyšinutým lidským králem jménem Galbatorix. To teď nechme stranou. V porovnání s tím, co tu nedávno propuklo, je to totiž naprosto bezvýznamné. No budiž, tak ne bezvýznamné, ale zkrátka málo významné. Zanedbatelné. Vás nyní zasáhlo něco mnohem horšího. A přitom, jak se zdá, to má svůj původ v něčem tak strašném a děsuplném, že si to ani nedovedete představit. Nuže. Základní teorii nutně musím velmi zkrátit; tlačí nás čas, vy dva máte před sebou dlouhou a náročnou cestu a já též. A stejně byste to nemohli hned zcela pochopit. Je toho moc. Takže. Zřejmě se vám to bude zdát dost těžko uvěřitelné, ale… váš svět není jediný, který existuje. Je jedním z celých tisíců takzvaných nižších světů třetího řádu. To podrobné dělení zatím vynecháme. Vám stačí pouze vědět, že celkem existují miliony velkých i menších světů v mnoha úrovních. Těmi úrovněmi myslíme vyspělost magie, jež daný svět stvořila. To se potom totiž odráží ve všem, co se daného světa týká – v jeho velikosti, možnostech, ve vyskytujících se formách života, v jejich schopnostech, v jejich moci a kouzelné síle. A ještě v mnoha dalších aspektech, jimiž vás zatím nebudu zatěžovat. I samotných úrovní a podúrovní světů jsou desítky, a pak se světy ještě dělí podle svých základních charakteristik do různých typů. Je to docela složité, a tudíž to nyní přeskočíme. Nás momentálně zajímá něco jiného. Snad vám nemusím vysvětlovat, že existuje dobro a zlo, a to ve všelijakých formách. To totiž vidíte i tady, ve vašem malém světě. Podstatné – a hrozné – je, že dobrá a zlá podstata se vyskytuje ve VŠECH úrovních a typech světů. A tak, jako je všechno ostatní vyšší, vyspělejší, MOCNĚJŠÍ… s každou další úrovní světů směrem nahoru, tak je bohužel mnohem mocnější i zlo, jež z dané oblasti pochází. Můžete si to představit jako dlouhatánský žebřík, který má spoustu příček; vy stojíte ještě relativně dole, zato ovšem Zlo, jež zavítalo do vašeho světa a začíná se tu ze zatím nejasných příčin stále více projevovat, má svoji domovinu na jedné z těch vysoko položených příček, vysoko nad vámi. Tudíž má mnohem větší sílu a schopnosti, než cokoli, s čím jste se dosud mohli setkat. Asi vám neuniklo, že vyšší Zlo ovládlo vašeho tyranského krále, aniž by si toho sám všiml, a naprosto bez námahy ho pohltilo. Je již plně v jeho moci. Stejně jako všechno v širokém okolí. Váš král je zde znám coby nepřemožitelný, děsivě silný, otrokář mnoha draků i lidí… vůči těm, kdo sem ale přišli z vyšší úrovně, je bezmocný, bezbranný jako moucha s urvanými křídly. Veškeré jeho kouzelné schopnosti a síla jsou mu naprosto k ničemu. Jinak to ani být nemůže. Vyšší magie VŽDYCKY porazí tu nižší. Jeden ze základních Zákonů magie. Galbatorixovi již není pomoci. Zlo si ho vyhlédlo jako prvního, protože na sebe upozornil svojí mocí, svojí chamtivostí… svým vlivem. Je jednodušší zmocnit se rovnou vládce mas a pak vládnout skrze něj, než se obtěžovat nejprve ovládnout masy pod ním a jeho si nechat na konec. A tak Zlo zotročilo vašeho vládce a má ho již plně pod palcem, jak se říká. Možná se teď vrhne i po ostatních vládcích v této zemi… a možná ne. Možná prostě jenom pomůže své loutce Galbatorixovi, aby je porazil a ovládnul, a Ono pak bude vládnout jim stejně jako jemu. Tak si hravě, prakticky jenom mimoděk, zcela podrobí tento svět a zničí ho. Kvůli tomu tady ovšem není. Jak říkám, tuto zem ovládne jednoduše jen tak, pro zábavu, zpestření… jenom pro rozptýlení a ze zvyku; Zlo má totiž takovou nutkavou potřebu ovládat všechno, na co natrefí, a to absolutně a nejlépe navždy. Je to jeden z hlavních rysů jeho povahy. Zlo ovšem nepřišlo do vaší Alagäesie prvotně proto, aby ji ovládlo; je spousta pro ně mnohem lákavějších světů, pokud jde o moc, sílu, magické zdroje, množství nových otroků… a podobně. Ne. Zlo sem vstupuje, protože tu chce něco jiného. Něco, co je pro ně moc důležité, a proto je to důležité i pro nás, kteří proti němu bojujeme. Je to něco, co všichni Mocní, ze Světla i z Temnoty, zuřivě a zoufale hledají už po celé Tarie… obrovská kvanta Věků a Eonů… a co se teď zřejmě konečně našlo. Tady.

A co to je?, vydechl Murtagh, když se drak odmlčel a jenom se na ně dlouze zadíval.

Nejspíš jsi to ty, prohlásil černý drak jakoby nic, anebo jste to možná vy oba. Nevím to jistě.

CO???, zkoprněli Murtagh i Trn a doslova zapomněli zavřít pusu (v Trnově případě tlamu). Až dosud si připadali, že VĚDÍ, že vše, co jim jejich návštěvník říká, je naprostá a nezpochybnitelná pravda. Teď už to však začalo být TAK šílené, že ačkoli ten pocit pravdy a nezvratnosti v nich zůstával stejně silný jako prve, přesto tomu nemohli prostě jen tak uvěřit. Bylo to tak ABSURDNÍ.

Já? A to jako proboha proč???, vyptával se Murtagh, jakmile se trošku vzpamatoval.

Drak krátce zaváhal. Kvůli tvému jménu. Kvůli tvému původu… i kvůli tvému spojení s tvým drakem. Všechno to do sebe neskutečně zapadá, sedí na tebe úplně všechny podmínky, jež to, po čem se všichni tak dlouho pídí, má mít.

To je šílené, řekl Trn co nejrazantnějším hlasem, ačkoli i tak bylo znát, že se mu trochu chvěje, proč by všechny děsivě mocné bytosti z nějakých vyšších světů hledaly mého Jezdce Murtagha? Co po něm chtějí?

Naději, odvětil černý drak krátce. Když na něj oba upřeli zpytavý pohled, tak svoji odpověď trochu rozvinul. Obě dvě strany, Světlá i Temná, doufají, že je zachráníš a tak je dostaneš z patové situace.

A proč zrovna já?, domáhal se Murtagh dalších informací. Začínal již skoro přemýšlet, zda se třeba už dočista nezbláznil, nebo jestli se mu to zdá. Tohle bylo prostě příliš nenormální, než aby to mohlo být skutečné. Nebo ne? Ten mocný drak před ním nemohl být o nic méně opravdový než on sám. Murtagh si bezděky povzdechl; byl už moc zmatený.

To je dlouhá historie, odbyl ho drak, ovšem jeho tón byl náhle nečekaně laskavý, na tu teď nemáme čas. Slibuji ti ale, že se všechno dozvíš… v pravý čas.

Murtagha to dvakrát neuspokojilo, protože by se to všechno nejradši dozvěděl TEĎ HNED. Cítil ale, že hádat se s černým obrem by nemělo smysl.

Honem se tedy uklidňoval a položil drakovi jinou otázku: A co Nasuada?

To s tím vším souvisí, řekl drak, a to víc, než by bylo zdrávo. Její zmizení nemá na svědomí král, jak ses mylně domníval. Pro něj je to zrovna taková záhada jako pro tebe – ba ještě mnohem větší, protože on nemá o vyšších vlivech ani tušení, a to ty teď už máš. Tvoji dívku opět unesli. Tentokrát ji však odvezli mnohem dál, než když jsi ji Vardenům unášel ty. Mnohem, mnohem dál. Ba až příliš daleko… a opět, neudělali to kvůli králi, ani kvůli Vardenům.

A kvůli komu?, hrozil se Murtagh již předem odpovědi, a právem.

Kvůli tobě, pokýval černý drak obří hlavou.

Oh, ne, vydechl Murtagh a v pocitu osudové marnosti složil hlavu do dlaní.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 33 Kudy a kam

Gigantický černý drak se na něho dlouho díval se zjevným soucitem a nechal ho, ať ten pro něj evidentně hrozný fakt alespoň trochu stráví. Trn taky skrze pouto se svým Jezdcem moc dobře cítil, co Murtagh právě prožívá. Pomalým, jakoby až váhavým pohybem se přisunul k Murtaghovi blíže a naklonil k němu velikou rudou hlavu. Jemným výdechem z nozder mu trochu pocuchal vlasy, ovšem jinak nic neříkal ani se Murtagha fyzicky nedotkl. Jenom mu dal vnitřním pocitem v duši jasně najevo, že je tu s ním. Murtagh Trnovu citovou blízkost samozřejmě vnímal, a i ve svém opět otřeseném stavu se vzmohl na to, aby krátce vzhlédl a věnoval svému drakovi vděčný pohled.

Po nedlouhé odmlce však černý drak zase pokračoval; zněl najednou rázněji, chvatněji… a nervózněji. Ty jeho řeči o tom, jak je „tlačí čas“, zřejmě opravdu nebyly pouhým výmyslem. Aspoň jeho nynější tón dával tušit, že jeho vnitřní klid není již zcela neotřesitelný. Měl z čehosi obavy. A netajil se s tím.

Vy dva jste se nyní dostali do středu zájmu, a to jak našich nepřátel, tak nás samotných, začal černý drak věcně, a jedním z projevů toho je bohužel i to, co se stalo Nasuadě. Minulé noci se sem potajmu vplížila jednotka Nepřítelových poskoků – šlo dokonce o jedny z jeho nejnebezpečnějších sluhů, jen tak mezi námi. Kdybyste proti nim měli stát, tak jak nyní jste, neobstáli byste. Ani náhodou. Přesto nevěšte hlavu. Jsou-li naše indicie správné, stanete se postupně silnějšími, než jste teď, a nakonec budete schopni bojovat proti těm, kdo proti vám povstanou, ačkoli teď byste byli bez šance. Vše přijde časem. Já a moji společníci vás oba již delší dobu sledujeme, dokonce mnohem déle, než tušíte; teprve nedávno jsme vám dali naši pozornost pocítit a ukázali jsme se vám, ale v hledáčku vás máme od té doby, co jsme zjistili, že existujete – totiž existujete vy dva SPOLU. Když jsme se na vás byli poprvé podívat, tady Trn byl ještě dráčetem, dlouhým sotva metr, a ty, synu lidí, jsi teprve zjišťoval, že se u tebe objevila schopnost kouzlit. Lidský král vás tyranizoval, byli jste jeho otroky… vím to všechno a věřte, že je mi to líto. Až bude více času, snad vám budu moci vysvětlit, proč jsem vám nepomohl… já ani mí společníci. Ale to až jindy. Nyní ti položím poslední otázku, synu lidí. Co vše jsi ochoten dát v sázku, abys svou dívku zachránil? Dáš v ohrožení vlastní život? I život svého draka?

Svůj život pro ni položím, bude-li to třeba, odvětil okamžitě Murtagh; šok ho už částečně opustil a zrovna se ho začínala chytat jiná emoce – netrpělivost. Každým okamžikem v něm totiž rostla touha vyrazit ubohé Nasuadě na pomoc a dostat ji z toho určitě strašného nebezpečí, do něhož se dostala. Do něhož se dostala KVŮLI NĚMU. Ale nemohu mluvit za Trna, dodal potom a odhodlaně zkřížil pohled s černýma očima mocného draka před sebou. Pořád ještě ho z nich mrazilo; byly totiž tak SILNÉ… moudré, vševědoucí… a takovým zvláštním způsobem strašné. Ne zlé; spíše v nich bylo tolik moci, že se skoro nedala snést. Před černým drakem si kdokoli těžko mohl připadat jinak než jako pouhý titěrný mravenec, a k tomu bez kusadel.

Murtagh je moje druhá polovina, zavrčel Trn rázem, kamkoli jde, neopustím ho. Vím, co pro něj Nasuada znamená a nenechám ho v tom. Ale to už jsem jednou řekl. Myslím to vážně.

Trn se nerad opakoval. Proto cítil Murtagh z jeho slov maličký náznak podráždění. Byl by to víc než náznak, kdyby černý obr před nimi nebudil až TAKOVÝ respekt.

Ano, myslíš, souhlasil černý drak, cítím, že oba skutečně uděláte, co budete muset. Dobrá, věřím vám. Takže nyní k tomu, co a jak.

Sklonil hlavu níže, až k nim. Vypadalo to tak… spiklenecky. Jedna z těch skupin, jež sem pronikly, měla za úkol jedinou věc – dostat vás dva tam, kde vás Nepřítel chce mít. My nejsme jediní, kdo vás sledoval; špehové druhé strany si o vás také ledacos zjistili, hlavně o tobě, synu lidí. Vědí, co cítíš k té dívce, a jak mají ve zvyku, využili toho. Nejde o nic originálního. Unesli ji, aby tě přiměli všeho nechat a začít ji hledat, potažmo zachraňovat. Přesně o to jim jde. Podle jejich plánů tě vylákají daleko odsud a nechají tě napospas dalším skupinám, které tě potom převezmou. Nejde jim o Nasuadu, nýbrž o tebe. To tebe chtějí mít u sebe, ne ji. Nejspíš ti teď zrovna někde poblíž chystají past, nějakou vějičku – falešnou stopu Nasuady, po které by ses vydal… přímo k nim. Mají to docela promyšlené… JENŽE nevědí O NÁS. Dali jsme si záležet, abychom na sebe nestrhli jejich pozornost, a jsme si jisti, že netuší, jak dalece se tu angažujeme; pokud vůbec tuší, že se angažujeme, o čemž pochybuji.

Drak se škodolibě zasmál. Znělo to zvláštně. Bylo to tak nějak hrozivé. Podle všech dostupných informací jsme totiž my všichni dávno pryč. Mrtví, a víc než to. Už ani ne mrtví, zkrátka pryč. Mimo vás dva nikdo nemá ponětí, že vůbec jsme. Dobré, ne?

Potom zvážněl. Jsme tudíž ve výhodě. Jeden z mých… kompliců, řekněme, zjistil, kam ve skutečnosti Nasuadu odvedli. Je to málem až směšné; ničím jiným by nám tolik nepomohli, a oni to NEVĚDÍ. Je to neskutečné. Je to místo, kam bych tě poslal, i kdyby tam tvá dívka nebyla; místo, které má historický i jiný význam, o kterém ovšem Nepřítel nemůže nic vědět. Jediný, kdo to tam totiž opravdu zná, jsem já sám, nikdo jiný. Pocházím odtamtud… a ty tam musíš jít, i se svým drakem, a vaším úkolem bude mnohem víc, než jenom dostat Nasuadu z nepřátelských pařátů. Nepřítel ti tím únosem vlastně nesmírně ulehčil práci; místo abys musel navštěvovat dva cizí světy, stačí jen jeden, v němž je VŠECHNO. Ještě se tomu sám divím, jak to zapadá do sebe. Snad je opravdu Tarr na naší straně, a pomáhá nám… tak co, půjdeš tam?

Kam?, opáčil Murtagh.

Do Rhappie, řekl černý drak, do starodávného světa, zničeného před Prvním Obratem. Už jste ho viděli… plánoval jsem vás tam poslat, jakmile nadejde správná doba, a tak jsem vám ho mnohokrát ukázal. Nakonec se to všechno zamotalo a správná doba je skoro pryč, ale… cíl cesty zůstává stejný, byť se tam vydáte dříve, než bylo zamýšleno. Tím cílem je Rhappie, Zem Prvních draků, jejíž centrem bývalo slavné město Flí-Ahënn… to místo znáte.

Ano, znali ho, oba. Trn a Murtagh nepotřebovali další vysvětlování – bylo totiž jediné staré město, které jim černý obr kdy ukázal. Ty černé rozvaliny… kdysi bílé město plné paláců a zahrad, a hlavně ŽIVOTA. Ale později…

To místo je mrtvé, prohlásil černý drak, který sledoval jejich myšlenky, již od doby našeho Pádu. Není ale zcela prázdné, a vy víte, co tam hledat.

Nebyla to tak těžká otázka; Murtagh s Trnem byli plní drakovy mocné energie a tudíž vybuzení na maximum. Myslelo jim to nebývale rychle. Správná vzpomínka jim naskočila do mysli prakticky sama. Byl to útržek z Trnova zvláštního snu, z toho vůbec prvního, v němž figuroval obří černý drak.

Do ruin prastarého města uprostřed pusté země se snesl obrovský černý drak se zahalenou postavou na holém hřbetě… postava sestoupila z draka a v rukou držela truhlu, kterou už Murtagh viděl ve svém snu… meč, jímž byla postava opásaná, byl určitě tentýž, který Murtagh ve svém snu také viděl… postava vznešeným, ovšem smutným krokem vstoupila do bludiště trosek a truhlu i meč odnesla… po chvíli se vrátila bez meče i bez truhly… a černý obr řekl: Příště přijdete na řadu VY.

To je ono?, ověřoval si Murtagh, ta truhla a ten meč? Co je na nich tak důležitého?

Myslí mu bleskla další vzpomínka, tentokrát na jeho vlastní první vizi. Šedavý záblesk, matné světlo… tajuplná lesní mýtina i dvě skryté postavy byly tytam a místo nich… kovová truhla tepaná do nejmenších detailů, skvostný meč, vzácný drahokam na zlatém řetízku, tepající záhadnou energií a vnitřním světlem… vše to bylo černé a magické.

Pamatujte si vše, co jsem vám kdy ukázal, pravil pak obří drak, je to moc důležité.

Na Murtaghovu otázku však neodpověděl, a Murtagh tak nějak vnitřně cítil, že se nemá ptát znovu.

Černý drak se ho zlehka dotkl zábleskem myšlenky a dal mu najevo svou spokojenost. Tvé instinkty tě vždy dobře povedou, synu lidí. Věř jim, a věř i svému drakovi.

Budu, přikývl Murtagh, natáhl ruku a položil dlaň na Trnovy šupiny.

Trn se zavrtěl a zeptal se: Takže teď?

Bez prodlení se vydáte na cestu. Řeknu vám jak a kudy, ale až budete všichni.

Všichni?, opakoval Murtagh a podívali se s Trnem na sebe. On s námi půjde ještě někdo?

Ano, přikývl černý drak, musí. Jen jediná cesta vede kupředu, pro vás i pro něj. Bez něho se nikam nedostanete, protože já s vámi jít nemůžu. A on aspoň dostane šanci, malou, ale nikoli nereálnou, uniknout Zlu jednou provždy.

Nerozumím ti, přiznal Murtagh, kdo s námi půjde do toho města a zachránit Nasuadu?

Existuje vícero způsobů, jak cestovat mezi jednotlivými světy, začal černý gigán s vysvětlováním, vy však zatím můžete použít jen jediný. Do Rhappie se dostanete systémem Bran – abyste nezabloudili, dám vám velmi podrobné instrukce. Jenže ani cesta Branami není tak snadná a jednoduchá. Bude to vyžadovat hodně rozvahy i odvahy. Je tu ale jeden problém, který lze řešit jediným možným způsobem… Rhappie patří mezi nejvyšší světy a je tudíž silně zabezpečená; sama podstata toho světa brání vstupu nepovolaných osob. Tento systém je u vyšších světů běžný, ačkoli historie ukázala, že je pramálo účinný. Nepřítel Rhappii dobyl i přes všechny její obrany, neboť byl velmi, velmi mocný. Dokázal ochranu hranic prolomit. To vy však nedokážete. Abyste se do Rhappie vůbec dostali, potřebujete… oprávnění. Nebo s sebou musíte mít někoho, kdo to oprávnění má. Nebo… o kom si kontrola Brány bude MYSLET, že ho má. Abyste rozuměli, Brány jsou určitým způsobem automaticky nastaveny už od svého vzniku, a s tímto nastavením nelze nic dělat – nepoužijete-li extrémně silnou černou magii. Snad mi však odpustíte, když náš problém tímto způsobem řešit nebudu… Vstupní Brána do Rhappie pustí dovnitř jen toho, koho bude považovat za právoplatného obyvatele, případně jeho doprovod. Rhappie byla vždy zemí Prvních draků. Jsou jedni z nejstarších předků zdejších draků; já jsem právě z tohoto druhu. Jenže můj druh byl před Obratem zcela vyhuben, stejně jako všechny ostatní druhy, jež s námi kdysi Rhappii obývaly. Dávno již neexistuje nikdo, kdo by byl právoplatným obyvatelem Rhappie, a tudíž mohl vejít dovnitř Branou. Ale ani Brány nejsou neomylné a nám pomůže… taková malá lest. V krvi vašich draků stále koluje krev původem od nás; než nás vyhubili, stihli jsme v několika světech zplodit potomstvo. Přes mnoho a mnoho pokolení se z naší krve vyvíjely nové dračí rasy… mezi nimi i tvoje, Trne. Takže hypoteticky vzato, Brána bude pravděpodobně akceptovat právo draka z Alagäesie, protože kouzlo v něm vycítí naši krev, náš původ. Má to ale takový háček… záleží na všech aspektech, které Brána zkoumá, a mezi nimi je i vzhled. Tobě se Brána neotevře, Trne, protože NEVYPADÁŠ jako našinec. Za starých dob, na samém počátku evoluce magických zvířat, měli úplně všichni draci tutéž barvu – variabilita zabarvení se vyvinula mnohem později. Červení draci se poprvé objevili až po Druhém Obratu, dávno po zničení Rhappie. Draci mého druhu, vládci Rhappie, byli všichni černí, jako já. Tamější Brána jiné než černé draky nezná a nepozná. Kouzlo totiž od našich dob nikdo neupravil, a ono zastaralo. Brána do Rhappie vpustí jedině černého draka; a musí to být drak z rhappské krve. Se mnou nemůžete počítat – nejsem živý, takže tu cestu s vámi vykonat nemůžu a ani Bránu neotevřu. Brány mezi světy slouží pouze živým.

Murtagh i Trn až moc dobře tušili, kam tohle směřuje; oba je z toho polilo horko a málem by začali propadat panice a začít protestovat. Jenže v přítomnosti cizího draka a s jeho silou v těle bylo prostě nemožné pocítit paniku, ať už jakkoli oprávněnou.

Potřebujete živého draka z naší krve s černými šupinami, dodal obr trpělivým tónem, nepomůže vám jenom jeho duše nebo otisk… ani Eldunarí. Musí ještě mít své tělo. Jedině on vám může otevřít Bránu jak do Rhappie, tak potom z ní. Bez něj nezachráníte dívku, ani nezískáte odkaz města Flí-Ahënn. Musíte ho vzít s sebou.

To přece nejde, neudržel se Trn jako první, a po něm vyhrkl i Murtagh: Musí být i jiné řešení!

Jistě, odvětil černý drak, ale už jedině horší.

Trn vzdorně zavrčel a šupiny se mu zježily.

Co je na tomhle lepšího? Vydat se bůhvíkam do strašného nebezpečí… spolu se Šruikanem! Vždyť on je úplně šílený! Nelze se s ním nijak domluvit… to není plán, to je sebevražda! A ani se to nedá zrealizovat.

Uvidíte, že dá, namítl černý drak klidně.

Všichni bozi světa, pomozte nám, pomyslel si Murtagh. Tohle už totiž bylo i na něj příliš.

-------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 34 Instinkty

Vyléčení Safiřina křídla si vyžádalo poněkud více času, než Eragon předpokládal; Maugrim mu vysvětlil, že je to tak proto, že se ten zlolajný třpytivý prášek z Vilemonova meče nevstřebal pouze do kostí křídla, ale také do kožní blány, a za dobu, jež od zranění uplynula, se dostal do krevního oběhu a tím do celého křídla, ne jen do pořezaných a zlámaných částí.

„V případě, že se meč jedinou ranou zatne přímo do kosti,“ vykládal Maugrim věcně, zatímco obcházel kolem Safiřina poraněného křídla sem tam a pokládal ruce na spoustu různých míst, „se prach uvolní obvykle pouze tam; samotné špičky zubů na meči se roztříští – v mikroskopické rovině, takže není nic vidět – a vzniklá drť se vsákne do kosti a zůstane tam, i když je meč z rány vytažen. Při zásahu svaloviny se tohle nestává, protože ta je příliš měkká a hroty nepoškodí. Ovšem tady –„ a lehce poklepal rukou na okraj dračího křídla, „toto je výjimečný případ. Dračí šupiny, ba dokonce samotný lem křídel, tvořící jejich okraj, mají dostatečnou tvrdost na to, aby způsobily odlomení konců zubů meče a tím i uvolnění… ehm, prachu. Tím následujícím seknutím se tudíž prach dostává do ran, do masa, do krve… nejen do kostí, i když tam se ho uvolní nejvíc.“

Takže mám té věci plné křídlo?, zeptala se Safira nedůvěřivě, proč mě to potom ale nebolí stejně, jako ta noha, a jako Eragonova ruka?

„To bude právě tím, že se ti to dostalo do krve,“ pravil Maugrim, „prokletý prach způsobuje charakteristickou bolest pouze v kostech, nebo v nervech. Pokud koluje v krvi, nebo pokud se dostane dejme tomu do trávicí soustavy, má přesně opačný účinek – působí tišivě, takže sám tu bolest potlačí a je takřka neodhalitelný. Proto se dřív často používal jako jed, na trávení nepohodlných… osob. Stačila troška prášku do jídla, a pak finíte viva. Divadlo končí.“

Při posledních slovech přejel Maugrimovi po rtech potutelný, zlomyslný úsměv, z něhož se Eragonovi málem udělalo nevolno. „Ty sám jsi tak někoho otrávil?“ obořil se na něho.

Maugrim se na Eragona krátce otočil a ve tváři měl vpravdě záludný výraz. „Ne. Ale viděl jsem to.“

Pak chvíli nemluvili; Maugrim se naplno pohroužil do léčby Safiřina křídla, zatímco Eragon zakaboněně přihlížel a hryzal se do rtu. Nemohl si pomoct a Maugrimovi v tomhle prostě nevěřil. Cizinec se mu totiž zdál být přesně tím typem člověka, který bez sebemenšího zaváhání klidně otráví krutým jedem kdekoho, jenom pokud tím dosáhne nějakého svého cíle. Jeho výraz, když mluvil o „konci divadla“, dokonce napovídal, že by byl schopen utrpení svých obětí přihlížet zblízka a bez hnutí brvy u nich čekat, až jed vykoná své. Těžko říct, zda Maugrim má nebo nemá něco, co by se dalo nazvat svědomím.

Eragon skutečně z cizince nebyl nijak moudrý. Maugrim totiž tak často a hlavně tak LEHCE měnil polohy, že to bylo vlastně až děsivé. Přátelský Maugrim, nenávistný Maugrim, ochotný a veselý a hned zase pomstou posedlý Maugrim… tvor, který snad v jediné minutě může bestiálně umučit nějakého svého nepřítele, potom ošetřit a utěšit kterékoli nemocné zvířátko v okolí, a vzápětí může vzít do ruky meč nebo jinou zbraň a začít bezcitně vybíjet všechno, nač cestou narazí. Pak už mu zbývá jenom usednout do trávy, očistit meč od krve a začít se mazlit s nejbližším kolouškem, kterého ve své náruči nechá v poklidu usnout… a pak mu rázem prokousne hrdlo.

„Eragone?“ ozval se Maugrim zase naprosto nevinným hlasem, „nač myslíš? Vypadáš podivně.“

Už jsem úplně v pořádku, hlásila Safira, aspoň jak říká Maugrim.

„To je dobře,“ řekl Eragon bez přemýšlení; pořád byl v duchu jat tou představou. Maugrim a bolest, Maugrim a krev. To k sobě tak nějak pasovalo. Jenže zrovna tak pasovalo i Maugrim a sluncem ozářená kvetoucí louka. Maugrim a jeho přátelé někde v lese.

Tu se Eragon zarazil. Koutkem oka přitom spatřil Maugrima, jak na něj upřeně hledí s trochu udiveným, možná překvapeným výrazem. Tohle přece není z mé hlavy!, uvědomil si Eragon, tyhle představy… jak jsem k nim přišel?

Mírně popletený Eragon zprudka zavrtěl hlavou a promnul si oči. „To nic, jsem v pořádku,“ řekl potom nahlas a přistoupil ke své dračici, jež na něho shlížela moudrýma, krásnýma očima. Vychytralé, pronikavé Maugrimovy oči ho sledovaly níže a trochu zprava.

„Co jsi vůbec zač, Maugrime?“ zeptal se Eragon ostřeji, než měl v úmyslu. „Chceš, abychom ti věřili, přitom jsi ale jako nějaká divoká šelma, která se mazaně skrývá za civilizovanou maskou.“

Maugrim pobaveně vydechl. „Páni, Eragone, máš úctyhodný odhad. Nebo je to intuice? Vnuknutí? Všechno ti povím, co můžu; klidně se posaď.“

Eragon se napřed ani nepohnul; Maugrim si nevšímal jeho očividné ostražitosti a nedůvěry a posadil se sám. Přitom si Eragon konečně všiml dlouhého rovného meče, který byl dosud skrytý v záhybech Maugrimova pláště. Pochva meče byla černá a výborné kvality; byl-li i meč v ní takový, mohl se bez ostudy měřit s kterýmkoli z nejlepších mečů, jaké kdy Eragon viděl – což byly všechno meče Dračích jezdců. Meč navíc nebyl Maugrimovou jedinou zbraní; po jeho pravém boku byla připevněná na opasku dlouhá dýka, rovněž v černém pouzdře. Vyhlížela venkoncem podobně jako meč – ty dvě zbraně evidentně patřily k sobě.

„Jsem hyerodlak, Eragone,“ prohlásil Maugrim jakoby nic a už zase se do našeho mladého Jezdce doslova vpíjel pohledem. „Asi tě moc nepřekvapí, že s člověkem mám sotva co společného. Tvoje INTUICE měla pravdu… byla-li to intuice.“ A bůhvíproč se ušklíbl.

„Co?“ přeptal se Eragon. Safira byla rovněž zmatená jako on, zato Glaedr se zdál být o něco klidnější. Jeho tušení se mu totiž potvrdilo. Přesto – ba právě proto – nemohl být zcela bezstarostný. V přítomnosti takového tvora, jako je hyerodlak, se totiž nikdo nemohl cítit v úplném bezpečí…

„Hyerodlak,“ opakoval Maugrim pomalu a zřetelně, opět se známkami jízlivého pobavení, „nedivím se, že tomu moc nerozumíš. Pokusím se ti to vysvětlit. Nemělo by to být tak těžké, konečně… ve vaší zemi žijí kočkodlaci, a dokonce vlkodlaci, i když o těch druhých zřejmě ani nevíte. Ale pokud já vím, kočkodlaky znáš, Eragone. Ty se s nimi dokonce přátelíš, Safiro. Tomu se nelze divit. Takže oba víte – pardon, všichni tři víte… omlouvám se, Glaedře, mám sklony zapomínat, že tu také jsi, když tě nevidím… nuže, vy víte, že existují tvorové, kteří mohou měnit svoji podobu. Mají více podstat; nejsou jenom bytostmi nebo jenom zvířaty, nýbrž jsou obojí. Obě jejich podstaty jsou jim stejně blízké a vlastní, a celkově jim to dodává vlastnosti a schopnosti, které nikdo jiný nemá. A logicky, jako se kočkodlak mění v kočku, vlkodlak ve vlka, štírodlak ve štíra a tak dál, hyerodlak se mění v hyeru.“

„A co to je, ta hyera?“ zeptal se Eragon.

Vyšší forma nadpřirozeného vlka, odpověděl Glaedr nečekaně dřív, než tak stihl učinit Maugrim. Ten pak aspoň rychle dodal: „Také jedno z nejmocnějších kmenových zvířat. Hyery patří mezi Pět nejvyšších zvířat, spolu třeba s Ang-Gryfy, Jednorožci, Fénixy… a Draky.“

„Nadpřirozený vlk?“ ujišťoval se Eragon, „takže něco jako vlkodlak?“

„Ne,“ zavrtěl Maugrim hlavou a tvářil se pro změnu shovívavě, jako učitelka v mateřské školce, „vlkodlaci jsou sice ze stejného Kmene, jako hyerodlaci, ale jinak se rozhodně nejedná o totožné druhy. Hyery jsou vzdálenými předky prvních praotců vlkodlaků a jsou mnohem mocnější. Vlkodlak je proti hyeře asi tak nebezpečný jako obyčejný mravenec proti kudlance nábožné. Nedokázal by našince porazit, ani kdyby mu zaskočil v krku.“

A co dělá taková šelma, jako je hyerodlak, v naší zemi?, otázal se Glaedr, přece jsi sem nepronásledoval právě tu stvůru, která nás přepadla, že ne? Netuším sice, co byla zač, ale zdá se mi, že by i na tebe byla moc silným soupeřem, ne? Byl to přízrak; co by si s ním hyera počala? Připadne mi divné, že by šel zničit hyeří magií, ačkoli je to magie opravdu mocná.

„Jistě, obyčejná hyera by toho asi moc nesvedla, ačkoli by rozhodně nebyla Ewrëģhovi tak vydaná na milost jako vy,“ z Maugrima byla opět cítit ta jeho protivná škodolibost, „přinejmenším by mu byla rovna a neměla by potíž se před ním uchránit, ačkoli, jak správně podotýká Glaedr, zničit by netvora nemohla. Já ale nejsem obyčejná hyera. Existuje mnoho druhů hyer, nižších i vyšších, a věř, Glaedře, že proti mně by Ewrëģh neobstál.“

Glaedr nespokojeně zavrčel; možná bylo v tom zavrčení i něco vyčítavého nebo výhrůžného, ovšem Maugrim si z toho nic nedělal. „Té stvůře, jež vás ve skalách přepadla, se říká Ewrëģh. Je to přízračný netvor vzešlý z černé magie. Říká se o nich, že se rodí z bolesti a násilí ve světech; zrozeni jsou z utrpení a rovněž se utrpením živí. Nic jiného už vlastně ani nepotřebují, jen bolest živých tvorů a tmu – světlo, zvlášť prudké, moc rádi nemají a teplo také ne. Pokud nemusí, vyhýbají se slunci a taky ohni. Ewrëģhové jsou jedni z nejstrašlivějších Tvorů Temnoty, ovšem nepatří mezi ty nejmocnější. Jejich děsivost je hrozná, stejně jako destrukce, kterou umí napáchat v duších živých tvorů, ale jen tak mezi námi, zas tak silní zase nejsou. Existuje celá řada bestií Zla, které jsou klidně i stonásobně tak silné jako Ewrëģhové. V příčkách hierarchie sluhů Nepřítele stojí Ewrëģhové spíše na spodních místech. Byly dokonce doby, ne příliš dlouhé, kdy sloužili světlé straně – nikoli samozřejmě nějak pozitivně. Takoví netvoři bez duše už se nemůžou změnit… jednu dobu bývali Ewrëģhové strážci v Angbandu, ve vězení, v němž skončilo mnoho zlých tvorů, kteří byli poraženi. Kobky Angbandu poznal dokonce nejeden Krutovládce; ačkoli ti bývali obvykle spíš zabiti, zničeni, nebo skončili zavření ve větších a horších žalářích, než je Angband. Ale to nic. Ten dotyčný Ewrëģh, který tu škodil, už není a to díky vám. Stejně mi to nejde na rozum…“

Tu se Maugrim zamračil a zahleděl se na ně zkoumavým pohledem. Levou rukou si už chvíli mimoděk mnul bradu a pravou si zase pohrával s přezkami, jež držely na jeho opasku pochvu s dýkou. Vypadal náhle nebývale ustaraně. „Jak jste toho netvora vlastně zničili?“

Naši poutníci se po sobě zaraženě podívali. No ano, jak? Teprve teď, když se jich na to Maugrim přímo zeptal, jim došlo, že to sami NEVĚDÍ. Pokusili si ten střet znovu vybavit; svorně se otřásli a Eragon rázem klesl na kolena. Než se nadál, seděl naproti Maugrimovi, třásly se mu ruce a v hlavě měl… PRÁZDNO. Vzpomínal si na Pevnost duší, na ohavného netvora (na toho až moc dobře) a… a dál? Co se tam vlastně stalo? Bylo to zvláštní; pokud by totiž měl Eragon věřit své paměti, musel by usoudit, že se s netvorem prostě najednou, nečekaně a čirou náhodou setkali, chvíli jim bylo nepopsatelně zle a potom byl netvor najednou zase pryč, beze stopy a bez příčiny. Srovnání jeho vzpomínek se vzpomínkami obou draků vyneslo poznání, že ani jeden z nich nic dalšího neví. Pěkně je to zmátlo, a Maugrima očividně zrovna tak.

„Nevíte, proč tam ten Ewrëģh byl?“ ptal se dál, ještě zadumanější než prve.

Vyklubala se z toho dokonalá záhada; Eragon, Safira a Glaedr se mohli zamýšlet, jak chtěli, ale stejně si na nic konkrétního nevzpomněli. Maugrim se pasoval do role vyšetřovatele a příští čtvrt hodiny jim kladl systematické dotazy ohledně té události – jak to začalo, co se stalo, co netvor chtěl, jak ho zničili, jak odešli… snažil se z nich vypáčit aspoň pár detailů, ale k ničemu to nevedlo.

„My vám nelžeme,“ vybuchl Eragon nakonec rozhorleně, protože už nemohl snést Maugrimův stále podrážděnější výraz, „prostě si to nepamatujeme!“

„Já vím,“ kývl Maugrim a pro sebe si potichu zavrčel – skutečně zavrčel, odkudsi z hrdla, a zcela jiným hlasem, než jakým mluvil. To vrčení bylo nefalšovaným zvířecím zvukem, pocházejícím ze zvířecích hlasivek. „Máte upravenou paměť.“

„Jak upravenou? Kdo nám ji upravil?“

„To nevím!“ odsekl Maugrim již opravdu vztekle, „visí na vás nějaké kouzlo; není ani dračí, ani hyeří, ani od Ewrëģha, ani od Vilemonů, sakra! Vůbec nejsem schopný rozpoznat jeho původ! Do háje! Jestli tohle je něco jiného, než špatné znamení, tak já jsem tříhlavá srnka. Jdete si do očarované skály pro pomoc, chráněnou dračími kouzly; vejdete tam, a po dracích ani stopy, potom se zjeví obluda OD NÁS, najednou zase zmizí, vy porazíte Ewrëģha a několik Vilemonů k tomu, a odnesete si jenom pár sekanců, já tomu všemu můžu akorát přihlížet a potom ještě zjistím, že ani nezjistím, o co tomu mizerovi šlo! Krucinál, to je snad zlej sen.“

Maugrim už během svého vztekání se rozzuřeně vyskočil na nohy (tak prudce, až se Eragon polekal) a nyní tu korzoval po písku a zuřil dál. „Jak můžou člověk a dva draci, k tomu jen jeden úplně živý, jen tak zničit Ewrëģha a vyváznout skoro bez úhony?! Na něco takového vaše magická moc nestačí, někdo vám MUSEL pomoct. Kdo to byl, sakra?!“ obořil se na stále sedícího Eragona hrubě. V tom okamžiku si Eragon pomyslel, že ho asi Maugrim udeří, potom však najednou mrskla Safira hlavou a nabrala Maugrima jedinou rychlou ranou, aby mu v tom zabránila. Začaly se dít věci. Kohokoli by Safira takto nabrala tlamou, odhodila by ho přinejmenším osm metrů daleko; jenže Maugrim se odhodit nedal. Popadl dračici za ostny na hlavě, přičemž jí jeden ulomil (!), následně se úplně bleskově přesunul od její tlamy na její krk, sevřel ji tam nohama a tasil dýku. Safira nebyla schopna reagovat dostatečně rychle. Pouze strašně zařvala bolestí, když jí Maugrim vrazil dýku zezadu do krku (ostří projelo tvrdými šupinami jako máslem); potom jí skočil na hřbet, chytil jí rukou křídlo a bez viditelné námahy jí ho zlomil, jako by to bylo pouhé párátko. Řvoucí Safira se po něm ohnala; to už i Eragon vyskočil a tasil meč; Maugrim se útočící Safiřině hlavě vyhnul, stejně jako se vyhnul i tlukoucímu druhému křídlu; najednou byl pod Safirou, kterou popadl za nohu a jediným trhnutím ji srazil k zemi, přičemž sám upadl. Než k nim stihl Eragon přiskočit, nakopl Maugrim dračici zdrcující silou, takže ji odhodil kus po pláži (!) a u toho vskutku děsivě vrčel, už ne potichu, ale tak hlasitě, že to znělo jako vrčení nějaké obrovské zuřivé příšery. Stalo se to tak rychle, že nad tím Eragon ani neměl čas žasnout. Už jen zaslechl kovový zvuk vytahování meče z pochvy a vzápětí skočil k Maugrimovi s napřaženým Brisingrem. Maugrim byl připraven; pouhými dvěma pohyby vyrazil meč Eragonovi z ruky a chytil ho dřív, než mohl někam odletět. Tak zůstal Eragon stát, a před ním byl Maugrim s jedním mečem v každé ruce; v pravé držel svůj vlastní, mistrovské, hrozivé dílo s lesklým ostřím dvou barev – jasně rudým tam, kde na něj dopadaly poslední dnešní sluneční paprsky, a temně černým tam, kde byl kov ve stínu. V levé ruce držel Maugrim Brisingr. Na ostří Brisingru se přímo uprostřed skvěl úzký zub v místě, kde se střetl s Maugrimovou černorudou čepelí. Na té ale žádné podobné znamení z boje Eragon neviděl.

„Chceš se mnou bojovat, Eragone Stínovrahu?“ zeptal se Maugrim. Do jeho lidského hlasu mu přitom vůbec poprvé pronikl i jeho druhý hlas, ten zvířecí, vrčivý. Eragon se při tom bezděky zachvěl. Maugrim se ve vzteku přestal ovládat, a tak ukázal světu část ze svého pravého já. V tomto jeho utajovaném já bylo tolik dravosti, že instinkty Eragony nutily se rovnou obrátit v útěk. Všemožně se snažil svou reakci potlačit; bylo to velice těžké, protože Maugrim v celé bojové parádě stál jen metr od něj a byl viditelně natolik zdivočelý, že nejspíš ztratil větší část svých zábran. V jeho najednou rozvášněných očích četl Eragon touhu po krvi a HLAD.

Propána boha, pomyslel si Eragon šokovaně, on mě chce sežrat.

-------------------------------------------------------------------

Kapitola 35 Predátor

Eragonovo tělo reagovalo na nynější zjevné nebezpečí dvěma protichůdnými způsoby: oběhový systém mu zaplavil dráždivý adrenalin, srdce se mu rozbušilo s vyšší intenzitou… a mozek mu vysloveně proti jeho vůli začal panikařit. Naproti tomu jeho nohy a ruce ztuhly, ba přímo zamrzly šokem, a tak se Eragon v prvních vteřinách nebyl schopen pohnout. Tohle totiž bylo úplně jiné než třeba někde v bitvě. Tentokrát před ním stál protivník, o němž mu samo jádro jeho duše říkalo, že je naprosto nad jeho síly. Cítil to; instinkty ho varovaly tak, že o tom nebylo sporu. Vnímal málem až hmatatelně, že ať nyní udělá nebo neudělá cokoli, nemá šanci se Maugrimovi ubránit, pokud ho napadne. Nešlo přitom o úsudek rozumu. To jeho tělo VĚDĚLO jaksi samo od sebe, že predátora před ním nelze zastavit. A ačkoli se Eragon honem snažil vzchopit a dát se do boje, jakkoli je snad marný, jeho tělo mu v tom urputně bránilo. Jako by se v něm probudilo pradávné dědictví po dávných předcích – instinkt tak silný, že nešel ovládnout.

Jeho tělo se sbíralo k jedinému: k zoufalému a naprosto zbytečnému pokusu o útěk. Zbytečnému, protože instinkt napovídal, že před Maugrimem nelze utéct ani se schovat. V tuhle chvíli by se před ním Eragon necítil v bezpečí ani na druhém konci světa.

Maugrimova tvář nyní vyhlížela démonicky, naprosto nelidsky; v jeho jinak půvabných, ušlechtilých rysech se usídlila dravost a chtíč – i on se dostal pod nadvládu instinktů. A zatímco Eragon byl pudově nucen krčit se a prchat, Maugrim měl nyní jediné nutkání, silné jako samotná jeho existence. Byl od samého jádra své bytosti lovcem; zabíjení kořisti patřilo k jeho životu neodmyslitelněji než dýchání. Posedlý svojí odvěkou potřebou již nevnímal jako dřív; neviděl v Eragonovi víc než nějaké to dosud živé maso. Maso, jež by šlo tak lehce zabít… čerstvá krev, jakou dosud neochutnal… lidská krev.

Lovec pootevřel ústa a částečně vycenil děsivé zuby, bílé jako vybělená kost, ostré jako ten nejostřejší nástroj. Jejich špičatý tvar napovídal, že jsou velmi účinnou smrtící zbraní a delší špičáky nahoře i dole se výborně hodily pro rychlý útok a rázné překousnutí nějaké životně důležité tepny. Z Maugrimova hrdla se ozvalo hrubé zvířecí zavrčení, z něhož vstávaly chlupy, a pak cizinec zvolna pustil Eragonův poškozený meč a nedbalým pohybem schoval ten svůj zpátky do pochvy. Bude zabíjet holýma rukama. A samozřejmě použije i své zuby.

Zvonivý dopad Brisingru na zem jako by Eragona popíchnul – škubl sebou, zamrkal… a už se obracel k útěku, zcela pod mocí vlastních pudů. Jeho smůlou bylo, že byl příliš pomalý. Žádný člověk neuteče útočícímu hyerodlakovi, ani člověk s elfskou rychlostí.

V posledním okamžiku zasáhla Safira. Právě v tom zlomku vteřiny, kdy byl Eragon napůl otočený a Maugrim už po něm zuřivě vystartoval, přiřítila se modrá dračice jako obří dělová koule a prudkým nárazem dravce odhodila. Tentokrát byla úspěšnější než minule, protože Maugrim byl zcela zaujat Eragonem a jejího výpadu si nevšimnul. Hyerodlak proletěl vzduchem a plavným obloukem dopadl do houští na pokraji lesa. Nijak si tím neublížil; už během letu se ladně otočil a přistál na nohách elegantně jako kočka. Bez sebemenší úhony vyrazil opět na Eragona – hnal se tak rychle, že ho Eragon ani pořádně neviděl. Safira zařvala a vychrlila směrem k agresivnímu cizinci sloup ohně. Nezastavilo ho to, pouze zbrzdilo, protože se jejímu útoku hbitě vyhnul a přiběhl pak z jiného směru. Jeho druhý skok na Eragona opět překazila Safira; nastavila mu do cesty ocas a zkusila ho opět odhodit, což však nešlo, poněvadž Maugrim už to očekával a pevně se jejího ocasu držel. Dračice řvala a divoce mrskala dlouhým ocasem ze strany na stranu ve snaze dravce shodit. Maugrim ji však držel rukama i nohama a drtil ji u toho takovou silou, až to vážně bolelo. Tak zkusila jinou taktiku – začala vší silou mlátit ocasem do země, aby tvrdými ranami donutila hyerodlaka souboj vzdát.

Eragon se mezitím horečně snažil něco vymyslet. V panice se chopil svého zuboženého meče – navzdory vážnosti situace v duchu zmučeně zaúpěl, když spatřil zblízka nevzhledný zub na čepeli – a přitom tak nějak napůl doufal, že až po něm Maugrim zase skočí, nabodne se přitom na jeho ostří. Eragon si uvědomoval, jak je ta představa bláhová. Hyerodlak byl příliš rychlý a silný; nejspíše by se od Eragona probodnout nenechal. Ublížilo by mu to vůbec?, zeptal se Eragon sám sebe, když sledoval, jak Safira bije ocasem a Maugrimem do země úděsnou silou. Predátora to zdá se nezranilo, pouze rozzuřilo ještě víc. Eragon musel žasnout, co všechno Maugrim vydrží. Udělat tohle Safira člověku, rozmázne ho jedinou ranou jako mouchu a výsledkem bude akorát zkrvavená placka. Hyerodlačí tělo musí být neskutečně odolné. Bylo to šokující.

Vzápětí už toho měl ovšem Maugrim tak akorát dost. Využil momentu, kdy měla Safira během mlácení ocas nahoře, a skokem tak rychlým, že byl prakticky neviditelný, jí skočil na hlavu. Safira řvala, Maugrim vrčel, Eragon panicky pobíhal kolem s mečem v ruce, ovšem nevěděl, co si s ním má počít. Do toho tartasu se vložil záhy i Glaedr. Zoufale se snažil nějak podpořit Safiru, ale krom své síly jí nemohl mnoho pomoci poskytnout. Zlatý drak sice měl z minulosti určité znalosti o hyerodlacích, jak je ale zabít nebo alespoň přemoci, to nevěděl. Popravdě byl z celé situace ještě zděšenější než Eragon se Safirou. Jako jediný totiž věděl, čeho jsou hyerodlaci schopní. Nepatřili totiž mezi druhy s kdovíjak dobrou pověstí…

Během chvilky byla Safira vyřazená z boje; Maugrim si s ní dělal, co se mu zlíbilo – zbil ji, polámal jí i druhé křídlo a jednu přední nohu, hrozným úderem jí poranil dokonce i levé oko, takže na něj už neviděla, a vše to završil tím, že jí do krku kousek pod čelistí zaťal svoje děsivé zuby. Prokousl jí tvrdé šupiny jako nic; zahryzl se jí hluboko do masa, kam až dosáhl, a lačně se napil její krve. Měl neskutečně silné čelisti – kdyby chtěl, mohl by ji jediným stiskem na správném místě i usmrtit. Velkým štěstím pro modrou dračici bylo, že ji hyerodlak nechtěl zabít; chtěl ji jen mít z cesty. Na závěr ji konečně pustil; dračice řvala, tentokrát však bolestí – hyerodlačí kousnutí je jedna z nejbolestivějších věcí, které se komukoli můžou přihodit – a už se po něm jen slepě oháněla; Maugrim ji odstrčil do stejného houští, do kterého hodila předtím ona jeho, a šel si pro svou vyhlédnutou kořist. Pro Eragona.

Eragon už neměl ani sílu pokusit se vzít do zaječích. Zoufale se díval po své dračici, jejíž bolest byla tak pronikavá, že držela v šachu i jeho, a Brisingr držel neužitečně skloněný k zemi. Glaedr zuřil a dokonce se pokusil na hyerodlaka zaútočit svou myslí v posledním pokusu jej nějak zaměstnat a dovolit Eragonovi uniknout. Glaedr toho o hyerách věděl dost, aby si nedělal iluze o tom, že by Maugrimovu mysl ovládnul; hyeří mysl byla podle legend extrémně nebezpečné místo pro kohokoli, kdo by se ji odvážil napadnout, a nadto byla prý absolutně nedobytná. Doufal jen, že dravce třeba zdrží. Ani to se mu však nepodařilo. Maugrimova mysl byla chráněná takovou ochrannou hradbou, že byla prakticky nedotknutelná. Hyerodlak zřejmě Glaedrovo úsilí skoro nezaznamenal; jen se zlehka ošil, jinak si ale ničeho nevšímal a klidným, jistým krokem mířil k Eragonovi. Vyzařovala z něho čirá chladnokrevnost; jeho vztek se zvláštně proměnil v cosi netypicky stabilního, pevného a hlubokého. Byl to prapodivný vztek. Nebyl takový chaotický a zarytý, jako vztek bývá, byl hladký jako nehnutá vodní hladina, čirý jako sklo, hluboký a stálý. Šlo o jakousi „vyšší formu“ běžného vzteku – mocnou a mnohem nebezpečnější. Trochu se to podobalo letitému hněvu velmi, velmi starých draků, třeba těch z Pevnosti duší. Nesmírně starý vztek nesmírně starého tvora. Proti tomu byla i ta nejlítější zběsilost někoho mladého a nezkušeného slabounká a neškodná jako záchvěv motýlích křídel proti hotové vichřici. Nejděsivější ale nebylo to na povrchu; navenek byla ta starodávná vichřice naprosto pasivní, zdánlivé bezvětří. To strašlivé uvnitř zůstávalo skryto a bylo to jen tušené. O to hrůznější mela by však nastala, pokud by nenápadná vnější slupka praskla a vichřice se projevila.

Glaedrovi se vybavilo jedno přísloví z dob jeho mládí: Pravý hněv časem sílí.

Pak už bylo vše strašně rychlé. Maugrim přistoupil až k Eragonovi a krutě se na něho usmál, pusu poskvrněnou krví jeho dračice, která sténala opodál a marně se snažila vstát. V černých očích predátora byla odvěká tma. Glaedr zařval a marně se pokoušel hyerodlaka zarazit. Maugrim ho ignoroval.

Eragon se zachvěl od ramen až po prsty u nohou. Ani nevnímal, že mu ochabla ruka. Jen slyšel Brisingr znovu dopadnout na zem.

Maugrim vycenil zuby. Už nebyly čistě bílé.

A pak, rázem, hyerodlak skočil. Chňapl po lidském Jezdci rukou a vlastní vahou ho srazil na zem. Glaedr šílel. Safira byla v agonii.

Maugrim Eragona znehybnil; držel mu ruce drtivou silou, jež nesnesla odporu.

V jediném okamžiku nad sebou viděl Eragon nepříčetnou Maugrimovu tvář. Na bradu mu skápla kapka Safiřiny krve.

Pak se hyerodlak rázem sklonil k jeho hrdlu. Zdáli byl slyšet dračí řev.

Maugrimova tvář zmizela, Eragon už viděl jen jeho hnědočerné vlasy.

Bolest. Výbuch energie děsivé síly. Příšerný, nelidský řev. Pach krve…

A potom už jen tma.

---------------------------------------------------------------------

Kapitola 36 Zásah

Pro Safiru byl dnešní den jako nějaká děs vzbuzující připomínka pekla. Již poněkolikáté se opakoval stejný scénář. Setkání s neznámým tvorem, útok, zuřivý a beznadějně vypadající boj, a pak… rozuzlení. Pokaždé s Eragonem a Glaedrem znenadání spadli do nějaké hrozné šlamastyky, a ačkoli z ní pokaždé zase nějak vyvázli, byli na tom pořád hůř a hůř. Už to první setkání s cizincem bylo hrozné. Černý zlý netvor v Pevnosti duší byl tím nejstrašlivějším soupeřem, jakému kdy Safira čelila. Naplnil ji hrůzou, jakou nikdy dříve nezažila. O to zvláštnější bylo, že vzápětí byl zase pryč – podivným řízením osudu, nebo to byla náhoda? Těžko říct; její ani Eragonova paměť jim z jakýchsi neznámých příčin neposkytly žádné vodítko k rozluštění této záhady.

Jako by to nestačilo, v lese je pro změnu přepadla bojovná horda nevábných zakuklenců. Nebyli tak děsiví jako ten… Ewrëģh (koneckonců, CO by vůbec MOHLO být děsivější než on???), ale zato byli čtyři, útočili zřejmě prokletými meči a měli tu nejodpornější krev, jakou snad příroda kdy stvořila. Tedy, pokud byli ti Vilemoni dílem přírody; Safira o tom dost pochybovala. Působili veskrze spíš jako dílo nekalé magie.

Ze setkání s Ewrëģhem si Safira, Eragon i Glaedr odnesli kruté psychické šrámy, z boje s Vilemony zase četné rány na těle, a potom se doklopýtali sem, zmožení málem k smrti, a na co tu nenatrefí? Na intrikánského, zákeřného hyerodlaka, silnějšího než drak a záhadného jako Angela, který si s nimi napřed povídá a dělá ze sebe dobráka, dokonce jim pomůže se zraněními, a pak… Pak už ho najednou zajímá jen Eragonovo maso.

Jako bych si to nemyslela, naříkala Safira trpce, zatímco ji opět bolelo celé tělo a byla už zase naprosto bezmocná. Pokolikáté už? Safira ani nevěděla, zda je víc zoufalá nebo rozzuřená. Ten bídák Maugrim se rozvzteklil rychleji než cholerický fanghur, načež obrátil jako had a ze zdánlivého spojence se bleskem pasoval na nepřítele. Dračice to celou dobu napůl čekala; nevěřila cizinci a cítila z něj hrozbu, ovšem on s nimi jednal zprvu tak uhlazeně, tak… CIVILIZOVANĚ, že se i ona dala jeho slovy a činy ukolébat a polevila na ostražitosti. A to byla zřejmě osudová chyba.

Teprve teď nám vyjevil svou pravou tvář, vrčela si pro sebe Safira na pokraji agonie, není nic jiného než bestie, sprostý vrah. Už se neovládá a jedná tak, jak je mu přirozené.

Celé se to událo příliš rychle. Maugrim s nimi klidně mluvil; potom však narazil na tu záležitost s netvorem v Pevnosti duší. K překvapení všech se ukázalo, že aktéři střetu s netvorem mají díry v paměti – nebyli schopni vysvětlit, co v Pevnosti duší vůbec dělali, ani co tam dělal ten netvor, a už vůbec si nikdo z nich nebyl schopen vybavit, co se s Ewrëģhem nakonec stalo, že zmizel. Maugrima to zjištění přivedlo k bezuzdné zuřivosti. Proč vlastně? Co JEMU záleží na tom, co oni dělají a proč? Snad to mají být oni, kdo má právo být nervózní a naštvaný; to JIM byla neznámo jak a kým změněna paměť! Proč se to dotklo JEHO? S ním to přece nijak nesouvisí, ne?

Každopádně Maugrim vypěnil a svoji zlost najednou obrátil proti nim. Rázem zdivočel a probrala se v něm jeho zvířecí podstata; k Safiřině nebývalému zděšení byly vbrzku jasné dvě špatné zprávy: Maugrim zahájil vražedný lov na Eragona a taky se ukázalo, že není v moci Eragona, Safiry ani Glaedra Maugrima porazit. Rozběsněný, ba šílený hyerodlak byl mnohem nebezpečnější, než se napřed zdál. Safira to zjistila jako první. Bylo pro ni nepopsatelně šokující být na hlavu poražena někým, kdo byl o tolik menší než ona a ani neměl k dispozici žádné významné zbraně. Hyerodlak je ani nepotřeboval; udolal ji pouze silou vlastních rukou, rychlostí svého těla a nezměrnou agresivitou. Bylo to děsně ponižující a Safira tomu ani nemohla uvěřit. V rádoby lidském těle Maugrima se skrývala síla a moc, s jakou se ona, Safira, dědička nejmocnější rasy Alagaësie, nemohla vůbec měřit. Ona, která již porazila tisíce nepřátel; ona, která měla na svých bedrech zodpovědnost za záchranu celé země, ona podlehla jedinému soupeři, dvounožci-s-kulatýma-ušima, který s ní navíc bojoval takřka neozbrojený, nepočítala-li jeho dýku. Bylo to hrozné už jen samo o sobě. Poslední žijící dračice, nádherná a silná Safira Zářivá šupina, a nechá se zmrzačit a odstavit takovým holým nedochůdčetem, které nemá ani křídla, ani ocas a ani nedokáže chrlit oheň.

Její ponížení a šok bylo však jen maličkostí. Šlo o malichernost v porovnání s důsledkem jejího selhání. Násilnická bestie s ní zatočila jako s nějakou ubohou ještěrkou a vrátila se ke svému původnímu cíli – zabití Eragona. ZABITÍ ERAGONA!!!

TOHLE je Peklo. Nic míň. Pravé Peklo.

Nelze popsat, jak strašné byly ty okamžiky pro Safiru. Pro ni byly ještě horší než pro Eragona nebo Glaedra. Zatímco si vrah sebevědomě šel pro jejího Jezdce, samotný-smysl-jejího-bytí, který neměl nejmenší šanci se ubránit jeho vražednému útoku, ona sama, místo aby ho bránila, bezmocně úpěla v křečích opodál, zcela zneschopněná bolestí a agonií. Každou vteřinou se schylovalo ke strašlivé katastrofě, bylo to blíž a blíž a blíž… ta bolest, to napětí, ten strach, ta zuřivá bezmoc a rostoucí panika… to vše prodchnuto zoufalstvím a takovou až osudovou nevyhnutelností…

Protože ona selhala, její Jezdec zemře.

Je sám. Je sám před krutým nepřítelem a ona pro něho nedokáže nic udělat. Může tomu leda přihlížet. Vidět na vlastní oči smrt svého Jezdce, své druhé půlky…

NEEEE!!!

Safira řvala. Řvala jako ještě nikdy. Zcela v zajetí šoku a hlavně bolesti se divoce zmítala na zemi, vší mocí se snažila sebrat a vstát, honem se vrhnout před Eragona, zachránit ho, zachránit ho třeba i vlastním životem…!

Maugrim stanul těsně před Eragonem. Safira ho viděla zezadu. Viděla i zmrtvělý, odevzdaný Eragonův výraz zpoza hyerodlakovy rozcuchané kštice. Její Jezdec právě bezděčně upustil svůj meč. Ten jen tiše cinkl, nic víc. Dál znělo už jen Maugrimovo vrčení a Safiřin řev.

Takhle to tedy skončí? Po všech bojích, bitvách, taktikách a plánech; po tom všem teď jediný svobodný Jezdec v Alagaësii zahyne sežrán cizí hladovou příšerou?

Maugrim srazil Eragona na zem. Sám zpola seděl, zpola ležel na něm a svíral mu paže v ocelovém sevření. Z Glaedra už bylo cítit jenom nepříčetnou hrůzu.

Safira se hystericky zatřásla a vzepjala se na třech končetinách; jednu přední nohu měla v takovém stavu, že jí nemohla ani pohnout. Přes veškerou snahu ale nemohla nic víc dělat. Bolest byla příliš silná; nejhorší byla ta na krku, z hyerodlakova kousnutí. Z té nevelké rány šlo více paralyzující bolesti než ze všech ostatních zranění dohromady. Ta bestie měla snad v zubech nějaký jed, nebo je možná její kousnutí nějak očarované. Právě tím kousnutím totiž Maugrim dračici nadobro vyřadil.

Safiřiny nohy se pod ní slabostí podlomily. Rozplácla se opět na zemi; v ten samý moment se dravec prudce sklonil k Eragonovu hrdlu. Poslední zahryznutí a konec.

Bolest. Výbuch energie děsivé síly. Příšerný, nelidský řev. Pach krve.

Ta bolest byla všude. Ta mocná energetická vlna nejprve taky; o půl vteřiny později si Safira se slabým bodnutím údivu uvědomila, že ta obrovská energetická řeka plyne směrem od ní. Dračice se vzmohla jen na šokované vydechnutí a její řev v tu ránu utichl. Přímo od ní, z jejího vlastního hřbetu, vystřelil energetický výboj, proud naprosto gigantické síly; bylo to tisíckrát, ba ještě víc, silnější než cokoli, co kdy Safira pocítila. Zášleh energie vystřelil od ní směrem k Eragonovi úžasnou rychlostí.

Ta bolest byla její, ale nejenom její. Ta šílená síla proudila sice od ní, ale NEBYLA její.

Ten hrůzostrašný řev byl Maugrimův. Krev náležela Eragonovi, ale nebylo jí tak moc.

Všechno se to seběhlo tak rychle, že byste během toho nestačili ani mrknout. Přesně v tu chvíli, kdy se Maugrimovy smrtící zuby dotkly Eragonova hrdla, vybuchla na Safiře hotová energetická nálož, z níž se zformoval jakýsi „energetický šíp“ obřích rozměrů; výboj síly vletěl rovnou mezi Maugrima a Eragona, hyerodlaka odhodil pryč a Eragona omráčil.

Nadále zněl pláží jediný zvuk: hyerodlakův nepříčetný řev. Maugrim se divoce válel v křečích po zemi, držel se za hlavu a chvílemi si také drásal rukama tělo, a u toho šíleně řval jako tur. Řval a řval, šokem a BOLESTÍ. Zjevně to byl nyní on, kdo byl naprosto vyřazen z boje.

Ale jak to?, mihlo se Safiře hlavou. Modrá dračice stále ležela na zemi a jen na to celé užasle zírala. Dokonce i Glaedrova hysterie byla nenadálým energetickým výbuchem přerušena; zlatý drak byl momentálně dočista zkoprnělý. Ani on ničemu nerozuměl, nic nechápal.

Eragon ležel na původním místě v mdlobách. Safiřino spojení s ním jí dávalo vědět, že dosud žije.

Maugrim konečně přestal řvát a už jenom sténal. Vyčerpaně, zničeně ležel na hrubém písku a třel si rukou obličej. I z dálky Safira poznala, že se celý chvěje.

Potom hyerodlak zvednul hlavu. Vlasy měl chaoticky zježené a lezly mu i do očí; nenamáhal se však zatím s jejich odhrnováním. Jeho výraz prozrazoval jediné: ŠOK.

„Co to bylo, do prdele?“ zaúpěl potom a chytil se zase za hlavu. Přerývaně dýchal a třásl se; zdál se již nepříčetný jen zpola, jako by mu velice silný úder částečně navrátil soudnost. Ten výraz byl podobný tomu, který nasadí zuřící nebo hysterický maniak, pokud ho někdo hodně silně praští a tím zcela knokautuje. Utržil tak silnou ránu, že se nejspíše vzpamatoval, dokonce ho možná i přešel hlad.

Safira mu odpověděla tím, že na něho dlouze nenávistně zavrčela. Byla by po něm okamžitě vztekle skočila, kdyby mohla. Její přetrvávající bolest jí to však nedovolila.

Maugrim ještě jednou hlasitě zaúpěl a potom asi tři minuty jen bez hnutí ležel. Očividně se potřeboval aspoň trochu vzpamatovat. Safira se tomu nedivila; pokud celý energetický výboj z jejích zad v plné síle srazil hyerodlaka, byl spíš div, že to Maugrim přežil.

Mimochodem… odkud se ta energie vůbec vzala???

O tom neměla Safira nejmenší ponětí. Ta síla sice vyrazila z ní, ale její určitě nebyla. Poté, co výboj odmrštil dravce a přitom mu způsobil nemalou újmu, energie najednou zase zmizela neznámo kam a nezbylo po ní ani stopy.

Maugrim se dovedl až neskutečně rychle regenerovat; zanedlouho se posadil, ještě stále vypadal poněkud mimo, jako by ho přetáhli po hlavě krumpáčem, ale už nesténal. Byl sice vyvedený z míry, ale bolest už ho přešla. Když si sedl, Safira ztuhla. Predátor se už však k dalšímu útočení neměl – uštědřená lekce mu zdá se stačila. Byl příliš otřesený, než aby myslel na jídlo.

„Páni, to byla šlupka,“ vydechl Maugrim polohlasně a třel si přitom čelo, „to je fakt… neskutečné. Pffff. Co to proboha bylo.“

Ještě chvíli tak zadumaně seděl a cosi si pro sebe nesrozumitelně mumlal. Safira s Glaedrem zůstávali ve střehu (ne že by to k něčemu bylo, ale prostě měli takovou potřebu).

Nakonec hyerodlak pomalu vstal (Safira přitom znovu zavrčela) a víc než co jiného působil velmi, opravdu velmi zamyšleně. Zvolna přecházel sem tam a mnul si bradu; lehce se u toho mračil a občas vydechl cosi, čemu nebylo rozumět. Možná to bylo něco v neznámém jazyce, ale Safira si tím nebyla moc jistá.

Nakonec se zničehonic zastavil v půlce obrátky a otočil se k našim hrdinům. „Tohle se mi tedy vůbec nelíbí. Ještě jsem se s něčím takovým nesetkal. Vypadá to, že vám někdo pomáhá… nějaká neznámá moc vás brání jak přede mnou, tak před jinými hrozbami. Nepoznal jsem tak úplně, o jakou magii se jedná, ale dozajista je to ta stejná, která vám hlídá paměť, abych z ní nemohl pravdu o celé události vytáhnout. NĚCO ve vás se přede mnou skrývá. Dokonce ani já si nepamatuji její otisk, ačkoli jsem ho pocítil ani ne před pěti minutami. To kouzlo už pracuje i v mojí mysli. Nejsem zvyklý na to, aby mě něco ovlivňovalo… nesetkávám se s mocnější magií, než je ta má.“

Zamračil se ještě víc. „Jenom vážně DOUFÁM, že to neznamená to, co mě právě napadlo. To doufám fakt NE.“

Safiře neuniklo, že při posledních slovech Maugrim viditelně zbledl a v očích mu prokmitlo něco, co tam dosud dračice ještě neviděla: strach. Bylo to… podivné. Strach k mocnému hyerodlakovi moc nepasoval.

Něco asi není tak úplně v pořádku, napadlo Safiru a sevřelo se jí hrdlo.

Hyerodlak pár vteřin mlčel a dumal a pak se zřejmě nějak rozhodl, protože sebou trochu trhl a víc se napřímil, ve tváři zase svůj známý cílevědomý výraz.

Vzápětí upřel pohled na Safiru a z hrdla mu vyšlo dlouhé zavrčení; nebylo však nijak agresivní, znělo… spíše jako zvířecí pokus o komunikaci. Následně zaplavila Safiru hojivá energie; Maugrim ve skutečnosti tím zavrčením kouzlil a nyní dračici v mžiku vyléčil všechna zranění, jež jí prve způsobil. Neuplynulo víc než dvě vteřiny a Safira byla zdráva, s jedinou výjimkou. Rána na krku ji sice téměř nebolela, stále tam však byla.

„Hyeří zuby zanechávají zranění, na něž je magie krátká,“ okomentoval to Maugrim nevzrušeně, „v tomto případě pomůže jedině čas.“

Než stihla Safira nějak odpovědět, otočil se hyerodlak k ležícímu Eragonovi a znovu zavrčel, podobně jako předtím. I Eragona zřejmě uzdravoval. Lidský Jezdec dokonce tiše zaskučel – nejspíše se přiblížila chvíle jeho procitnutí z bezvědomí.

„Omlouvám se za to, jak jsem vás napadl,“ prohlásil Maugrim nečekaně a s vážným výrazem opětoval Safiřin nevrlý pohled, „neovládl jsem se. Ani moc nevím, co mě to popadlo. Zaútočit na draka… to se i mezi námi hyerami považuje za neslušné. Draci byli od počátku Věků našimi spojenci. Zasloužil bych pár pořádných facek.“

Víc než to, zavrčela Safira. Byla již dostatečně v pořádku, aby se mohla zvednout na nohy; nebyla však naštěstí natolik zaslepena hněvem, aby se pokusila na Maugrima zaútočit. Bylo zřejmé, kdo by takový zápas vyhrál. Ona jistě ne.

„Obávám se, že jsme spolu ještě zdaleka neskončili,“ dodal Maugrim a do hlasu mu zřetelně pronikly nefalšované obavy, „a nikdo z nás to nejspíš neovlivní. Něco se tu děje.“

To už se hyerodlak obracel k lesu a odcházel; mířil ke stejné stezce, po které sem Eragon a draci přišli. Stmívalo se – Maugrim se pouštěl do lesa na noc.

Ještě kousek před okrajem vzrostlé vegetace se cizinec naposledy otočil. Oči měl záhadné a jeho pohled byl pohledem neskutečně starého tvora. Ruku držel na jílci svého meče. V jeho hlase byl znát strach i vztek, když k nim pronesl svá poslední slova.

„Něco se tu děje. A věřte, že já zjistím, CO.“

A pak byl tajuplný cizinec najednou pryč; zmizel v temnotách stejně jako slunce, jež pro dnešek definitivně zapadlo za obzor, aby na noc uvolnilo místo na obloze hvězdám.

-------------------------------------------------------------

Kapitola 37 Pustina

V prvních chvílích si Solembum připadal natolik zmatený, že si nebyl tak zcela jist, zda opravdu dobře vidí. Vše kolem bylo totiž tak… PODIVNÉ, že to spíš než realitu připomínalo nějaké bláznivé, fantaskní a naprosto iracionální bludy. Stačila však jen chvíle k tomu, aby si zajatý kočkodlak uvědomil, že tohle je pravda – ničím nepřikrášlená a objektivní. Přesto v ten moment, kdy otevřel oči, oněměl; strnul v šoku, překvapení a úžasu, neboť TOHLE tedy ještě neviděl.

Jako by někdo vzal běžnou světskou logiku a zákony přírody a pak to celé prazvláštně překroutil, upravil a přebudoval, že to bylo málem k nepoznání. I tak šlo ale poznat, že základ celé skutečnosti není fikcí – vycházel z pravidel, jež Solembum dávno znal, ačkoli tady s nimi bylo evidentně něco JINAK.

Kolem bylo takové netypické pulsující šero; místy byla víc tma, chvílemi zase o něco méně. Intenzita světla byla žalostná – popravdě řečeno, nešlo zcela jasně říct, zda tu nějaké světlo vůbec je. Ty chvilky mírnějšího šera působily spíše jako oslabená tma, než jako vliv nějakého světla; navíc, ať Solembum pohlédl kamkoli, nikde nenašel jediný sebeslabší zdroj světla. Spíše pohledem natrefil na věci, které vypadaly venkoncem jako ZDROJE TMY. Nahoře, tam kde by čekal oblohu, viděl podivné pásy čehosi nehmotného v nezměrné výšce. Jako „nebe“ to tedy nevypadalo. Nikde ani památky po hvězdách, měsíci, planetách – no o Slunci radši nemluvě; to jako by tady bylo zakázané slovo – celý vršek scenérie, kam až oko dohlédlo, tvořily jen ty nekončící pruhy absolutní černoty střídané s oním tepajícím šerem. Celé to bylo tak strašně temné, depresivní a… MRTVÉ, že každému živému tvorovi zvyklému na sluneční svit se z toho nutně muselo dělat zle. Z totální černoty nahoře na „obloze“ sálala tma děsuplné síly, a také dosti nepříjemný chlad. Pulsující šero zase působilo tak nějak JEDOVATĚ, jako by skrývalo něco možná ještě horšího, než co číhá ve tmě.

Níže pod pásy tmy a šera bylo vidět jen málo věcí. Všudypřítomné tmavé výpary, nebo snad mlha, sem tam skrz neprostupný vzduch vykoukl kousek země, suché, tvrdé, naprosto bez života; sama zem tu byla jen kamenitou pustinou občas rozrytou něčím, co mohly být kdysi cesty. Všechno kolem jako by bylo rozpůlené – způsobovaly to ty pruhy na nebi. V krajině pod černotou nahoře byla jenom inkoustově černá tma, nic víc. V místech pod šerem bylo aspoň trochu vidět, pokud ovšem nebyla někde zrovna moc hustá temná mlha. Celkově Solembum usuzoval (hlavně po sluchu), že se nachází na nějaké planině obřích rozměrů, táhnoucí se všemi směry. Kdyby se měl řídit zrakem, musel by si ovšem myslet, že je tu jen ne moc široký pruh mlhavé pustiny jdoucí nekonečným oceánem nicoty; pruhy tmy nalevo a napravo tento pruh šera dokonale izolovaly od těch ostatních, takže to vypadalo, jako by žádné ani neexistovaly. Šero se táhlo tmou kupředu a tvořilo tmavě šedou linku ztracenou v neznámu. Jen podle vzorců pruhů na nebi kočkodlak soudil, že nedaleko musí být v krajině další podobné pruhy šera, zaříznuté v jinak nenarušitelné cloně tmy.

On sám byl potom připevněný na jakési umouněné ploché desce neurčitelné tmavé barvy a hrubého povrchu; z okrajů desky šly vzhůru hladké zahnuté tyče, které se proplétaly mezi sebou a nahoře byly spojené, ještě navíc v nich byly vodorovně zasunuté další, tenčí tyčky jdoucí kolem po všech stranách. Celé to byla vlastně neumělá, primitivně působící klec. V horní části byly mříže hustější, ale i tak bylo mezi nimi dostatek prostoru, aby mohl Solembum obhlížet trudné nebe; dole byly mezery mezi jednotlivými tyčkami ještě širší, možná dokonce dostatečně široké, aby jimi Solembum taktak prolezl, ale tím si nebyl jistý. Zkusit to nemohl, protože byl příliš těsně spoutaný.

Ty neustálé houpavé pohyby byly způsobeny nosiči, kteří nesli jeho klec na dvou dlouhých tyčích mezi sebou. Na každé straně klece byl jeden nosič, jenž měl silnou tyč přes rameno a držel ji rukou. Při pozornějším pohledu na ony nosiče Solembum šokem usykl. Takové bytosti v životě neviděl – vysoké, jakoby lidské postavy, jež však určitě nenáležely žádnému člověku, celé překryté černou látkou, která obepínala jejich hubená těla. Drápovité nehty nepřirozené barvy byly to jediné, co bylo z jejich těl vlastně k vidění. Solembum si tyto nevábné tvory nedokázal nikam zařadit; zato Eragon by mu mohl okamžitě říct, o koho se jedná. Byli to Vilemoni, další takoví, jaké bylo možno potkat na Vroengardu. Tihle byli stejní. Na rozdíl od svých kolegů však neschovávali meče; měli je oba připjaté na silném koženém pásku kolem pasu. Na děsivých zubatých mečích nebyly žádné pochvy a Solembum si všiml, že jsou celé umazané od krve a od… čehosi žlutého, co krev vzdáleně připomínalo. To byl zdroj onoho nakyslého zápachu, který již notnou chvíli mučil kočkodlakovy nozdry. Eragon už věděl, že je to krev Vilemonů, Solembum to měl zjistit až o něco později.

Vzápětí Solembum seznal, že jeho nosiči tu nejsou zdaleka sami. Jeho už tak mizerná nálada poklesla ještě níž, když si uvědomil, že mlhou vepředu i vzadu pruhem šera pochoduje mnoho dalších tvorů, jako jsou ti, kteří nesou jeho klec. Celkem jich mohlo být i čtyřicet – nemohl to však říci jistě, protože je skoro neviděl a navíc mu co chvíli zmizeli v husté mlze.

Jsem v kleci a nějaká horda čahounů mě nese bůhvíkam, pomyslel si zdrceně, vůbec netuším, kde jsem a co se mnou chtějí udělat. Do čeho jsem se to proboha zase dostal?

Pouta ho drtila a škrtila a výsledná bolest mu ztěžovala myšlení. Stejně měl dojem, že v nynější situaci těžko něco kloudného vymyslí. Momentálně si skutečně nevěděl rady. Jaký by mělo smysl pokoušet se o útěk, když by i po zdaru této akce skončil leda tak jako beznadějně ztracená micka někde v moři mrtva a tmy? Netušil, kde se vlastně nalézá, ani jak by se odsud mohl dostat. Má vůbec tohle podivné území nějaký konec? Zřejmě proto ho drželi v bezvědomí, když ho sem nesli – aby nevěděl, kudy odsud zase pryč.

To se jim tedy povedlo, pomyslel si, tentokrát již rozzlobeně, tady bych mohl o samotě bloudit třeba roky a nenajít žádný únik. Je to tu málem jako v pekle. Nikde nic, všude všechno stejné. Jak je to tu asi veliké? Sotva vím, kde je nahoře a kde dole. Dokonce ani moje instinkty mi nepomůžou. A nemám se absolutně podle čeho orientovat. Nic tu není! Dokonce ani jediná hvězda. To je fakt paráda… grrrr.

Vědomí, že je někde, kde nikdy nebyl, kde nemá šanci určit ani jednu světovou stranu a kde dozajista neexistuje nic jako jídlo, nebo propána boha aspoň čistá voda, bylo hrozné. Jeho únosci to měli báječně vymyšlené. Není divu, že jsou tak sebejistí. Je jim jasné, že Solembum pochopí, že bez nich je tu odsouzen ke zkáze. Jeho jedinou pranepatrnou nadějí na přežití je smířit se se zajetím a nechat je, ať ho odnesou, kam chtějí. Pokud by utekl, čeká ho jen jediné. Bídná smrt hladem a žízní po dlouhém a marném bloudění touto strašlivou mrtvou zemí.

Pokud tu je něco k jídlu a k pití, oni možná vědí, kde to hledat. Nebo snad mají nějaké zásoby s sebou? Solembumovi tu pořád něco nehrálo. Na žádné z hubených postav nespatřil jediné zavazadlo, jediný jiný majetek než zubatý meč. Ti tvorové mimo svých hadrových pokrývek těla a meče nic neměli. Žádný z nich. Z něčeho ale přece museli vyrobit tu klec, ne? Sami snad taky něco jedí a pijí… Solembum v to vážně doufal. Čím víc ty tvory pozoroval, tím mu přišli divnější a ZLOVĚSTNĚJŠÍ. Co když oni jíst nepotřebují? Nechají ho prostě umřít hladem?

Tu si vzpomněl, co říkali před chvílí jeho nosiči. Jeden z nich se ptal, čím ho budou krmit, na což mu druhý odpověděl, že asi housenkami. Solembum nakrčil čumák. Housenkami? No, i když, pokud jeden umírá hladem, je mu už potom jedno, čím se nasytí, hlavně když nezůstane o hladu. Ta vidina nebyla dvakrát lákavá, ale pořád lepší než nic. Kočkodlak se znovu rozhlédl po pusté kamenné zemi. Tak nehostinné místo dosud neviděl. Těžko by tu mohly žít housenky – rychle by všechny pochcípaly hlady. Ostatně… co tu vůbec mohlo žít? Červi, švábi, mikroskopické breberky? Ne, to je nemožné. Takováhle perfektní ukázka absolutního MRTVA se totiž jen tak nevidí. Tady by definitivně zaniknul i virus chřipky.

Absence světla, absence života… co to má znamenat?

Kde jsem?, ptal se Solembum sám sebe a usilovně vzdoroval nastupujícímu zoufalství. Ne, on se nikdy nevzdá. Nikdy.

--------------------------------------------------------------------

Kapitola 38 Čas

Absolutně si netroufal odhadovat, jak dlouho je již na cestě. Během jeho netečnosti v nicotě čas prakticky neexistoval – mohlo jít o pár hodin zrovna jako o celá tisíciletí, on to nebyl vůbec schopen ani hádat. Zřejmě to patřilo ke kouzlu, jež u něj nicotu prve navodilo. Účelem musela být snaha jej co nejvíce dezorientovat. Časově i prostorově. Únosci si v tomhle vedli na výbornou; Solembum se cítil všeobecně tak zmatený, že byl rád, že si ještě pamatuje vlastní jméno. Krom toho nevěděl takřka nic. Kde je, kdy je, s kým je, proč je. Otázka vedle otázky a odpovědi žádné.

Zprvu se utěšoval myšlenkou, že teď, když mu únosci dovolili se probudit k plnému vědomí a vrátili mu jeho smysly, o tom celém zjistí víc. Mohl se dívat a poslouchat, mohl dýchat a přemýšlet. Zpočátku měl docela pochopitelně jedinou usilovnou snahu: NĚCO ZJISTIT.

Realita si však s jeho touhami a potřebami nedělala starosti. Prostě je ignorovala.

První, k čemu se totiž po nelehkém dumání dobral, bylo to, že z jakýchsi nepochopitelných důvodů čas asi normálně nefunguje ani tady. Nešlo pouze o to, že v tajemné trudné pustině tohoto neznámého místa neexistovalo nic jako denní doba. Konvoj zahalenců se ubíral šerem zdánlivě hrozně dlouho a po celou tu dobu se nic nedělo. Ta cesta byla ve všem tak dokonale monotónní; vše bylo pořád navlas stejné. Solembum nejasně dlouho zíral ven skrz tyčky klece a v duchu počítal kroky zakuklence napravo; došel málem k dvěma stům tisícům, a nic. Viděl, slyšel a cítil pořád to samé. Temná zem byla stejná, mlha taky, a pruhovaná obloha jakbysmet. Začal počítat odznova, tentokrát kroky nosiče vlevo, a u toho hluboce dumal. Připadal si podivně. Když se totiž pokoušel určit, jak dlouho už je to od chvíle, kdy se probudil, narazil na nečekaný problém. Jako by nic podobného času vůbec NEBYLO. Ten okamžik jeho procitnutí se zdál stejně tak vzdálený ani ne minutu a úplně stejně zároveň i osm set let.

Ten pocit není snadné popsat; Solembum z toho byl ještě zmatenější než předtím a nakonec musel s úžasem konstatovat, že TADY, ať je to kdekoli, je čas naprosto relativní, nejasný, nezměřitelný a zbytečný pojem bez jakékoli vypovídací hodnoty. Zkrátka NENÍ.

Solembum byl v jádru vcelku racionálně uvažující tvor (to samozřejmě v nejmenším neznamená, že by neměl fantazii) a nějakou dobu se této kontroverzní tezi vzpíral. Považoval takovou možnost za nelogickou a absurdní. Dovedl by lehce pochopit, kdyby narazil na místo, kde není zemská přitažlivost (to už kdysi poznal), nebo na místo, kde voda hoří a stromy mají tekuté listí (i to už jednou viděl), a nebo třeba kde žijí tvorové s obráceným metabolismem, totiž tací, kteří během života mládnou (o tom slyšel), nebo kteří se živí odpadem od jiných tvorů a místo něj vylučují nadmíru lákavé pochoutky, naprosto nerozlišitelné od běžného jídla (o tom tedy popravdě ani neslyšel, jen ho to teď tak náhodně napadlo). Ale že se někdy dostane někam, kde nejenom že není světlo a život, ale hlavně tam NENÍ ČAS, na to nikdy nepomyslel ani v těch nejšílenějších snech. Solembum věděl, že čas je zvláštní veličina, ba přímo až magická, s neskutečnými vlastnostmi a mocí, a také se nikdy nebránil myšlence, že je čas relativní. Ale že by prostě někde úplně CHYBĚL? To je, jako by scházela délka, hloubka, nebo výška. Vždyť čas je jednou ze součástí samotného prostoru, čtvrtý rozměr!

Copak může vůbec existovat hmotný prostor bez času? Bez pravidelného rytmu pohybu částic? Hmota, energie, pohyb… může něco z toho chybět, a přesto být výsledek spojení kompletní???

Solembum se cítil být tak zaskočen, že zapomněl počítat a ztratil se někde mezi tisícem a tisícem sto. Tisíc a tisíc sto? Jak to? Vždyť počítám určitě několikanásobně déle, než jsem počítal předtím, a to jsem skončil pod dvěma sty tisíci, ne?

Potom se kočkodlak zarazil. Jeho paměť se totiž absenci času podivně přizpůsobila – neplynula kupředu jako odvíjející se klubko, které pokračuje stejnou rychlostí stále dál, a cestou se některé jeho úseky zvýrazní. Místo toho se začala točit v kruhu, jako uvízlá moucha v pevné pavučině. Místo, aby se jednotlivé zážitky v paměti skládaly za sebe, podle odvíjení času, kladly se nyní NA SEBE, jeden přes druhý, pořád na totéž místo. Čas totiž nebyl, tudíž vlastně neubíhal, kvůli čemuž neubíhala ani kočkodlakova paměť, a tak se vše nové ukládalo na poslední přístupné místo. Důsledkem toho byl prapodivný jev: úplně všechny okamžiky strávené na tomto bezčasovém místě se Solembumovi zdály naprosto stejně vzdálené, jako by se udály všechny naráz. Nebyl mezi nimi žádný rozdíl. Všechno se událo zároveň, a to právě TEĎ. Minulost, blízká i vzdálená, přestala existovat, a budoucnost zrovna tak. To vše se ale týkalo jenom událostí po kočkodlakově únosu. Zážitky z dřívějška zůstaly netknuty, protože si je pamatoval ještě z míst, kde čas byl, a tudíž se události zaznamenaly normálně, jak jsme všichni zvyklí. Momentální bezčasovost měla vliv jen na to, co se přihodilo BĚHEM NÍ.

Solembum si zkoušel tuto možnost ověřit pomocí dalšího počítání. V duchu si přeříkával čísla, stále dál, až do stovky. Velmi se na to soustředil a nakonec se přesvědčil, že děsivá pravda je skutečná a nelze před ní zavírat oči. Ačkoli jistě věděl, že čísla si říkal postupně, ne všechny zároveň (kdo by to taky dokázal? Jen si to zkuste, v jediný okamžik říct naráz sto různých čísel!), jeho paměť říkala něco jiného. Sotva skončil, byl by dal pracku do ohně za to, že všechna čísla si řekl v tu samou chvilku. A stačilo málo, a byl by si vůbec ani NEPAMATOVAL, že je říkal, a přitom to právě udělal!

Tohle je tedy ještě horší než otázka jídla, pomyslel si Solembum, jak mám vůbec zvládnout myslet, existovat a plánovat, když krom aktuálního okamžiku vlastně nic není, nebylo a nebude?

Koukl vzhůru. Pás šera, v němž se nalézali, se nyní nepatrně zatáčel vlevo. Konečně aspoň nějaká změna. Pásy černoty zahýbaly zrovna tak, a o kousek dál se k sobě dokonce přiblížily. To ale znamená, že se pás šera mezi nimi zužuje! Solembumovi se zježila nemalá část chlupů, když mu instinktivně došlo, co to asi značí. Začal si prohlížet celou viditelnou strukturu pásů na nebi, pozorněji než předtím. No ano. Všechny pásy šera se zužují! Pomalu, ale přece. Už teď jsou určitě o čtvrtinu tenčí, než byly… kdy? Teď? Hmmm… ne, tak jinak – než byly, když byly nejširší, jaké je Solembum viděl.

S absencí času a pamětí nezdolně zaseknutou pouze na aktuálním okamžiku bylo zatraceně těžké si vůbec povšimnout změny a hlavně naplno si ji uvědomit. Přesto to Solembum dokázal. Byl chytrý a uměl se přizpůsobovat. Častokrát mu jeho výborná schopnost adaptace zachránila krk. Takže nyní má před sebou úkol: přizpůsobit své myšlení bezčasovosti.

Uffff, proč zrovna já, zavrčel si pro sebe trochu unaveně, přesto bez náznaku beznaděje. Pokud je schopen i bez času zaznamenat změnu, která se odehrává postupně s nebem a okolní krajinou, není ještě vše ztraceno.

Dal se znovu do počítání a přitom letmo zkontroloval svět kolem. Tma nalevo i vpravo se přiblížila, ne? Žádný div; šero a tma tady dole přece přesně kopírují vzorce pruhů na obloze. Solembum ještě jednou vzhlédl a snažil se dohlédnout co nejdál. Zdá se mu to, nebo kdesi daleko vpředu pruhy šera postupně zcela mizí?

Tak tam mě nesou, pomyslel si zneklidněle, do oblasti, kde už je jen tma a jinak nic… pokud ale chtějí do tmy, proč jdou tudy? Jít o pár metrů na stranu, a jsou ve tmě hned. Když je jejich cílem tma, proč k ní míří tou nejdelší možnou cestou?

Solembum opravdu doufal ve dvě věci: že se brzy dozví, proč jeho únosci jednají tak, jak jednají, a že pro něj to první zjištění nebude znamenat nějakou katastrofu.

Kdo ví?

-------------------------------------------------------------------

Kapitola 39 Vetřelec

Spícím vojenským táborem Vardenů se neslyšně mihl neurčitý šedý stín.

Od doby, kdy se vojsko dalo do pohybu směrem ke královu městu Urûbaenu, uplynulo už několik dní. Jörmundur a ostatní velitelé odhadovali, že za tři a půl dne započne velký a tolik významný útok na město. Ta chvíle se hrozivě blížila jako hladový drak s rozevřeným chřtánem a ve všech zúčastněných volky nevolky vzrůstala nervozita. Začínalo to na nich být i vidět; úplně všichni členové vojska, od nejvyššího vedení po nejubožejší poskoky, byli viditelně ve stavu výjimečného napětí – vibrovali jako struny, které již po neúnosně dlouhou dobu někdo bez ustání rozechvívá. Struny, které jsou drážděny bez přestávky už tak usilovně, že hrozí totálním zhroucením. Zároveň však jako by mnohým vědomí neodvratitelného závěrečného konfliktu dodávalo nebývalou sílu. Nyní to bylo hop nebo trop; vítězství, nebo porážka – buď jak buď, definitivně a navždy.

Lidé reagovali na stres různě, zrovna jako trpaslíci a urgalové. Někteří se opírali do práce a plánů do té míry, že na nic jiného nedokázali ani pomyslet, jiní se chovali netečně a bezmyšlenkovitě a jenom plnili každý rozkaz, jiní zase kypěli silou, ale i zuřivostí (za poslední dva dny se muži již čtyřikrát poprali mezi sebou a dováděli tím Jörmundura k šílenství)… Vyhrocená situace jako by zvýrazňovala v každém něco jiného: v někom narůstal pocit odpovědnosti (viz Roran, který dobrovolně vzal na svá bedra funkci obránce celé své vsi), v někom pro změnu narůstala deprese (Elva byla po celou dobu přesunu víc a víc sklíčená a poslední tři dny řekla jen dvě slova), nebo nadměrně projevované emoce a povahové rysy (král Surdy Orrin byl na veřejnosti čím dál nesnesitelnější a dštil kolem sebe pýchu a nabubřelost do té míry, že s ním už nikdo nechtěl ztratit ani větu; bylinkářka Angela byla jako vyměněná – ke všem kolem byla nápadně laskavá, ale přitom bylo vidět, že ji vnitřně sžírá nepopsatelně bolestný smutek a její oči jakoby pohasly… něco se z nich vytratilo; Jörmundur byl nevrlý, ale stále praktický a spravedlivý, zatímco Nar Garzhvog a jeho urgalové se dostávali do tak prudké bojové nálady, že se jim všichni ostatní museli urychleně klidit z cesty).

Jedině kočkodlaci reagovali jinak. V porovnání s více či méně nápadnými znaky nervového šílení u ostatních spojených ras to vypadalo, jako by kočkodlaci nereagovali vůbec. Tak to však nebylo. Pozorný pozorovatel by si všiml, že kočkodlaci jsou zadumanější, popudlivější a semknutější než kdy dřív. Něco v nich bylo, něco hluboko, co se probouzelo jen občas, ovšem momentálně se to počínalo objevovat v jejich rysech, slovech, činech… odvěký pud staré a mocné rasy, které hrozí vysoký stupeň ohrožení, což spouští přirozené reakce. To nebyl pouhý stav pohotovosti. Ne. Bylo v tom víc. Příprava k sáhnutí do těch nejhlubších rezerv… něco tajemného, cosi z jádra samotné jejich podstaty.

Něco se v nich pohnulo, jako když si pomalu protahujete paži předtím, než se sehnete a ponoříte ji hluboko, přehluboko do vody. Tak hluboko, jak normálně nedosáhnete. Do hloubky, ve které se toho skrývá víc než na povrchu.

Kdo by si toho chtěl všimnout, tomu by to neuniklo. Nikdo z Vardenů na něco takového však neměl hlavu – všichni byli plně zaujati králem, svými blízkými a sami sebou. O náznaky něčeho JINÉHO u kočkodlaků se nikdo nestaral. Dokonce ani Angela. Ta by uhodla, že se děje něco mimořádného. Znala kočkodlaky vcelku dobře a věděla, čeho jsou schopní. Tohle však přesahovalo její tušení. Byla by si to uvědomila… kdyby chtěla. Stará, zvídavá, vědoucí a vždy připravená Angela by se o to zajímala. Nová, smutná, vlastními plány zaneprázdněná Angela to nevnímala.

Nikdo z Vardenů nepojal ani nejmenší podezření. Nikdo.

Přesto se v táboře nyní nacházel někdo, kdo se zajímal… kdo VĚDĚL. Přišel neviděn a nezván, nikým nečekán. Plnil vlastní úkoly, či se o to alespoň snažil.

Táborem se mihl šedý stín.

Hladce pronikl přímo kolem jedné z hlídek. Voják na stráži zvedl unavenou hlavu a slabě sebou trhnul, jak se chystal namířit proti neznámé postavě své kopí. Nestihl to však. Postavě sklouzla z hlavy temně šedá kápě a její ohnivým jasem žhnoucí oči se zabodly do těch modrých vojákových. Voják rázem kopí zase svěsil a netečně se zahleděl kupředu. Pokračoval ve své hlídce, ani netušíc, že právě propustil dovnitř nepřítele. Modré oči mladého muže hleděly tupě, jeho obličej neměl výrazu.

Dlouhán v šedém plášti s kápí nerušeně pokračoval, postupoval pokojně mezi stany. Zpod pláště vyklouzla kostnatá ruka s nepřirozeně dlouhými úzkými prsty zakončenými tenkými drápy. Kůže na ní byla celá krytá drobnými šupinkami jako kůže plaza, naproti tomu kůže na vetřelcově zdánlivě lidské hlavě byla hladká a pokrytá sotva znatelnými jemnými chloupky. Tvorova kůže byla světle šedá, jen o trochu světlejší než jeho odraný plášť; jeho drápy byly zase o něco tmavší.

Kráčel vpřed plynule a plavně, takže se zdálo, že pluje jako duch, ačkoli jím nebyl. Párkrát bylo možno vidět vykouknout kousek z jeho nohou – byly to podivné šupinaté spáry, částečně lidského, částečně dračího tvaru, rovněž s ostrými drápy. Vetřelec byl pochopitelně bos a krom svého pláště se halil ještě jakousi kutnou, podobnou oděvu mnichů.

Minul ještě jednu hlídku, již obelstil stejně jako tu předchozí. Ti lidé, to jsou teda hlupáci… Osobně nechápal, jak může být tak podřadná forma života vůbec někde úspěšná. Kdejaký trotl je schopnější než oni, a navíc je lze tak úžasně SNADNO zmanipulovat… téměř žádná rasa bytostí se vetřelci nejevila tak ubohá. A to už bylo co říct, protože dotyčný tvor opovrhoval úplně všemi rasami krom té vlastní a krom rasy jeho Pána. Všichni jsou tak ubozí… nicotní a zbyteční jako kupka červů někde v blátě. I když… nebýt těch mrzkých druhů života, čím by se pak vznešení tvorové Temnoty živili?

Tu se vetřelec zarazil. Natočil lidsky vypadající hlavu nalevo a důkladně zavětřil. Ano, to je ten pach. Tady je. Dlouhán v plášti se slastně protáhl a protáhl si i děsivé drápy. Brzo je bude potřebovat.

Vykročil nyní tím směrem a šupinatýma nohama našlapoval tak tiše, že dokonce ani kočkodlak by ho neslyšel, dokud by nebyl skoro u něj. V hlavě mu zněl hlas jeho Pána.

Najdi ji… a zjisti to. Ona to ví. A řekne ti to.

Vetřelec se pousmál; ukázaly se ostré zuby, tenké a špičaté jako zuby dravé ryby. Tento chrup se hodil k zabíjení kořisti podobně jako ten Maugrimův – přesto vypadaly každý jinak. Maugrimovy zuby připomínaly zuby vlka, jen ostřejší a uzpůsobené lidské podobě jeho čelistí. Tento lovec však měl zuby spíš jako piraňa. Hodně veliká piraňa.

Už je skoro u cíle. Už ji bude mít.

Jen metr před určeným stanem se najednou zastavil. Není tu sám.

Lidský pach, hned vedle vchodu do stanu. Drobná přikrčená postava… Tohle není hlídka. Navíc je malá a je to samice. Ne, je to MLÁDĚ.

Nejprve se rozhodl ji omámit svým pohledem, ovládnout a poslat pryč. Pak ho napadlo, že by ji mohl tiše zabít a sežrat. Už měl docela hlad. Pak ho napadlo poslat ji pryč, splnit své poslání a potom ji zase vyčenichat a sežrat později. Voněla náramně chutně, ačkoli když je tak malá, na jeho veliký hlad asi stačit nebude.

Lidská bytost ho spatřila a kurážně přistoupila blíže. Malá a bláhová… netuší, s kým má tu čest.

Vetřelec jí klidně pohlédl do očí, aby ji podvolil své zlé vůli.

Oba zároveň vyděšeně ztuhli.

Ona proto, že jí došlo, že před ní nestojí žádný člověk, ani urgal, ani trpaslík, ani kočkodlak… nikdo, koho by znala. Překvapeně si prohlížela neznámou hrůzu budící bytost. Nebyla však moc vystrašená; rozhodně méně, než by se dalo čekat. To vetřelec byl vystrašenější.

Zaprvé proto, že jeho vždy spolehlivý dar najednou neúčinkoval. Dívenka před ním byla stále sama sebou a prohlížela si ho zcela ze své svobodné vůle. Nepodařilo se mu ji dostat pod kontrolu. To ještě nikdy nezažil.

A zadruhé, a to ho šokovalo ještě víc, spatřil něco, co zkrátka nemohl ignorovat. Vyjeveně civěl na ten úkaz a samotnou svojí temnou duší cítil, že tohle je nejvýznamnější okamžik celé jeho existence.

Co že to tenkrát říkala ta stará Jíízza, když ji napadl v Udûru?

Fialové oko ti vše zodpoví.

--------------------------------------------------------------------

Kapitola 40 Na shledanou

Z obřího černého draka sálalo tak nepopiratelné vědění, moudrost a moc, že jakkoli se Murtaghovi s Trnem zdál jeho úmysl poslat s nimi na onu jistě náročnou a nebezpečnou výpravu jako nutný doprovod pomatence Šruikana totálně šílený a nereálný, nemohli jinak než s ním souhlasit. Jim to připadalo jednoduše naprosto absurdní. Černý velikán si byl však svým rozhodnutím zcela jist, a on každopádně byl z těch tvorů, kteří vědí, co dělají. O tom nemohlo být sporu.

Takže se s ním o tom nehádali; dosud plní drakovy impozantní síly jeho úsudku věřili. Jejich vlastní pochyby sice zcela nezmizely, ale ustoupily na čas do pozadí. Něco se udělat muselo. A oni by byli blázni, kdyby neposlechli drakovy rady. S nikým jiným už své starosti beztak konzultovat nemohli, a navíc, kde by sehnali druhého takového starého a moudrého tvora na své straně?

Otázkou tedy nyní bylo, jak prakticky docílit toho, aby s nimi Šruikan šel. Celá akce, která teď zahrnovala i jeho, se neobešla bez jeho souhlasu a spolupráce. Králův drak s nimi nejen musel odejít, ale musel jim být ochoten pomoct, kdykoli to budou potřebovat. To vyžadovalo, aby sám věděl, proč a kam jdou a jak má celá výprava probíhat. Budou se s ním muset nějak domluvit – jak se ale domluvíte s tvorem, který nemá v hlavě nic než nenávist a bolest, která ho již dávno připravila o zdravý rozum? Jak přemluvíte někoho, kdo sám již nejspíše mluvit neumí a zřejmě už ani normální řeči nerozumí, pokud se tedy nejedná o jednoduché královy příkazy? Jak máte jednat s tak dlouho zotročeným jedincem, kterému sice dáte svobodu, ale jen za určitých podmínek?

Tohle se Murtaghovi a Trnovi jevilo jako neřešitelný problém. Viděli ve Šruikanově psychickém stavu nepřekonatelnou překážku. Dle nich byla jakákoli snaha o komunikaci s ním předem odsouzena k nezdaru. Neměli ponětí, co se vlastně v drakově šílené hlavě odehrává, a nedokázali si představit, jak by s ním asi měli zacházet. Navíc se ho báli.

Gigantický černý drak to takhle ovšem neviděl. Bůhvíproč nebral Šruikanovo šílenství tak vážně jako oni; přitom ale přece musel vědět, jak na tom králův drak je, ne? Nedalo se přímo říct, že by situaci nějak zlehčoval, to ne; jen ji nevnímal jako beznadějnou, naopak jako by si byl jist, že postupuje správně. A pochopitelně se Šruikana nebál vůbec.

Obří černý drak měl nejspíše nějaký PLÁN.

Murtagh chvíli jen tak seděl, jednou rukou nepřítomně hladil Trnovy šupiny, druhou si podpíral bradu a dumal. Znovu si v mysli přehrával celou situaci a snažil se ji vnímat objektivně. Díky síle obou draků, s nimiž tu teď byl, se mu díkybohu dařilo potlačit paniku z pomyšlení, že nebohá Nasuada je zase v pořádné kaši. Co mu však do hlavy skutečně nešlo, byl Šruikan. Ohledně něj si zkrátka nevěděl rady. Nakonec se Murtagh osmělil a zjevně také zamyšleného černého obra oslovil:

Jak mám Šruikana přesvědčit, aby se s námi vydal do jiného světa? Co mu mám říct?

Zatím nemusíš říkat nic, ujistil ho černý drak, jako první si s ním totiž promluvím já. Připravím vám půdu pro vaše jednání. Pak už si s ním však budete muset poradit vy sami.

A půjde to?, zapochyboval Trn, já osobně nemám ani tuchy, jak se s ním mám bavit. Je vůbec ještě schopný normálně myslet? Měl jsem z něho vždy dojem, že je stále buď v letargii, nebo v agonii. Nic mezi tím.

Jsi ještě velmi mladý, tak se tomu nedivím, prohlásil černý drak shovívavým tónem, časem oba poznáte, že nic není tak jednoduché. O nikom nemůžete tvrdit, že ho znáte, ani kdybyste jej znali tisíce let. Vždy vás může překvapit, vždy se může změnit. K lepšímu i k horšímu. Dokonce ani srůst duší nezaručuje dokonalé porozumění. V tom tkví kouzlo osobnosti.

Jako že Šruikan může být úplně jiný, než jaký se zdá?, zeptal se Murtagh a potlačil cynické ušklíbnutí. Tohle bude asi ještě hodně divné… má tomu věřit?

Šruikan může být jakýkoli, odvětil černý drak záhadně, kdykoli a kdekoli jiný anebo stejný. To se ukáže později. Teď nechme planých řečí. Vy dva jste tu ve velikém nebezpečí a musíte odsud honem zmizet. Šruikan zrovna tak. Nemáme mnoho času; pustím vás odsud a budu vás krýt svou magií a vy odletíte, kam vám řeknu. My se Šruikanem odletíme také… potom ho za vámi pošlu. Bude mít ode mne podrobné instrukce ohledně vaší cesty i jejího cíle. Pokud vše půjde uspokojivě, nebude se vám moc vzpírat. Jednejte s ním upřímně a na rovinu a rozhodně se ho nebojte. Přesto se mějte na pozoru. Moji známí vás budou hlídat; zůstanou v záloze a zasáhnou, pokud by to bylo nutné, ale jen v nejnaléhavějších případech! To si zapamatujte. Měli byste vědět, že vaše osudy spolu souvisí, a to se týká i Šruikana. Jemu to taky povím. Nebudete to s ním mít zpočátku asi moc jednoduché… berte to jako takovou zatěžkávací zkoušku. Pokud ji ustojíte, zvedne vám to sebevědomí. Časem se s vámi chci opět spojit; možná to nepůjde, v tom případě pošlu za sebe někoho jiného. Nedejte se oklamat. Vyžadujte ověření totožnosti. Mojí známí se vám dají poznat. Řeknou vám moje jméno.

Černý drak se krátce odmlčel; Murtagh a Trn k němu vzhlíželi v napjatém očekávání.

Potom se černý gigán najednou vzepjal, máchl křídly, prohnul krk a hromově odfrkl. I jeho jediné máchnutí křídly znělo takovou silou, že vyvolávalo dojem, že se celý svět hroutí. Z draka se vyřinula nepopsatelně obrovská síla a obklopila ho aurou moci. V ten moment vypadal jako… jako ta nejmocnější bytost, jakou kdy příroda stvořila.

A pak drak promluvil znovu – a tentokrát to jistě bylo v cizí řeči. Nebyl to žádný jazyk, který by kdy Murtagh nebo Trn slyšeli. Jen jedno bylo jisté: ta řeč měla magickou sílu. V tom se podobala starověkému jazyku; tento jazyk byl však mnohem, mnohem silnější. Jediným jeho slovem by se mohl celý svět přepůlit; tímto čaromocným jazykem se tvořily světy stejně jako se i ničily; ať už to byla jakákoli řeč, byla mocnější než sama podstata magie. Murtagh a Trn poprvé pocítili moc starého Tarrova jazyka, nejmocnějšího ze všech. Ten jazyk byl součástí podstaty samotného bytí.

Černý drak řekl v onom prazvláštním jazyce jedno dlouhé slovo – bylo dlouhé jako pořádná věta, přesto to věta určitě nebyla. Celé jeho tělo se přitom zvýraznilo a projel přes něj třpytivý světelný zášleh; následně se Murtaghovi před očima mihla miniaturní podoba černého draka, černá jako on sám, ale zářící neskutečnou magickou silou. Miniaturní černý drak hladce prosvištěl vzduchem a pak se rozplynul, přičemž se ještě stihl oslnivě zatřpytit. Dokonce i Trnovy šupiny na magické slovo zareagovaly – Murtagh si všiml, že přes ně přejela slabší verze světelného záblesku a osvítila Trna na zlomek vteřiny podobným jasem jako černého draka. V nitru svého dračího přítele přitom Murtagh ucítil velice silný pocit – těžko ho popsat jinak než jako mnohonásobně zvýrazněný pocit bytí. Trn si sám sebe v ten okamžik nebývale uvědomil – sama jeho existence podivuhodně zesílila.

To muselo být jeho skutečné jméno, pomyslel si Murtagh užasle, zatímco stále zíral na černého draka před sebou, on nám řekl své pravé jméno, a to v jazyce, který je ještě mocnější než… páni. To nám asi opravdu věří.

Tarrův jazyk nelze zneužít, prohlásil černý obr, který sledoval, kam se ubírají Murtaghovy myšlenky, všechny jazyky mohou být zneužity, jen Tarrův ne. Moje jméno nevysloví nikdo, komu to já sám neumožním, zrovna jako ho nikdo jiný nenapíše nebo si přesně nezapamatuje. Ve vašem magickém jazyce kdo ovládá slovo, ovládá věc. V Tarrově jazyce je to naopak – kdo ovládá věc, ovládá slovo. Jinak to nejde. Proto je moje jméno důkaz, který temné síly nemohou zfalšovat. Jen já mohu dovolit použít moje jméno – podle něj tedy poznáte moje spojence. Kdo se vám ohlásí pomocí tohoto jména, tomu můžete věřit. Nebojte – poznáte, že je to ono, až ho zase uslyšíte.

Dobrá, stihl říct Murtagh, ale dál se nedostal, protože v ten moment najednou cvakl zámek na vratech do jejich cely a s tichým cinknutím se odlomil. Murtagh a Trn sebou trhli a otočili se tím směrem; zámek však neodstranila ničí ruka, nýbrž kouzlo. Kouzlo černého draka.

Moje magie vás navede na to správné místo, řekl cizí drak, jen ji poslouchejte a cestou si ničeho jiného nevšímejte. Nezastavujte se a s nikým nemluvte. Neodbočujte z trasy, leťte přímo. Pamatujte si – Nepřítel vás chce chytit. Nesmíte mu to dovolit, proto se snažte vyvarovat zbytečných chyb. Až dorazíte na místo, neupoutávejte na sebe pozornost. Odpočiňte si a čekejte, až k vám dorazí Šruikan.

Murtagh a Trn poslušně přikývli; v obou opět narůstal pocit vzrušení. Je to tady. Už vyrážejí.

Silueta černého draka se zavlnila a on se jim najednou začal před očima rozplývat. Vize se zamlžila, rozvlnila… a pak se začala zvolna stáčet do spirály a mizet.

Kovová brána do jejich veliké cely se sama od sebe začala rozevírat.

Murtagh vstal.

Na shledanou, červený Trne, i ty, Dračí Jezdče…, zazněla poslední slova od již téměř zmizelého černého draka. Po nich už nebylo nic.

Drak zmizel a svou sílu si vzal s sebou. Byli by si mohli klidně myslet, že se jim to celé jen zdálo…

Ale pořád před sebou viděli doširoka rozevřenou bránu cely. Byli volní a mohli odejít.

Nebyl to sen.

---------------------------------------------------------------------

Kapitola 41 Emoce

Bolest. Bezedná, bez počátku a bez konce. Strašná bolest, sahající z hloubky až na samotný povrch, kde se občas projevovala zoufalým žalem bez příčiny a neustávající nervovou křečí.

Vztek. Nesmiřitelný, nekončící, všudypřítomný – v bdění i ve spánku, v čase i mimo něj… Zuřivý, marný, zarytý vztek, kořenící hluboko v jádru samotného já, prýštící ven v divokých, ničivých vlnách. Venku se potom sem tam ukázal, podobně jako se mocná ložiska plynu pod dnem moře někdy projeví únikem velkých bublin, které potom stoupají, stoupají… až se rozprsknou nahoře na hladině.

Bolest a vztek se spojovaly, srůstaly v jedno a to samé. V NENÁVIST. Neosobní, neobjektivní, nenávist ke všem a ke všemu. Strašlivá, děsivá nenávist, živená po léta oběma silnými proudy – bolestí a vztekem. Oba pocity splývaly a rodilo se z nich něco, co nemělo nikdy vzniknout. Ze dvou temných hrůz počínala hrůza nová, neskutečně silná a vražedná. Ano, vražedná.

Z nenávisti potom nakonec pocházela celá směsice dalších podobně nevábných věcí: bezohlednost, krutost, zuřivost, šílenství, naprostá bezcitnost. Všichni tito „sourozenci“ si navzájem rozuměli a patřili k bytí stejnou měrou jako jejich veliká, nepřemožitelná matka.

Krom nich už ve Šruikanově životě nebylo nic.

Výsledkem jejich společného působení byly stále nové a nové zlé pocity a počiny. Postupem let spolu bolest, vztek, nenávist a ostatní pocity kvasily a tím sílily; celé uskupení bylo jako nějaký jed, skladovaný kdesi ve tmě v uzavřené nádobě – jed, v němž dosud neustaly destruktivní chemické procesy, které způsobovaly, že byl stále prudší a prudší. Šruikanovo temné šílenství léty bujelo a vyvíjelo se; získávalo časem stále vyšší, hrozivější formu. Nebralo to konce.

Nádoba s jedem byla stále uzavřená. A jed nabíral vpravdě ohavné vlastnosti. Podařilo se mu postupně naprosto změnit drakovu osobnost; sama drakova duše ztemněla a podivně se znetvořila. Vlivem dlouhého utrpení a zlých myšlenek, které se živily navzájem, Šruikanovo já děsivě zmutovalo – už nebyl tím drakem, který kdysi svobodně létal po obloze se svým právoplatným Jezdcem. To byl ještě mladý a poměrně malý. Vlastně to nebyl on. Byl to tenkrát úplně někdo jiný.

Už si na to ovšem ani v nejmenším nepamatoval. Nepamatoval si skoro na nic. V jeho pomatené hlavě plné bolesti, hněvu a agonie už nezbývalo místo na nic jiného.

Pro něj nic jiného neexistovalo. Celá jeho příšerná, mučivá existence se skládala jen z hrstky podnětů krom věčného působení zhoubného „jedu“ v jeho hlavě. Všechny události byly již nepodstatné; rychle přišly, rychle zase odezněly a nenechaly za sebou žádnou stopu. Občas k němu přišel král; občas mohl sežrat nějakého živého člověka; pravidelně dostával krmení… vzácně se po něm něco chtělo. Kdysi bývalo takových příležitostí víc, teď už se vytratily takřka úplně. Neznal už nic krom tmavých zdí sklepních prostor, chladnou kamennou zem místy pokrytou suchými kostmi, vlhký vzduch vždy více či méně páchnoucí starou krví. Neustálé kapání vody, slyšitelné odkudsi z ještě hlubších skalních prostor. To kapání mu někdy lezlo na nervy, rušilo mu spaní.

Nic z toho však nebylo vůbec důležité.

Na ničem mu už nezáleželo. Dávno odvykl takovým věcem, jako je uvažování nebo cítění. Neměly význam. Neměly hodnotu. Aspoň pro něj určitě ne.

Někdo by si z toho mohl vyvodit, že Šruikan zhloupnul; tak tomu však nebylo. Dávno sice nemluvil, ani sám pro sebe, a jeho mysl se neobtěžovala žádnými zdlouhavými, komplikovanými myšlenkovými pochody. Žil z okamžiku na okamžik, a přitom beznadějně uvězněn ve věčnosti. Máloco ho dokázalo aspoň na krátko vytrhnout z nikdy nekončícího utápění se ve vlastní zničené hlavě. Strávil mnoho let v nepříčetnosti a zdálo se, že takový již zůstane napořád. Jed šílenství v jeho mysli za ten čas napáchal hrozné škody; přetvořil drakovu povahu způsobem, který asi už nic nedokáže ovlivnit. Přesto drak nebyl hloupý. Nikdy nebyl hloupý – ani dříve, ani poté. Šílenství mu zatemnilo zdravý rozum, zkreslilo jeho uvažování, vymazalo mu normální emoce i jeho paměť. Ale na inteligenci mu neubralo.

Čirou temnotou a nenávistí kypící Šruikan byl jako ztělesnění samotného ďábla. Stal se zlovolným, ba přímo zlým; ovšem navzdory skutečnosti, že byl po tak dlouho jenom vražedným nástrojem a nemohl vůbec o ničem rozhodovat, zůstal inteligentním tvorem – místo moudrosti však časem nabyl pouze vychytralou, zákeřnou zlovůli a stal se monstrem. Nejvíc právě ve své mysli.

Přes to přese všechno v něm však stále ještě převládala bolest. Ta byla na prvním místě. Vždycky.

Proto zůstal víc nešťastným než zlým.

To pociťoval, hlavně když byl sám, zejména v noci, pokud nemohl spát. Krutá bolest ho rozežírala zaživa a on trpěl. Netušil už, proč vlastně, ani jak dlouho. Nedokázal o tom už přemýšlet. Zkrátka jen trpěl; v duchu si pro sebe zoufale řval jako mučené zvíře a bezmocně se motal v beznaději a marnosti. Zejména ovšem v PRÁZDNOTĚ. Neměl nejmenší ponětí, kde se v něm to prázdno vzalo; cítil jen, jak ho celého zahlcuje jako hrůzu nahánějící nicota a duševní bolest, jejíž příčinu kdysi zapomněl. V nicotě se ve skutečnosti skrýval strašlivý pocit ztráty. To už ale nebohý drak nechápal.

V takových chvílích, a nebyly to chvíle, jako spíš hodiny, desítky hodin, stovky hodin… v takových chvílích si bolestně přál jediné: zemřít. Jeho touha uniknout bolesti byla neskutečná, živelná a nepotlačitelná – přesto zcela marná. Kvůli králi a jeho opatřením pro Šruikana neexistovalo žádné vysvobození. A tak se po čase tohoto zoufání vždycky propracoval ke druhé vlně svého šílení – k vzteku. Bolest a nemožnost jí uniknout ho rozzuřily, a on strávil další hodiny hýčkáním svého odvěkého hněvu. Končilo to zase nenávistí, která se přetavovala v bolest.

Nikdy nekončící cyklus, který přiváděl jeho psychiku do stavu naprostého kolapsu.

Ani ten však nebyl vysvobozením; naopak, vše pak bylo ještě horší.

Nic jiného není; nic jiného nemá význam.

Ačkoli čas neměl význam, najednou zcela nečekaně přinesl změnu.

Začalo to pozvolna a Šruikan, zabraný do svého nekonečného trápení, si toho zprvu nevšiml. Trvalo mu to déle, ale nakonec přece jenom postřehl, že… kouzla, jimiž byl obmotaný a žil s nimi tak dlouho, že už je vnímal jako svou trvalou součást, se znenáhla mění a SLÁBNOU.

Něco neznámého narušovalo jeho magická pouta. Zprvu si myslel, že to nic neznamená, potom také, že se mu to jenom zdá. Nepřipadalo mu to nijak podstatné.

Oslabování královy magie však stále pokračovalo a drak to vnímal postupně víc a víc. Nějaká síla jako by zatlačovala veškerou královu moc do pozadí. Černý drak se tím nijak nevzrušoval, a nakonec…

Něco zablokovalo tu část Galbatorixovy magie, která udržovala ono vynucené a nepřirozené pouto mezi ním a Šruikanem. Z draka najednou spadly magické okovy; cizí magie byla tak silná, že nejen že rázem úplně přerušila spojení Šruikana s králem, ale zároveň i skončila jeho otroctví. Tu si Šruikan uvědomil, že už ho nic neváže. To platilo jak pro jeho ducha, tak i pro tělo.

Byl volný a mohl si dělat, co chtěl.

Ze začátku Šruikan nijak nereagoval. Byl na své zajetí tak zvyklý, že se hned nedokázal sebrat a prostě něco podniknout; něco, co předtím nemohl. Navíc byl stále docela paralyzován svojí bolestí – od té se mu k jeho neutuchajícímu zoufalství neulevilo.

Nejprve mu došlo, že je volný. Potom v něm zvolna uzrávalo rozhodnutí, že odsud odejde. Zároveň s tím se v něm opět probudila touha pořádně se vyřádit. Ničit, zabíjet, řvát a běsnit, aby před ním všichni v panice utíkali a on si mohl škodolibě vychutnat jejich strach. Potom jich pár roztrhat a sežrat, a pak… pak zase letět řádit jinam.

Pomalu v něm narůstala síla – úplně cítil, jak mu tělem plují mocné řeky energie. Začínal být vzrušený; jak na něj skutečnost, že si hodlá svobodně vyrazit za bezhlavým splňováním svých primitivních tužeb, více doléhala, připadal si v těch chvílích dočista všemocný a neporazitelný. Už se nikomu nebude zodpovídat. Nikoho nebude poslouchat. Nikoho. NIKOHO!!!!

Udělá všechno, co se mu bude chtít. Cokoli ho napadne. Teď jim všem ukáže. Teď nastala jeho chvíle! Je volný a je sám. Nezáleží mu na nikom a na ničem. Poletí co nejrychleji a co nejdál. Obletí klidně celý svět. Celý jej sežehne svým vztekem a nikde se nezastaví. Ukáže úplně všem, co v něm dřímá.

ANO!!!

V explozi těchto pocitů zvedl hlavu a mocně zařval. Jde ven, tak ať se ho všichni bojí! Nikdo se mu nesmí stavět do cesty. Nikdo. Nikdo ho nezastaví. NIKDO NA TO NEMÁ PRÁVO.

Výtrysk bojechtivosti v něm náhle povadl, protože najednou NEBYL SÁM. Pocítil mírné překvapení, ale skutečně jen mírné – on už nevnímal emoce tak, jako je vnímali druzí.

Postava před ním měla ovšem ještě mnohem zvrácenější mysl než on. Normální tvor by se jí jistě bál. Šruikan už se ale nebál zhola ničeho. Zapomněl, jaké to je, něčeho nebo někoho se bát.

Veliký černý drak a Ewrëģh se na sebe pár vteřin jenom koukali; v drakově mysli pomalu zase rostla chuť ničit a zabíjet a hotovil se k útoku na podivnou temnou bytost před sebou. Co je ten fantom zač, ho ani trochu nezajímalo. Naproti tomu Ewrëģh, který moc dobře věděl, co se ve Šruikanově pomatené mysli odehrává, bojovat nechtěl, protože měl s černým drakem docela jiné plány.

Pak černý drak s řevem skutečně zaútočil; napadl temnou bytost se vší silou a zuřivostí, které v sobě nalezl. V ten moment byl posedlý jedinou myšlenkou – toho podivína před sebou zničit.

Ewrëģh se draka vůbec neobával, přesto byl poněkud zaskočen razantností jeho výpadu a utrpěl jistě nepříjemnou ránu do hrudi. Ačkoli Ewrëģh je přízrak a nemá fyzické tělo, není vždy proti fyzickému útoku odolný. Pokud je s tím útokem spojena magie, může být i velmi nepříjemný – třebaže netvora, jako je Ewrëģh, žádnou fyzickou zbraní nemůžete zničit, ani mu vážněji ublížit. Šruikan při svém útoku používal veškeré své síly, a dokonce i svoji magii, což si však v tu chvíli neuvědomoval. Ewrëģh se chtě nechtě musel pustit do boje, nebo ustoupit a nechat draka odejít. To však nesměl. A tak se spolu ti dva pustili do křížku a tropili přitom takový rámus, že se celá pevnost začala otřásat.

Dračí řev a borcení kusů zdí ve sklepení slyšeli i Trn s Murtaghem, kteří zrovna nahoře na nádvoří dumali nad otázkou, co se to v pevnosti propána děje. Oba se pochopitelně vylekali a oprávněně se báli, co asi Šruikan provádí, že se celý hrad třese a sklepení se dočista rozpadá.

Ewrëģh a drak společnými silami napáchali v podzemí hrůznou škodu. Rozmlátili, spálili a zbořili všechno, k čemu se při svém souboji nachomýtli. Šruikan se rychle dostal do varu a probourával se stále dál a dál; Ewrëģh už toho měl tak akorát dost a marně se běsnícího draka pokoušel zastavit. Zdráhal se proti němu použít kouzlo, nakonec však usoudil, že to jinak nepůjde. Musí toho zatraceného magora dostat pod kontrolu. Tak na něj namířil svou mysl, o níž věděl, že žádný živý tvor její působení nevydrží. Očekával, že se Šruikan v tu ránu vzdá a podvolí.

Ewrëģh se dotkl svojí strašlivou myslí té divoké Šruikanovy… drak zoufale zavyl, v ten moment se však stalo něco neuvěřitelného – cosi v Šruikanově mysli se Ewrëģhově mysli vzepřelo a odhodilo ji pryč takovou silou, že sám Ewrëģh upadl k zemi. Teď už běsnili oba. Temný netvor na draka zaútočil obratem znovu a tentokrát pořádně zvýšil kalibr. Bylo mu jedno, jestli to Šruikan ustojí nebo ne. Věděl, že tímto způsobem snadno zničí jakoukoli živou duši, ale nedbal toho. Ten mizerný drak už beztak dávno cvokatí…

Ewrëģh se šíleně rozječel, Šruikan začal řvát ještě hlasitěji a oba se spolu ve svých myslích urputně potýkali. Přetlačovali se sem a tam a Ewrëģh se po celou dobu snažil proniknout do drakovy mysli. NĚCO se mu však vzpíralo a to takovou silou, že ji nedokázal překonat. Šruikan šílel už úplně a v agonii kolem sebe divoce mlátil na všechny strany, přičemž odhodil Ewrëģha zdrcující silou od sebe a zavalil ho sutí. Zčásti nehmotný Ewrëģh se z trosek zase vynořil, to už se ale Šruikan opět prokutával ven z podzemí. Jejich myšlenkový souboj ještě chvíli pokračoval. Ewrëģhova pýcha při něm utrpěla mučivou ránu – ještě nikdy se mu nikdo takto nepostavil, a od obyčejného draka tohle netvor vůbec nečekal. Je tohle vůbec normální drak???

Netvorovo ječení a drakův řev dosáhly vrcholu; Ewrëģh nepopsatelně zuřil a zrovna se začal zaobírat myšlenkou, že neposlechne rozkazy a tu šupinatou mrchu prostě zabije, když tu se odkudsi ozval další, nesmírně pronikavý zvuk.

Pevnost se začala úplně rozpadat, zem pukala a všude zavládl naprostý chaos. Šruikana zasáhl do hlavy jeden padající balvan, uvolněný ze stropu, a zpola jej omráčil. Netvor toho chtěl honem využít a draka dorazit, když ho zničehonic popadla záhadná cizí síla a na místě jej doslova vymazala z existence.

Zemdlený černý drak zůstal opět sám v sutinách jen kousek pod povrchem země a nějakou dobu o sobě nevěděl.

Potom ho najednou probudil něčí hlas. Šruikane…

Drak zmateně zamrkal. Popravdě si ani nemohl ujasnit, zda to oslovení patřilo jemu nebo ne. Nebyl si jist, jak se vlastně jmenuje; patřilo to k věcem, jež ho nezajímaly.

Cizí hlas se ozval znovu. Šruikane.

První, co Šruikana napadlo, bylo, že před sebou vidí sebe sama, vzápětí si však neurčitě pomyslel, že je to nějaké divné, a nakonec se probral úplně a bez hlesu zíral na toho tvora před sebou.

Kupodivu zjistil, že na toho černého draka před sebou nechce útočit. Prostě na něj jenom koukal a pociťoval ztupený údiv. Takového draka ještě nikdy neviděl.

Šruikane, oslovil ho potřetí cizí drak a Šruikan si najednou plně uvědomil, že to bylo vážně míněno jemu, mám pro tebe jeden zajímavý návrh. Napřed mi však prosím dovol, abych ti něco ukázal.

----------------------------------------------------------------

Kapitola 42 Šance pro Hanígena

Útlá dívenka a vysoký vetřelec v kutně a plášti nejprve chvíli jen tak stáli naproti sobě a navzájem se měřili pohledem. Dívka lehce pootevřela ústa, jako by se jí chtělo úlekem zakřičet, nevydala z nich však ani hlásku. Neznámému tvorovi mezitím pluly hlavou spousty horlivých myšlenek, bez ladu a skladu se vinoucích jedna přes druhou. Cítil se být poněkud rozpolcen; nemohl se ihned rozhodnout o svém příštím kroku. Byl na vážkách – poslechnout rozkaz, či neposlechnout?

Podle jeho názoru příliš nezáleželo na tom, zda vyřídí své poslání okamžitě, nebo až za pár minut. Mohl by se s lidským děvčetem nějak vypořádat, a ke svému úkolu se vrátit až potom. Tahle holka se mu osobně jevila mnohem důležitější. Z mnoha důvodů. Mohl by se s ní snad nějak… domluvit, aby na něj počkala, než se pro ni vrátí, no ne? I když ji nedokáže jen tak ovládnout násilím (z jistých příčin fyzicky hrubý být nechtěl – potřeboval ji totiž mít na své straně a bylo mu jasné, že kdyby jí ublížil, asi by mu povolná být nechtěla), mohl by to zkusit diplomaticky. Aspoň pro jednou.

Nejvíce ho však hryzalo nutkání vzít ji s sebou okamžitě a bez prodlení. Teď už se od ní nemůže odtrhnout. Nemůže přece riskovat, že mu někam zase zmizí, když už ji konečně našel. Nebo by mu ji někdo mohl vyfouknout, i to se přece stává. Čert a smůla nikdy nespí. On si teď odskočí za tou druhou babiznou, která mu možná bude působit ještě problémy, zdrží se, a tohle lidské stvoření mu mezitím unikne. Když ji nesvede jednoduše ovládnout svou myslí, nemůže si ohledně ní být ničím jistý. Měl by se jí ujmout hned.

No, ale to by mu jeho Pán neschválil. Uprostřed úkolu se vykašlat na své povinnosti a bezostyšně si místo toho vyřizovat osobní záležitosti? Úplně cítil, jak mu strachy vstávají chlupy na hřbetě jenom z té představy. Pán, který ho sem poslal, klade na úkol, jímž ho pověřil, eminentní důraz. Nebýt sám tak zahlcen jinými potížemi a válkou, určitě by si to šel zařídit vlastnoručně. Nerad dával podřízeným důležité úkoly, protože jim nevěřil; to z něj bylo jasně cítit. Je to o strach, mít šéfa paranoika. I když… pořád lepší, než ON. Nyní zaplavila vetřelce ještě větší hrůza. Do čeho se to vůbec dostal? Přímo mezi kladivo a kovadlinu – na obou stranách strašlivý Krutovládce, který neodpouští a všechna pochybení, i ta sebemenší, tvrdě trestá. Jako by nestačil jeden! Jsou na něj dva! A ty důsledky, kdyby jeden z nich zjistil, že…

„Kdo jsi?“ zeptala se najednou dívka tiše a vytrhla tak vetřelce z jeho děs budících úvah.

„Mám více jmen,“ odvětil vetřelec rovněž tiše a snažil se, aby jeho jindy hrubý, nelidský hlas zněl tentokrát trochu méně odpudivě, „které chceš slyšet?“

„To opravdové.“

Můj ty Černospáre, ona se mě nebojí, mihlo se vetřelci hlavou a nahlas potom řekl: „Můžeš mi říkat Hanígen, tak mi říkají. Tobě říkají jak?“

„Elva.“ Řeklo lidské stvoření a prohlíželo si vetřelce s pečlivostí a zaujetím. Veliké fialové oči mělo lehce přivřené a na čele drobnou vrásku. Usilovně přemítalo. A co to propánajána má na tom čele? Co to je? „Co jsi zač?“

Co jí mám říct?, dumal vetřelec horečně. Byl zvyklý lhát a říkat komukoli cokoli, jen když dosáhl svého, ale teď měl obavy, že mu jen tak ledajaká lež neprojde. Tahle bytost byla… jiná. Hlavně pro něj. Jí lhát nesmí. Nebo aspoň ne tolik. Opět se mu vybavil jeho Pán, a potom i ten druhý. Jim také nikdy nelhal. Nemohl; oni oba by okamžitě poznali jakoukoli nepravdu a rozhodně by ji nenechali jen tak. Krutovládcům nikdo lhát nesmí. Nikdo.

„Ehm, já nejsem zdejší. Jen tu něco sháním,“ prohlásil nakonec podivný Hanígen a přitom mu to v jeho lidsky působící hlavě šrotovalo o sto šest. Jestli honem něco nevymyslí, tak ještě všechno pokazí.

Dívenka Elva se zamračila – Hanígenovi přitom dočista zatrnulo, protože v té chvíli měla podobný výraz jako jeho Pán, jako ten opravdový. Ten taky pokaždé vypadal, že každému vidí až do morku kostí a na dno duše. Nic se před ním nedalo utajit. Lidské děvče asi také mělo dar poznat, když se před ním někdo něco snaží skrýt. To nemohlo být jen tak.

Hanígen z toho byl víc a víc nesvůj. Zaráželo ho to, protože na něco podobného nebyl zvyklý. On nebýval nervózní, on přece míval věci běžně plně ve svých rukou. Tedy… skoro.

„Co tu děláš?“ pokračovalo děvče a tentokrát se tvářilo přísně (zase tak podobný výraz, jaký míval Hanígenův Pán!), „tohle je stan bylinkářky Angely. Co po ní chceš? Chceš jí ublížit?“

„Co tu vůbec děláš ty?“ vrhl se Hanígen ze zoufalství do protiútoku. Ještě chvíli a tahle holka z něho všecko vytáhne, a to se nesmí stát. Pán by ho přetrhl. Doslova.

„Co je ti po tom?“ nedala se Elva a dala ruce v bok, „já tu nejsem cizí. Nic špatného tu nedělám. Zato ty, ty nejsi normální. Asi bych měla vzburcovat stráže.“

„Jen to zkus,“ zasykl na ni Hanígen a zapomněl si přitom kontrolovat hlas, takže to najednou znělo děsivě. Elvě to neuniklo; krátce zamrkala, vydechla a o poznání krotčeji řekla: „Nevím, kdo jsi, a už mě to nezajímá. Dělej si, co chceš. Ale Angele neubližuj. Jí ne.“

V její mysli se přitom mihlo… Hanígen ztuhl. Ona to ví. Ona to TAKY ví. Ale jak to? Jak to zjistila? No tohle je tedy báječné, naprosto báječné. Ha! Takže si může vyřídit svoje osobní nutkání, a přitom se nezpronevěří svému poslání! Prostě využije tu holku. V její hlavě to je. Poznal to. Holka jménem Elva se zná s tou ženskou převlečenou za bylinkářku, a nejen to. Když pomýšlela na to, že Angele by se nemělo ubližovat, problesknul jí hlavou útržek vzpomínky. A v tom útržku Hanígen cítil právě to, kvůli čemu se sem drakal z takové dálky. To, co jeho Pánovi tak zuřivě vrtá v hlavě, že to dávno přerostlo v posedlost. No páni. Všechno to tak dokonale vychází…!

„Neublížím jí, pokud mi pomůžeš,“ řekl Hanígen a přitom si hlas hlídal jen z části, aby na Elvu udělal větší dojem. Chtěl ji zastrašit, ale zase ne moc. „Můžu si místo ní popovídat s tebou. Půjdeš na chvilku?“

„Se mnou?“ opakovala dívka obezřetně.

„Ano. Nijak tě to nepoznamená, to ti můžu slíbit,“ pousmál se Hanígen. Začínal se opět cítit na koni; napadlo ho totiž něco skvělého. Právě teď Elvě lhal.

Tentokrát to u ní však podezření nevzbudilo. „A Angela…?“

„Nesetkám se s ní,“ ujistil ji Hanígen. Další lež. Vida, tak už mu to jde zase lépe.

„Dobrá,“ přikývlo děvče, „tak půjdeme ke mně.“

Vetřelec se nechal zavést stanovým městečkem o notný kus dál a přitom si pro sebe spokojeně mnul pařáty. Tohle je vážně úspěšná noc – přímo noc snů.

Dívka ho zavedla ke stanu, v němž hluboce spala jakási žena. „Moje chůva,“ odtušila Elva s nezájmem a mávla rukou, „ta spí tvrdě, neprobudí se.“

Hanígen využil vteřiny, kdy se Elva dívala jinam, a mlsně si olízl rty. Staré maso je sice tužší, ale on má zuby dost ostré. Elvu zabít nemůže, a beztak je mrňavá. Ale její chůva… to holce asi moc vadit nebude. A on má vskutku hrozný hlad.

Elvina chůva už se opravdu neprobudí. Nikdy.

---------------------------------------------------------------------

Kapitola 43 Obrození

Eragon, Safira i Glaedr se jednomyslně shodli, že na okamžitou cestu k Vardenům není ani pomyšlení. Byli všichni natolik vyčerpaní a hladoví, že by pouť dlouhou mnoho mil přes moře nezvládli, nadto se rychle snášela noc. Eragonovi a Safiře se chtělo spát a nemohli myslet již skoro na nic jiného. Dokonce i zlatý drak cítil zemdlenost a únavu; den, který měli všichni za sebou, se rozhodně řadil mezi ty nejnáročnější. Nyní nutně potřebovali jediné: odpočinek.

Jak ale podotkl Eragon, o hladu taky zůstat nemohli, což stvrdila Safira tím, že jí v ten moment velmi halasně zaškrundalo v břiše.

Milión tun zlata za kopu snalglí, poznamenala pak s lehkou ironií. Ne, raději několik kop, opravila se vzápětí.

Nikde kolem nich ale nebyla po velikých ostrovních hlemýždích ani stopa; ti se vyskytovali obvykle v jiných částech Vroengardu. Safira neskrývala své zklamání. Ani Eragona netěšilo, že se octli na takto pustém místě, kde bylo ještě ke všemu tak nebezpečno. Pláž byla tichá a mrtvá – krom šumění moře a občasného zaševelení vánku z lesa nebylo nic slyšet. Jídla měli u sebe tak málo, že by sotva zasytilo Eragona.

Jestli nás v noci zase někdo přepadne, jak se budeme bránit s prázdným žaludkem?, ptal se Eragon sám sebe a už začínal být nadobro zoufalý. V záchvatu malomyslnosti se chytil za hlavu. Cíl výpravy nesplnili, místo toho se zapletli s černou magií, málem je umučila k smrti podivná temná zrůda řečená Ewrëģh, potom je málem rozsekali Vilemoni, skoro sežral hyerodlak, a nakonec tu zůstali trčet na noc, vysílení, hladoví… V té chvíli padl Eragonovi pohled na jeho slavný meč, bez užitku ležící v písku kousek od něj. Ten příšerný zub se na něm vyjímal jako ta nejohavnější jizva. Bylo to otřesné; zrození Brisingru ze vzácného kovu, elfské výhně a zázraku práce a kouzel bylo poskvrněno, znehodnoceno a pohaněno jediným zásahem meče toho… toho krvelačného ZVÍŘETE Maugrima. Co to jen měl ten hyerodlak za meč? Jak se to mohlo stát? Brisingr je poškozen, jako by to byl jen tak nějaký prostý mečík, a ne meč Dračího Jezdce, který má vydržet skoro všechno. Bůhví, zda Eragonův meč půjde ještě nějak opravit. Tímhle mečem mám probodnout krále?

Eragon se pomalu sehnul a zvedl svůj meč ze země. Nedokázal odtrhnout oči od šeredného záseku v čepeli. Tam se Brisingr střetl s ostřím Maugrima. Maugrimův meč to nijak nepoznamenalo, zato dokonalost Brisingru těžce utrpěla.

Měl by sis ho očistit, ozval se Glaedr. Jeho hlas zněl klidně – vlastně až nepřirozeně. To nebylo jen tak. Eragon se tím však již více nezaobíral. Přitakal a pustil se do toho; jeho pohyby však byly líné a bez energie. Jednak hladem a únavou, jednak přetrvávající skepsí.

Safira řešila jiný problém. Jak mám přeletět moře bez večeře? Potřebuji se najíst, aspoň trochu. Jsem úplně slabá, sotva stojím na nohou.

Z jejího hlasu byla pro změnu znát hořkost – Safira jen nerada přiznávala slabost. Nenáviděla, když musela chtě nechtě přiznat, že něco nemůže udělat. Rezignace, ta k drakům nepatřila. Teď však Safiru dostihla. Jestli zůstanu hlady, budeme rádi, když se zítra neutopíme, dodala ještě zachmuřeně.

Eragon spatřil před očima to, co ji právě napadlo. Bezvládná Safira, jíž nad oceánem došly síly, omdlela a teď padá z nebe vstříc hladovým vodním masám, a Eragon s Glaedrem s ní.

Nech toho, okřikl ji v duchu a potřásl hlavou. Byla to vážně nepříjemná představa. Neboj, neodletíme, dokud se nenajíš, ano? To ti slibuju.

Dračice se otočila a zadívala se na svého Jezdce; nic neříkala, ale Eragon přesto cítil, že je mu za jeho slova vděčná. Usmál se na ni.

Z chvilky důvěrnosti je najednou vyrušil tichý šramot. Oba se bleskově otočili, již poněkud vytrénovaní sérií nečekaných přepadení. Učili se reagovat stále rychleji. Eragon pozvedl svůj zprzněný meč. Ač už ne tak hezký, přesto svému účelu poslouží, tím si byl jistý.

Z lesa za nimi se ozvaly ještě dva tři podobné zvuky a zašustění. Kdo na ně útočí tentokrát?

Zelené větve blízkého křoví se rozhrnuly a na pláž vstoupila veliká rezavá antilopa s monstrózními zatočenými rohy. Eragon bojovně zařval a užuž skočil na nepřítele; antilopa na něj však upřela velké nevinné oči a on se rázem zarazil. Ještě vteřinu na antilopu podezřívavě zahlížel; bylo to však opravdu obyčejné zvíře. Jediné divné na ní bylo to, že při pohledu na Safiru se nelekla a neutekla. Antilopa vypadala dokonale smířená se svým osudem – přistoupila zvolna ještě blíž a upřeně se na Safiru zahleděla, jako by ji přímo VYBÍZELA k útoku. Dračice by se asi normálně nad takovým nedostatkem pudu sebezáchovy pozastavila, nyní však měla příliš velký hlad. Nerozpakovala se a vrhla se vpřed. Kopytník se neleknul ani teď. Poslušně zůstal na místě, jen se lehce přikrčil úzkostí. Za další dvě vteřiny bylo po všem. Dračice vítězoslavně držela mezi tlapami mrtvou antilopu a byla by ji nejspíš zhltla celou naráz, kdyby ji Eragon honem nezastavil.

Počkej přece! Musím ji kouzlem zbavit jedu! Už jsi zapomněla?

No dobrá, ale pospěš si, zavrčela Safira. Každé další čekání už ji vysloveně trýznilo; teď, když jí jídlo vonělo přímo pod nos, to bylo ještě horší.

To je divné…, pomyslel si Eragon při provádění kouzla, zdá se, že v ní žádný jed není. Jako by ho už někdo odstranil. Není to náhodou zase past?

Než se nad tím však stihl více zamyslet, Safira už se do antilopy pustila a nadělala z ní kupu různě velkých porcí, než bys řekl švec. Tahle není jedovatá, to poznám, řekla dračice, honem, Eragone, vezmi si trochu taky, než se neudržím a všechno ti to sním.

Ale…, bránil se Eragon. Chování té antilopy mu pořád nešlo na rozum. Zalitoval, že jí nezkusil zkontrolovat mysl, dokud to ještě šlo. Teď s mrtvolou už to nebude k ničemu.

Eragone, to je v pořádku, prohlásil zničehonic Glaedr, najez se. Už tuším, proč sem to zvíře přišlo. Bude to dobré. Jez. Potřebujete oba sílu… najezte se a pak běžte honem spát.

To už se Safira zběsile ládovala – pro hladového to byl pohled k nevydržení – a tak to Eragon vzdal. Vzal si kousek masa, se Safiřinou pomocí si ho opekl, a v poklidu ho snědl. Maso bylo tak výborné, že měl pocit, že takové ještě v životě nejedl. Kupodivu nechutnalo jako od nějaké běžné antilopy, ani jako zvěřina. Mělo trochu zvláštní, nicméně naprosto nepřekonatelnou chuť, a navíc bylo velmi syté. Z takového jídla by i umírající vyskočil a začal přímo kypět silou a životem. Tak to aspoň Eragonovi připadlo, a nebyl jediný.

Hmmmm, nemám slov, libovala si Safira. Zítra poletím zčerstva jako jarní vítr.

Když snědli, co se do nich vešlo, nechali zbytky kostí antilopy na pokraji lesa jejich osudu a poodešli stranou, na krytější místo, z něhož budou mít rovněž lepší výhled do lesa. Pořád měli obavy z přepadení. Eragon se Safirou se stulili k sobě a usnuli, jako by je kolébali, zatímco Glaedr zůstal na stráži. Věděl, že tady nemůže riskovat opětovný atak bez jakéhokoli varování.

Glaedr hlídal a u toho rozjímal, a noc ubíhala klidně. Hodinu, dvě… a stále dál. Starý drak si však pořád neulevil od znepokojení. Zdálo se ale zbytečné.

Noc znatelně pokročila, dračice s lidským Jezdcem spali jako dřeva a Glaedr pořád hlídal. Už se začínal v mysli věnovat plánům ohledně zítřka, když vtom… po mnoha hodinách naprostého klidu se asi NĚCO děje. Ale co? Na pláži se nehnulo ani zrnko písku, moře bylo klidné a na obzoru bylo možno spatřit úplně první známky blížícího se úsvitu. Glaedrův instinkt ho však lehce varoval. Veden spíše jen podvědomým tušením než vědomým rozhodnutím, upřel svoji pozornost k lesu.

Tam, někde v hloubi, někde dál, kam ani dračí oko nedohlédne a mysl nic nepozná… někde dál odsud v lese najednou není takový klid.

Glaedr zůstal napjatý jako struna a zpola dumal, zda má či nemá probudit své společníky. Nebezpečí bylo daleko, ale BYLO. Raději ještě vyčkával, co se stane.

A potom, náhle, odkudsi z hlubokého hvozdu vystřelil vzhůru k nebi mocný, zářivý paprsek rudočerného světla. Zář se mihla vzhůru a osvětlila nebe kolem jako veliký rudočerný blesk. Výšleh zasáhl velice vysoko, až se ztratil v mracích. Na temné obloze po něm zůstala narudlá čára, která velice pomalu bledla.

Glaedr neměl tělo, a tak tuto zvláštní světelnou podívanou neviděl. Ale CÍTIL ji. Cítil mocný energetický výboj a magii, které spolu explodovaly někde v lese, a cítil sílu, proudící k nebi. Cítil potom také, jak se síla zvolna opět ztrácí.

Nakonec se vše zase zklidnilo, čára na nebi zmizela, hrozba pominula. Ať už to bylo cokoli, buď to bylo pryč, anebo to již nevyvíjelo žádnou aktivitu. Glaedr nechal své chráněnce spát.

Přišel nový den, jenž se zjevil v nádherném osvěžujícím rozbřesku. Safira byla hned po probuzení hotova vyrazit, Eragon bez prodlení také. Cítili se oba skvěle; jako by snad celé jejich včerejší martyrium ani neproběhlo. Dokonce i Glaedr si připadal zotavený a plný nového odhodlání.

Nový den s sebou přinesl novou sílu. A novou naději.

Brzy byli připravení. Safira roztáhla křídla a nechala si je chvíli ovívat jemným vánkem, než se nakonec odrazila od země a naplno zabrala. Eragon hleděl směle kupředu a připadal si schopný čelit všem možným potížím a starostem. Cítil v sobě sílu, fyzickou i duševní. Jediné, co ho stále mrzelo, bylo poškození Brisingru. Přemítal, zda bude v silách elfské kovářky Rhϋnon jeho meči vrátit původní skvělost.

Safira přemítala o tom, za jak dlouho asi tímhle tempem dorazí k Vardenům, a také, kde si asi dají pauzu na jídlo a oddech. Ani jedno teď nepotřebovala, ale časem na to zase dojde.

A Glaedr přemítal, zda se má či nemá svěřit Eragonovi a Safiře se svými nočními úvahami. Má jim říct, o čem tak dlouze a důkladně přemýšlel? A má jim říct o …?

Nakonec se Glaedr rozhodl.

----------------------------------------------------------------

Kapitola 44 Glaedr vzpomíná

A tak již notnou dobu trvající ticho přerušil Glaedrův vážný vnitřní hlas.

Než doletíme na druhou stranu, máme čas si promluvit, začal, a já bych vám taky rád něco pověděl. Nebylo by asi vhodné vám nic z toho nesvěřit, vzhledem k okolnostem… mohlo by nám to být leda ke škodě. Poté, co jsme včera zažili, mám myslím právo porušit starý slib. Nastaly podmínky, jež to umožňují… Jste oba pro?

Eragon i Safira byli téhož názoru; cítili to, takže se spolu ani nemuseli nijak radit. Ano, řekli v myslích oba zaráz. Glaedrova slova jim byla příslibem, že se jim zodpoví některé z jejich palčivých otázek. A tento příslib nebyl planý. To se dalo poznat už předem.

O čem nám chceš povědět, Ebrithil?, zeptala se Safira, když starý drak po jejich souhlasu mlčel.

Už jste si vzpomněli na události ve skalách?, odpověděl Glaedr otázkou. Už víte, co se tam stalo?

Nad tím se nemuseli dlouho zamýšlet – bylo to jasné. A překvapivé.

No jistě, zareagoval jako první Eragon, ta obluda…

Ewrëģh, napověděla mu Safira.

Ano, ten Ewrëģh, navázal Eragon, chtěl po nás tu divnou černou truhlu, co ji má Safira na zádech. Tu, co o ní nic nevíme. A… já jsem ho probodl Brisingrem. Nějaká cizí síla nás od Ewrëģha všechny osvobodila a dala mi moc jej zabít. Jak jsme na něco takového mohli zapomenout?

Kouzlo, zavrčela Safira, něco nás očarovalo. Na tu truhlu jsme úplně zapomněli. V našich myslích po ní nebylo stopy, to říkal i Maugrim. Ale proč jsme si na ni teď zase vzpomněli?

Nejspíše proto, že Maugrim tu není, prohlásil Glaedr věcně, logické vysvětlení té záhady je jednoduché. To samo kouzlo truhly nás očarovalo. V přítomnosti další osoby jsme zapomněli na její existenci – určitě to měla být ochrana, aby se o ní Maugrim nedozvěděl. Bylo to takové magické krytí. Pojistka. Aby Maugrim nezjistil, že ji máme, nebo že tu vůbec kdy byla, moc v ní nám ovládla paměť a vzpomínky na ni nám dočasně vymazala. Nebo je prostě skryla tak dokonale, že jsme si jich sami nebyli vědomi; natož pak někdo cizí, kdo se nám hrabal v hlavách.

Hmmm, protáhl Eragon zamyšleně, to zní rozumně. I když, teď mě napadá… proč neudělala ta moc to samé, když nás napadl Ewrëģh?

On už o ní věděl předem, kdežto Maugrim ne, opáčil Glaedr, navíc ve skalách ležela ta věc všem na očích, kdežto na pláži jsme ji vůbec nevytáhli z brašny. Mohla se tak zcela skrýt před případným uchvatitelem. To předtím asi nešlo.

No jistě, souhlasila Safira, takže s námi chceš mluvit o té truhle?

Nejen o ní, odvětil zlatý drak, taky o Maugrimovi. Není prvním svého druhu, s kterým jsem kdy měl co do činění, a proto vám mohu říct aspoň to málo, co o hyerodlacích vím.

Tohle vzbudilo v Eragonovi i Safiře ještě větší zaujetí. Eragon si konečně přestal pohrávat s pochvou Brisingru a trudně litovat jeho zohyzdění; Safira sice v letu pořád hleděla kupředu a hlídala si vzdušné proudy, ale jinak také pozorně naslouchala Glaedrovu vyprávění.

Je to už dávno, začal zlatý drak, co jsem takového tvora naposledy viděl. Stalo se to, když jsme s Oromisem byli mladí skoro jako vy dva a ještě jsme tehdy byli sami ve výcviku u našich Mistrů. Náš výcvik v té době byl téměř završen, ale ještě přece ne úplně. Theidur, Oromisův učitel, patřil k nejváženějším elfům a byl po celé zemi znám coby nepřekonatelný bojovník, ale také jako neobyčejně moudrý a laskavý muž. Jeho dračí partner se jmenoval Zairunn – podobně jako jeho Jezdec byl všemi uznáván a obdivován, ale i obáván. Zairunn neměl zrovna nejklidnější povahu – tedy v porovnání s běžnými spárovanými draky. Navzdory svému v té době již úctyhodnému věku (byl starší, než jsem já teď) dosud nepropadal typickému dračímu zklidnění; touha po dlouhém, důkladném rozjímání o nejrůznějších věcech u něj nepropukala, ani náznakem. Zůstal svěžím, vzpurným, dalo by se říct dokonce divokým drakem, stejně jako za dob jeho mládí. Nemohl jsem si přát lepšího Mistra – a to navzdory jeho pověstné prchlivosti. Byl přísný, ale věděl toho tolik, že jsem nad tím nikdy nepřestal žasnout. Mnohokrát zachránil jinak beznadějnou situaci spásným nápadem. Tenkrát postihla severní země nevídaná pohroma. Abyste věděli, na severu od Alagaësie je už jen jedna civilizovaná říše, a to nijak veliká ani zvláště mocná. Většina severních krajin, stejně jako těch východních, se odpradávna řadila mezi takzvané Divoké země. Nikdo tam trvale nepřebýval, krom občasných kočovných hord. Na sever od hory Bϋhestiak a na východ od Pardálí řeky bylo a dodnes je území, kam nikdo nevkročí, ani kdyby mu za to zlatý ostrov slibovali. Podle mnoha starých pověstí je ta zem nějak prokletá. Těžko dnes říct, zda se ty báchorky zakládaly alespoň částečně na pravdě. I když, po tom, o čem vám právě budu vyprávět, nic nevylučuji. Zvěsti o nebezpečí tam na severovýchodě mohou být pravdivé. V době, kdy jsme s Oromisem již očekávali naše blížící se přijetí mezi právoplatné Šurtugal, stihlo Severní království jakési „prokletí“ – nikdo tomu jinak neřekl. Projevovalo se zlověstně; obyvatelé těch končin byli masivně stiženi nějakou neznámou zlou chorobou, po níž nejprve zcela ztratili příčetný rozum a potom se dokonce začali po nocích měnit na strašlivá, děs budící monstra, která pak krutě vyvražďovala všechny ostatní a ničila vše, co bylo v dosahu. Navíc přitom dál šířili nákazu. Postižení lidé už ani ve dne nevypadali normálně, ani se tak nechovali. Zvrhli se v bezcitné, šílené netvory, na které se zdravý člověk ani nedokázal podívat. Jako by ani to nestačilo, nebylo nijak možné je zastavit. Zabít netvora mohl jen jiný netvor, a dělo se to zprvu vzácně – obludy se mnohem raději vrhaly na lidi i zvířata v okolí. Lidé se samozřejmě snažili bránit, ale bez úspěchu. Celá armáda Království byla zdecimována během pouhých tří dní. Asi polovina jich zemřela, druhá se nakazila a jen tak rozmnožila krveprolití a chaos v zasažené oblasti. Sám tehdejší král říše se nemocí nakazil a údajně pak pozabíjel celou svou rodinu včetně manželky a malých dětí. Jediný nejstarší syn, dědic trůnu, dokázal utéct. Spojil se s těmi několika potulnými elfy, kteří tam na severu žili, a nakonec se s nimi vydal do Ellesméry. Zde prosil krále Evandara II. o pomoc. Proseb o pomoc stále přibývalo, neboť oblast zkázy se neustále rozšiřovala. Již vážně hrozilo, že nákaza pronikne až sem, do Alagaësie. Bohužel musím říct, že jsme s pomocí otáleli. Nejprve nebyla hrozba brána vážně – Evandar i mnozí další si zkrátka mysleli, že se jedná jen o invazi vlkodlaků, která zase rychle přejde. Elfové ani draci se necítili v nebezpečí. Vlkodlakem se mohl stát jen člověk a navíc, pomocí kouzel by elf i drak vlkodlaka snadno přemohl, kdyby se na něho odvážil zaútočit. V historii se párkrát stalo, že vypukla vlkodlačí epidemie, ale nikdy netrvala déle než pár měsíců. Netvoři se brzy pobili mezi sebou, a ti co přežili, rychle získali lepší sebekontrolu a pak už takové masakry nepůsobili. Elfů se vlkodlačí epidemie nikdy netýkaly. A tak jsme udělali to nejhorší, co jsme mohli – nic. Jen jsme v klidu a ve zdání bezpečí vyčkávali. Zanedlouho se nám to vymstilo. Když už totiž byla Severní říše v troskách a všichni lidé v ní buď mrtví, nebo nakažení, dravým potvorám došla potrava a tak se začaly houfně přesouvat jinam. Hlavně na jih, k nám. Najednou bylo na všechno pozdě. Početná armáda netvorů, kteří už si ze své původní lidské podstaty nic neuvědomovali, vtrhla do Alagaësie i do Du Weldenvarden. A vlkodlaci to opravdu nebyli. Během neuvěřitelně krátké doby se nákaza rozšířila i mezi elfy, a co bylo nejstrašlivější, i mezi draky. Nakažení elfové se změnili ve stejné zrůdy jako lidé, a ke všemu byli ještě agresivnější a nebezpečnější. Nakažení draci si sice zachovali svoji podobu, ale rozum nikoli. Zešíleli a hrůzně zdivočeli – došlo hned ke třem případům, kdy nakažený drak zabil a sežral vlastního Jezdce. A jednou se také stalo, že drak Jezdce nakazil a ten potom tropil ještě horší spoušť, než všichni ostatní. Od spárovaných draků se nemoc dostala i k několika divokým drakům, zatímco hordy netvorů pustošily Alagaësii a posouvaly se se svým běsněním stále víc a víc na jih. Byla to učiněná katastrofa. Bylo to poprvé, kdy se zjevila hrozba vyhubení dračí rasy, a stejně tak i lidí a elfů. Jak stále ubývalo zdravých jedinců, nakažení neměli na koho útočit a tak se začali obracet proti sobě. Dosud zdraví Šurtugal se marně snažili zadržet své nakažené souputníky; nakonec jsme zjistili, že silou je porazit nedokážeme, a zoufale jsme hledali jiné řešení. Nákaza totiž prudce zvyšovala nejen agresivitu, ale i sílu a bojovnou schopnost nemocných. Vše vypadalo marné. Theidur a Zairunn nakonec dokázali zjistit, kde se hrozná nákaza vzala. Do Severního království ji zavlekl jistý kočovný kmen, který se nějakou dobu předtím potuloval v okolí Pardálí řeky. Vůdce toho kmene byl strašný barbar a zjevně si byl vědom toho, jakou hrůzu může rozpoutat. Prý přišel za králem Severní říše s tím, že pokud mu nepřenechá vládu nad zemí, tak celou říši zničí a vezme si ji násilím. Král se mu vysmál – kmen toho cizince měl ani ne tři sta mužů, kdežto král vládl několikatisícové armádě schopných vojáků. Tak barbar zase odešel; na rozloučenou prý vyhrožoval, že když nesmí mít říši on, nebude ji mít nikdo. Syn krále byl onomu výstupu přítomen a vyprávěl o něm našim Mistrům. Nedlouho po setkání cizince s králem vypukla nákaza a přesně podle barbarových slov říši naprosto smetla. Zbývala pouze otázka, kde onen zlořečený barbar ke zdroji nákazy přišel. Nebylo těžké vypátrat, že dotyčný kmen jiné kmeny z té oblasti vůbec neznají a že určitě není zdejší. Všichni jsme znali povídačky o Divoké zemi za Pardálí řekou; od vypuknutí nákazy se neslo od úst k ústům, že jde určitě o kletbu z té podivné země. Nejprve jsme tomu nevěřili – ale byla to pravda. Ačkoli už nežil skoro nikdo, kdo by to mohl potvrdit, došli jsme k názoru, že ten cizí kmen přišel právě z té země. A tehdy měl Zairunn naprosto šílený nápad – zničehonic trval na tom, že musí do té prokleté země letět. Prý jedině tam může existovat lék na zničující chorobu – tam, odkud pochází. Dokládal to tím, že sami kočovníci z barbarova kmene jsou určitě nemocí nakaženi a tak ji mohli roznést v Království; jenže na ně nákaza neměla tytéž hrůzné účinky jako na všechny ostatní – tudíž musejí znát a odněkud mít lék. Theidur napřed nesouhlasil, ale drak ho přemluvil, a tak tam skutečně odletěli. Už se nikdy nevrátili – místo nich se však objevil někdo jiný. Do našeho tehdejšího útočiště na západě Du Weldenvarden přišel neznámý mladík; vypadal jako člověk, ale člověk nebyl. Asi už uhádnete, že to byl hyerodlak. Nikdy nám neřekl své jméno – jen to, že je hyerodlak a přichází z daleka, ze země za Divokou zemí. To nám sice bylo trochu divné, protože za Divokou zemí byla jen ledová pustina a oceán, ale nenutili jsme ho, aby nám to vysvětloval. Důležitější bylo, že nám nabízel pomoc. Prý se v Divoké zemi potkal s elfem a drakem, a ti mu vyprávěli o své situaci. Dohodli se, že vyrazí zpátky spolu. Bohužel v místech, kde ležely rozvaliny bývalého centra Severní říše, byli napadeni obrovskou přesilou nakažených. Mladík prý své společníky varoval a požadoval, aby před hordou ustoupili, jenže to drak pokládal za zbabělost a bez váhání se pustil s netvory do křížku. Pár jich přemohl, ale vzápětí byl poraněn a nakazil se zlou nákazou. Dál již nechtěl mladík vyprávět; nakonec jsme z něj ale vymáčkli děsivou pravdu: nakaženého Zeirunna zabil, a potom musel zabít i Theidura, který byl šílený žalem a vztekem a chtěl se mstít. Hyerodlak nám k tomu řekl, že ho to mrzí, ale že to musel udělat. Stejně bude muset naložit i úplně se všemi nakaženými, lidmi, elfy i draky. Povídal, že ona nákaza je druhem takzvaného „temnodlačení“ – nikdo z nás tomu nerozuměl a on nám řekl, že ze všech nakažených se stali Temnodlaci, nebo také Šrrgové – Šelmy noci. Proto prý mění podobu pokaždé se setměním a rozbřeskem a proto se může nakazit kdokoli. Změna je to nevratná a jediné, co se dá dělat, je všechny Temnodlaky zlikvidovat. Lék prý není. Byli jsme šokováni a navíc jsme se nedokázali přenést přes skutečnost, že mluvíme s vrahem Zeirunna a Theidura. To bylo něco, co jsme mu prostě nemohli odpustit, ať se obhajoval, jak chtěl. Nicméně jsme byli zoufalí a pomoc jsme potřebovali; ačkoli kdokoli z nás by nejraději hyerodlaka sprovodil ze světa za zabití našich vážených Šurtugal, nakonec jsme souhlasili, že jeho pomoc přijmeme. Zajímalo nás, jak chce zničení všech nakažených dosáhnout. Jak chce dokázat to, co nesvedlo ani několik desítek Jezdců a draků? Hyerodlak nám vysvětlil, že naše nevýhoda je v tom, že nedokážeme zabít Temnodlaka, aniž bychom se při tom sami nakazili a tím ho vlastně zase nahradili. On naproti tomu je proti nemoci imunní – vykládal nám, že hyera, magické zvíře s formou nadpřirozeného vlka, už sama je šelmou a nemůže se stát Šrrgem. I tak se nám to nezdálo, nicméně on nás přesvědčil. Přímo před námi se proměnil na hyeru – vypadal podobně jako mnohonásobně větší vlk, měl černou srst a na zádech jasně rudý pruh, z něhož mu čouhaly ostré trny. Špičáky měl tak dlouhé, že mu vykukovaly z tlamy jako šavlozubé kočce, měl jasně rudé oči a byl mnohem větší než kůň. Přitom měl však tak mohutný hrudník, a přední nohy trošku delší než zadní, takže siluetou připomínal hyenu, čemuž ještě víc napomáhaly delší chlupy na jeho krku a ramenou. V téhle bizarní podobě nás opustil a vydal se dle svých slov „zabíjet Šrrgy“. Moc jsme nevěřili v jeho úspěch; hyera je sice nade vší pochybnost zvíře mocné a nebezpečné, to jsme viděli, ale Temnodlaků bylo tolik, a na tak rozsáhlém území, že je jediná šelma nemohla všechny pobít. Odhadovali jsme jejich počty na asi patnáct tisíc, a to jsme se drželi při zemi.

Tady se Glaedr na chvíli odmlčel a chvíli tonul ve vzpomínkách. Eragon se osmělil zeptat:

A dokázal to nakonec?

Samozřejmě, přitakal Glaedr se stopou pobavení, měli jsme lépe odhadnout, koho máme před sebou. Měli jsme vědět, že nemusíme pochybovat. Na to, co ten hyerodlak předvedl, do nejdelší smrti nezapomenu. Takový výkon jsem už nikdy potom nezažil; něco takového by nikdo odsud nedokázal. K vyhlazení nemoci mu stačily pouhé dva dny. Já bych za tu dobu nestihl ani přeletět z jedné strany zasažené oblasti na tu druhou; on to stihl hned několikrát, a ještě přitom našel a zničil všechny nakažené, kteří tam byli. Nikdo mu neuniknul – našel početné hordy stejně jako osamocené jednotlivce, všechny přemohl, zabil a jejich těla zničil, takže z nich krom popela nic nezbylo. Nad tím nešlo než žasnout. Zatímco naše magie s nakaženými nic nesvedla, jeho kouzla s nimi neměla problém. Zatímco my jsme byli slabší než naši nakažení příbuzní, on měl tolik síly, že je všechny udolal, a neutrpěl přitom jediné zranění. Vrátil se zpátky, ani nevypadal unaveně, ba přímo kypěl silami, a jakoby nic nám oznámil, že temnodlačina byla ze všech oblastí zcela vymýcena. Víc než obdiv v nás ale vzbouzel strach; působil totiž venkoncem tak, že si to pobíjení tisíců nepřátel vysloveně užíval, a nejraději by si ho asi zopakoval. V tom mladíkovi bylo něco… divného. Po setkání s Maugrimem si to snad umíte aspoň trochu představit. Ačkoli ten cizí mladík nebyl jako Maugrim. Byl… mnohem chladnokrevnější. Myslím, že to bylo tím, že byl nejspíše o dost starší, než je Maugrim. Co jsme o hyerodlacích zjistili, je mimo jiné i to, že jsou nesmrtelní a dospívají velice pomalu. Vyzrálosti dosahují dokonce mnohem později než draci. Ve věku, kdy je drak již považován za starého a moudrého, hyerodlak je pořád mladý a nezkušený. Také se říká, že staří hyerodlaci jsou mnohem nebezpečnější než ti mladí – nevím, jestli je to jen pověra, nebo jestli tomu tak opravdu je. Nezjistili jsme toho moc, a z toho, co víme, je určitě část nepravdivá, nebo přinejmenším nepřesná. Hyerodlaci prý patří mezi tvory, kteří žijí tak dlouho, že nakonec se přirozeně stávají bezohlednými a bezcitnými – jejich zprvu proměnlivá povaha se časem ustálí a stane se tvrdou, chladnou a velmi hrdou. Jak stárnou, získají moudrost a vědění, ale nekonečno času a vzrůstající moc je údajně změní ve vypočítavé, ba kruté tvory, kteří už potom ani nemají svědomí, ničeho se nebojí a dělají si, co chtějí. Ale nevím, jestli je to pravda. Maugrima jsem se raději ptát nechtěl… i mladý nám ukázal, že proti němu nemáme šanci.

A co se pak stalo s tím hyerodlakem, který pobil všechny Temnodlaky?, zeptala se Safira, trochu zadýchaná z letu.

S námi, co jsme se skrývali s králem Evandarem, stejně jako se všemi přeživšími Jezdci a draky, a to včetně divokých, uzavřel magickou smlouvu, vyprávěl zlatý drak, nehrnuli jsme se do toho moc ochotně – báli jsme se jeho kouzel, protože v nás prostě nevzbuzoval důvěru – ale on na tom trval. Přinutil nás přísahat, že o něm ani o celé té nákaze a všem, co s ní souvisí, nikdy neřekneme nikomu, kdo o tom už neví. Prý se to musí udržet v tajnosti. Proč je to tak důležité, to jsme z něho nevytáhli. Hyerodlak použil vlastní magii k tomu, aby stvrdil naše přísahy. Povolil nám však výjimku, díky které jsem vám to teď mohl říct. Smíme s jeho existencí a s existencí temnodlactví seznámit toho, kdo by se eventuálně už sám osobně setkal s hyerodlakem, nebo kdo by už odjinud věděl o hyerodlacích, a zároveň to musela být osoba, která není hyerodlačím nepřítelem. Což na vás platí – ačkoli se k nám Maugrim nezachoval úplně mírumilovně, sám řekl, že nepřátelé nejsme, takže se to počítá. No, a poté, co jsme všichni takto přísahali, hyerodlak použil vlastní magii k tomu, aby veškeré povědomí o těch událostech naprosto a definitivně vymazal z pamětí všech, kdo mu nepřísahali. Opět jsme museli žasnout nad tím, co dokázal. Jediným kouzlem ovládl paměti doslova milionů bytostí – včetně všech zvířat – a informace o nákaze i o sobě samém nadobro odstranil. Následně jim všem vložil do myslí falešnou vzpomínku – už vám možná došlo, jakou.

Eragon překvapeně vydechl. Ten hrůzostrašný mor, který před staletími způsobil pád Severního království a způsobil veliké škody i tady… ta obří epidemie zmutovaného moru nebyl žádný mor… vždyť jsem o tom četl, v Ellesméře při studiu! Ten zápis v elfské Kronice je lež!

Přesně tak, souhlasil Glaedr, hyerodlakem vynucená přísaha se samozřejmě týkala i jiných způsobů přenosu informací, než ústním. Nesměli jsme pravdu ani zapsat; museli jsme se přizpůsobit jeho kouzlu a zavést do našich záznamů falešnou morovou ránu. Nikde neseženeš jediný písemný důkaz o tom, co se doopravdy stalo. Historie byla uměle upravena. Nejhorší mor v dějinách nebyl mor, byla to epidemie temnodlactví, zatažená sem odkudsi z neznámé divočiny. Nikdy dřív ani potom už jsme o něčem podobném ani neslyšeli. I ten podivný kočovný kmen, který stál u zrodu velké nákazy, beze stopy zmizel. Nejspíš byl také vyhuben tím hyerodlakem. On sám záhy po těch událostech také zmizel a nevrátil se. Prvním hyerodlakem, o němž vím, že se tu od té doby ukázal, je Maugrim.

Páni, divil se Eragon, tak tohle jsem vážně nečekal.

Já taky ne, přidala se Safira.

A teď k tomu, co s tím souvisí, pokračoval Glaedr, celý tento příběh má totiž blízko k té druhé věci, kterou s vámi chci probrat. Jde o tu černou truhlu.

-----------------------------------------------------------------------------

Kapitola 45 Otázka moci

Tohle připadalo Eragonovi i Safiře zrovna tak zajímavé, ne-li přímo ještě zajímavější.

Ty víš, co to je?, vypálil jako první Eragon, čímž předběhnul Safiru, která se zrovna chtěla zeptat na totéž.

To nevím, řekl Glaedr, ale přesto jsem o té podivné věci hodně přemýšlel a rád bych vám svěřil, co mě přitom napadlo.

Glaedrova prvotní záporná odpověď jeho společníky docela zklamala; jeho následný záměr podělit se s nimi o své domněnky ovšem vyzníval mnohem příjemněji, a tak byli Eragon a jeho dračice doslova jedno ucho.

Ten příběh o temnodlačí nákaze, stejně jako samotný fakt, že existují hyerodlaci, jsou totiž jasné důkazy o tom, že opravdu JSOU jiné, vyspělejší formy života, než jaké tady známe, vysvětloval Glaedr, a stejně tak to značí, že existuje mocnější magie a větší síla, než jaké bychom my považovali za normální. Přitom se jedná o prvky nám zcela cizí a neznámé. Logicky vzato – ty prapodivné mocné bytosti a stvůry, jako jsou hyerodlaci nebo třeba ten úděsný Ewrëģh, mají někde svoji domovinu, kde běžně žijí. Tady to ale není. Když u nás krátce pobýval onen tajemný hyerodlak, měli jsme naprosto unikátní příležitost dostat se k jinak nepřístupným informacím. Téměř všichni mu ale natolik zazlívali vraždu Theidura a Zairunna, k nimž se nám přiznal, že se od něj drželi nejdál, jak to jenom šlo. Krom několika rozprav o Temnodlacích s ním nikdo nemluvil. Hyerodlak se netvářil, že by mu naše averze vůči němu nějak vadila… jenže vadila. I my s Oromisem jsme na něho zahlíželi – koneckonců zabil oba naše Mistry – dokud jsme najednou, pouhou náhodou nezjistili, jak ten zvláštní tvor smýšlí. Bylo jen nahodilým řízením osudu, že jsme toho hyerodlaka ještě jednou potkali – sami. Bylo to poté, co nás všechny zavázal kouzlem a znemožnil nám zjevit nezasvěcencům pravdu o té epidemii. Hyerodlak se se všemi elfy a draky rozloučil – bylo to velmi chladné, upjaté rozloučení, neboť k zabití našich Mistrů si cizinec připsal ještě zabití desítek, ba stovek dalších elfů, a celé řady draků. Celkem sprovodil ze světa šest Jezdců a jejich draků, plus asi pět draků divokých. To mu naše rasy nemohly odpustit, ačkoli jsme v hloubi duší cítili, že nebyla jiná možnost. Nakažení museli být zničeni. Ten hyerodlak se navenek choval tak namyšleně, tvrdě a chladnokrevně, že to celé trochu působilo jako jeho zlovůle. Tvrdil, že ho zabití draků mrzí, což mu ale nešlo moc věřit – byl příliš zlověstný. Naši pozůstalí to od něj brali jen jako nucenou zdvořilostní frázi. Mýlili se.

Skutečně zabití draků litoval?, odfrkla si Safira s pramalou důvěrou v hlase.

Nejen to, pravil Glaedr vážně, potom, co hyerodlak odešel z našeho úkrytu a my jsme mysleli, že ho už nikdy nespatříme, poslali nás s Oromisem k dokončení výcviku na druhý konec Du Weldenvarden, do dnes již neexistujícího městečka Fríthaii. Poslední čtyři měsíce před naším plným uznáním Šurtugal jsme měli strávit pod velením jiných Mistrů, když byli ti naši zabiti. Fríthaii leželo v oblasti, kterou dnes žádní elfové neobývají. Je to více na sever, než leží jakékoli současné elfské osídlení lesa. Náš les je velice rozlehlý a sahá daleko za hranice Alagaësie. Dnes však elfové obývají jen jeho jižní polovinu, a část lesa na západě. Dál severně patřil kraj lesa již do krajin Severní říše, a úplný severovýchod leží směrem k Divokým zemím, s nimiž potom téměř sousedí. V té oblasti bylo Fríthaii, ačkoli od okraje lesa a hranic Divokých zemí bylo přes pět set mil vzdáleno. A právě tam jsme zcela nečekaně znovu potkali hyerodlaka – pouhý den po našem příletu na místo.

Co tam dělal?, zajímal se Eragon.

Vracel se do Divokých zemí, soudila Safira.

Ne, odpověděl Glaedr trochu poťouchlým tónem, hyerodlak nepřišel z Divokých zemí. Tam sice natrefil na naše Mistry, ale ve skutečnosti tam stejně jako oni přišel odjinud. Z Du Weldenvarden.

Tohle Eragonovi nešlo na rozum, nestihl však zavalit Glaedra otázkami, protože zlatý drak jedním dechem pokračoval.

Tenkrát jsme spatřili jeden z nejpodivuhodnějších výjevů vůbec. Hyerodlak klečel nahý v kapradí s hlavou skloněnou a se sepjatýma rukama; kolem něj všude probleskovala mihotavá rudozlatá záře a vzduch byl plný oslnivých jiskřiček. Vypadalo to na nějaké kouzlo. Brzy jsme pochopili jeho účel – a naprosto nás to ohromilo. On tam nebyl sám. Netuším, jak to provedl, ale nějak se mu povedlo přivolat duše všech draků, které u nás zabil – po žádném z nich nezbylo ani Eldunarí – a na odlehlém místě v lese s nimi krátce rozmlouval. Neoživil je; pouze přivolal jejich duše, opravdové duše, odkudsi… odjinud, a pak následovalo něco nečekaného a popravdě dost dojemného. Hyerodlak se jim všem nešťastně omlouval za to, co jim udělal, trápil se výčitkami svědomí a nahlas sám sobě vyčítal nějaké závažné selhání – nešlo jen o smrt draků, spíš myslím, že to mělo širší souvislost. Draci nahlas neříkali nic, ale asi s ním komunikovali v mysli, protože on se nakonec zase uklidnil a na konci jim děkoval – asi za odpuštění. Zář magie pohasla, draci byli zase titam a v ten moment se hyerodlak otočil a zjistil, že jsme ho viděli. Vypadal dosti zničeně – takový výraz byl u něj tak nezvyklý, že jsme ustrnuli v šoku. On byl také v šoku – přinejmenším vypadal hodně vylekaně, což k němu také nepasovalo – zjevně o nás nevěděl. Během toho, co tam dělal, byl zcela pohroužený do magie a nevšiml si nás. Když uviděl, že jsme ho přistihli, málem by snad propadl panice. Ale hyery se vzpamatovávají rychle a nakonec to dopadlo zcela jinak. Po celou dobu, kterou jsme měli strávit v lese uklidňováním svého ducha, jsme místo toho hovořili s hyerodlakem – trestuhodná nekázeň, dalo by se říct, ale kupodivu to našemu výcviku nijak neuškodilo. K našim novým Mistrům jsme se vrátili tak klidní, že ihned pojali přesvědčení, že jsme již připraveni na přijetí do Řádu. Prý nikdy předtím neviděli tak dokonalou ukázku hlubokého míru, jako byla ta naše. V myslích i srdcích jsme neměli nic než mír. Vydrželo nám to ještě dlouho poté.

A dozvěděli jste se od hyerodlaka něco?, zeptal se Eragon po chvíli, kdy Glaedr nic neříkal. Starý drak se totiž hluboce zasnil. Eragonova otázka ho vbrzku vrátila do reality.

Ale jistěže, prohlásil Glaedr, a nebylo toho tak málo.

Zlatý drak se rozhovořil a Eragon se Safirou byli čím dál překvapenější. Oromis a Glaedr se od hyerodlaka dozvěděli vskutku zajímavé věci – často velice kusé, protože hyerodlak dělal se vším náramné tajnosti, ale přesto toho bylo dostatek na to, aby to vydalo na totální objevitelskou senzaci. Tak se nyní i Eragon mohl dozvědět o tom, že existují cizí světy, mnohé z nich velice mocné a nebezpečné, a mezi všemi světy lze také nějak cestovat. V každém světě se vyskytuje specifický soubor tvorů, jež ho obývají, přičemž blízké světy mohou mít leckteré obyvatele i společné. Jak Glaedr zmínil, hyerodlak dal v mnoha věcech zvědavcům jen nápovědy a náznaky, které si potom museli později domýšlet sami.

Spoustu z těch náznaků jsme nikdy nepochopili, dodal Glaedr, a ne že bychom se o to nesnažili. Byli jsme mladí a měli jsme zapáleného ducha a hlad po vědění. Ten cizinec nám řekl o věcech, o kterých ve spisech našich učenců nebyla ani zmínka. Připadalo nám to tenkrát náramně vzrušující. Hyerodlakovi připadala naše zvědavost zábavná. Pomohla mu odreagovat se od zasmušilosti, kterou v něm dřívější události zanechaly. Zřejmě si tím znovu pozvedl sebevědomí, když si z nás mohl utahovat a dráždit nás jen zpola zodpovězenými otázkami. Díky tomu pozapomněl na své chyby, a když nás konečně opustil, byl stejně klidný a vyrovnaný jako my. V mládí jsem se nad jeho řečmi mnohokrát zamýšlel, stejně jako Oromis – častokrát jsme to potom spolu rozebírali. Až čas naše rozrušení z těch famózních informací zase zchladil. Desítky a stovky let se neudálo nic, co by naši zvědavost znovu přiživilo. Nic, co by nasvědčovalo, že krom našeho existují nevyčíslitelné spousty jiných světů a druhů neznámých tvorů a magie, která dokáže snad úplně všechno. Pohltily nás všední události toho našeho světa a přestali jsme vzpomínat. Už mnohá léta jsem na hyerodlaky a všechny ty další podivnosti ani nepomyslel. Když jsem spatřil Maugrima, měl jsem dojem, že mi někoho připomíná, ale trvalo, než jsem si rozvzpomněl, koho. Už je to všechno příliš dávno… a vypadá to, že se staré časy opět vrací.

Náhlá změna Glaedrova tónu jeho posluchačům neunikla. V jediné vteřině přešel od zasněného, vzpomínkového sentimentu k hlasu tak ráznému a napjatému, že Eragon zcela instinktivně sevřel jílec Brisingru. Návrat z časů minulých do přítomnosti se udál jako šlehnutím blesku.

Hyery jsou neohrožené, silné a téměř ničeho se nebojí, zaduněl Glaedrův hlas, nyní spěšný a znepokojený, koneckonců, jsou zřejmě natolik mocné, že se ani bát nemusejí. Je to bojovná, kouzelnou mocí obdařená rasa, jedna z nejvyspělejších, jaké ve světech jsou. Sídlí a přebývají v docela jiných světech, než je náš. Mají podle všeho dlouhou historii a obrovské znalosti a schopnosti. Naše setkání s Maugrimem nepřineslo jenom trauma a šrámy vám dvěma. Ne, poskytlo nám informace. Možnost srovnání. Nebyl to Maugrim sám, co ve mně vzbudilo velký strach, ba hrůzu. Ne. Střet s Maugrimem nám umožnil porovnání moci, která se skrývá ve truhle, s mocí, jež je nám známá – tedy alespoň já ji znám. Když se tě Maugrim pokusil zabít, Eragone, zasáhla moc truhly – stejně jako při útoku Ewrëģha. Jenže tohle bylo významnější. O netvorech, jako je Ewrëģh, nevím zhola nic, snad jen to, co nám říkal Maugrim. Netuším, kam až sahá jejich moc nebo čeho vlastně jsou schopní. Ale Maugrim, to je jiná. Ten náleží jistě k témuž druhu, jako ten hyerodlak, kterého jsem měl tu čest poznat v mládí. Ano, Safiro, byla to čest. Hyery jsou skutečně odvěkými spojenci draků, to není výmysl. Když hyerodlak litoval pobití našich draků nebo když Maugrima mrzelo, že napadl tebe, mysleli to vážně. Nejsou z nejčestnějších tvorů, ale vysloveně zloduši to nejsou, a nikdy nebyli. Přesto nemají dobrou pověst – jsou příliš agresivní a postrádají dostatečnou empatii. Navíc si o sobě zpravidla moc myslí. Maugrim litoval napadení Safiry, protože šlo o porušení starodávné smlouvy mezi hyerami a draky o vzájemném neútočení; Maugrim se neovládl, selhal a ví to. Naproti tomu tebe, Eragone, by klidně sežral bez jakýchkoli výčitek. Lidé nikdy neměli pro tak mocné tvory, jako jsou hyery, význam. Berou je stejně jako úplně obyčejná zvířata – jako poddané a potravu. Maugrim podlehl chuti okusit lidské maso. Byl však zastaven; nikoli mocí mou nebo vaší, ale silou v té divné truhle. Celý ten incident nám sice pomohl, a to právě včas, ale nemyslím, že bychom se z toho měli radovat.

Jak tohle myslíš? Nemám se radovat, že ze mě není rozcáraná sekaná v žaludku nějaké magické obludy?, divil se Eragon.

Spíš je na místě zděšení, řekl Glaedr bez obalu, a to nikoli z Maugrima, ale z té… z té věci. Věř mi, Eragone. Byl jsi v bezvědomí a tak jsi neviděl, jak se Maugrim tvářil, když byl tou truhlou přemožen. Zcela chápu, proč vypadal tak otřeseně. Počítám, že se nikdy v životě s takovou silou nepotkal. Uvažujte přece! Je zástupcem jedné z nejmocnějších ras! Ovládá magii, pomocí které by mohl vmžiku ovládnout celý náš svět. Není zvyklý na to, aby byl poražen, sám to řekl. Takoví jako on se nesetkávají s mocí větší, než mají sami, protože taková téměř neexistuje.

Takže?, otázala se Safira. Glaedrovo takřka panické znepokojení už se přelévalo i do ní. Eragon cítil, jak se pod ním slabě chvěje. Nebo to se chvěl on sám?

Přemýšlel jsem o tom půlku noci, přiznal Glaedr nevesele, vychází mi z toho dost nepříznivé závěry. Ta truhla může být čímkoliv, ale rozhodně není obyčejná. Musí se jednat o něco zcela mimořádného – něco tak významného, mocného a možná strašného, že je to děsivé i pro mocné bytosti jako je Maugrim. Kdokoli ji vyrobil, musel mít neskutečnou moc. Jímá mě z toho hrůza. Jediný hyerodlak má moc, kterou by dokázal neuvěřitelné věci – tahle truhla má moc mnohem, mnohem větší. Nechci si vůbec ani představovat, jak velkou. Musí být strašlivá… mám totiž dojem, že to, co nám už dvakrát předvedla, nebylo vůbec ničím v porovnání s tím, co by nám MOHLA předvést. K přemožení Ewrëģha a Maugrima stačil jen nepatrný zlomek z její moci. Tak mi to aspoň připadne. Dumal jsem, odkud asi pochází a kdo ji vytvořil. Jediná možnost je, že je z jiného světa, a to z nějakého mnohem mocnějšího. Její tvůrce jistě dokáže šílené věci. A co je nejhorší… došel jsem k přesvědčení, že tuhle truhlu mohly vytvořit jedině síly Temnoty. Zlo. Jsem si tím tentokrát jistý. Hyerodlak si s námi povídal i o magiii… ptali jsme se, zda existuje druh mocnější než ten jeho. Řekl nám, že ano. Jsou ale jen dvě takové varianty: nejvyšší Temnota, anebo sám stvořitel Tarr. Z druhů, které Temnotě nepropadly a dosud existují, je prý hyerodlakova rasa zdaleka nejmocnější. Neměli jsme důvod mu to nevěřit, po tom, co dokázal.

Takže truhlu musel vytvořit někdo s mnohem větší mocí, než jakou mají hyerodlaci, navázala Safira a Eragon úplně cítil, jak v ní vzrůstá chuť truhlu skrytou v sedlové brašně okamžitě odhodit do moře, z čehož plyne – buď nejhorší Zlo, nebo Tarr… mimochodem, kdo to je ten Tarr?

Ptali jsme se stejně, odpověděl Glaedr, ale nedozvěděli jsme se to. Vím jen, že podle hyerodlaků je Tarr tím, kdo založil základy k samotnému bytí. Prý stvořil život a magii a umožnil vznik všech světů a všech tvorů, kteří v nich žijí. Má prý tu nejvyšší moc ze všech. Ale kdo to je… netuším.

Vypadá to, že hyerodlaci věří v bohy, poznamenal Eragon.

Jen v jednoho. V Tarra. A prý v něj nevěří, ale VĚDÍ o něm. Navíc to není bůh, vyvrátil jeho domněnku Glaedr.

A jak víme, že truhlu stvořilo Zlo a ne Tarr?, chtěl vědět Eragon, když nás ta věc tak pečlivě ochraňuje před újmou, nechová se zrovna zle, no ne?

Nechrání nás před újmou, pouze před smrtí, prohlásil Glaedr, a to není to samé. Proti Vilemonům nezasáhla. Ne, Eragone. Ta věc JE zlá. Jenže ani tahle skutečnost mi nepřijde úplně nejhorší.

A co tedy?, pípl Eragon a už se hrozil odpovědi. Nemohl si pomoct a pokukoval po sedlové brašně s truhlou a napůl už plánoval, že vezme meč a brašnu odsekne. Ať si spadne dolů, pryč od nich.

Došlo mi, co měl ten Ewrëģhův útok znamenat, zavrčel Glaedr sveřepě, tu truhlu zaprvé někdo vytvořil, ale zadruhé ji taky někdo určitě vlastní. To vás nenapadlo? Truhla někomu patří a ten někdo poslal tu hroznou bestii, aby mu ji přinesla. Chce ji zpátky. Určitě to jen tak nevzdá; když to s Ewrëģhem nevyšlo, pošle možná někoho ještě silnějšího. Bude ji hledat a najde ji. A s ní i nás.

To nedává smysl, odporoval Eragon, proč by potom truhla Ewrëģha zabíjela? Přišlo mi to, že se sama chtěla skrýt… přece by se neschovávala svému pravému majiteli. Upřednostnila nás před Ewrëģhem.

Mám možné vysvětlení, nedal se Glaedr, myslím, že ta věc se nedá někomu poslat přes prostředníka. Podvolí se jen svému majiteli – osobně. Musí si ji vyzvednout sám. Ewrëģha neposlal, aby mu ji přinesl – jen aby zjistil, kde je. On sám se pak vydá po jeho stopách a truhlu si vezme. Nejspíš nepočítal, že mu do toho vlezeme a truhlu odneseme. Pochop to, Eragone! Majitel neví, kam mu truhla zmizela a nemá čas se po ní honit všude možně. Tak pošle Ewrëģha. Ví, že truhla ho zabije, ale nesejde mu na tom – sluha za něho udělá práci a on si už jen přijde pro výsledek.

Glaedře…, váhal Eragon, to přece pořád nevysvětluje, proč nezabila nás. To by přece muselo znamenat, že jejím pánem jsem já – a to je přece hloupost. V té tvojí logice jsou pěkné díry.

Nedostatek informací, odtušil zlatý drak. Zněl najednou dotčeně. Eragon si uvědomil, že problematika truhly Glaedra natolik hněte, že na ni není schopen přestat myslet, a dumá o ní už tak dlouho, že mu z toho jde hlava kolem. Taky je možné, že Ewrëģha neposlal majitel, ale někdo, kdo mu chtěl truhlu ukradnout, dodal ještě zlatý drak, asi ve snaze vylepšit svoji úsudkovou reputaci.

Glaedr nám pořád ještě neřekl všechno, pomyslela si Safira jenom k Eragonovi, ještě nám něco tají.

Ano, na Glaedrových řečech bylo pořád něco podivného. Něco nesedělo. Ale co?

Modrá dračice letěla nebem pořád dál a blížila se k pobřeží alagaësijské pevniny. Oba její společníci mlčeli a urputně přemýšleli, každý o něčem jiném.

Budoucnost asi přinese věci nevídané.

-------------------------------------------------------------------

A právě v tu samou chvíli, kdy Eragon a jeho spolucestující prozatím ukončili svoji debatu, se jediným plynulým pohybem rozevřel vchod do Pevnosti duší, kterou naši hrdinové nechali daleko za sebou. Z ukryté pevnosti se doslova vypotácel hyerodlak Maugrim; pár vteřin se dezorientovaně motal kolem, potom padl koleny do suché trávy a v gestu beznaděje se chytil za hlavu. Několika trhanými pohyby si nadělal z už tak rozcuchaných vlasů ukázkové vrabčí hnízdo a chvíli jen bez pohnutí civěl do země. Tělem mu vibroval sotva postřehnutelný třes.

Potom hyerodlak zvedl hlavu a vzhlédl k nebi, upřel své bystrozraké oči východním směrem. Ve strhané tváři měl Maugrim výraz čiré hrůzy.

„Proboha,“ vydechl si pro sebe a marně se snažil ovládnout svůj šok, „musím je zastavit…!“

-----------------------------------------------------------------------

Kapitola 46 Odlet

Murtagh s Trnem nelenili a hned poté, co je opustil obří černý drak a vrata jejich cely se doširoka rozevřela, chvatně opustili ponurou místnost a bez meškání se vydali spoře osvětlenou širokou chodbou dál. Zatímco cestou míjeli několikero okovaných vrat vedoucích do dalších cel, měli trochu času na to, aby se vnitřně vzpamatovali z proběhlé návštěvy i jejího rozuzlení. Oba měli hlavy plné odhodlání a s novou silou v žilách rázovali vpřed, dlouhé nohy Murtaghovy vedle Trnových rudě šupinatých spárů. Společně mysleli na blízkou budoucnost – na úkol, který je očekával.

Dorazili na konec chodby a velikým průchodem pod umně vytesaným kamenným obloukem přešli do vnější vězeňské haly. Od naprosté svobody je dělily jediné dveře. Tyhle byly pro změnu z masivního dřeva, po stranách zručně okované a opatřené čtyřmi hrubými kovovými závorami. Z tmavého dřeva v pravidelných rozestupech trčely silné skoby. Tu se Murtagh a Trn zarazili; hned vedle dveří totiž zřeli poměrně velikou hromadu rozličných předmětů, s jejichž identifikací se nemuseli dlouho namáhat. Všechny je totiž moc dobře znali. Ačkoli předtím byly všechny tyto důležité věci na mnoha jiných místech a normálním způsobem se sem rozhodně nemohly dostat, nyní tu ležely úhledně vyrovnané a připravené k okamžitému použití.

Nejvíce místa zabíralo Trnovo sedlo s celou soupravou sedlových brašen a přídatných popruhů; po zkontrolování této výbavy Murtagh zjistil, že v sedlových brašnách je zásoba jídla, voda, několik kusů rezervního oblečení a dva nože v pochvách. Nic z toho tam Murtagh sám nedal. Zato se v nich však nenalézalo jediné zotročené Eldunarí – ta pro změnu předtím v brašnách BYLA. Teď byla pryč, neznámo kde, a jejich místo zaujalo příslušenství na dalekou cestu. Vedle všech těchto potřebností ležel Murtaghův luk a toulec plný krásných šípů s rudými brky na koncích – ne že by Murtagh běžně používal nějaké mizerné šípy, ale s těmihle se ty jeho nemohly rovnat. Byly tak hezké, a přitom určitě perfektně vyvážené, praktické a smrtící, že ho až napadlo, že mu bude líto jimi střílet a tak o ně přijít.

Vzápětí vzal Murtagh do ruky svůj meč – neblaze slavný zabijácký nástroj jménem Zar’roc. I ten tu ležel nachystaný, ačkoli by Murtagh přísahal, že ho předtím zapomněl na dračím nádvoří, když z něho s Trnem prchli kvůli borcení pevnosti. Murtagh potěžkal meč v rukách. Pochva meče se zdála vyleštěná a byla čistší, než když ji viděl před několika hodinami naposledy. Mladý Jezdec obrátil zbraň v rukách a podíval se na elfský glyf na druhé straně pochvy. Utrpení…, opakoval si v duchu a při tom si povzdechl. Po jeho krutém, podlém otci mu nezbylo nic než toto prokleté dědictví. Ach ano, ještě jedna věc mu zbyla, po Morzanovi a po Zar’rocu – jeho úděsná jizva. Murtagh si povzdechl podruhé. Ohledně Zar’rocu bude mít vždy smíšené pocity – na jedné straně to byl opravdový meč Dračího Jezdce a takový Murtagh potřeboval, nadto byl Zar’roc jeho právoplatným dědictvím a měl naň plný nárok; na druhou stranu ovšem při pohledu na něj cítil instinktivní odpor. Když držel tuto zbraň v ruce, nemohl přitom nepomyslet na jejího původního majitele a na zločiny, jež napáchal, mnohé s pomocí tohoto meče. Chvílemi by Murtagh nedal meč z ruky ani za tunu zlata, jindy by ho zase vmžiku s chutí zahodil a už se ho nikdy netkl. Bylo to těžké.

Potřásl hlavou a bez dalších průtahů si meč připjal. Ať je jeho minulost jakákoli, meč je to výborný, a Murtagh ho potřebuje. Nemůže si vybírat. Navíc mu Zar’roc sedí tak dokonale, jakoby ho vyrobili pro něho. V boji nesmírně praktické – v soukromí ho to naplňovalo četnými pochybnostmi.

To, že se k tobě hodí tentýž meč jako k Morzanovi, ještě neznamená, že jsi i v nějakých jiných ohledech jako on, poznamenal k tomu Trn věcně.

Máš pravdu, souhlasil Murtagh a jal se prohlédnout poslední položku ze zde nachystaných věcí. Byl to cestovní plášť s dlouhou kapucí. Jistě nebyl Murtaghův, byl mu věnován stejně jako ty úchvatné šípy. Černá tkanina příjemně klouzala po kůži a kvalitou předčila jakýkoli kus oděvu, jaký kdy Murtagh nosil. Neváhal a navlékl si ho. Jakmile tak učinil, zaplavil ho velice zvláštní pocit. Jakoby byl POD OCHRANOU. Murtagh si k tomu pomyslel, že plášť je zřejmě nějak očarovaný. Cítil se v něm mnohem sebejistější a bylo mu nebývale dobře po těle.

Potom se Murtagh věnoval tomu, že nasazoval Trnovi sedlo s veškerým příslušenstvím. Šlo mu to výjimečně dobře od ruky a byl s tím hotový, než bys řekl drak.

Máme sbaleno, okomentoval to Trn, černý drak nám to neskonale ulehčil, nemyslíš?

S tím musel Murtagh souhlasit. Nejen že je černý obr pustil ven, ještě jim nachystal všechno potřebné na jejich dlouhou cestu. Evidentně je důkladný; když něco započne, dodělá to konce a dává si přitom hezky záležet.

Oba naši hrdinové se pak otočili čelem k masivním okovaným dveřím. Zrovna se začali zamýšlet nad otázkou, jak je otevřít, pokud možno tak, aby přitom neupoutali pozornost nikoho, kdo by se mohl potloukat někde poblíž. Sotva na to však stačili pomyslet, a začaly se dít věci. Ozvalo se tichounké klapnutí a první železná závora se odlomila. Nespadla k zemi, nýbrž se na místě doslova vypařila, a hned potom praskla druhá závora. Vzápětí po jejím zmizení rupla i třetí a vypařila se rovněž, čtvrtá taky, a potom to klaplo znovu a dveře se samy tiše otevřely. Murtagh s Trnem tak byli venku na to šup a nemuseli přitom hnout ani prstem.

Tak nějak samovolně očekávali, že až budou venku, tak toho konečně víc uvidí, ale k jejich překvapení byla venku téměř úplná tma. Nebyla to však žádná noc; podle času bylo teprve odpoledne a touto dobou by normálně mělo být slunce ještě poměrně vysoko na obloze. Kupodivu po něm však nebylo ani stopy. Všude kolem bylo jediné – nesmírně husté pohyblivé temné šero, převalující se němě téměř nedýchatelným vzduchem a halící svět do příkrovu nicoty. Skrz tmavě šedou temnotu nebylo vidět ani na půl metru; Murtagh sám sobě neviděl níž než po lokty a z Trna v ten ráz neviděl nic, jenom ho pudově cítil kousek vedle sebe. Ani Trnovy ostrozraké oči na tom nebyly lépe – drak sám ze sebe viděl jenom čenich, jinak nic. Vše se v té temnotě ztrácelo.

Nebyla tu však jen temnota. Svět byl zachvácen rovněž nepříjemným lezavým chladem a vzduch se zdál zbaven skoro všeho kyslíku. Murtagh a Trn vbrzku jen horečně lapali po dechu a snažili se neomdlít. Murtagh byl nyní moc rád za svůj nový plášť, který ho chránil před tím chladnem dostatečně dobře, takže se netřásl.

Sotva udělali pár kroků a Murtagh, nevidíc kam šlape, s lomozem o cosi zakopnul a byl by se svalil, kdyby ho Trn bleskově nepodepřel jedním křídlem.

Díky, poděkoval mu Murtagh, jakmile znovu nabyl rovnováhu, nevidíš tu někde louč?

Nevidím nic, odtušil drak mrzutým tónem, ale počkej.

Trn kousek poodešel, což Murtagh poznal jen po sluchu, a po chvíli se zas vrátil.

Nalevo odtud jedna louč je, oznámil Trn a zavedl svého Jezdce na ono místo. Murtagh nahmatal zhašenou louč, upevněnou v kovovém držadle na zdi jedné budovy, a po chvíli lomcování ji vyprostil a pomocí kouzla Brisingr zapálil. Jeho naděje, že tak uvidí o něco lépe, se ukázaly být marné. Světlo ohně temnotou neproniklo o nic dál než na kolik už beztak viděl. Po pár vteřinách měl dokonce Murtagh nepříjemný dojem, že se temnota začala stahovat k nim a kolem louče povážlivě houstne. Jako by se temno pokoušelo světlo načisto zadusit. A skutečně – oheň se zatřepotal, zmenšil a brzy zhasnul. Všude byla ještě větší tma než předtím.

Tohle je dílo nějakého zla, usoudil Murtagh znepokojeně, neměli bychom se tu již déle zdržovat. Hledej znamení od černého draka, někde tu bude.

Nemuseli ho hledat dlouho. Jakýsi vnitřní pocit je vedl vpravo určitým směrem; když po několika minutách opustili spleť ulic a stanuli na jednom z větších náměstí (což tušili jen díky tomu, že už Urû’baen dobře znali), narazili konečně na něco, co dokázalo podivným šerem proniknout.

Kdesi v dálce, někde za městem, se od země k nebi zdvíhal komíhající paprsek červenočerné záře; pramen barevného magického světla se kýval ze strany na stranu jako houpající se lucerna a dával našim poutníkům jednoznačný signál. Rudočerný paprsek stvořený magií byl i v husté temnotě vidět jako jasná problikávající linka protínající vzduch do výše přinejmenším několika set metrů, možná i víc. Jeho zdroj musel být na míle daleko, přesto bylo světlo velmi dobře viditelné. Byl to zajímavý protiklad k městu, které ač blízko, jako by v temnotě ani neexistovalo.

Murtagh se začal pohmatu škrábat do sedla na Trnově hřbetě. Komplikoval mu to velmi řídký vzduch, který jakoby ho oslaboval. Murtagh stěží dýchal a málem naň již padaly mrákoty. Byl si jist, že je to vina toho podivného zlého kouzla, které zajalo komplet celé královo město. Dokonce i horkokrevného, silného Trna místní atmosféra unavovala.

Leťme za tím majákem, řekl Murtagh Trnovi, ať jsme odtud pryč. Bojím se, že se něco semele; je to stále blíž a blíž. Leťme odsud.

Trn byl pro a tak roztáhl veliká křídla, popoběhl, odrazil se od země a zabral. Záhy zjistil, že v místním začarovaném vzduchu se nejen hůře dýchá, ale i hůře létá, a jen taktak stihl nabrat dostatečnou výšku a nenapálil to do štítu jedné z protějších budov, kterou nadto skoro neviděl.

Let v temnotě byl pro Trna těžký, protože skoro neviděl, kam letí, a temnota navíc jako by jej tlačila dolů, rozhněvána jeho opovážlivostí či snad rozhodnutá zabránit mu, aby z ní uniknul. Vzduch pod Trnem byl řídký, takže ho skoro nenesl, a vzduch nad ním byl naopak stále těžší a těžší. Trn musel doslova bojovat o každý metr výšky i uražené vzdálenosti, a křivka jeho letu tudíž připomínala poletování mouchy s urvaným křídlem. Chvílemi se nechtě stáčel ze směru, místy nenadále klesal a pak se zase lopotil vzhůru, jednou ho dokonce tlak seshora málem natlačil na jakési zubaté cimbuří. Trn přitom sice na poslední chvíli zabránil pádu, ale bohužel si o hranu sousední střechy poranil jednu zadní nohu. Rána to byla nešikovná a nešťastná; drakova krev kapala dolů a v hluboké temnotě potřísnila kdeco.

Vedeni rudočerným paprskem v dáli ovšem i tak postupovali kupředu, pomalu, zato vytrvale, a tak měli naději, že z prokletého města konečně uniknou.

Trvalo to snad hodiny a Murtagh úplně cítil, jak jeho šupinatého partnera pálí namožené svaly, ale nakonec, zcela znenadání, temnota zmizela a před drakem s Jezdcem se rozprostírala volná krajina, ozářená nížícím se sluncem. V momentu, kdy zmizela okolní temnota, zmizel i čarovný paprsek, který je z ní vyvedl – a přesně v jeho místě zářilo slunce. Murtagh se překvapeně ohlédl. Za Trnovým ocasem uviděl cosi, co vypadalo jako ukrutně černý a obludně veliký bouřkový mrak. Mrak sahal až k zemi a nahoře se tyčil do nezměrné výšky; tady zvenku se zdálo, že je tvořen pohybující se načechranou tmou, vlnící se jako mořská hladina a plynoucí jako řeka někde v údolí. Celý obří mrak temnoty se navíc zvolna otáčel kolem svého středu a zřejmě se tím i postupně zvětšoval a rostl, i když jen velmi pomalu. Murtagh se honem odvrátil od té podívané – popadlo ho totiž nenadálé bodnutí panické úzkosti a celé jeho tělo sebou škublo, jako by se instinktivně chtělo do mraku vrátit.

Při pohledu na jasnou oblohu ho to zase přešlo. I z Trna byla znát úleva – tady v normálním světě se mu najednou letělo zase dobře a po vší té námaze byl drak tuze rád, že si může konečně aspoň trochu oddychnout.

Vnitřní pocit vedl Murtagha a Trna dál na západ, a potom trochu severně. Děsivý mrak temnoty věznící Urû’baen nechali daleko za sebou a nakonec se od něj tak vzdálili, že už ho ani neviděli. Čím dál od něj byli, tím se cítili lépe. Byli svobodní, letěli si nebem jako ptáci a všechny starosti jakoby odvanul vítr, který jen něžně, s citem ovíval jejich prve tolik unavené hlavy.

-----------------------------------------------------------------------------

Kapitola 47 Do temnoty

Jediný nezměřitelný okamžik, zároveň věčnost a zároveň pouhý zlomek z ní, možná plynul dál a možná neplynul a přitom se snad nic neměnilo – vyjma poměru šera a tmy v okolí. Solembum byl dosti nepohodlně spoután v neumělé dřevěné kleci a nesen dvěma podivnými individui, kolem nichž se monotónně šinuly další desítky neznámých tvorů téhož ražení. Čas neexistoval, světlo se nevyskytovalo, život nebyl.

Nekončící mihnutí pouhé současnosti bez ostatních přirozených součástí času se dalo sledovat podle jediné jasně rozpoznatelné věci. Pruh šera, jímž se neveselý průvod ubíral, byl postupně stále tenčí a tenčí. Děs nahánějící totální tma po obou stranách se přibližovala, víc, víc, již byla skoro na dosah. Solembum, který tím byl velice znepokojen, nepřestával vývoj této situace pozorně sledovat. Ta tma se mu jevila jako něco mnohem horšího než šero vedle ní. Šero bylo mrtvé, ponuré, bez naděje, bez minulosti i budoucnosti. Tma byla ZLÁ. Čím blíž byla, tím to bylo zřetelnější. Solembum sice netušil, co je to vlastně za úkaz, ale jedno mu bylo jasné. Ať byla ta divná, chladná tma čímkoli, rozhodně byla výtvorem černé magie a zlovolných, ohavných kouzel. Přitom v ní dřímalo i něco víc – obrovská, odvěká síla, pocházející z míst, která nemají název. Solembum cítil z té tmy náznaky čehosi, co se mu ani trochu nelíbilo. Nekonečná zášť, bezedný hněv, nenávist bez konce, hlad po krutosti a touha po moci. To vše jako by se živilo samo sebou a stále rostlo kdesi v hlubinách prokleté tmy, daleko od všeho živého a dobrého.

Solembum hleděl do tmy jen kousek po své levé straně a najednou se mu udělalo špatně. Po hřbetě mu přejela vlna až bolestného mrazu a oči se mu málem zatměly. NĚCO v té tmě ho celého roztřáslo; kočkodlak, normálně tvor srdnatý a bojovný, musel začít čelit čiré hrůze. Zmáhala ho taková úzkost a nevolnost, že musel honem odvrátit oči. Na okamžik se totiž vyděsil – neznámá síla ukrytá ve tmě by ho mohla snadno navždy připravit o zdravý rozum.

Solembum začínal být opravdu vyděšený. Temnota, jíž nemohl uniknout, ho počala naplňovat opravdu silným strachem. Té rostoucí panice se nešlo bránit – každý živý tvor se zdravou, dobrou duší by nutně reagoval stejně. Ve tmě slídilo NĚCO, co se s živoucí duší prostě nesneslo.

Tma byla úkrytem pro zdroj naprosté zkázy.

Solembum už se nedokázal na tmu znovu podívat a tak se místo toho nervózně díval na jednoho ze svých nosičů. Zdálo se, že i podivní zahalení tvorové se začínají nějak ošívat. Znenáhla byli jaksi nesví; neklidně se vrtěli, pohybovali se toporněji a nejeden z nich už bezděky ohmatával rukojeť svého hrozivého meče. Báli se také tmy, anebo je vyvedlo z míry něco docela jiného?

Navzdory četným známkám všeobecného neklidu pokračoval trudný konvoj ve své cestě a Solembuma úplně bodlo u srdce, když vzhlédl a všiml si, že jejich pás šera je téměř u konce. Uzounký pruh šedi vysoko nad jejich hlavami se lehce stáčel do strany a pak úplně mizel; dál už byla ve všech směrech jen a jen ta strašlivá zlá tma.

Solembumovi se zježily všechny chlupy, takže v tu chvíli vypadal docela bizarně – jako by dostal obzvlášť prudký zásah elektrickým proudem.

Vstup do temnoty je nevyhnutelný. To nešťastný kočkodlak věděl. Málokdy v životě něco věděl s tak neotřesitelnou jistotou. Zoufale bojoval s panikou a snažil se raději připravit na to, co ho čeká, ať už to bude cokoli. On se bez boje nevzdá. Kdyby s jekotem stáhl ocas a propadl z hrůzy bezmocné agonii, nebyl by pak hoden si říkat kočkodlak. Solembumovy pocity byly v té situaci velmi rozporuplné. Jedna jeho část se hodlala rvát až do konce a byla hotova přijmout to nejhorší s hlavou vztyčenou a zuby vyceněnými. Druhá část byla skleslá a poděšená; Solembum byl smutný a chtělo se mu naříkat, protože do zkázy nechtěl. On chtěl žít.

Nakonec uspěl se svým snažením dostat splašenou mysl pod kontrolu a převládla v něm jeho lepší polovina. Bojovně zafuněl a vytasil drápy. Není rozhodující, že ho čeká neznámé nebezpečí a nemůže se bránit. On to nevzdá, v žádném případě. Pokud už se nemůže zachránit, budiž tedy; ale pověst svou i své rasy nezradí.

První tvorové z čela zástupu už vešli do tmy. Zmizeli v ní tak náhle a definitivně, jako by je tma spolkla. Byl to nepříjemný pohled. Za prvními Vilemony následovali další a další, jak se horda rovnoměrným tempem posunovala vpřed. Solembum hleděl kupředu a stresem skoro nedýchal. Vzápětí se do tmy ponořili i jeho nosiči, klec i on sám.

Tma. Černota úplně všude, snad i uvnitř něj. Vtíravý chlad, který rychle pronikal až do morku kostí. Během chvilky ho celého zahltil. Uši mu zalehly zvýšeným tlakem a žaludek se mu zhoupl. Po kůži cítil mravenčení, které se přes něj přelilo od krku až po ocas. Chlad se kvapem měnil v mráz. Vzduch získal podivnou, intenzivní sílu, ale dýchat se skoro nedal. Možná v něm kolovaly nějaké cizí výpary, zato kyslíku asi ubylo. Tma byla tak absolutní, že nebylo vidět naprosto NIC. V uších kočkodlakovi bolestně tepalo a pak mu v nich začalo zřetelně zvonit, dlouze a bez ustání.

V tichu a tmě, které připomínaly nicotu, v níž byl Solembum uvězněn hned poté, co ho unesli, šlo při troše všímavosti pocítit neznámou energii. Proudila porůznu všemi směry, štěpila se a spojovala, kroužila ve spirálách, plynula rovně i opakovaně sama měnila směr. Těžko říct, co to bylo za sílu. Ale byla všude a bez ustání se projevovala v každém centimetru temnoty. Solembum si uvědomil, že tok energie není pravidelný; všelijak se měnil a upravoval, vyvíjel se s neskutečnou čilostí a rozmanitostí. Nikdy se dvakrát neobjevilo totéž rozpoložení. Energie se sama regulovala, kolísala, a přitom nejspíše dokázala reagovat na podněty, s nimiž se setkala.

Jeden výhonek této energie se lehce obtočil kolem Solembumova hrudníku a další dva mu krátce přejely po zadku, každý z jedné strany. Potom z něho výhonky zase sklouzly, dva z nich se spojily a vnikly přímo do něj. Kočkodlak se zprvu uleknul – ale energie nezaútočila, spíš jako by ho jen zkoumala. Vibrující síla mu rotovala v hrudníku a vysílala desítky tenoučkých energetických vláken do všech částí jeho těla. Jiný silný a zploštělý proud energie si mu lehl na bok a dost dlouho mu elektrizoval v kožichu. Drobné výboje se otáčely hned sem, hned tam, a zanechaly jeho srst zcela rozcuchanou. V tu samou chvíli kolovala síla i kolem jeho hlavy a dokonce i přímo v ní – Solembum ji cítil jako zvláštní mrazení. Energie se pořád proměňovala, byla místy studená, místy teplá, někde rychlá, jinde pomalá. A vypadalo to, že má vlastní vůli.

Potom energie ukončila Solembumův průzkum a přestala se o něj více zajímat – přesto ji ale stále cítil všude kolem. Kočkodlaka napadla trochu směšná myšlenka, že samotná tahle tma je ve skutečnosti ŽIVÁ.

To krutostí posedlé ZLO tu ale kupodivu necítil. Bylo sice v temnotě, ale ne tady; muselo se stáhnout někam dál. Kolem uneseného zajatce byla jen ta vnímavá energie. Děs nahánějící moc se nacházela jinde; Solembumovi se vrátil nepříjemný pocit, pokud se soustředil směrem vlevo. Hrůza a zkáza tam někde číhaly jako nenasytné šelmy, ze zálohy pozorující svoji kořist.

A pak, zcela bez varování, se udály hned tři věci zaráz.

Průvod zahalených postav zatočil vlevo, přímo směrem k obludnému ZLU v dálce; přesně v ten moment se náhle znovu rozběhl čas, všudypřítomná energie se hněvivě vzepjala a jen několik metrů před Solembumovou klecí otřásl temnotou hromový výbuch. Kočkodlaka již přivyklého tmě oslepil jasně rudý záblesk, zářivý jako samotný střed Slunce, vzápětí se jeho klec zřítila na zem, protože nosiči ji pustili. V té chvíli nastala děsná mela. Původní tma, ticho a nicota byly vmžiku nahrazeny zběsilým hemžením, řevem a vražděním. Vepředu, v místě exploze, dosud jasně zářily krvavě rudé plameny vysoké asi deset metrů a divoce plápolající všemi směry. V oslnivém rudém světle rozšiřujícího se ohně Solembum spatřil přehršel zmateně se komíhajících postav. V nastalém chaosu nedokázal hned poznat, co se děje; dřívější temnota byla rozrušena a zatlačena výraznou září lačných plamenů, vzduchem se rozléhal mnohohlasý jekot, létaly jiskry a stříkala žlutá krev.

Solembum se brzy dovtípil, že všude kolem něj se zuřivě bojuje. Ony hemžící se postavy spolu zápolily doslova na život a na smrt; místo původních asi čtyřiceti jich však najednou bylo minimálně sto, ne-li víc. Kamkoli se podíval, řezali se zakuklenci mezi sebou hlava nehlava, sekali do sebe zubatými meči, vrhali se jeden na druhého, házeli po sobě kusy těl těch již rozsekaných, a u toho všeho všichni příšerně řvali, až nebohého kočkodlaka uši bolely. Světlo ohně, který byl jistě magický, osvětlovalo celou drastickou scenérii jako nepříčetná krvavá lampa. Bylo tak silné, že na celém bojišti bylo vidět skoro jako ve dne, a Solembum jen s úžasem sledoval ten lítý masakr, který se kolem něj odehrával. Pustá zem již byla poseta mrtvolami stejně jako různými usekanými údy Vilemonů, kteří ač zraněni, stále bojovali s nezmenšeným úsilím. Rudou září létaly zubaté meče, stříkance krve, kamení a kusy těl. V jednu chvíli vrazila letící uťatá hlava Vilemona přímo do Solembumovy klece takovou silou, že ji odhodila dva metry daleko. Klec se tou ranou převrátila a tyčky po jedné její straně se rozštíply.

Ačkoli počet mrtvol poházených po zemi narůstal málem geometrickou řadou, počty bojujících se nijak nesnížily, ba naopak. Odkudsi z temnoty, do které již zář ohně nedosáhla, vybíhali stále noví a noví Vilemoni a zapojovali se do boje. Solembum se marně snažil odhadnout, kdo proti komu bojuje. Vilemoni vypadali všichni navlas stejně a tak se zdálo, jako by bojovali všichni proti všem, bez jakéhokoli smyslu či organizace. Řež prudce eskalovala určitě několik desítek minut, možná i hodinu a půl. Solembum cítil tak silnou instinktivní úlevu ze skutečnosti, že zase existuje čas, že jím začal neustále vše poměřovat, aby si ho vychutnal.

Na zemi muselo ležet aspoň sto padesát mrtvých Vilemonů, někteří vcelku, ale drtivá většina v mnoha oddělených částech, když tu poprvé boj přímo ohrozil i zajatého Solembuma. Vzduchem nad klecí cosi zasvištělo a následně se jen tři centimetry od Solembumovy hlavy zabodlo do podlážky klece zkrvavené ostří jednoho odhozeného zubatého meče. Hrozivá čepel při dopadu rozsekla část boční strany vršku klece a silou tohoto úderu přerazila tři navazující tyčky. Solembum se samozřejmě lekl, když ho meč málem zasáhl – takovou ránu by jistě nepřežil – ale vzápětí si všiml něčeho, co ho vylekalo mnohem víc.

Magický karmínově rudý oheň, který se po celou dobu bitvy stále šířil, se začal nebezpečně přibližovat ke kleci. Kočkodlak si snadno spočítal, že při rychlosti jeho šíření stačí jen deset minut, a jeho klec bude v plamenech. Musí se z ní dostat ven! Vilemoni jsou teď beztak příliš zaneprázdněni sami sebou, než aby si ho všimli.

Kočkodlakovi neuniklo, že klec je poškozena; tři tyčky na jedné a čtyři na druhé jsou zlomeny a zubatý meč vyřízl do jejího vršku podlouhlou díru. Problém byl, že polámání klece nebylo natolik razantní, aby výrazněji ovlivnilo její pevnost. Klec jako celek dosud fungovala a Solembum nedoufal, že by ji dokázal rozlomit. Navíc byl ukrutně těsně spoutaný a skoro se nemohl hýbat. Mohlo by se to zdát beznadějné – kdekdo by byl přesvědčen, že milého kočkodlaka nevyhnutelně čeká upálení zaživa.

Solembum věděl, že tato možnost mu akutně hrozí, ale neklesal na mysli. Při pohledu na nabroušené zuby meče zabodnutého těsně před jeho očima pocítil pro něj slibnou naději.

Kdyby nic jiného, alespoň už má zbraň.

----------------------------------------------------------------

Kapitola 48 Záhuba

Karmínově rudý oheň se neustále blížil. Solembum věděl, že musí jednat rychle.

Na zdlouhavé plánování nebyl čas. Solembum se řídil rychlými, intuitivními impulsy a okamžitými nápady. Nastal čas spolehnout se na svůj výjimečný dar – kočkodlačí pud pro přežití. Solembum měl štěstí, že právě jeho rasa jím disponuje. Jde o magickou záležitost, dalece přesahující pouhý pud sebezáchovy. Ne, šlo o víc. Kočkodlačí kouzlo automaticky navádělo ohrožené jedince správným směrem. Výsledek se častokrát rovnal doslova zázraku.

Solembum se začal v kleci poněkud neobratně zmítat. Navzdory nutnému spěchu nesměl ztratit veškerou opatrnost. Zatímco se trhavými pohyby obracel a posunoval, aby se mohl pokusit přeříznout trčícími hroty zapíchnutého meče svoje pouta, nepřestával sledovat okolí pro případ, že by k němu zase přiletělo něco nebezpečného, před čím by musel honem uhnout. Jeho věznitelé si ho v zápalu vlastního boje vůbec nevšímali, což mu bylo náramně vhod. Nikdo ho nehlídal; Solembum se tak mohl nerušeně věnovat svému záměru.

Po nemalém úsilí se kočkodlak v kleci pootočil prakticky o devadesát stupňů a tak již nebyl k meči natočen hlavou, nýbrž spoutanými prackami. Měl docela potíže s tím dostat se do vhodné polohy. Klec měla podlouhlý, nikoli čtvercový tvar, a pro kočkodlakovo tělo byla na kratší straně příliš těsná. Když se přetočil v omezeném prostoru napříč, boční tyčky mu nepříjemně tlačily na krk a hlavu a ztěžovaly mu další přesouvání. Pokusil se sice silou tyčky vylomit, ale neuspěl, ať se zapřel sebelíp. Když seznal, že toto jeho úsilí je marné, rychle toho zanechal a obrátil svou pozornost opět k Vilemonskému meči.

Ačkoli mu tyčky klece náramně překážely, dokázal se posunout až těsně k meči a opatrně k němu přitiskl přední tlapy v místě, kde se mu do nich zařezával provaz. Bylo mu jasné, že za svobodu bude muset zřejmě zaplatit krví, a nemýlil se. Zuby meče byly vskutku velmi ostré a provaz přeřezávaly krásně, ale bohužel nebylo možno zabránit tomu, aby přitom trochu nepořezaly i kočkodlaka. Řezné rány příšerně bolely a Solembumovi z toho až vhrkly slzy do očí, jak se snažil navzdory kruté bolesti zůstat zticha. V tom meči muselo být nějaké kouzlo nebo jed; každé sebemenší říznutí bolelo mnohonásobně víc, než by bylo za daných okolností normální. Solembum měl ale před sebou pořád výhled na hrozivé žhavé plameny, a tak bolest z ran od meče přestál.

Jakmile měl volné přední nohy, vše začalo jít rychleji. Kolem předních i zadních končetin měl dvojí upoutání, jedno kousek nad tlapkami, druhé v oblasti loktů a kolen. Se vzrůstající nervozitou pomocí meče přeřezával jedno pouto za druhým, včetně toho na ocase. Způsobil si přitom spoustu větších či menších pořezání na všech osvobozovaných místech. Měl z toho milión chutí řvát bolestí, ale ovládl se. Nechtěl na sebe zbytečně upozorňovat. Co kdyby si ho někdo všiml a všechno mu to na poslední chvíli překazil! To by bylo hrozné a za tu trochu ostré bolesti to nestojí.

Během procedury se musel kočkodlak zas a znovu přesouvat po kleci a nastavovat spoutaná místa nabroušeným zubům meče. Nejen že utrpěl nemálo krvavých šrámů, ale ještě se přitom notně otloukl o tyčky klece. Naštěstí mu to šlo lépe a lépe, zároveň s tím, jak měl zase volné všechny nohy. Potíž byla s náhubkem. Po zkušenostech s Vilemonským mečem, který ho osvobozoval za cenu nepříjemných zranění, se kočkodlak bál přeříznout si jím i upoutání na hlavě. Mohl by si vypíchnout oko nebo amputovat ušní boltec. Zkoušel náhubek přervat prackami, ale neuspěl. Tak nakonec s povzdechem natočil k ostří meče temeno a dvěma lehounkými pohyby si o něj přeřízl pásek od náhubku a rozřízl kůži až skoro na kost.

Jakmile se Solembum zbavil veškerých pout, hned vyskočil a oklepal se. Už měl klece plné zuby – skoro by se již dalo říct, že ji nenáviděl. Pokusil se prorazit ven, ale tyčky byly pevné a jen slabě zapraštěly. Ani zlomené tyčky nešly vyrazit. Pohled mu opět padl na meč, zarytý do podlážky. Tím by se jistě dala klec snadno rozsekat – zubaté ostří hravě sekalo kosti zakuklenců jako nic, to už Solembum věděl.

V kočičí podobě nemohl s mečem manipulovat, tak se přeměnil opět v mladého chlapce. Trochu se obával, jestli se mu přeměna povede; v místní temnotě vířilo tolik cizí magické síly, že si tu nemohl být ohledně kouzel ničím jistý. Kouzla, která ho poutala, se vstupem do tmy zcela pozbyla účinnost. Kočkodlaka proto napadlo, že zdejší magie všechna ostatní kouzla vyruší – včetně těch jeho. Protože neměl moc odvahu to zkoušet, umínil si, že kouzlit bude, jen pokud to bude opravdu nutné. A pak se prostě uvidí, jestli to tady v té temnotě dokáže, nebo ne.

Přeměna podoby mu nicméně šla dobře. Solembum honem popadl rukojeť meče a zatáhl. Meč byl ovšem do podlážky klece tak zaseklý, že nešel vytáhnout. Solembum napínal všecky síly skoro minutu, a zrovna v momentě, kdy si pomyslel, že se mu to nepodaří a musí vymyslet něco jiného, se meč najednou uvolnil a Solembum se setrvačností znovu udeřil o tyčky klece, která už mu teď byla tak malá, že od ní měl po celém těle bolestivé otlačeniny. Již skutečně rozhněván se slepě rozmáchl zubatým mečem a zčistajasna vypadl z klece dřív, než se na to stihl připravit, a svalil se na zem. Čepel meče totiž prosekla dřevěné tyčky, jako by tam ani nebyly, a Solembum se sotva stačil zarazit dřív, než si ještě víc ublížil.

Solembum překvapeně zamrkal a honem vstal. Holá zem v této pustině byla hrozně studená a plná drobných ostrých výčnělků a ležet by na ní zůstal jenom masochista. Kočkodlak už měl z chladu po celém nahém těle husí kůži.

Kolem něj se dosud bojovalo, ale zakuklenců už bylo zase méně než předtím. Solembum si uvědomil, že se bitva chýlí ke konci. Hodlal se nenápadně vykrást dál od svých únosců – a potom?

Co si tady proboha počnu?, zeptal se sám sebe, co mám dělat? Jak se odsud dostanu?

V mírném předklonu se plížil dál od klece a pokud možno z dosahu okolních Vilemonů a zoufale se snažil něco vymyslet. Musel si přece ujasnit, jak bude propána dál postupovat.

Nechtěl si to přiznat, ale byl bezradný.

Vtom za sebou spíš vycítil, než uslyšel rychlý pohyb. Bleskem se otočil a bránil se zubatým mečem. Nějaký Vilemon už si všiml, že zajatec utíká, a vrhl se za ním. Solembum se jen zázrakem uchránil před rozseknutím vejpůl; několika seknutími od sebe nepřítele trochu odstrčil, otočil se a prchal. V duchu horečně uvažoval, co má dělat. Má se zkusit bránit kouzly? Co když ti divní tvorové také znají magii, co když jsou v kouzlení mocnější než on? To nemůže riskovat. Má sice jeden z jejich smrtonosných mečů, ale troufnout si na ně stejně nemůže. Stačilo mu jen několik vteřin souboje s Vilemonem a pochopil, že s jeho silou a rychlostí se nemůže rovnat. Solembum nikdy mečem nebojoval proti někomu tak silnému; vůbec kočkodlak vzhledem ke své drobné postavě upřednostňoval dýku před plně dlouhým mečem. Nemluvě o tom, že byl naučený bojovat s rovným ostřím, zatímco tyhle meče byly znatelně zahnuté.

Situace se pro něj rozhodně nevyvíjela dobře. Po ledově studeném, pichlavém povrchu se mu špatně běželo, byla mu zima, po celém těle ho pálily rány od Vilemonského ostří, žaludek mu kručel hlady a za patami měl již dva sveřepé pronásledovatele. To se jim to utíká, když mají tak dlouhé nohy a sílu mnohem větší než elf! Vilemonský meč mu byl již dost těžký, ale bál se jen tak zahodit jedinou zbraň.

Nejhorší však bylo, že nebylo kam prchat. Krom nevelkého prostranství osvětleného kouzelnými plameny byla všude tma tmoucí. Zachránit by ho mohlo možná jedině to, kdyby náhodou našel zase nějaký pruh šera. Tam by alespoň viděl. Solembum cítil, že se blíží k hranici svých sil, fyzických i psychických. Jak dlouho nejedl a nepil? Jak dlouho neviděl světlo? Rány ho bolí víc a víc, krutá zem ho bodá do nohou a tělem se mu šíří neúprosný chlad. Tohle nezvládne. Tohle nevydrží. Tohle bude jeho konec. Zemře zapomenut v neznámé, prokleté cizí zemi a jeho kosti ztrouchniví ve věčné tmě.

Už skoro vůbec neviděl. Vletěl do náručí naprosté tmě a dál utíkal zcela naslepo. Za chvíli určitě zakopne nebo do něčeho vrazí. Nebo ho doženou. Pokud spadne, již nevstane.

Zrovna ho napadlo, že se studená zem trochu svažuje, když tu skutečně sklouzl po hrstce většího kamení a začal padat. Kutálel se ze svahu kamsi dolů a zanechával za sebou krvavou stopu. Znenáhla dopadl, ovšem vůbec netušil kam. Všude byla jen tma a zima. Byl sotva při vědomí a nedokázal sebrat dost sil na to, aby pokračoval v útěku. Aby vůbec v čemkoli pokračoval, i v myšlení.

Nezaměnitelný zvuk padajících kamínků seshora svědčil o tom, že ho stále pronásledují. Vilemonům nevadilo, že je tma. Nepotřebovali vidět. Šli za pachem Solembumovy krve, který je naváděl natolik přesně, že nebohého kočkodlaka ani v naprosté tmě nemohli minout.

Je otázkou necelé minuty, než zajatce dostihnou. Meče už mají nachystané, stejně jako zuby. Už je jim jedno, jaké dostali rozkazy. Toho ubožáčka zabijí a snědí. Čerstvé maso je jim obvykle upíráno, tak si ho teď vezmou sami. Povolení nepotřebují.

S tichým šustěním sesouvající se kamenné drti sjeli bez potíží až dolů a vítězoslavně se rozestoupili nad kočkodlakem, který už se nevzmohl na další obranu. Napřáhli své meče, které je nikdy nezklamaly.

A právě v ten moment byli náhle oba zabiti.

-------------------------------------------------------------------

Kapitola 49 Zlá tušení

Vše se stále více komplikuje.

Minulost, přítomnost i budoucnost se do sebe začínají nebezpečně zaplétat, dosud jen tušené hrozby se náhle stávají reálnými, z temnoty povstávají oživlé stíny a nejhorší noční můry již nejsou tak vzdálené. Do všeho proniká chaos a to, co bývalo vždy pevné a neotřesitelné, se nyní hroutí v samých základech. Pokud Angelu neklame její unikátní cit, nadchází nejtěžší doba jejího již tak dlouhého a naplněného života. A jí se dosud ještě nestalo, že by ji instinkt zradil. Jenže, co se teď dá považovat za jisté? Nelze se spoléhat na žádnou jistotu – vše je zranitelné, má někde svoji slabinu.

Angele normálně nevadil chaos, změny, nebezpečí a výzvy – co by bez nich život byl? Stál by za kus hnojiva vytroušený na cestě, kudy prošel dobytek. Ano, život MÁ  BÝT takový. Tvárný a proměnlivý, pořád v pohybu, měnící se podle okolností, procházející vývojem, který hold bývá někdy trochu drastický. Ale to patří k samotné podstatě života. Hýbe se, někdy rychle, někdy pomalu, občas přitom velice riskuje. Takový život Angela zná a miluje. Obvykle.

Teď ale skoro nic není jako obvykle. Spíš než zdravým vývojem to zavání koncem, koncem všeho dobrého a správného. Jako by se dostalo do ohrožení něco, co by mělo za všech okolností zůstat v bezpečí a pod ochranou.

Zlo, které tak dlouho spalo, se probouzí. Začíná pomalu, ale postupně stále opovážlivěji natahovat ohavné prsty po všem, co se dá zničit. Jeho hlad nelze nijak nasytit. Bude hubit, zohavovat, kazit a ničit vše, nač dosáhne, dokud nepohltí úplně všechno. Nebo dokud ho někdo nezastaví.

Drobné náznaky toho, co přichází, se mění v projevy tak viditelné, že je brzo uvidí každý. Dosud je většina místních v blažené nevědomosti a myslí si, že to nejhorší na světě je Galbatorix. To se brzy změní; zanedlouho bude víc a víc lidí i jiných tvorů kolem vědět totéž co ona – že krutý král byl z pozice nejhoršího zla v Alagaësii nadobro sesazen.

Všichni kolem mají zatím štěstí a netuší nic o hrůzách, jež nastanou. Babrají se v problémech, které jim samotným připadají strašlivé, ale v porovnání s TÍM nic neznamenají. Sami to určitě pochopí, až TO budou vědět. Uvědomí si, jak šťastní byli v dobách, kdy se báli Galbatorixe. Dokonce si budou možná přát, aby se ty časy vrátily. Angela si to přála. Něco jiného je čelit nelítostnému LIDSKÉMU králi, ač vládne silou dračích srdcí, a něco zcela jiného, HORŠÍHO, je čelit tomuhle ZLU.

Angela se Galbatorixe nikdy doopravdy nebála. Ano, byl hrozivý a mohl jí ublížit, stejně jako mnoha jiným. Zdál se neporazitelný, ovšem Angela VĚDĚLA, že ho je možné porazit. Vzato globálně, každý se dá porazit, snad jen s dvěma výjimkami… pokud těch výjimek není víc. Jen to Angelu napadlo, zachvěla se po celém těle. Galbatorix byl bezesporu nebezpečný, záludný protivník, kterého nešlo brát na lehkou váhu – na to byl moc šílený a šílení mocní by se nikdy neměli podceňovat, o tom už Angela dávno věděla své. Angela krále nepodceňovala; brala ho vážně a měla se před ním na pozoru. Ale ve skutečnosti se ho vlastně NEBÁLA. Co nejhoršího jí mohl udělat? Mohl ji zabít, mohl ji mučit, mohl ji zotročit… mohl ji dohnat k šílenství jako Šruikana nebo k vražednému zoufalství jako Murtagha. Ale ve skutečnosti JÍ NEMOHL UBLÍŽIT. Její původ jí zaručoval, že by v králově moci dlouho nezůstala, a nadto, opět vzato globálně, s trochou… pomoci… by ho mohla sama porazit. Ano, již kdysi bojovala s jedním takovým podobným, dokonce ještě mnohem mocnějším.

Teď se musela Angela pro změnu pousmát, ale jen kratičce. Nebyl to nijak veselý úsměv, spíš vypadal jízlivě. Kdokoli, kdo kdy stál tváří v tvář Krutovládci s vědomím, že si musí poradit sám, nebo padne do věčné záhuby, už si z lidských despotů nikdy nemůže nic moc dělat. Kdo by se bál novorozené skalní ještěrky, když vylezl z tlamy obrovskému, zlému drakovi? Kdo by utekl před sardinkou po souboji se žralokem?

Nuže, nyní je opravdu důvod k vážným obavám. Mezitím co Angela společně s pěti, ba šesti rasami obývajícími tuto zemi urputně bojovala s maličkou sardinkou, z mrazivých hlubin oceánu se vynořil mohutný žralok a milou sardinku jedním rázem slupnul, takže z ní nic nezbylo, a potom natočil stále kořisti lačnou tlamu plnou zubů k Angele a spojencům. Co žralok! Pche! Nïdhwal!

K čertu s těmi přirovnáními! Vždyť v Alagaësii nežije a nikdy nežilo žádné zvíře, ke kterému by se dal nový, či spíše naopak STARÝ protivník přirovnat. Spíš jako by se do jejich boje se sardinkou-Galbatorixem najednou vložil někdo, kdo má na povel mnohamiliardovou armádu nïdhwalů, schopných naprosto všeho, a v záloze neméně tvorů, kteří jsou ještě mocnější.

Angela si povzdechla. Všechno to začalo tím kyřínem. Ten byl úplně první viditelnou známkou nastupující změny, ačkoli vnímavá Angela cosi neurčitého cítila i předtím. Stejně tak se domnívala, že intuice varovala i Solembuma a druhé kočkodlaky. Matně v nich rozpoznávala skryté svrbění neklidu, který neměl co do činění s králem. Jak šly dny jeden za druhým, bylo to znát víc a víc. Kdy to celé začalo? Chvíli se nad tím zamýšlela a nakonec usoudila, že to bylo právě tehdy, kdy Murtagh s Trnem unesli Nasuadu. Ano; ten vnitřní pocit hrozby, zprvu nepatrný a posléze sílící, se poprvé ozval právě té noci. Nejen v ní, i v kočkodlacích. Oni jediní měli totiž kromě ní samotné původ, který to umožňuje. Cítit věci… VYŠŠÍ.

Angele se mihla myslí vzpomínka, jak oné noci vzhlédla vprostřed zmatku a bláznění z vpádu vojáků a na okamžik ještě zahlédla letící rudý stín. Murtaghův dravý drak odlétal s Nasuadou ve spárech a s Aryou na ocase; elfka na něm však dlouho nevydržela a zřítila se k zemi. A právě v té vteřině, kdy Arya dopadla dolů, Angelu kratičce, zato velmi intenzivně, bodlo u srdce. V té samé chvíli jí Trn zmizel z dohledu. Intuice jí říkala jediné: stalo se něco strašného, co bude v budoucnu mít nedozírné následky.

Nejprve si myslela, že se toto její zlé tušení týká Nasuady. Těžko se snažila v sobě ten STRACH potlačit. Pramenil ze samotného jádra její duše, a ta se nedala utišit. Angela byla po oné noci přesvědčená, že Nasuada skončí zle, moc a moc zle.

Jenže potom se zjevil ten kyřín, a jako na potvoru zrovna Elvě. To zjištění Angele na klidu rozhodně nepřidalo. Kyřín byl jedním ze Tří; zvěstoval příchod Velké Války a Dědice lidí. Elva patřila k Vyvoleným a Angela ji musela zasvětit. Zdráhala se to učinit – ohledně Elvy měla nejednu vtíravou obavu už od samého počátku. Jenže znala pravidla, pamatovala si, k čemu se kdysi zavázala. Dané slovo nelze zrušit a tak Elva vyslechla Věštbu. Sám Osud tomu tak chtěl, mělo to být.

Jenže Angela z toho měla TAK špatný pocit… od chvíle, kdy řekla Elvě Věštbu, její varovný pocit zesílil. Vzápětí byl unesen Solembum a Angela to brala jako potvrzení všech svých obav. Vývoj událostí v ní probouzel málem až paniku. Vše se ubíralo už od začátku ŠPATNÝM směrem. Angelu to vystrašilo do té míry, že už raději Elvě nic dalšího neřekla. Celá situace ji hnala do nepříjemné rozpolcené pozice – na jednu stranu musela plnit své dávné sliby a racionálně VĚDĚLA, že konečnému ortelu neujde, ale přitom v ní natolik narostl instinktivní strach, vyvolaný neodbytným zlým tušením, že prostě nedokázala své poslání do puntíku splnit. Vnitřní cit ji brzdil; táhl ji zpátky od splnění závazků stále silněji a Angela začínala být zoufalá. MUSELA Elvě říct všechno, než bude pozdě. Zároveň jí však cloumala narůstající HRŮZA; sama její duše se povinnosti vzepřela a zabránila jí úkol dokončit. Angela měla už dříve varovné pocity a tušení – ba patřily k ní vždycky, souvisely s jejími schopnostmi. Ale nikdy necítila takovou intuitivní hrůzu jako nyní. Varovný pocit ji doslova zamrazil, nedovolil jejímu rozumu konat.

Rozum jí říkal, že musí Elvu o všem informovat; cit jí říkal, že jestli to udělá, způsobí katastrofu. Angela z toho byla v koncích a tak oddalovala konečné rozhodnutí ze dne na den. Mezitím Vardenové vytáhli na královo město. A vše se ještě zhoršilo. Angela měla zlé tušení ohledně nové Temnoty, Elvy a Solembuma; potom se k tomu všemu přidalo další nové varování. Urû’baen. S každým krokem, s kterým se k městu blížila, se jí dělalo víc a víc nevolno. Musela své nohy vší mocí nutit v další chůzi. Zlý pocit v ní už přímo hystericky řval, křičel na ni, ať to nedělá. Nesmí do města jít, nikdo z nich, znamenalo by to jejich konec… netýkalo se to krále. Bylo to něco horšího.

Angela vnitřním citem věděla, že v Urû’baenu se usídlilo mocné cizí ZLO. Jako jediná členka vardenského konvoje tušila, o čí Zlo se jedná. Už to snad nemohlo být horší.

A pak k dovršení vší smůly zmizela i Elva. Jedné noci se zkrátka vypařila a již se nevrátila; celý incident byl o to znepokojivější kvůli tomu, co tu po ní zbylo. Angela se zachvěla, když si to znovu vybavila. Toho rána se zjistilo, že Elva je pryč se všemi svými věcmi kromě jediné. Na místě, kde předtím byl její stan, zbyl jen udusaný dolík pokrytý nevelkým množstvím zaschlé krve. Uprostřed místa byl do země zaražen hrubý oštěp a na něm se na svět dívala její nebohá chůva. Dívala, ale nic neviděla. Zbyla z ní jen zkrvavená hlava a pár ohlodaných kostí. Hlava bez očí, rtů a jazyka byla na oštěpu nakřivo napíchnutá a kosti ležely jen kousek vedle na urovnané hromádce. Byl to pohled pro otrlé. Na kostech i na hlavě byly jasně znát stopy velikých ostrých zubů a některé rýhy odpovídaly zase špičatým drápům. Nešťastná žena byla podle všeho zaživa sežrána nějakou hroznou zrůdou. Nikdo však netušil, co za netvora to asi bylo, dokonce ani Angela. Té bylo jasné jediné – bestie nebyla zdejší.

Vůbec nejhorší ale bylo, že se Angela nemohla zbavit jistoty, že Elva je do vraždy své opatrovnice přímo zapletená. Ne tedy že by ji zabila osobně, ale… zřejmě odešla pryč právě s tím monstrem, které její chůvu rozsápalo a dočista okousalo, a navíc v klidu a pečlivě sbalená, tudíž dobrovolně. Angela dokonce provedla pár kouzel, aby si to ověřila. Ano. Je dost dobře možné, že dívka celé drastické hostině svého nového neznámého kumpána přihlížela. Zbývá jediná otázka: mohla tomu zabránit? A chtěla to vůbec???

Po zmizení Elvy narostl Angelin zlý pocit do té míry, že už zkrátka nemohla dál. Její tušení, spuštěné zmizením Nasuady, podpořené zmizením Solembuma a dohnané na maximum zmizením Elvy, už nešlo dál ignorovat. Musela začít jednat.

Když Murtagh unesl Nasuadu, Angela vnitřně cítila, že začínají velmi zlé časy. Když byl přepaden Solembum a podle všeho ho odvlekli do cizího světa, věděla zase, že do hry vstoupila víc než jen jedna zlá síla. A s odchodem Elvy nabyla poslední zdrcující jistotu: nejstrašlivější Válku v dějinách všech Tarií už nic neodvrátí.

Zbývá se zeptat sama sebe: zůstanu tady, nebo půjdu? A jestli půjdu, kam?

---------------------------------------------------------------------------

Kapitola 50 Bouře

Po dlouhém letu, který byl naštěstí mnohem klidnější, než když před pár dny mířili opačným směrem, dospěli Safira, Eragon a Glaedr opět k alagaësijské pevnině. Mezitím co se pevná zem plynule blížila, jasné slunce se pomalu skrylo za hutnými šedivými mraky a zvedl se lehký vítr, ale nevypadalo to na nic drastického. Eragon si jen neurčitě pomyslel, že zanedlouho možná trochu sprchne, a dál nevěnoval počasí pozornost.

Pořád ještě zčásti přemýšlel nad tím, co jim vyprávěl Glaedr, a ze Safiřiny mysli cítil, že se zahloubá nad tímtéž. Celá ta historie s hyerodlaky byla o to podivuhodnější, protože byla pro Eragona se Safirou zcela nová. Ten hyerodlak před mnoha sty lety odvedl vskutku perfektní práci – jak co se týče vyhlazení krvelačných Temnodlaků, tak také následného utajení těch událostí. Nikde nezůstal jediný sebenepatrnější náznak pravdy. Vůbec nikde, ani v těch „nejspolehlivějších“ pramenech. Vyjma přímých účastníků, jako byl třeba Glaedr, o tom nejspíše opravdu nevěděla živá duše. A jen tak mimochodem, přežil krom Glaedra vůbec ještě někdo další, kdo by si hyerodlaka pamatoval?

Eragon také nemohl celý příběh nedat do souvislosti s Maugrimem. Jak si tak snažil představit, jaký asi byl ten cizí hyerodlak, kterého poznali Oromis s Glaedrem, vyvstával mu v mysli obrázek Maugrima, ať chtěl či nechtěl. Jedním si byl jistý – jsou to zvláštní tvorové.

Pokusil se tě zabít, zavrčela Safira zuřivě, to mu nikdy neodpustím.

Eragon nyní cítil ze své šupinaté partnerky veliký hněv, a oprávněný. Sám se na Maugrima zlobil, ačkoli ne tolik jako Safira. Jeho útok na Eragona nešel ospravedlnit. Leda tak, že je hyerodlak nebezpečné monstrum, od něhož lze takové jednání zkrátka očekávat, protože spadá do jeho přirozenosti. Ale to nebyla omluva, spíš vysvětlení. Eragon mimoděk zaťal pravou ruku v pěst. A ke všemu mi poškodil meč, pomyslel si nazlobeně. Kdyby tu hyerodlak byl, měl by Eragon sto chutí mu jednu vrazit – i když věděl, jak by to asi dopadlo.

I když… ani to nebylo jisté. Ublížil by mu Maugrim, nebo by ho záhadná truhla opět zachránila?

Ta truhla k sobě poutala Eragonovu pozornost ještě víc než nezvladatelný hyerodlak. V duchu si pořád opakoval, co o truhle tvrdil Glaedr. Podle něho byla zlá a nic než zlá. Nemohlo to však být tak jednoduché, ne? Truhla je zachránila, a už ne jen jednou. Je to úskok, nebo je v tom víc? Kolem té věci již vířilo příliš mnoho otázek. Eragon toužil po odpovědích. Tak rád by věděl, co že je ta truhla zač. Čí je? Kdo ji vyrobil? K čemu má sloužit? A jak se octla v Pevnosti duší? Těch otázek byla fůra a nechtěly Eragonovi dát pokoj. Pořád se k nim vracel, ačkoli mu bylo jasné, že sám pravdu o truhle nevymyslí. Musel by se někoho zeptat. Koho? Kdo by mohl vědět, co je to za truhlu? Glaedr to neví – nebo to aspoň tvrdí a Eragon mu věří. Tohle mu určitě věří. Glaedr nelže; jen si, jak se zdá, pořád nechává něco důležitého jen pro sebe. Na koho jiného by se mohl Eragon zkusit obrátit? Napadaly ho jen dvě osoby. Arya a Angela. Obě zběhlé v kouzlech, moudré, pořád ho něčím překvapovaly. Hlavně Angela. Ano, jí se může zkusit zeptat. Možná mu neodpoví, ale pokud ano, bude to skvělé. Eragona uklidnila jen ta představa. Angele se dá věřit. Jakmile se vrátí k Vardenům, pokusí se ji někde honem odchytit a poradí se s ní.

Pak se zarazil. Neměli bychom to spíš odložit? Není přednější Galbatorix?, zeptal se Safiry.

Kdo je mocnější?, reagovala dračice otázkou, Maugrim, nebo král?

Hmmm… S králem se Eragon nikdy nesetkal, ovšem zkazky o jeho činech o jeho moci dostatečně vypovídaly. Jenže z Maugrima byla při osobním setkání cítit TAKOVÁ moc… těžko ji poměřovat s člověkem. S JAKÝMKOLI člověkem. A co král? Má na povel stovky Eldunarí. Má moc stovek draků. Porazil by Maugrim stovky draků? Odpověď Eragon rozumem neznal, ale intuice mu napovídala něco tak bláznivého… to přece…

Eragon se v sedle napřímil. Jakou moc má Maugrim? Jeho souputník kdysi sám pobil tisíce Temnodlaků; pohyboval se po zemi několikanásobně rychleji než drak a draka zabil jako mouchu… Maugrim by si ze Safiry kdykoli mohl udělat večeři. Nic s ním nezmohl ani Glaedr.

Já nevím, odpověděl Eragon na Safiřinu otázku, zdá se to nemožné, ale… něco mi říká, že jasně navrch by měl-

Maugrim, řekli Eragon i Safira v duchu oba zároveň.

Ano, pokračoval Eragon, cítíš to stejně, viď? V té potvoře něco bylo… skoro jsem se toho bál.

Já taky a to jsem drak, pravila Safira, instinkt mi od počátku radil mít se na pozoru. Myslím, že Maugrim je nebezpečnější než král… snad ani není možné, aby nebyl. Ta truhla je ale JEŠTĚ NEBEZPEČNĚJŠÍ. Takže bys jí měl dát před králem přednost. Ale raději dopředu nic nerozhodujme; učiníme pak potřebné podle okolností. Nemůžeš například odbíhat řešit s Angelou truhlu, která nic nedělá, místo abys vybojoval nejdůležitější bitvu těchto časů, v níž bez tvé pomoci zahynou tisíce tvorů. Ne. Nesmíme podcenit ani jednu z hrozeb. Ani truhlu, ani krále.

A ani Maugrima, dodal Eragon.

Toho už možná nepotkáme, opáčila Safira a Eragon cítil, že v to dračice doufá.

Dál o tom nemluvili. Před nimi se už jasně rýsovalo pobřeží a v dálce bylo dokonce možno rozpoznat štíty nejbližších hor. Předhůří Dračích hor nebylo odsud moc vzdálené; Eragon počítal, že se dnes večer utáboří před horami a zítra je celé přeletí. Safira mířila přímou linkou k pevnině; jen kousek od ní však lehce upravila směr a stočila se lehce k jihu. Nebyla to ovšem nijak výrazná změna směru. Dračice se cestou musela vyhnout městu Narda, jež leželo jižně odsud, a Dračí hory chtěla přeletět někde v úrovni jezera Fläm.

Pravdou však bylo, že dračice začala mít zase hlad, a vítr navíc zvolna sílil z mírného v čerstvý. Vál přímo od jihu, takže ji trochu odsouval z vytyčeného směru. Její let se stal o něco obtížnějším a v důsledku toho i pomalejším.

Doletíme k horám a přistaneme, prohlásil Eragon, jsi unavená, musíš si odpočinout. Dnes už přes hory nepoletíme. Měla by sis oddechnout a něčeho se najíst.

Nedělej si o mě starosti, pravila Safira vznešeně, víš přece, kolik vydržím. Tenhle větříček, to nic není. Překonala jsem i horší… klid, budeme u hor, než stačíš zívnout.

Eragon si její narážky nevšímal a raději se zahleděl jihovýchodním směrem, kde ležel jejich cíl. Královo město. Už jen pár dní… a osud Alagaësie se vyplní. Eragon sám se o to také zasadí.

I z téhle vzdálenosti si bylo možno všimnout v dálce čehosi tmavého. Vypadalo to, že někde poblíž králova města zuří nějaká velmi temná bouře. Muselo tam být mnoho mraků, hustých tak, že byly prakticky černé… Eragon se zamračil. Jestli taková hrozná mračna stojí zrovna mezi nimi a Urû’baenem, není to moc povzbudivé. Nedej bože, aby museli ke králi letět přímo skrz ně. Vyskytují se přesně ve směru jejich cesty… jak můžou být daleko? Snad ta bouře odezní, než tam Safira doletí.

Moře nechali za sebou a blížili se k horám. Dohodli se, že jakmile uvidí příhodné místo, utáboří se tam a Safira si pak doletí něco chytit do hor. Ve skrytu vegetace a kouzel přespí a pak ráno poletí dál, jak rychle to jen půjde. Již se moc zdrželi; Vardenové už jsou jistě blízko města. Potřebují je. Potřebují na své straně draka a Jezdce. Jinak by Galbatorix vážně nemusel hnout ani prstem… stačilo by mu poslat Murtagha s Trnem, a ti by zakrátko vojsko smetli. I když… s pomocí elfů, kteří k městu míří od severu, by to nemuselo být tak jednoznačné.

Po nějaké době vítr zesílil již natolik, že to bylo opravdu nepříjemné. Safira musela začít napínat všechny síly, aby udržela směr. Po chvíli se stalo něco ještě horšího – vítr, nyní přerůstající ve vichřici, změnil směr a nyní fičel přímo proti nim. Eragonovi to živě připomnělo, jak tenkrát pospíchali do Du Weldenvarden na dokončení výcviku. Proč musí ten zatracený vítr foukat vždycky právě tak, jak se to hodí nejmíň? To nám musí překážet ÚPLNĚ pokaždé?, zuřil Eragon, zatímco ho již z větru nesnesitelně pálilo v očích a Safira už skoro úpěla.

Musím přistát, přiznala ještě o něco později, když vichřice ještě více zesílila a neúprosně ji strhávala zpátky, začíná to být moc nebezpečné. Tenhle vítr je ZLÝ. Mohl by nás hodit na zem, nebo zpátky do moře.

Odkud se ksakru zase vzal?, rozčiloval se Eragon. Oběma rukama si clonil obličej a oči už měl pro jistotu zavřené úplně. Málem se dokonce bál, že ho vichr ze Safiry srazí i se sedlem; naštěstí řemeny dosud držely pevně. Reálnější bylo, že vichr srazí přímo Safiru a nelítostně s ní udeří o nějaké skalisko pod nimi. Dračice musela využít veškerý svůj um, aby vůbec dokázala přistát. I tak nebylo přistání nijak jemné. Náraz a následné trhané smýknutí a zhroucení se na zem docela připomínaly skutečný pád.

Myslím, že je to tou černou bouří vpředu, zafuněla Safira rozplácnutá bez vlády na štěrku, blíží se k nám.

No to snad ne, protáhl Eragon zmučeně. Už zase mají na počasí děsnou smůlu.

Vynaložili značné úsilí k tomu, aby se přesunuli z volného prostranství, kam se takřka zřítili, někam víc do zákrytu, kde by byli alespoň trochu krytí před větrem. Skončili v polorozpadlé přírodní jeskyňce na kraji skalní kotliny, která o pár mil dál přecházela v nejzápadnější hroty skal pod Dračími horami. Cítili se vysílení a hladoví. Na lov v tomhle počasí nebylo ani pomyšlení a Eragon si zoufal. Safira bude na další let příliš zesláblá. Jejich cesta se novou nevítanou bouří znovu protáhne. Už takhle je dlouhá až moc.

Sotva se za mocně dunícího vichru, který hromově hučel všude v okolních skalách, schoulili k sobě s tím, že se aspoň pokusí navzdory panujícímu rámusu a kručení v břiše usnout, vynořila se v ústí jejich jeskyně jakási postava, jejíž obrysy se na pozadí toho nečasu venku jevily jako nějaký heroický obraz naivního malíře.

„Něco mi bylo zatajeno,“ pronesl povědomý klidný hlas, který ale najednou nezněl tak klidně. Pod zdáním klidu bylo nyní znát jen chabě potlačované rozrušení. „Musím se přesvědčit, jaká je pravda. Jestli je to skutečné, musíte i vy vědět, o co jde.“

S jeho posledními slovy se venku strhl hrůzný liják. Voda mlátila o zem silou mohutné řeky a spíš než kapky to byl jednolitý, obrovský proud. Hukot zesílil a do jeskyně tekla voda.

Příchozí pomalu přešel až k nim a pozvedl ruce. „Vím, že už jsem to jednou říkal a že to moc nevyšlo, ale přicházím v míru. MUSÍM S VÁMI MLUVIT. HNED.“

To už podle hlasu Eragon poznal, kdo to je, ačkoli v nastalém šeru ho skoro neviděl. Safira zavrčela a vypustila z nozder výhrůžný dým.

A pak venku, přímo před jeskyní, udeřil do země mocný blesk a na krátký okamžik ozářil vnitřek skály jasněji než samotné slunce. Eragon, který už sahal po meči, náhle ztuhl. Safira také.

V záři elektrického výboje zahlédli Maugrimovu tvář.

Vůbec to nebyl ten arogantní, bezcitní, sebejistý Maugrim z pláže na Vroengardu. Bylo skoro nemožné uvěřit, že je to skutečně on, a proto to bylo tak šokující.

Eragon v odevzdaném gestu spustil ruce dolů a bezděky pootevřel pusu.

Ještě nikdy neviděl nikoho TAK VYDĚŠENÉHO.

------------------------------------------------------------------

Kapitola 51 Strach z pravdy

Eragonovi stačil jediný pohled na Maugrimův výraz k přesvědčení, že se muselo stát něco strašného.

Mladý hyerodlak na nic nečekal; okamžitě poté, co uhasla záře blesku, ho Eragon slyšel cosi zamumlat, čemu ani za mák nerozuměl, a vzápětí se na Maugrimově napřažené dlani objevila asi deseticentimetrová koule rudého světla – byla to magií zkoncentrovaná červená energie, vydávající tolik světla, že bylo rázem vidět i do nejvzdálenějších koutů jeskyně. Na Maugrimovo tlumené zavrčení se pak koule zvolna vznesla z jeho ruky a usadila se u stropu jeskyně, přímo nad jejich hlavami. Zvláštní rudá záře, kterou vydávala, dodala všem přítomným trochu bizarní vzhled. Zvláště na Safiru byl zajímavý pohled – ve světle hyerodlakovy „lucerny“ dračice zfialověla a každým pohybem kolem sebe rozptylovala odlesky rudého, modrého i fialového světla.

Eragon se však díval na Maugrima. Hyerodlak vypadal tak zničeně, strhaně a zkrátka otřeseně, že z něho Eragon zprvu nedokázal odtrhnout zrak. Maugrimův výraz byl v tak přímém rozporu s tím, jaký by MĚL být, že působil jako pěst na oko – atypická situace, jíž si nelze nevšimnout. Kupodivu se Eragonovi jevil ještě ušlechtilejší, než když prve sršel sebejistotou. Maugrimovy uhlazené rysy jako by se zvýraznily; nyní víc než kdy jindy vypadal jako mocný, bystrý a vznešený tvor – naproti tomu však najednou působil tak LIDSKY… Bylo to zvláštní. Ustaraný výraz plný hrůzy vtiskl hyerodlakovi jakousi auru normálnosti; Eragonovi v těch chvílích připadal mnohem bližší. Ukazoval, že i on může mít starosti a obavy, že i on dokáže cítit opravdový strach. To z něj rázem učinilo mnohem důvěryhodnější osobu – jako by ztratil část své hrozivé živočišnosti a místo toho se stal někým jiným, sdílnějším, možná otevřenějším a upřímnějším. Nepřestal však být nebezpečným; neztratil nic ze své moci. Byl i nadále působivým, ostražitost vyžadujícím stvořením. Z hrdého, zuřivého vlka se nestal beránek; snad jen se z něj stal vlk krotší, uváženější… PŘÁTELŠTĚJŠÍ.

Co tu náhlou změnu způsobilo? Čeho se Maugrim tak děsil? Co ho přimělo vyhledat znovu Eragona s oběma draky? Věru že vypadá vystresovaně – možná se jim chce s něčím svěřit, s něčím důležitým… ale s čím?

Odpověď na Eragonovy vnitřní otázky přišla vzápětí.

Maugrim pár vteřin mlčel a jen si naši skupinku pozorně prohlížel, jako by se z nich snažil pouhým pohledem něco vyčíst. Tvářil se přitom smrtelně vážně; jeho inteligentní, neproniknutelné oči prozrazovaly máloco, ale pod jeho povrchem to vřelo. Eragon jasně cítil doslova panický neklid, který Maugrimem vibroval. Pak se hyerodlak zřejmě natolik sebral, že mohl přejít k věci. Bez obalu spustil.

„Ukažte mi tu truhlu, kterou jste si přinesli z Pevnosti duší.“

Řekl to sice věcným, nenásilným tónem, ale nebyla to žádost, byl to příkaz. Klidný, ale naprosto nezpochybnitelný. I zděšený hyerodlak si snadno uměl získat autoritu.

„Co?“ přeptal se Eragon, který se nejprve domníval, že se přeslechl.

„Tu truhlu. Ukažte mi ji.“ Zase věcný, emocemi nezabarvený tón, zase jasný rozkaz. Jeden z těch rozkazů, které nejde neposlechnout.

Ani Safira s Glaedrem se jeho naléhavému požadavku nevzpírali – jasně cítili, že věc je příliš závažná. A Maugrim sám vypadal, jako by právě přihlížel konci světa.

Všichni byli dokonale upoutáni silou okamžiku, zatímco Eragon pomalu vstal a šel k odloženým sedlovým brašnám. Celou dobu vnímal, že ho všichni pozorují. Vynervovaný Maugrim, napjatá Safira a v mysli i Glaedr, který se již začínal hrozit nejhoršího.

Potom se Eragon sehnul, rozepjal přezky na sedlové brašně a sáhl dovnitř. Jakmile ucítil pod rukou chladný kov, slabě sebou trhnul a stáhl ruku zpátky. I sama truhla byla jako pod napětím. Síla v ní nespala – naopak, byla naprosto bdělá a v plné ostražitosti.

Když se Eragon natáhl pro truhlu podruhé, již nezaváhal. Pevně ji uchopil oběma rukama za kroužky po stranách a vytáhl ji ven. Pořád sledován všemi postoupil doprostřed mezi Maugrima a Safiru a ukázal hyerodlakovi předmět ve svém náručí. Maugrim už nesledoval Eragona; černýma očima doslova visel na truhle – pozoroval ji s takovou vervou, až z toho dostal tik. Hyerodlak pak rázně zamrkal a ucouvl o dva kroky dozadu.

„Polož ji na zem,“ hlesl pak sotva slyšitelně. Autorita v jeho hlase ustoupila nyní zcela zjevnému strachu. Všechny jeho rysy prozrazovaly zděšení a ÚZKOST. Maugrim měl asi co dělat, aby se ubránil narůstající panice. Sálala z něj již tak znatelně, že se Eragon bezděky zachvěl. Ani z Maugrimova výrazu mu nebylo dvakrát dobře po těle. Mladý lovec nejspíš neměl daleko k agonii, nervy mu pracovaly naplno; jakmile Eragon opatrně položil černou truhlu na zem, Maugrim před ni padl na kolena a přitom ji stále sledoval, jako by očekával, že každou chvíli exploduje.

Maugrim si sedl na vlastní nohy a natáhl po truhle svoji štíhlou ruku. Učinil to váhavě, s očividným zdráháním, a Eragon stojící nad ním jasně viděl, že se hyerodlakova ruka mírně chvěje. Vypadalo to, že se Maugrimovi vůbec nechce na truhlu sahat; činil tak se zjevnou nechutí a až přehnanou opatrností. Pomalým pohybem přibližoval prsty k truhle a byl u toho celý napjatý jako struna. Zjevně byl připraven kdykoli bleskově ucuknout, kdyby ho truhla mínila nějak ohrozit. Maugrim ČEKAL, že ho truhla ohrozí. Odvážil se k ní přiblížit jen s největším sebezapřením.

Eragon žasl. Takového jednání by se u dříve tak neohroženého hyerodlaka nenadál. Zároveň s tím začal sám postupně cítit značné obavy – co může být tak HROZNÉ, že je z toho Maugrim všecek rozklepaný?

Nakonec Maugrim zlehka položil konečky prstů na umně kovaný povrch truhly. Eragon se Safirou už stihli natolik pochytit jeho nervozitu, že se docela báli, co se teď stane. Překvapivě se však nestalo vůbec nic. Maugrim se přece jen trochu víc osmělil a začal celou truhlu šetrně ohmatávat. Dotýkal se jí ze začátku jemně, jako by to byl ne kov, ale spíš křehká mýdlová bublina. Hyerodlak se ovšem nebál o truhlu, bál se o SEBE.

Nejvyšší napětí maličko opadlo, když Maugrim vzal truhlu do obou rukou a zvedl ji. Zatímco ji všelijak otáčel a prohlížel si ji ze všech stran (úplně stejně jako před ním Eragon se musel volky nevolky obdivovat jejímu bezchybnému uměleckému zpracování, protože nikdo nemohl truhle upřít, že je krásná), Eragon se Safirou se nad ním skláněli a napjatě čekali, co z něj nakonec vypadne.

Potom Maugrim truhlu zase položil a zhluboka si u toho povzdechl. Z toho zvuku Eragona zamrazilo – tolik v něm bylo bolesti, starostí a hořkosti. Jediný výdech vydal za celou žalostnou árii, za celý předlouhý pamflet. Bylo to tak známé a přitom tak neznámé. Dávalo to tušit o nezměrném smutku, starším než všechny rasy světa. Velmi starý žal velmi starého tvora. Ačkoli – Maugrim sám snad nebyl tak starý, ne? Čí smutek to v něm dříme?

Maugrime?, ozval se Glaedr. I v jeho hlase zazníval smutek. Stesk za věci ztracené.

Hyerodlak trudně vydechl a sklonil hlavu. Neupravené vlasy mu zakryly obličej. Jeho ruce klesly do klína. Z té pozice byla cítit beznaděj a rezignace.

Maugrim se chvíli nehýbal a jen se tiše čímsi užíral; Eragon to nechápal. TAK CO SE DĚJE?

Než však někdo z nich stačil začít na Maugrima naléhat s dotazy, hyerodlak se sám zase zvedl a vstal. Z jeho tváře zvolna mizel šok a hrůza; nahrazovalo jej trpké smíření. Maugrim se již vyrovnával s tou zatím nevyjasněnou špatnou zprávou. Byl vážný a smutný, ale už ne k smrti vyděšený. Věděl, že přijme nevyhnutelné. Jeho rysy připomínaly sebevraha, který právě skočil a už jen letí. Ví, že už je pozdě něco měnit. Až dopadne, tak dopadne.

Maugrim začal pravidelným tempem přecházet po nevelké jeskyni sem tam. Jeho podivná zlomenost tak nějak pasovala k neustávajícímu lijavci venku. Temno všude kolem, i v duši. Když došel k hrubé skalní stěně, opřel se o ni rukama a nechal svoji hlavu poklesnout až úplně dolů na hrudník. Jeho prsty masu kamene křečovitě sevřely takovou silou, že se začal drolit a kousky z něj odpadávaly a tiše se sypaly na zem pod jeho nohy. Následně hyerodlak zvrátil hlavu dozadu a v návalu zjevného zoufalství zmučeně zaryčel, až se celá jeskyně otřásla a Eragon se lekl, že jim spadne na hlavy.

„Co jsem komu udělal, že zrovna já musím mít takovou smůlu,“ zaúpěl si Maugrim sám k sobě polohlasem, „proč zrovna já…?!“

Ještě jednou si povzdechl, už ne tak utrápeně jako předtím, a rázně se otočil k našim poutníkům, kteří ho celou dobu upřeně pozorovali. Nemohli si přitom nevšimnout, že se hyerodlak poměrně rychle uklidňuje. Zjevně se smířil se skutečností a přijal ji, takže se s ní přestal tak trápit. Když znovu promluvil, zněl rozhodně mnohem vyrovnaněji.

„Omlouvám se za ten tyjátr, ale musel jsem se přesvědčit,“ řekl jim opět svým starým známým klidným tónem, byť ještě trošku pocuchaným, „teď už aspoň vím, na čem jsem. Vy netušíte, co to je zač, že ne?“ zeptal se a palcem ukázal na truhlu na zemi kousek před Eragonem.

Zavrtěli hlavami.

„To jsem si myslel,“ pokývl si Maugrim k sobě, „odkud byste to taky věděli. Ten, kdo vám tu ten dáreček zanechal, k ní nepřiložil žádné instrukce.“

„Víš, kdo to byl?“ vyhrkl Eragon zaujatě.

„Ne,“ přiznal Maugrim zasmušile, „tedy viděl jsem ho, ale nevím, kdo to je. Neznám ho, ani jednoho z nich. Už to samo o sobě je… znepokojující.“

„Tys ho viděl?“

„Jistě,“ přikývl Maugrim, „snažil jsem se toho zjistit co nejvíc, než jsem se za vámi zase vydal.“

Tak o co jde?, zeptala se Safira, měl bys nám to konečně říct, hyerodlaku. Týká se nás to… nebo ne?

„Týká. Asi hodně. Ale proč vlastně, to nevím. Vůbec toho nevím tolik, kolik bych chtěl,“ prohlásil Maugrim, který už zase korzoval po jeskyni sem a tam.

„Ale co je to za truhlu, to víš,“ ukázal na truhlu tentokrát Eragon.

„Vím.“

„A?“

„Ehm…,“ zaváhal hyerodlak, „radši se na to posaďte.“

Když viděli jeho opět značně rozrušený výraz, nepřeli se s ním a posadili se. Eragon se opřel bokem o Safiru, protože mu byla zima.

„Nevím, čím mám začít,“ nadechl se Maugrim a nervózně si mnul bradu, zatímco před nimi a před tajemnou truhlou nepřestával přecházet. Dostával se do varu; jeho strach odezníval, naopak ho začala zahlcovat jistá poněkud zvrácená fascinace. Kdo zná hyerodlaky, ten vám potvrdí, že je ve strachu dlouho neudržíte – žádným způsobem. Není jim totiž vlastní, nemají ho v povaze. Ačkoli jsou strachu schopni, obvykle jim dlouho nevydrží.

„Nejsem první hyera, s kterou ses potkal, že, Glaedře?“ otázal se Maugrim najednou, „před mnoha lety jsi jednu poznal… vyprávěl jsi o tom Eragonovi a Safiře.“

Ano, potvrdil zlatý drak.

„Docela jsi mi tím usnadnil to, co musím říct já,“ pravil Maugrim zamyšleně, „hlavně tedy tou zmínkou o jiných světech. Ačkoli, celkově se hodí, že už víte o hyerách a Temnodlacích… jen tak mezi námi, Mairan byl opravdu děsně prostořeký. To, co tobě a tvému Jezdci navykládal… nedivím se, že si to od otce slíznul.“

Co tím myslíš?, zeptal se Glaedr.

„Ten hyerodlak, kterého jsi kdysi poznal, se jmenoval Mairan,“ sdělil mu Maugrim věcně, „byl jedním z pobočníků mého otce. Jak je ti asi jasné, byl docela sdílný. Někdy až moc. Párkrát se kvůli tomu s otcem nepohodli… ale nikdy Mairana nevyhodil, protože to byl jeden z nejschopnějších hyer, které jsme tehdy měli k dispozici.“

Byl?

„Mairan je mrtvý,“ konstatoval Maugrim suše, „jako spousta dalších zahynul kvůli úkladům Nepřítele. Jsou to už roky… znal jsem ho jen krátce. Byl jsem ještě mládětem, když zemřel. Na naše poměry jsem doslova v telecím věku, Glaedře. Jsem velice mladý… mladší než ty.“

Opravdu?

„Ano,“ kývl Maugrim, „chválabohu, že aspoň nejsem mladší než tady Eragon… to by byl teprve poprask. Počítáno ve vašich letech je mi asi šest set let, plus mínus. To je jedno. Teď jde o něco jiného.“

Otočil se k truhle a probodl ji ostrým pohledem. „Jde o TOHLE. Že se tahle věc objevila… že se objevila TADY… jen těžko se mohlo stát něco horšího. Dal bych COKOLI za to, aby tomu tak nebylo… i svůj život – stejně za moc nestojí. Zasraná odpovědnost… a vám už asi došlo, že todle není jen tak nějaká truhlička.“

„To tedy došlo,“ souhlasil Eragon a napětím ani nedýchal. Vše nasvědčuje tomu, že se brzy dozví odpovědi, po nichž tolik toužil… ačkoli, dle míry zděšení, které vyvolaly v udatném hyerodlakovi, nejspíše nebudou příjemné. Eragon si najednou uvědomil, že raději nic vědět nechce.

„Je důležité znát pravdu, Eragone,“ podotkl hyerodlak, který měl o Eragonových pocitech jasno, „ať je jakkoli nedobrá či hrozná. Pravdě musíš čelit, ne před ní couvat. Zbabělost se rodí ze strachu, strach z nerozumu. Nebuď hloupý, Eragone. Myšlení je strašně důležité – bez správného přístupu nikdy ničeho nedosáhneš, to si pamatuj.“

„To mi říká ten pravý,“ odsekl Eragon, „není přece vždycky třeba jít přes mrtvoly.“

„Jít přes mrtvoly?“ Maugrim se nevesele zasmál, „tak jsem to vůbec nemyslel. Jestli si tohle myslíš, moc mě neznáš. Hrubé metody se hodí jen v určitých případech. Na hrubý pytel hrubá záplata, to znáš, ne?“

Nečekal na odpověď a vážně pokračoval. „Tuhle truhlu nemáte náhodou, takže musíte čelit pravdě, třebas nejhorší. Už jste spjati s jejím osudem. Byli jste vybráni… nevím proč a kým, ale časem to třeba zjistím. Vydali jste se na ostrov hledat pomoc v boji s králem. Pomoc pro vás byla nachystaná… ale nestihli jste ji. Dřív než vy totiž navštívil Pevnost duší někdo jiný a ten někdo odnesl to, co tam na vás čekalo, a místo toho vám zanechal tuhle truhlu. Byly to dvě osoby, které mi od pohledu nebyly ani trochu povědomé. Velmi závažná skutečnost. Neznám-li je já, nezná je nikdo z mého druhu, a také nikdy nikdo neznal. Existují jen dvě možnosti – buď jde o druh velmi starý, starší než náš, nebo naopak úplně nový, takže jsme se s ním nestihli seznámit. Jsou-li starší, musí být i mocnější a celou dobu naší existence žijí naprosto ve skrytu a v izolaci, takže o nich nikdo netuší. To může značit buď něco dobrého, anebo taky naprostou katastrofu. Netroufám si hádat. Nicméně určitě věděli, že tam míříte, a tuhle truhlu vám nechali za nějakým účelem. Není to náhoda.“

Jak tohle všechno víš?, optala se Safira s náznakem podezření. Spíš ale byla upřímně zvědavá.

„Tu noc, kdy jste spali na pláži před odletem z ostrova, jsem se vydal zpátky po vašich stopách. Musel jsem přijít na kloub té záhadě… nebo se o to alespoň pokusit. Netušil jsem, jaká moc mi zabránila zabít Eragona a následně upravila mou paměť, abych ji nemohl identifikovat. I vás ovládla a ani jste si toho nevšimli, dokud jsem do toho nerýpnul. Vylekalo mě to. Můj druh patří mezi nejmocnější, jaké kdy existovaly, navíc rozhodně nejsem řadový člen rodu. S mojí mocí jen tak něco nepohne. Tahle síla by si se mnou však mohla dělat, co se jí zlíbí… sotva jsem se nad tím více zamyslel, napadla mě odpověď, strašlivá odpověď, a bohužel pravdivá. Musel jsem si být jistý. Šel jsem do lesa, kde jste bojovali s Vilemony. Chytil jsem toho posledního, který vám unikl, a zmáčkl jsem ho, abych zjistil, co ví. Znělo to zmateně, ale i zlověstně. Když jsem se ho zbavil, šel jsem do Pevnosti duší zjistit, jak jste dokázali sami přemoct toho Ewrëģha. Pomocí magie jsem si přehrál události na tom místě za celý uplynulý den, a pak jsem došel k závěru, že potřebuju vědět víc, takže jsem učinil kouzlo znovu, tentokrát s větším rozsahem. Vím všechno. Viděl jsem to na vlastní oči… vaši pomoc odnesli, dali tam truhlu, zmizeli, pak jste přišli vy, našli truhlu, pak vás napadl on, zotročil a mučil vás a chtěl JI. Ale ona k němu nechtěla a pomocí její moci jste nad ním zvítězili. Žádný div – její mocí lze zvítězit nad kýmkoli. Teoreticky. Pak jste zase odešli a scéna zůstala prázdná. Nelze slovy popsat, jak jsem se zhrozil. Ani v mé mateřštině mě nenapadá dostatečně výstižný výraz, který by popsal, co jsem cítil, natož ve vašem jazyce. Na něco takového slova nestačí. Nakonec jsem došel k závěru, že vás musím dohonit a zastavit vás. Snadno byste mohli způsobit nejhorší katastrofu v celých předlouhých dějinách všech světů.“

„Co? Jakou katastrofu?“ polekal se Eragon a Safira se přidala: My? Jak?

Maugrim se na ně upřeně zahleděl.

„Hodláte se vrátit ke svému vojsku a míříte do králova města,“ pravil potemnělým tónem, „to vám nedovolím. Nemůžu vám to dovolit. Nesmíte tam jít. Musím vám v tom zabránit, třeba i násilím. Nesmíte do Urû’baenu. Ta truhla tam nesmí.“

Proč?, zeptal se Glaedr, z jehož hlasu přímo odkapávaly obavy.

Maugrim si povzdechl a rozmáchlým gestem ukázal na truhlu.

„Proč?!? Tohle je Angpurna, jedna ze součástí Černého oka.“

------------------------------------------------------------------

Kapitola 52 Černé oko

Tohle pro hyerodlaka evidentně velice závažné sdělení ovšem Eragonovi ani Safiře nic neříkalo, a Glaedr na tom nebyl lépe. Eragon a Safira se po sobě krátce nechápavě podívali a pak se svorně otočili na Maugrima.

„Černého oka?“ zopakoval Eragon, který si ani nebyl jist, zda si to sousloví správně pamatuje, „co je Černé oko?“

Maugrim, kterému až dodatečně došlo, že mu naši hrdinové nerozumějí, se zarazil. Vydal ze sebe jakýsi neidentifikovatelný otrávený zvuk a pak jen rozhodil rukama: „No prosím!“

Vypadalo to, že se sám na sebe zlobí. Nicméně ovládl se a s pečlivým klidem opětoval Eragonův pohled. Tvářil se zadumaně. Potom znovu ukázal na truhlu.

„Černé oko je název jistého…,“ odmlčel se a hledal správná slova, „ehm, jistého legendárního a starodávného DĚDICTVÍ. Ano, dědictví. Pro vaši informaci, toho nejcennějšího, nejmocnějšího a také nejhrozivějšího dědictví, jaké vůbec existuje. Pojmem Černé oko se souhrnně označuje uskupení tří k sobě patřících předmětů. Tří konkrétních předmětů, z nichž každý je trochu jiný, ale přesto jsou vlastně všechny stejné. Všechny oplývají naprosto nepředstavitelnou a s ničím neměřitelnou magickou mocí; všechny sloužily stejnému účelu, protože spolu vždy spolupracují, i když jsou od sebe odděleny. Všechny vyrobila tatáž osoba a mají jediného vlastníka. Tři součásti Černého oka jsou: černá truhla zvaná Angpurna, potom meč Arkrung a nakonec to nejdůležitější – Srdce Černého oka. To je právě tou nejmocnější částí, silnější než obě předchozí. Kdo ovládá Srdce, ovládá celé Černé oko… tahle truhla je ze tří částí nejslabší, ale přesto je natolik mocná, že… dokáže prakticky cokoli. Cokoli si sama usmyslí nebo co jí nakáže její právoplatný majitel. Jediné věci, které proti ní obstojí, jsou právě meč Arkrung a Srdce Černého oka. Proti Arkrungu by obstálo jen Srdce samotné, a proti Srdci už neobstojí absolutně NIC. Tři součásti Černého oka ale nikdy nejdou proti sobě, nýbrž vždy spolu; to jim dodává ještě mnohem větší moc. Když se jejich síly spojí, výsledkem není pouze součet jejich moci – jejich moc se násobí navzájem mezi sebou a narůstá exponenciálně. Proto kdo má práva na tyto tři předměty, má šanci… ne, to snad radši ani nebudu říkat, je to příliš hrozné.“

„Ach,“ vydechl nejprve Eragon, ale potom se zeptal přímo: „No ale co to tedy JE?“

„Posloucháš ušima?“ zavrčel naň Maugrim podrážděně, ale pokračoval dál zcela věcným tónem učitele podávajícího výklad bandě zcela neschopných studentů (áá, pomyslel si Eragon, návrat k aroganci).

„Černé oko je zjednodušeně nástroj moci,“ vysvětloval hyerodlak a během řeči vrhal po truhle letmé ostražité pohledy, „prostředek k získání takové moci, jakou už dnes nikdo nemá a mít nemůže. Váže se k tomu jedna stará historie… velmi krutá, bolestná a plná hořkosti pro všechny, které ovlivnila. Mezi nimi i můj druh… no, těžko vám vysvětlím, k čemu přesně truhla slouží ani co umí – jednak neznáte zákonitosti vyšší magie, takže byste to stěží mohli plně docenit, předně ale to sám moc nevím. Černé oko je už strašně dávno ztracené… tedy BYLO, doteď. Pokud se objevila Angpurna, děsím se, že budou následovat i další části. Jestli se tak stane, znamená to pravděpodobně naprostou pohromu. Zkázu, jíž nic a nikdo neunikne.“

Proč?, zajímala se Safira. Glaedr dodal: Tak je přece jenom zlá. Strašně zlá.

„Ehm, ne, o to nejde,“ zavrtěl Maugrim hlavou, „Angpurna sama není zlá… nikdy nebyla. Pěkný paradox… ne, Glaedře. Na počátku nic nebylo zlé… a tady nejde v prvé řadě o Angpurnu, jde o jejího vlastníka. To už je totiž… HORŠÍ záležitost.“

„A kdo je tedy jejím vlastníkem?“ vyhrkl Eragon, kterému už lezlo na nervy, jak to Maugrim celé nesmyslně protahuje, místo aby jim rovnou řekl všechno.

Maugrim si prohrábl vlasy. „Momentálně nikdo.“

„Jak to?“

„Černé oko původně patřilo jedinému majiteli,“ odpověděl Maugrim se zjevnou neochotou – téma se pro něj stávalo víc a víc nepříjemným, „v celé historii nebylo nikoho jiného. Jenže jeho první a jediný dosavadní majitel je… PRYČ.“

Mrtvý?, ověřovala si Safira.

Maugrim si povzdechl a trochu sklopil oči. „Ne. Hůř. Mnohem hůř… jediný, kdo kdy Angpurnu a další části vlastnil, už prostě… NEEXISTUJE, ne tak, aby se o ni mohl hlásit. Jeho duše… jeho duše byla smazána a převedena v… nenuťte mě to popisovat. Zkrátka byl zničen, beze zbytku a navždycky. Nemůže se vrátit. Tudíž Černé oko o majitele přišlo. Problémem je, že existují dědicové… proto jsem řekl, že jde o dědictví. Původní vlastník se o své hlásit nemůže, ale někdo jiný ano.“

„A co my s tím? Máme mu truhlu předat?“ zeptal se Eragon zmateně. Už se mu to nějak nezdálo; nemohl si ujasnit, v čem tkví hlavní příčina Maugrimova strachu. Co jim ještě neřekl?

Eragonova otázka na hyerodlaka zapůsobila jako bomba.

„NEEE!!!“ zařval hystericky a chytil se za vlasy, „copak nepřemýšlíte? Copak víte, KDO byl tím prvním majitelem??? A kdo jsou jeho dědicové? Copak je znáte? Neznáte! Zato já je znám, a nejsem sám. U Tarra, to je neskutečný. Chápete to špatně – myslel jsem, že jste chytřejší. Já tu nejsem jako zástupce dědiců, nehájím jejich výsostná práva! Ne vždy se musí na práva ohlížet. Říkejte třeba, že jsem podvodník nebo zloděj, to je mi víte kde, ale nedopustím, aby se k nim dostala. Nechápete snad proboha proč?“

„Je to naopak,“ uvědomil si Eragon, „truhla není zlá… ale ten, komu by měla patřit, ten je, že?“

Kdo to je? Komu patří, ale nechceš, aby se k němu dostala?, zeptal se Glaedr vážně.

„Jmenuje se Ughríarr,“ pronesl Maugrim tlumeně, jako by se bál, že ho někdo uslyší, „je prvním a nejmocnějším z Ughríat, následníků Černospárů. To on má podle všeho veškerá práva. Původní vlastník se jmenoval Sawhrarr a byl vládcem Černospárů… jednoho z našich sesterských rodů. Je dávno pryč a jeho synové všichni s ním, o to se mí předci postarali.“

Nešlo si nevšimnout, že do hyerodlakova hlasu pronikla s posledními slovy veliká bolest a hořkost. Muselo jít o něco osobního – a strašného. „Od Glaedra již víte, že existují obrovské počty jiných světů. Je jich mnoho a některé jsou velmi staré a mocné. Jiné třeba už dávno zanikly. Jedním ze starých, opravdu starých světů je i ten náš, moje domovina. Je jediným svého typu, ačkoli kdysi bývaly takové světy tři. Prakticky ve všech světech, od nejmocnějších až po ty nicotné, existuje dobro a zlo… čím vyšší svět, tím strašnější temnota a jasnější světlo. Zlo se nikdy nevzdává a momentálně je dobro téměř na všech úrovních těžce zatlačeno. Prošli jsme si mnoha válkami, přečkali jsme obrovské ztráty, zažili vzestupy a pády spousty Krutovládců… a stále tomu není konec. Víte, můj druh je ve skutečnosti nejstarším ze všech dosud žijících hyeřích druhů; většina ostatních ras jsou naši potomci, kteří se vyvinuli během mnoha Eonů. Naši předkové byli zvířaty… jsme jeden ze tří úplně prvních druhů BYTOSTÍ. Před námi už byla jen zvířata, a před nimi elementy. Tarr měl původně vše dobře vymyšleno a zařízeno… jenže do jeho plánů bohužel vstoupilo ZLO, veliké zlo. Ani my nevíme, kdy, kde a jak vzniklo. Faktem však zůstává, že po nějaké době pohltilo Sawhrarra a celý jeho druh. Marně jsme proti nim bojovali… my i Lai-Celebornë jsme se snažili Zlo zastavit… ale Černospáři už byli příliš silní. Temnota je děsivá síla a dokáže znásobit kteroukoli jinou moc do absolutních rozměrů. Sawhrarrovi se podařilo něco, co neměl nikdy nikdo dokázat – pomocí svého Černého oka zničil naše Oka, Rudé a Zlaté, a tím se stal pánem nad vším existujícím životem i magií. Nemohli jsme se s ním měřit a naše rasy byly zotročeny. To byla první Krutovláda, a Sawhrarr se tak stal prvním Krutovládcem. Rozšířil Zlo do všech světů a napáchal tak strašlivé škody, že se některé z nich dodnes nepodařilo napravit. Sawhrarr a Temnota se stali jedním, a jak už to bývá, jejich moc se vzájemně znásobila. Zbýval jen krůček ke KONCI. Vše mělo v té černotě uhynout a zajít a mrtvo mělo být, a Zlo, až do konce Času. A tehdy… tehdy moji předkové v posledním zoufalém pokusu o záchranu porušili Tarrova pravidla. Rozhodli se k tomu nejdrastičtějšímu možnému činu… a naprosto katastrofálním způsobem zneužili svoji Tarrem darovanou pravomoc. Naše Tři Oka, Černé, Rudé a Zlaté, nebyly jediné dary, jež jsme na začátku od Tarra dostali. Každá ze Tří prvních ras bytostí dostala do vínku zvláštní moc… Černospáři byli Páni Smrti a střežili onen svět a duše v něm přebývající, Lai-Celebornë byli Páni Života a starali se o něj, a my, my jsme bývali Pány Duše. Tím se naše moc zčásti prolínala s oblastmi vlivu obou našich bratranců, ale přesto všechny tři oblasti byly na sobě nezávislé a stejně mocné. Jenže… fungovat mohly jen společně; když Černospáři propadli ZLU, stala se Zlou i Smrt a od té doby je tak vnímána, ač by taková být neměla. Veškerá rovnováha byla rozpolcena a rozvrácena. Dnes se domníváme, že na samém počátku vší té hrůzy byla jediná chyba – Černospáři začali zneužívat své výjimečné moci, překročili povolené hranice a začali oživovat mrtvé. To byl nejspíš ten prvotní spouštěč. Může se zdát, že Tarrova Pravidla jsou zbytečná a hloupá – proč někoho neoživit, že? Zvláště je-li to osobní. Jenže Smrt je jedním z Tarrových Tabu – nesmí se nijak narušit, ani pokud jsme toho schopni. Každé porušení Tabu nutně vede k velikému Zlu. Nevíme, proč tomu tak je, nicméně funguje to vždycky. My jsme to bohužel nechápali. Porušili jsme Tarrovo Tabu – nedotknutelnost duše. Použili jsme naši moc nad dušemi všech k tomu, abychom Černospáry svrhli. Jak oni proti nám obrátili Smrt, my proti nim Duši. Výsledkem bylo něco strašlivého. Pokud porušíte Tabu za určitým účelem, zpravidla dosáhnete svého – ale za příliš vysokou cenu. Moji předkové jediným obrovským kouzlem zničili všechny Černospáry a doslova je vymazali z živé existence. Dostali se k nim skrz jejich duše; byť byly prohnilé Temnotou, stále byly jejich a pocházely od Tarra, takže jsme jim nesměli ublížit. Udělali jsme to. Zničili jsme jejich duše zevnitř pomocí naší specifické moci. Jenže kouzlo se zvrtlo. Vymazalo ze skutečnosti nejen Sawhrarra a jeho lid, ale i naše soukmenovce Lai-Celebornë, Pány Života. Tím jsme způsobili strašlivou katastrofu nedozírných následků. Dali jsme vzniknout ještě horšímu ZLU, než proti kterému jsme původně bojovali. Protože oni představovali život, dobro, světlo. A co se stane, když zhasnete lucernu? Nastane tma. Mnohem větší tma, než jakou přivodíte tím, že stěny natřete načerno, což je metaforou pro to, co udělal Sawhrarr. On oživil a přivolal Tmu; my jsme následně dílo zkázy dokonali, protože jsme navždy zhasli jediné světlo. Bez Pánů Života ztratil život svoji původní sílu… již se nikdy nedokázal Zlu postavit. Od těch časů už je všechno jenom horší a horší, a je to naše vina. Po prvním Krutovládci přišli další, Zlo se nebývale rozbujelo, zatímco život i samotná magie vývojem neustále slábne. Spějeme zřejmě k neodvratnému konci… miliardy tvorů zbytečně trpěly jen proto, že jsme my kdysi tak strašlivě selhali. Za naši chybu dodnes platí všichni… a platíme za ni i my.“

Maugrim přestal přecházet sem tam a unaveně se sesul ke stěně jeskyně. Byl nade vší pochybnost ztrápený, velice ztrápený. Vypadal tak žalostně, až ho Eragonovi bylo líto. To, co říkal, znělo mimořádně závažně, ačkoli Eragon se Safirou měli co dělat, aby se v tom všem stihli nějak orientovat.

První se k reakci vzmohl Glaedr. Tušil jsem, že ta truhla napáchala zlé věci, ale tohle zní hůř, než jsem si představoval.

„Truhla za to nemůže,“ namítl Maugrim vyčerpaným tónem, „jen poslouchala svého Pána, to ona musí. Kdyby byl jejím majitelem někdo hodný, mohl by s ní zrovna tak konat nesmírně dobré a prospěšné věci. Naopak zlý ji samozřejmě zneužije, to je jasné. Černé oko, stejně jako druhá Oka, vyrobil kdysi sám Tarr – jako dar nám, živým tvorům. Ty artefakty v sobě mají Tarrovu moc… a měly sloužit k udržení rovnováhy, a ne k rozvrácení. Hold se to celé nějak… nepovedlo.“

Říkal jsi druhá Oka… Rudé a Zlaté. To byly taky takové předměty jako tenhle?, zeptala se Safira.

„Ano,“ kývl Maugrim, „Rudé oko kdysi patřívalo mým předkům. Bylo podobné jako Oko Černé, ale byla v něm jiná energie. V Černém oku je černá magická energie – to si nevykládejte jako zlá. Tma sama o sobě zlá není. Nezaměňujte tmu a Temnotu. V Rudém oku byla energie rudá – jak sami vidíte na mém světle u stropu, tahle barva magie je pro náš druh typická dodnes. Patří k nám stejně jako k drakovi šupiny. No a ve Zlatém oku byla energie zlatá, zlatá magie. Symbol světla, života… všechna tři Oka bývala Tarrem stvořena stejně silná a měla taková zůstat. Ale dnes jsou dvě z Ok navždy zničena a třetí představuje nepředstavitelnou hrozbu pro všechny.“

„Angpurna,“ zopakoval Eragon s pohledem upřeným na truhlu.

„Nejen ona,“ řekl Maugrim, „ještě Arkrung a Srdce, Černé srdce.“

Jak to Srdce vlastně vypadá, víš to?, zeptal se Glaedr věcně.

„No, je to takový klenot, asi jako diamant, a údajně má vyzařovat magickou energii. Sawhrarr ho dle pramenů nosil na krku, takže to byl asi takový náhrdelník… takže asi jako překrásný černý diamant, zavěšený na řetízku. Srdce má být podlouhlé, nádherně vybroušené, zpředu připomíná kosočtverec… dlouhé asi jako mužský prostředníček… poměrně těžké. Vypadá sice jako vzácný drahokam, ale ve skutečnosti to klenot není. Je tvořeno zkoncentrovanou magií.“

Eragon si to zkusil představit. „Musí být krásné.“ Poznamenal pak.

„To určitě je,“ přitakal hyerodlak, „krásné a mocné. I Angpurna je hezká, co myslíš?“

„Ano.“

„Tarr netvoří ošklivé věci. Ale nebezpečné ano. Eragone, když ti byla svěřena Angpurna, musíš na ni dávat pozor. Nevracejte se do Urû’baenu; nad králem převzalo moc silnější Zlo, a pokud je mi známo, Nepřítel už tuší, že se Černé oko znovu objevuje. Hledá ho. Nesmí ho najít. Nikde už neexistuje žádná moc, která by dokázala ZLO zastavit, pokud Nepřítel získá Černé oko. Od doby Zlomového Eonu se vrací i Zlo z prastarých časů a zapomenutých míst… nemáme moc ho odrazit. Pravým dědicem Černého oka je Ughríarr, druhý Krutovládce. On je Nepřítel. V jeho rukách by se Černé oko stalo zbraní, která definitivně rozhodne o osudu všech světů. Nesmíme to dopustit. Král Galbatorix už je v jeho moci; Ughríarrovi služebníci ovládli město a pozvolna šíří svoji moc dál. Nesmíte truhlu donést do jejich dosahu. Ani vy sami byste tam chodit neměli. V Urû’baenu sídlí vyšší Zlo, Eragone. Zničí vás, zničí kohokoli, kdo se k němu jenom přiblíží. Ta Temnota, kterou jsi viděl v dálce… to není bouřka. Jsou to ONI. Angpurnu vám někdo svěřil s nějakým úmyslem – časem se zjistí, s jakým. Měli byste si ji nechat a držet ji ve skrytu. Nevytahujte ji a nahlas o ní nemluvte. A hlavně, hlavně se držte co nejdál od Temnoty. Nepouštějte se ke králi.“

„Neměl bys ji spíš hlídat ty?“ pochyboval Eragon, „jsi mnohem mocnější než my, znáš truhlu i Nepřítele, navíc tví předci kdysi podobný předmět vlastnili-„

„Ne, Eragone, to nejde,“ zakroutil hyerodlak hlavou, „do mých rukou rozhodně nepatří. Bojím se jí. Mí předci kdysi zničili jejího Pána, jemuž byla absolutně věrná – pochybuji, že by ve mně neviděla nepřítele. Navíc, představuje příliš velkou moc. Taková moc mi nepatří. Truhla je z minulosti zvyklá používat mocnou černou magii a zná se s Temnotou; já jsem dědic Rungaillas obtěžkaný dávným dluhem. Angpurna a já – to by mohlo být vražedné spojení. Snadno by mě mohla zkazit a já bych tak mohl pokračovat v díle svého krutého jmenovce… ne, nechci ji. Už se jí ani nedotknu. Je to na tobě, Eragone, a na vás. Myslím, že se s ní snesete celkem dobře. Chrání vás, pokud jste si toho ještě nevšimli. A to dělat nemusí. Reaguje na vás příznivě, nemyslím si, že by vám ublížila. Pokud k ní nedolehne volání jejího nového Pána, bude nejspíš neškodná. Když zůstane u vás.“

A co král? Co Vardenové?, otázala se Safira, míří pořád na město? Pokud je tam tak mocné Zlo… neměl by je někdo varovat, ať tam nechodí? Můžeme-

„Ne, Safiro, vy nikam nepoletíte,“ přerušil ji Maugrim zhurta, „to nepřipadá v úvahu. Životy miliard tvorů z tisíců světů mají větší cenu než životy pár stovek… Nedívejte se na mě tak, je to pravda. Já musím uvažovat globálně.“

„Čili je ti jedno, co se s nimi stane,“ obořil se na něho Eragon a bojovně postoupil kupředu, „klidně bys nechal naše spojence povraždit nebo zotročit Temnotou, ze které máš sám strachy v kalhotách. Tobě na nich nezáleží. Ale nám ano! Jsou tam naši přátelé… je tam i moje jediná rodina.“

„Že jediná? A co ten mladík, který zrovna včera odlétal z Urû’baenu na červeném drakovi? To není tvůj příbuzný?“ opáčil Maugrim a povytáhl obočí. Eragon se nejprve zarazil, ale pak spustil znovu, ještě popuzeněji než předtím. „Murtagh slouží králi, toho zachraňovat nemůžu. Ale ti ostatní…“

Eragon viděl jejich obličeje před sebou. Arya, Orik, Angela… Solembum… Jörmundur… a spousta dalších, které znal, a o které nechtěl přijít. „Já je nenechám jen tak vejít do pasti. Musím je rychle varovat a-„

„Ne,“ přerušil ho Maugrim kategoricky a teď už se mračil, „nikam nepůjdeš. S Angpurnou NE. Chápu tvůj pocit odpovědnosti, ale tohle je zase moje věc. NEDOVOLÍM, ABY PADLA DO RUKOU NEPŘÍTELI. Byl bych vás kvůli tomu i zabil, kdybych musel, ale mám pocit, že to by se Angpurně nelíbilo. Navíc DOUFÁM, že mi to umožníš řešit v poklidu. V zájmu nás obou.“

Eragon a Maugrim stáli přímo naproti sobě a jeden jak druhý se na sebe neústupně mračili. Nebýt černé truhly a faktu, že Maugrim není člověk, dávno by po sobě skočili a vyřídili si to ručně. Jenže Eragon se obával hyerodlakovy síly a Maugrim se zase bál Angpurny, a tak se oba krotili.

Po chvíli to Maugrim vzdal. „Dobrá; pokud tě to tolik trápí, půjdu za nimi a varuju je. Zařídím to. Tvoji drazí spojenci se k městu už více nepřiblíží, to ti můžu zaručit. Dostanu se tam mnohem dřív než ty… a stejně mám v té oblasti nějaké vyřizování. Tak to zkrouhnu obojí. Věř mi. A NEUDĚLEJ HLOUPOST. Slib mi, že se budete držet stranou od všech, dokud se pro vás nevrátím. Mohl by vás vyčenichat Nepřítel a to by znamenalo konec pro vás i pro mě. Dohodneme se?“

To znělo přijatelně; Eragon a oba draci sice stále nedokázali cítit k Maugrimovi plnou důvěru, ale získali pocit, že mu už trochu víc rozumí. Beze slov se shodli, že to risknou a nechají osud Vardenů v jeho rukách. Bylo to sice nepříjemné pomyšlení, ale v jednom měl hyerodlak určitě pravdu.

Umí se dostat z místa na místo mnohem rychleji než oni. Když půjde on, stačí zarazit vardenské vojsko včas; kdyby letěli oni, riskují, že to nestihnou a dorazí příliš pozdě.

Otázkou zůstává, zda to stihne Maugrim.

----------------------------------------------------------------

Kapitola 53 Uchvatitel

V Temnotou ovládnutém lidském městě Urû’baenu nebylo zdaleka takové mrtvo, jak se mohlo nezasvěcenému zdát. Neprostupnou zlou tmou se pohybovalo značné množství tvorů, které však oko smrtelníka nemohlo spatřit. Když Murtagh s Trnem urputně bojovali za to, aby mohli město konečně opustit, mysleli, že jsou sami. Nebylo tomu tak. Všude v jejich bližším i vzdálenějším okolí se různí služebníci Nepřítele více či méně pilně věnovali svým úkolům. Jedním z nejdůležitějších byl ten chytit jistého červeného draka a jeho člověka. Obrovským štěstím Murtagha a Trna bylo, že díky kouzlům mocného černého draka mohli proklouznout ze sevření nohsledů Temnoty bez povšimnutí. Bez magické ochrany tak vyspělého tvora by neměli šanci a jejich osud by byl velmi krutý.

Nepřítel měl své důvody, a to ne zrovna malicherné. Potřeboval jistého červeného draka a hlavně toho jeho otravného lidského Jezdce dostat do své moci. Byl to takřka životně důležitý úkol. Veškerými silami se k němu upíral… smůla jen, že tak mocní tyrani jako on se dovedou plně soustředit i na několik věcí zároveň!

Murtagh a Trn mohli být jedině rádi, že jejich oči nedokážou v Temnotě vidět temná stvoření, která se v ní hemží jako ryby ve vodě, protože z Temnoty pocházejí a je jim zcela vlastní. Kdyby dokázali spatřit to, co by viděl nějaký právoplatný obyvatel vyšších světů s magicky nadpřirozeným zrakem, pravděpodobně by již neodletěli a propadli by záhubě.

Pouhé jediné přímé setkání s tvory Temnoty mohlo nechráněné jedince nevratně poškodit či dokonce zcela zničit. Mocný černý drak to moc dobře věděl. Nepřestal svojí magií draka s Jezdcem krýt; díky tomu úspěšně zabránil jejich konfrontaci se sluhy Nepřítele. Zlí tvorové nevěděli o Murtaghovi s Trnem, ani když zrovna procházeli kolem nich, a Murtagh s Trnem zrovna tak v ten samý moment neměli tušení o těch, jež je obklopují a které nevidí, neslyší ani necítí.

Faktem však zůstalo, že i když o nich naši hrdinové nevěděli, tvorové Temnoty tam byli. Dokončovali plné ovládnutí Galbatorixova města a zřizovali pro to vše potřebné. Mezi to patřily různé věci. Třeba bylo nutné se vypořádat se všemi obyvateli města. Temnými kouzly opředení lidé byli organizovaně přesouváni do vězení – netvoři si přitom nevystačili pouze s královými žaláři, nýbrž zbudovali pro ten účel i několik vlastních míst. Sehnána dohromady byla rovněž i všechna zvířata. S lidmi i zvířaty bylo nakládáno totožně – Nepřítel mezi nimi nedělal rozdíl. Obyvatelé města byli se zvířaty nahodile smíšeni a ve velkých počtech zavíráni. Vše živé bez výjimky již dávno spadalo pod moc Nepřítele; každý tvor, ať už chodil v oblečení a po dvou, nebo v srsti a po čtyřech, byl plně pod kontrolou. Všechny je čekal neveselý osud. Jejich údělem bylo posloužit svému novému uchvatiteli. Někteří budou použiti coby potrava; jiní, kteří projdou posouzením velitelů s hodnocením „lépe využitelný“, přežijí o něco déle. Budou oproštěni od své vlastní vůle a stanou se přisluhovači Temnoty. Pomohou tak při velikém a důležitém poslání rozšířit moc Nepřítele.

Ovládnutí tohoto místa patřilo mezi ty úplně nejsnazší, jaká kdy Nepřítelovi pomocníci prováděli. Zde se totiž nesetkali prakticky s žádným odporem. Nikdo tu neměl sílu ani schopnosti potřebné k tomu, aby se mohl o obranu vůbec pokoušet. Život ve městě byl bez výjimky podroben a zotročen bez námahy. Bylo to snadné a jednoduché a stalo se to takřka mimoděčně. Nebývale poklidná akce.

Pouze jediná událost do tohoto pomyšlení moc nezapadala. Při pokusu o ovládnutí jednoho černého draka ve sklepích královy pevnosti za nevysvětlených okolností zahynul jeden Ewrëģh, a co hůř, dotyčný drak zanedlouho poté prorazil magická spoutání a ZMIZEL. Marně ho všichni hledali; ztratil se tak nečekaně a tak dokonale, že po něm nezbylo jediné stopy a nikdo nebyl schopen vysvětlit, jak se to vlastně mohlo stát. Byla to učiněná záhada. Zoufalým pátráním po té zatracené šupinaté potvoře strávila sloužící garda několik hodin. Co zjistili? NIC.

Mezitím co se početná banda tvorů Temnoty zuřivě pachtila za nezvěstným drakem a jiná skupina se zase věnovala zajatcům posbíraným po celém ovládnutém území, nový Pán města si dopřával klidné posezeníčko se sesazeným původním vládcem, člověkem nazývaným Galbatorix.

Nový Pán města byl velmi mocným a neméně zlým služebníkem samotného Nepřítele; šlo dokonce přímo o jednoho z jeho nejvýše postavených asistentů. Byl to sám Pán Rexodlaků, temné dlačí rasy, jíž se v moci a čarovných schopnostech téměř nikdo nevyrovná. Rexodlaci stáli v hierarchii tvorů Temnoty velmi vysoko – vlastně byli hned třetí nejvyšší. Po Pánech Ughríat a po… po těch zatracených hyeřích MRTVOLÁCH. V důsledku nadměrně vyvinuté soutěživosti obou druhů panovala mezi Rexodlaky a oněmi „mrtvými hyerami“ značná řevnivost a nepřátelství. Navzájem sebou pohrdali; jelikož však všichni sloužili jednomu Pánovi (totiž Nepříteli), nemohli proti sobě otevřeně bojovat a mnohdy museli dokonce spolupracovat. Snášeli to těžce – zvláště tedy Rexodlaci, protože „mrtvé hyery“ byly přece jenom o krapet mocnější než oni a tudíž měly spíše navrch. To jim Rexodlaci nikdy nemohli odpustit.

V důsledku těchto skutečností nebyl Pán Rexodlaků pravou rukou Nepřítele; tuto prestižní pozici pro sebe zabíral vůdce „mrtvých hyer“. Pán Rexodlaků byl v podstatě něco jako „levá ruka Nepřítele“ – druhý nejvyšší služebník. Již od počátku ho však nesnesitelně sžírala nepotlačitelná touha po tom být „pravou rukou“ místo té hyeří zrůdy. Z toho plynula nesmírná nenávist k oné nejmocnější hyeře a pak taky ke všem ostatním hyerám, které kde existovaly. Pán Rexodlaků nenáviděl všechny hyery víc než cokoli jiného a byl jejich nejzarytějším a nejhorším nepřítelem, bohužel nepřítelem naprosto děsivé síly a neuvěřitelných pravomocí.

Nelze se tedy divit, že pro hyery byl Pán Rexodlaků NEPŘÍTEL ČÍSLO JEDNA. I když samozřejmě až po Nepříteli s velkým N – nejmocnějším Krutovládci Ughríarrovi.

Pán Rexodlaků, jeden z úplně nejmocnějších tvorů Temnoty, strávil ve společnosti člověka Galbatorixe pár příjemných hodin. Potřeboval se s tím chlapíkem trochu víc seznámit. S jeho pomocí také mohl zjistit mnoho informací o tomto poměrně ubohém světě. To, co od Galbatorixe zjistil, se mu jistě bude hodit. Ačkoli pro Pána Rexodlaků byli všichni lidé, včetně tohoto, nicotnější než titěrný hmyz, musel si přiznat, že tahle královská kreatura je docela zajímavá. V lidském králi bylo něco tak vzrušujícího – Pán Rexodlaků v něm hravě rozpoznal nádhernou ukázku despotického šílenství, posedlosti mocí a krutosti, kteréžto povahové prvky činily z Galbatorixe cosi jako spřízněnou duši. Pravda, duši mrňavou a bezvýznamnou, ale přesto tak KRÁSNĚ zdeformovanou, že to Pána Rexodlaků skutečně zaujalo. S tímhle člověkem si bude rozumět.

Původní plány Pána Rexodlaků byly takové, že jakmile dostane z poraženého krále všechno, co potřebuje, tak ho jednoduše zlikviduje. To si však brzy rozmyslel. Ne, napadlo ho totiž něco lepšího. Tenhle úchvatně zvrácený, sadistický človíček mu ještě bude užitečný. Tím si byl jistý.

Když byl s Galbatorixem hotov, vydal se zkontrolovat ostatní stanoviště jeho poddaných ve městě. Cestou potkal ještě několik průvodů porobených lidí a dobytčat, které služebníci vedli do cel. To mu připomnělo rovněž ty, které už předtím zotročil snaživý lidský červík Galbatorix – totiž draky.

Pán Rexodlaků se nad tím prostě musel zašklebit. Draci. Jsou to zrovna takové mrchy jako ty mršivé hyery. Pán Rexodlaků draky NENÁVIDĚL. Vlastně, vzato globálně, těch, které nenáviděl, bylo víc. Byli to skoro všichni. Nenávist tvořila jednu z hlavních součástí jeho duše. Bez ní by to nebyl on.

Nuže draci – co s nimi? Pokud ohledně nich nedostane žádné rozkazy, tak… Jeho škleb se ještě více zpitvořil. Jeho Pán mu nařídil zajistit pouze ty dva živé draky a hlavně toho mladého člověka s osudovým jménem. Těm nesměl ublížit. Patřili jeho Pánovi Ughríarrovi. Přijde si pro ně. Ale co se zbytkem? Co ty stovky kamenů s dračími dušemi? Ti Pána všech Temnot nejspíše nezajímají. Nemá pro ně vyhrazen žádný účel.

Pán Rexodlaků se zhluboka nadechl a obludně, děsivě zavrčel. Jestli si ti mizerní draci myslí, že to, co zažili s králem, bylo nějaké utrpení, tak se mýlí. ON JIM UKÁŽE, CO TO ZNAMENÁ TRPĚT. Vychutná si je. Nechá si je pro vlastní potřeby. Využije je k ukojení svých nutkavých potřeb. Dračí kameny se stanou jeho obveselením, dokud tu bude muset z rozkazu svého Pána takhle trčet.

Toto jeho rozhodnutí ho naplnilo slastným uspokojením. Vidina užívání si s draky, kteří mu budou vydáni zcela napospas a jsou jich na jediném místě celé stovky, naservírované jako by mu je někdo daroval, ho celého zaplavila příjemným svrběním nedočkavého natěšení. BUDE TO ÚŽASNÉ.

Jako by ty kupy zajatých dračích duší byly nesmírně lákavým dortem, který voní tak svůdně, že pouze pomyšlení na něj už je opojné. A to dračí vejce, ukryté v pokladnici, to je přesně ona pověstná třešinka. Takhle je to dokonalé, nic neschází. To mrzké mládě bude litovat, že bylo kdy počato. A stane se dvorním bavičem, to už má Pán Rexodlaků vymyšleno.

Není nic slastnějšího, než bezstarostné užívání darů, které vítězství nabízí.

Krutý Pán Rexodlaků zatím netuší, že taková idyla to rozhodně nebude.

-------------------------------------------------------------------

Kapitola 54 Svoboda

Byli na cestě z králova města asi hodinu, když Murtagh ukázal rukou a v duchu zvolal: Podívej se na to!

Ani nemusel Trna upozorňovat; v ten samý moment si toho totiž všiml sám. Pouhou chvíli předtím bylo nebe za nimi bleděmodré a poklidné stejně jako nebe před nimi. Teď se to však náhle začalo měnit. Obludná Temnota obklopující celý Urû’baen, o které se domnívali, že ji nadobro nechali za sebou, se zřejmě začala rozpínat mnohem rychleji, protože zčistajasna ji za sebou zase viděli. To značilo jediné – její rozmach je tak rychlý, že se v tempu vyrovná letícímu drakovi. To bylo velice znepokojující pomyšlení.

Nyní se však kdesi v dálce za Trnovým ocasem netyčilo vysokánské černé mračno jako předtím; na dříve jasné obloze se ve vzdálenosti několika mil od sebe zjevily dva dlouhé temné provazce, tvořené mrazivou Temnotou, a děs budícím plíživým pohybem se začaly rozpínat po nebi, jako by je chtěly celé uchvátit. Ještě horší bylo, že tvarem stále víc připomínaly dva nestvůrné spáry se špičatými drápy, násilím objímající stále větší kus nebe. Murtagha polil studený pot, když je sledoval. Odhadoval, že temné spáry na obloze souvisí s mračny černoty nad Urû’baenem – jejich poloha tomu nasvědčovala, protože královo město se podle všeho nacházelo přímo uprostřed mezi nimi.

Musíme zrychlit, obrátil se k Trnovi s panickou naléhavostí, nesmí nás dostihnout.

Dělám, co můžu, zavrčel červený drak a přitom skutečně zabíral vší silou, kterou v sobě nalezl, a statečně ignoroval vzrůstající protesty svých namožených svalů. Temnota mu naháněla stejný strach jako jeho Jezdci. Nebylo možné, aby tomu tak nebylo. Každá zdravá duše instinktivně cítí to samé, když se setká s Temnotou – zoufalou touhu uniknout a již se nikdy více nepřiblížit.

Další hodinu letěli rychleji než předtím, ale k jejich úleku se zdálo, že se od hrůzných spárů Temnoty vůbec nevzdalují. Temnota nad Urû’baenem se nadále rozrůstala a zdála se být i silnější. V tenhle moment již bylo vidět i její střed, ležící skutečně uprostřed mezi dlouhými pažemi. Vířivé jádro černoty, položené přímo přes královo město jako neprostupný živý polštář, se bez ustání líným pohybem otáčelo a přitom zvolna vypouštělo do svého okolí nové černé nitky, které se pak dále plazily všemi směry jako vlnící se tencí hadi. Nad tím vším se impozantně vznášely temné spáry, které podobně jako ostatní části Temnoty stále rostly do výše i do šířky. Již bylo vidět, že spáry opravdu vyrostly přímo z jádra Temnoty.

Byl to nepopsatelně strašný pohled, z něhož běhal mráz po zádech, a srdce poskakovalo nervní úzkostí.

Murtagh i Trn usilovně bojovali s nutkáním se pořád ohlížet. Cítili, že je Temnota chce polapit – hledá je, a CHCE JE. V hloubi černoty šlo rozpoznat krutý vše pohlcující chtíč a nezkrotnou nenávist. Měli z toho intenzivní poplašný pocit a cítili se být pronásledovaní.

Trn už sotva supěl, ale v moci zděšení měl sílu, jakou by v sobě normálně ani nečekal.

Už začínali pomalu propadat opravdové panice, když tu jim konečně svitla naděje. A to doslova. Na dosud volném nebi před nimi se jiskřivě zablýsklo, a pak znovu. Nebylo to však jako zášleh blesku, spíš to připomínalo oslnivý třpyt ušlechtilého kamínku, ozářeného slunečními paprsky. Třpytivé místečko na obloze se ukázalo ještě několikrát, a přitom se pozvolna posouvalo do strany. Oba naši hrdinové pocítili nutkání je následovat. Bílé světélko jim připadalo jako maják, blikající ve tmě a ukazující cestu všem zbloudilcům. Když na něho koukali, měli stejný pocit jako z toho vedoucího paprsku, který je naváděl už ve městě. Bylo to znamení obřího černého draka.

Jiskřivá hvězda před nimi, rozpínající se náruč Temnoty za nimi. Bolest svalů, adrenalin v krvi. Trvalo to poměrně krátce, ale jim se to zdálo jako věčnost.

Když se nakonec Murtagh zase ohlédl dozadu, mohl se konečně aspoň trochu uklidnit. Černá mračna v dálce dosud byla, ale už je nestíhala. Jevila se vzdálenější a méně hrozivá. Temnota se postupně začala podobat klasickým bouřkovým masám, jen výrazně tmavším, než jaké by byly běžné.

Přesto začínala být natolik veliká, že zanedlouho ji bude možno vidět i z Dračích hor. Murtagh při posledním pohledu na vzdálenou černotu netušil, že tu samou děsivou kupu tmy zítřejšího dne uvidí i jeho poloviční bratr Eragon, až se Safirou přeletí moře z Vroengardu.

S vědomím, že jsou již více v bezpečí, než byli ještě asi před hodinou, upřel Murtagh svůj zrak kupředu a následující čas se kochal pohledem na blikající hvězdu před nimi. Bylo to tak konejšivé…

Hej! Ty jsi tam, člověče, snad usnul, vytrhl ho najednou Trnův hlas. Murtagh sebou leknutím škubl tak prudce, že nebýt sedlových řemínků, možná by v tu ránu sletěl ze sedla.

Nepočítej s tím, že bych tě chytal, odfrkl si Trn. Murtagh to v prvním zlomku vteřiny pokládal za pokárání, ale vzápětí vycítil, že se Trn ve skutečnosti jen hravě baví na jeho účet. V drakově mysli nebylo stopy po hněvu či nespokojenosti – naopak, měl chuť se uštěpačně smát.

Nech si to, zabručel Murtagh, ačkoli ani on se nijak nezlobil, nemůžu přece za to, že nemám křídla.

Tak se jukni vlevo, bezkřídlátko, vyzval ho Trn s jízlivým podtónem. Murtagh si prsty trochu ztuhlými zimou promnul oči a otočil hlavu daným směrem. Tam se nacházel pravděpodobný zdroj drakova veselí.

Přelétali právě v rozmáchlých kruzích kolem jakéhosi zpola suchého, zpola zarostlého svahu a dole, v místě řídkého stromového hájku, blikalo jejich naváděcí světélko. V okolí lesíku byly ještě dva kopce menší než ten, nad kterým Trn kroužil, a „hvězda“ si tudíž hověla v malebném dolíku, krytém prakticky ze všech stran. Opodál Murtagh zahlédl nějakou řeku.

Kde jsme?, zeptal se. Jelikož cestou skutečně na chvíli podlehl dřímotě, ztratil přehled o momentálním směru.

Nedaleko pouště, informoval ho Trn, támhleto je Ramr, jestli jsi to ještě nepoznal.

Murtagh si Trnova pořád ještě dobíravého tónu nevšímal a trochu zmateně se rozhlédl do všech stran. Kus za vzdálenějšími nižšími vrchy kolem údolíčka pod nimi skutečně viděl cosi, co musel považovat za vyprahlou zemi hadarakské pouště.

Hadarak… my jsme neletěli na západ?

Napřed ano, odvětil Trn, ale pak nás tohle světlo zavedlo sem. Cestou jsme se dost stočili… myslím, že to byl manévr nutný k tomu, abychom se vyhnuli těm černým chapadlům. Kdybychom sem letěli rovnou, hned po úniku z města, vletěli bychom přímo do jednoho z nich.

Aha, vydechl Murtagh. Na tu ohavnou Temnotu opravdu nechtěl vzpomínat. A co uděláme teď?

No co by, odfrkl si Trn a pohodil hlavou, ty si dělej, co chceš, ale co se mě týče, utábořím se. Přidáš se? Musím si vydechnout. Tady budeme mít klid… a navíc, musíme počkat na Šruikana, víš přece, co ten cizí drak říkal.

Nečekal na Murtaghovu odpověď, stáhl křídla víc k tělu a plavně poklesl níž a snesl se do údolíčka. Přistál hned vedle okraje řídkého lesíka, v němž stále blikalo jejich čarovné světélko. Mimo něj tu bylo poněkud šero. Murtagh se lehce zamračil. Asi klimbal déle než jen chvilku, protože mezitím se sluneční kotouč viditelně snížil k západu. Nadcházel večer.

Trn, který sledoval jeho myšlenky, se začal zlehka otřásat. O vteřinu později se začal nepokrytě vrčivě chechtat s takovým zápalem, že se sotva stihl nadechovat, a Murtagh si na jeho hřbetě připadal jako natřásaný rosol. Drak se chechtal a chechtal a u toho mlátil ocasem o zem a vrtěl křídly, div chudáka Murtagha jedním nepřetáhl. Nakonec se Trn uvolněně svalil a lehl si do usychající trávy, přičemž se ještě pochechtával.  Spal jsi jako mládě, houkl pak na Murtagha a jen slabě se bránil novému záchvatu smíchu. Znovu se rozchechtal.

Murtagh to hned nepochopil; cítil ze svého šupinatého přítele obrovskou úlevu, přerůstající v takřka bujaré veselí, ale zprvu nerozpoznal její příčinu. Trn byl v tu chvíli skoro až v rauši – něco hluboko zaraženého se v něm najednou uvolnilo a strhlo s sebou hotovou lavinu. Něco dlouho, pevně zaťatého povolilo a spolu s tím se uvolnila vlna bláznivé euforie.

Vtom to Murtagh pochopil. TAKHLE VONÍ SVOBODA.

Rozesmál se taky a skrz slzy najednou nic neviděl. Celé jeho tělo se otřásalo podobně jako Trnovo a Murtagh se smál, div se neudusil. Sotva postřehl slabý pohyb někde u nohou a pak jen cítil, že letí. Dopadl na zem vedle Trnovy zadní nohy a trochu se uhodil do ramene o kámen, ale nepřestal se smát.

Odletěli z Urû’baenu a už se tam nikdy nemusí vracet. Jsou volní. S porážkou krále zmizela i veškerá jeho moc nad nimi. Nebo snad zmizela ještě dříve? Murtagh se cítil jako znovuzrozený – ani netušil, jak se to vlastně stalo. A co se týče Trna, ten jako by se opravdu znovu narodil. Drak šílel, protože pocítil něco, co dosud nepoznal – volnost. Přirozenost jeho druhu konečně dostala své. Příslušník nejdivočejší a nejsvobodomyslnější rasy v zemi se mohl konečně volně nadechnout. Jeho křídla cítila už jen volání svobody, tlapy byly uvolněny z neviditelných okovů, ze hřbetu mu spadla obrovská tíha.

Tou tíhou nemyslíš doufám mě, ověřoval si Murtagh pobaveně a dosud nebyl s to se zvednout ze země. Trn se po něm ohlédl a sklonil k němu velikou, vznešenou hlavu. Láskyplně se dotkl čumákem Murtaghova čela. Ty nejsi přítěž, příteli. Tebe nosím rád.

Murtagh vleže natáhl ruku a dotkl se Trnových hřejivých šupin. Pohladil ho po čelisti a pak ho začal spokojeně drbat na hladších šupinách na spodku tlamy. Trna to tak šimralo, až trochu kýchnul a zahalil svého Jezdce řídkým dýmem.

Murtagh žasl, že si to neuvědomil dřív. Mělo mu to dojít, už když jim černý obr vysvětloval, že musí opustit město. Že MŮŽOU opustit město. Jenže tenkrát byl Murtagh příliš pln obav o Nasuadu, než aby mohl pomyslet na sebe.

Zlé síly z vyšších světů ovládly krále a zrušily tak zřejmě veškerou jeho magii. To muselo ovlivnit nejen je, ale i Šruikana a zajatá Eldunarí. To proto Šruikan ve sklepení tak řval? Poznal, že je volný? V tom případě si to uvědomil mnohem dřív než oni. Však byl v otroctví déle; ten rozdíl pro něj asi byl víc patrný… Murtagh se nad tím krátce zamyslel. Cítí se teď úplně jinak než dřív, a Trn taky. Je to tím, že pocítili svobodu, nebo je v tom víc? Nebyli náhodou jiní už předtím?

Nevím, kdo jsem, ale vím, že jsem jiný. Změnil jsem se. Kdy se to stalo?

Nebyl náhodou volný ještě dřív, než pevnost pukla? Murtagh to nevěděl jistě, ale neodbytně ho napadala jedna myšlenka: co když se jeho skutečné jméno změnilo? Možná k tomu došlo právě teď, ale co když ne? Co když se to stalo už dříve?

Měl nutkání to vyzkoušet. S bodnutím neochoty si rozvzpomínal na své jméno, kterým ho ovládl Galbatorix. Moc se mu nelíbilo – třebaže měl už tehdy své klady, nemohl se sebou být moc spokojený. Vzpomínal si, že to zprvu nesl dost těžce, vědět, kým je doopravdy. I teď cítil nepříjemné mrazení v žaludku, když si postupně vybavoval jednotlivá slova.

Pak Murtagh, momentálně ztuhlý nervozitou, šeptem zopakoval to jméno. Trn zaujatě přihlížel; Murtaghovo napětí dolehlo i k němu.

Když Murtagh ta slova slyšel poprvé, odříkával je král. Byl to rozhodně jeden z nejhorších zážitků jeho života. Nebylo divu, že nerad vzpomínal. Tehdy ho ta slova připravila o veškerou naději. Byl jimi krutě odsouzen, odsouzen k tolik nenáviděnému údělu. Nerad si to přiznával, ale měl z toho trauma. Měl trauma ze svého pravého jména, kterého se dosud nezbavil. Proto ho stálo veliké sebezapření, aby tu kombinaci slov vyslovil.

Tehdy ho to jméno mocně ovlivnilo. Vmžiku ho spoutalo; vnímal je každou buňkou v těle jako nezvratný, zdrcující, absolutní fakt. Nyní bázlivě čekal, zda nenastane podobná reakce.

Nenastala. Jeho jméno již neplatilo; pocítil sice slabý náznak toho povědomého mrazení, ale to bylo všechno. Murtagh usoudil, že se jeho pravé jméno pozměnilo, ovšem ne zcela. Částečně na něj jeho staré jméno ještě platilo – přesto nebylo pochyb, že by potřebovalo razantní aktualizaci. Byl již z větší části někým jiným.

Zaplavila ho úleva a zase se trochu rozesmál.

Už to nejsi ty, konstatoval Trn laskavě a dmul se radostí, ostatně já tvé pocity plně sdílím. Taky jsem jiný. Myslím i lepší.

Ke konci zazněla z jeho hlasu hrdá samolibost, jakou od něj Murtagh ještě nikdy neslyšel. Poprvé mu začalo naplno docházet, že draci jsou doopravdy hrdí tvorové. Kdysi to mohl pozorovat u Safiry. Dnes se stal pravým drakem i jeho Trn.

Nech si to, ohradil se červený drak, co bych byl jiného, ještěrka? Jsem pravým drakem odjakživa.

V následujících chvílích si opět užívali dosud nepoznaného štěstí – společného bezstarostného smíchu. Byli volní a měli jeden druhého. Bylo to úžasné.

Nějakou dobu se ještě mohli takto radovat, ale již ne dlouho. Brzy se jim totiž opět připomněly jejich současné starosti a rovněž úkol, kterého se budou muset zhostit.

Seděli u hájku opřeni jeden o druhého a blaženě snili o svobodě, když tu spatřili nad nejvyšším kopcem podezřelý tmavý stín. Oba se ulekli, Trn rázem vyskočil na nohy a Murtagh tasil Zar’roc. Tmavé cosi se blížilo po obloze a mířilo zcela zjevně rovnou k nim.

Vzápětí se ovšem ukázalo, že to není žádný nový spár Temnoty nebo něco podobného. Jakmile se tmavý objekt přiblížil natolik, aby rozpoznali jeho obrysy, poznali, že je to drak.

Letící drak mnohem větší než Trn, s uhlově černými šupinami.

Šruikan, vydechli Murtagh i Trn zároveň a bezděky se přikrčili.

-------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 55 Křehké spojenectví

S každou vteřinou, s kterou se k nim Šruikan blížil, se oba cítili víc a víc nervózní. Mohutný drak rozrážel oblohu takovým razantním, úderným způsobem, kterému ovšem nechyběla majestátnost. Přesto museli vnímat drakův přílet jako hrozbu – Šruikan se na ně řítil, jako by se hnal válčit. V jeho divokém, prudkém letu byla jasně znát naléhavost a spěch. A, čehož si nešlo nevšimnout ani na tuhle vzdálenost, nepopiratelný hněv a podráždění. Černý drak podivně připomínal vržené kopí – Murtagh a Trn shodně cítili, že až se sem „zarazí“, nebude to jen tak. Bývalý králův drak uměl být setsakra nebezpečný. A teď už ho absolutně nic nepoutalo; mohl si dělat, co chtěl.

Obrovský drak navzdory své velikosti a jistě nemalé hmotnosti dokázal letět nebývale rychle. Než se naši hrdinové nadáli, už kroužil nad vrcholem nejvyššího svahu stejně jako před ním Trn, a poskytoval jim přitom hrozivý, velkolepý výhled na své veliké břicho. Pod ním padal na hájek i sousední planinu nevraživý stín. Vzduch se začal znatelně chvět, vyveden z rovnováhy silou tvora, jenž se nahoře zvolna hotovil k přistání. Potom Šruikan zpomalil, což se zespodu jevilo trochu toporně, a začal obrovskými mocnými křídly řídit svůj sestup přímo k Murtaghovi s Trnem.

Bum. Bum. Bum. Bum.

S každým máchnutím Šruikanových křídel to hromově zadunělo a celým údolíčkem se roznesly prudké poryvy větru. Stromy v hájku začaly zvučně šumět, všichni dosud cvrlikající ptáci ve větvích naopak zcela ztichli.

Bum. Bum. Bum.

Murtagh ucouvl a zaclonil si obličej rukou. Ve vzduchu, rozdmýchaném Šruikanovými křídly, poletovalo nemalé množství prachu, semínek a drobných smítek, které nepříjemně ohrožovaly jeho oči. Trn ucouvl také a celý se přitom naježil, až mu špičky šupin ježatě trčely jako srst rozdivočené kočce.

Impozantní černý drak klesl ještě níže a vzápětí dosedl na zem asi dvacet stop od okraje lesíka, čelem k Murtaghovi. Zem se otřásla, když pocítila jeho váhu, a všude kolem něj dosud vířila stébla trávy i klacíky unášené rozprouděným vzduchem.

Když Šruikan naplno dosedl a líným pohybem si složil křídla, dunění utichlo a i vzduch se zase zklidnil. Na kratičkou chvíli vše znehybnělo, včetně Murtagha a obou draků.

Murtagh a Trn napjatí a s usilovně potlačovanou bázní upřeně hleděli na obra před sebou a nervózně čekali, co bude. Murtagh mimoděk držel dlaň na hlavici Zar’rocu. Trn měl všechny svaly napjaté a křídla zpola rozevřená, jako by se chystal v příští vteřině prudce vzlétnout.

Šruikan si jich v prvních několika okamžicích vůbec nevšímal. Sotva znatelně pootáčel mohutnou, děsivou hlavu a zpola nepříčetnýma očima si zběžně prohlížel nejbližší okolí. Murtagh si uvědomil, že černý drak si teprve zvyká na nově nabytou svobodu a i tak obyčejný přírodní reliéf jako tento mu musí po mnohaletém pobytu ve sklepích Urû’baenu připadat zajímavý. Když přerostlý drak sklonil čenich a zlehka přičichl ke koncům nejbližších stromů, bylo ho Murtaghovi vlastně líto. Jak dlouho měl kolem sebe Šruikan jen hrubé kamení a temnotu vnitřku Galbatorixovy pevnosti? Murtagh si pomyslel, že se toho teď ten chudák asi nemůže nabažit. Stromy, kopce, příroda, volné nebe… SVOBODA. Nejspíš je z toho celý pryč, podobně jako oni. Ba ještě víc – oni za sebou neměli dlouhé roky žaláře jako on.

Šruikan skutečně působil, že ho nové podněty zahlcují a je jimi přesycen – příští minutu se zaujatě skláněl k lesíku a váhavými, neohrabanými pohyby šťouchal do stromů, až jim s praskotem ulomil několik větví. Popravdě si počínal trochu jako kdyby nikdy žádný strom neviděl, což ale určitě nebyla pravda. Nebo že by na to zkrátka úplně zapomněl a teď se cítí, jako by to bylo poprvé?

Nakonec se černý drak konečně od stromů odpoutal a obrátil svoji roztěkanou pozornost k nim. Murtagh ztuhl. Trn jen lehýnce pootevřel čelist. Oba se v duchu modlili, aby se následující konfrontace obešla bez boje. Šruikan byl příliš nebezpečný a pravděpodobně by jim ublížil, nebo by je přinutil, aby ublížili oni jemu. Ani v jednom případě by to neznamenalo dobrý začátek nutné vzájemné spolupráce.

Kdybych tak tušil, co se mu honí v hlavě, zatoužil Murtagh a jen s obtížemi přitom čelil Šruikanovu zkoumavému pohledu. Drakovy veliké modré oči působily prakticky stejně šíleně jako kdykoli jindy a jevily se zcela nepřístupně. Snad jen té zuřivé nenávisti v nich bylo TROŠKU méně. Zatím to vypadalo, že je Šruikan vcelku klidný a ovládá se. To se ale může kdykoli změnit.

Já jsem možná rád, že to nevím, podotkl Trn pochmurně. Byl neustále nastražený a připravený k neprodlenému zásahu, kdyby se něco semlelo.

Dokonce i Šruikan sám vypadal obezřetně. Naklonil hlavu a podíval se na Murtagha a Trna trochu zleva, potom zase zprava. Potom snížil hlavu dolů a přiblížil čenich k nim tak blízko, že ucítili slabý závan jeho dechu. Než se stihli pořádně zhrozit, zase ji zvedl do plné výše a tyčil se nad nimi jako ta nejmonumentálnější dračí socha, jakou kdy kdo vytvořil.

Murtagh byl pořád nesvůj a jen litoval, že se nemá pořádně čím chránit. Nemohli se s Trnem krýt ani v mysli, protože pak by znemožnili veškerou komunikaci s drakem, a to bylo jaksi v rozporu s jejich plány. Báli se tudíž, aby Šruikan jejich nechráněnosti nezneužil. Bůhví, jaké temné čachry s myslí mohl od krále pochytit?

Když se Šruikan dále víc nehýbal a jen na ně koukal, již s trochu menším zájmem než předtím, usoudil Murtagh, že prvotní seznámení proběhlo snad dobře a můžou se posunout dál. Honem v duchu přemítal, jak černého draka oslovit. Šruikan sám nejspíše nemluvil a vůbec s ním asi bude těžká domluva, ale lidské řeči jistě rozuměl. Jak ale začít? Murtagh se cítil nepřipravený a jen litoval, že se místo spánku během letu raději nepřipravil na tohle důležité setkání. Zdálo se mu, že má v hlavě zoufalé prázdno. Jen tam stál a připadal si trochu trapně, zatímco na něj stále hleděli dva draci, kteří čekali, až se konečně vymáčkne.

Ve vteřině, kdy se Murtagh konečně vzchopil alespoň k pozdravu (nějak se začít musí), však Šruikan jeho i Trna naprosto překvapil, ba ohromil, protože najednou promluvil sám.

Co teď hodláš dělat?

Murtaghovi nejprve klesla brada, ale honem se ovládl, protože se nechtěl Šruikana nijak dotknout. Trn za ním lehce poklesl v kolenou a pak si doslova sedl na zadek. Úžas z něj přímo tryskal, podobně jako z Murtagha. Udiveně si připustili, že nejspíše černého draka podcenili. Rychle se snažili vstřebat tuto pozitivní změnu situace a Murtagh se obrátil na Šruikana: „Setkal ses s černým drakem?“

Šruikan přivřel oči a trochu si odfrkl. Možná zvažoval, zda na Murtaghovu otázku vůbec odpovídat. Nakonec z něj vypadlo: Něco mi ukázal. Dohodli jsme se.

Bylo jasné, že podrobnější odpověď z něj nedostanou; ačkoli drak mluvil, evidentně tak činil nerad. Z nějakého důvodu mu to bylo nepříjemné. Murtaghovi došlo, že pokud nechce Šruikana naštvat, nesmí ho nutit do hovoru. Černý drak už teď vypadal popuzeně, a to teprve začali.

„Ehm, dobře. Asi ti vysvětlil, o co jde,“ promluvil Murtagh rozpačitě, zatímco na sobě vnímal tíži Šruikanova záludného pohledu. „Musíme se vydat do světa jménem Rhappie a od tebe potřebujeme, abys nám otevřel vstup tam i zpátky. My nevíme, kudy tam jít… černý drak nám řekl, že trasu cesty dal tobě.“

Murtagh se tázavě odmlčel a doufal, že se dočká nějaké reakce. Šruikan pár vteřin mlčel a pak znenadání zlostně zavrčel. Pohnul hlavou a vrhl po Murtaghovi pohled, který svědčil o tom, že drak má sto chutí mladíka sežrat a jen velice neochotně si v tom brání. Šruikan tu zjevně byl se vším sebezapřením. Tisíckrát raději by byl někde jinde a dělal něco úplně jiného – třeba vraždil pocestné. To se však asi neshodovalo s onou dohodou, kterou uzavřel s mnohem větším černým drakem z cizího světa. Takže se musel ovládat a to ho velmi rozčilovalo.

Šruikan mrskl hlavou a Murtagh se lekl, že ho chce chňapnout do čelistí. Nestalo se tak; černý drak překonal své znechucení ze situace a natočil čumák směrem k jednomu z nižších kopců.

Tam, řekl, v lese. U elfů. A dál. Tam je Brána.

Šruikan každé slovo vyplivl, jako by to bylo něco ohavného, co ho bolí na jazyku, takže se zprvu nedalo posoudit, jaký má vlastně hlas – zda spíš příjemný nebo nepříjemný. Jeho tón byl každopádně otrávený a nevraživý, takřka nepřátelský, ale navzdory Murtaghovým očekáváním neměl nijak nelibou barvu hlasu. Dokonce se mu zazdálo, že je Šruikanův vnitřní hlas hezký a kdyby nemluvil s takovou zlobou, byl by i příjemný na poslech. Taky mu něco připomínal.

V Du Weldenvarden?, ozval se Trn a zamyšleně se otočil na svého Jezdce, jak se tam máme dostat nepozorovaně? Chrání to tam spousta kouzel.

To byla jistě otázka k prodiskutování, ale Murtagh raději nechtěl riskovat a zatahovat do tak složité debaty černého draka. Šruikan byl už tak napružený a div po nich vzteky neskočil. Murtagh se podíval napřed na Trna a hledal souznění v jeho červených očích, načež posílen jeho podporou upřel oči na Šruikana a střetl se pohledem s jeho jasně modrými duhovkami.

„Dnes večer už nikam nepoletíme,“ oznámil mu klidně, „přespíme tu a vyrazíme zítra ráno. Trn se bude muset před cestou posilnit lovem – ty nejspíše taky. Bude to dlouhý let.“

Šruikan na něho výhrůžně vycenil strašlivé zuby. Nic mi nerozkazuj. Nemusím tu být, upozornil Murtagha a znovu si zlostně odfrknul, jeho možná vedeš, mě ne. Budu dělat, co budu chtít já.

„Dobře,“ pozvedl Murtagh ruce ve smířlivém gestu, aby ukázal, že se nechce hádat.

Šruikan odfrkl ještě jednou, ale působilo to o něco mírněji. Zřejmě ho uklidňovalo, že se svými prohlášeními nenarazil na žádný odpor. Vrhl po Murtaghovi ostrý pohled, dlouze a poněkud pohrdavě si změřil Trna, který vedle něj působil tak nepatrně, jako by se právě vylíhnul, a pak už zjevně považoval diskuzi za uzavřenou. Velikánský černý drak si lehl, stočil se a uvelebil na volném kusu planiny, z níž při své velikostí zabíral víc než polovinu, a položil si hlavu na přední tlapy. Vzápětí se celkově uvolnil a i jeho dosud napjaté svaly ochably. Poklesla mu i oční víčka, ačkoli ještě ne úplně.

„Znáš cestu. Povedeš nás?“ zeptal se ještě Murtagh na to, co mu dělalo starosti.

Šruikan otevřel oči a doslova přimrazil Murtagha vražedným pohledem.

Když necháš těch pitomých dotazů, zavrčel a vzápětí zavřel oči. Jasným gestem dal najevo, že už se s nimi dál vybavovat nehodlá.

Murtagh ho už nerušil a usadil se k Trnovi. Tohle bude těžké, poznamenal.

No, aspoň to vypadá, že poslouchá našeho přítele, opáčil Trn a myslí mu proletěla vzpomínka na cizího černého draka, takže snad máme naději.

Doufám, pomyslel si Murtagh a protože se již cítil ospalý, začal se chystat, že se taky uloží. Trn mu ochotně nabídl úkryt pod svým křídlem.

Netrvalo dlouho a Murtagh usnul jako zabitý. Trn ještě chvíli neklidně pozoroval mohutný obrys Šruikanova těla opodál a dumal nad tím, jestli by pro jistotu neměl zůstat vzhůru, aby držel hlídku. Co když černý drak počká, až budou oba spát, a pak je sežere? Má čelisti tak veliké, že by Trna snadno překousl vejpůl jediným hryznutím.

Po dlouhé námaze uplynulého dne však byl Trn příliš unavený. Než si stihl potenciál Šruikanovy hrozby promyslet, usnul také.

Šruikan otevřel oči.

---------------------------------------------

Kapitola 56 Nevyzpytatelnost

Následující ráno byl Murtagh tak rozespalý, že zprvu nebyl s to pochopit, kde a proč se nachází. Jediné, co mu došlo hned při prvním pohledu vzhůru na jasně rudou clonu, jež ho obklopovala ze všech stran, bylo uklidňující zjištění, že leží natažený pod jedním z Trnových křídel. Když se však více zamyslel, nenapadlo ho, proč se cítí tak jinak. Divně.

Místo, na kterém ležel, se mu nezdálo nijak povědomé. Ať už to bylo cokoli, dračí nádvoří na Galbatorixově hradě to nebylo ani omylem. Murtagh cítil pod prsty suchou hlínu a tenká stébla zdupané trávy. Nocovali venku? Proč?

Teprve ve chvíli, kdy opatrně vylezl zpod dračího křídla a spatřil ještě ranní mlhou zahalené svahy tří okolních kopců, mu konečně plně naskočil mozek a Murtagh si vzpomněl na všechno, co se událo předchozího dne. No ovšem. Tuhle leží Trn, jehož včerejšek evidentně zmohl, protože dosud spí jako zabitý a tiše u toho pochrupuje. Murtagh se tomu zvuku pousmál. Rád poslouchal Trnovo pokojné mručení – nyní se zdálo ještě mnohem uvolněnější než obvykle. Normálně byl Trn i ve spánku poněkud napjatý; nucená služba u krále vyžadovala nepřetržitou připravenost na cokoli a nadto bývala sama o sobě dost stresující. Teď to bylo jiné. Trn spal s takovým KLIDEM, jako nevinné dračí mláďátko, které nemá ze světa žádné trauma. I jeho mysl se poddala té mírné pohodě a úlevnému pocitu osvobození. Trn se změnil. Vypovídal o tom jeho zevnějšek i duch. Murtagh se znovu usmál. Tohle je ten JEHO Trn, a pokud se změnil, jedině k lepšímu.

Murtagh se ještě pár okamžiků mlčky kochal pohledem na svého krásného, vznešeného, blaženě snícího draka. Pak se protáhl, aby po dlouhém vydatném spánku rozhýbal ztuhlé svaly, a když se při tom pootočil, všiml si druhého dračího hřbetu, obrovského jako celá skála a černého jako noc. Opodál se rozvaloval Šruikan, zcela tiše a bez hnutí. Murtagh si zrovna pomyslel, že i černý drak ještě spí, když vtom se najednou Šruikanovo oko otevřelo a zahledělo se přímo na něj. Murtaghovi z toho pohledu moc dobře nebylo. Šruikanovo modré oko se mu jevilo tak LSTIVÉ, ba málem zákeřné, a hledělo naň bez špetky citu. Murtagh bezděky úzkostně polkl a odvrátil se. Černý drak nemusel pohnout jedinou šupinou, aby dokázal někoho zastrašit. Sám jeho ledový, pomateností zdivočelý pohled stačil.

Šruikan vzápětí oko zase spokojeně zavřel. Vypadalo to, že mu fakt, že se ho Murtagh instinktivně bál, poskytuje příjemné zadostiučinění. Vyděšením Murtagha si černý drak rád zpestřil ráno, a nebylo to naposledy.

Příští půl hodiny Murtagh a Šruikan v poklidu čekali, až se Trn vzbudí. Černý drak se po chvíli začal protahovat do všech směrů, dokonce vstal a trochu se oklepal, máchl křídly, až to zadunělo, a zase si lehl. To už však nepouštěl na Murtagha schválně hrůzu – pouze mu už bylo nepohodlné dál bez hnutí ležet na místě. Murtagh stál u Trna bokem k černému obrovi. Nechtěl se na Šruikana moc dívat, na druhé straně měl ale obavy z pomyšlení, že by se k němu otočil zády a neviděl naň vůbec. Tak zvolil kompromis.

Když se Trn konečně probral, zvedl hlavu a důkladně zívl, slunce už se zvedlo nad nižší vrchy a mlha rychle mizela. Trn vřele pozdravil svého Jezdce myšlenkou a zlehka se ho dotkl na čele. Pak se červený drak ohlédl na Šruikana, vzpřímeně sedícího u lesíku a nastavujícího se prvním slunečním paprskům, které se do údolí dostaly. Černý drak se slunil a momentálně si jich vůbec nevšímal. Slunce se od jeho šupin odráželo v jemných jiskřičkách a Murtagh si při tom pohledu poprvé uvědomil, že Šruikan je vlastně stejně krásný jako ostatní draci. Jeho černé šupiny na slunci zázračně prokoukly a vypadaly jako překrásné vzácné drahokamy. Jevily se jinak než dřív, když černý drak dlel zavřený ve sklepení.

Murtagh s Trnem se beze slov shodli, že si drak nejprve poletí sehnat potravu a posílí se před cestou, a potom již bez prodlení vyrazí. Nemuseli spolu mluvit, aby poznali, že jsou oba dost nervózní ze skutečnosti, že se musejí nechat vést Šruikanem. Proč dal cizí drak instrukce ohledně cesty zrovna jemu? Proč ne jim? Murtagh si byl jistý, že k tomu musel mít černý cizinec nějaký důvod. Ale propána jaký?

Doufám, že opravdu ví, co dělá, pomyslel si Murtagh s pomyšlením na jejich známého z jiného světa. Trn dodal: Snad MY víme, co děláme.

S Trnem za zády se Murtagh nejistě otočil ke Šruikanovi, který opět se zavřenýma očima nastavoval velikou hlavu slunci, a pečlivě klidným tónem ho oslovil. „Na cestu se chceme vydat asi za hodinu. Trn letí na lov, můžeš taky, jestli chceš. Bylo by lepší se tím potom už nezdržovat – až poletíme přes poušť, bude to nebezpečné. Někdo by nás mohl vidět; navíc tam už asi potravu ani vodu neseženeme. Říkal jsi, že Brána je v Du Weldenvarden… máš nějaký plán, jak se tam dostat? Elfové si svůj les chrání a –„

Šruikan neochotně sklonil hlavu pryč ze slunce a snížil ji až těsně nad Murtagha a Trna. S vyceněnými zuby Murtagha přerušil vprostřed věty: Na elfy kašlu. Nikdo nás neuvidí. Na něčem se dohodneme, člověče. Nediktuj mi cestu – tu znám já, ne ty. Vím, kudy poletím. Ty a… Šruikan se zadrhl na Trnově jménu, tvůj drak si dělejte, co chcete. Taky si budu dělat, co budu chtít. A to platí i o lovu. A nenuť mě, abych ti dopodrobna vysvětloval každý úsek cesty, sice přísahám na své šupiny, že ti ukoušu všechny končetiny a tvýmu drakovi taky. Rozumíš?!

Murtagh polkl, Trn se opět celý zježil, ale ve stínu obří Šruikanovy hlavy nad sebou si zprvu netroufl ani zavrčet. Ačkoli Šruikanův vzhled se vypuštěním na svobodu vylepšil, povaha nikoli. Byl pěkně protivný a zlostný; bůhvíproč ho to, že ho Murtagh zase vyburcoval k řeči, natolik rozvzteklilo, že znovu frkal o sto šest.

Dál o tom nemluvili. Trn se po poslední scéně se Šruikanem zdráhal nechat s ním svého Jezdce o samotě a tak napřed odmítl na lov vůbec letět, ačkoli už měl hrozný hlad. Murtagh nesouhlasil a snažil se svého draka přimět, aby odletěl. Cítil jeho veliký hlad a bylo mu jasné, že hladovět by byla hloupost. Navíc budou muset se Šruikanem strávit asi delší dobu a Trn nemůže po celou tu dobu nic nejíst. Kvůli tomuto problému se Murtagh a Trn chvíli v duchu hádali, přičemž dále se slunící Šruikan je zpovzdálí škodolibě sledoval. Evidentně se na lov nechystal.

Murtagh s Trnem se posléze dohodli, že na lov odletí spolu a pak se vrátí pro Šruikana později. Trn Murtagha vysadí o kus dál, aby byl ze Šruikanova dosahu. Pak se snad bude Trn cítit dostatečně v klidu, aby se mohl soustředit na své potřeby.

Když s tímhle plánem seznámili Šruikana, sklidili novou bouři nevole, ovšem ke svému údivu poněkud jinou, než by čekali. Černý drak se zuřivě vzepjal a navzdory své nechuti ke komunikaci na ně začal zprudka křičet. Co je tohle zase za nápad?! Ty nesmíš nikdy zůstat o samotě! Bez dohledu! Jdou po tobě, ty idiote! Mám svoje instrukce. Musíš být vždycky aspoň s jedním z nás. S tvým drakem nebo se mnou. Nikam nepůjdeš! Zůstaneš tady. Musím tě hlídat, jestlis to ještě nepochopil, blboune! Tuhle misi nekonáme proto, abychom tě předali Nepříteli! Takže na takové hlouposti rovnou zapomeň.

Murtagh překvapeně vydechl a snažil si to srovnat v hlavě. „Ty mě máš chránit?“

Jistěže, odfrkl Šruikan rozzuřeně, ačkoli bych tě raději zabil, mám dané jasné pokyny. Nesmí se ti nic stát. Takže zatímco tvůj drak odletí na lov, ty zůstaneš TADY.

Trn pozvedl hlavu a zjevně chtěl něco říct, ale Šruikan, sotva to postřehl, napřímil se do plné výšky a děsivě zařval zplna hrdla takovou silou, až se Murtagh i Trn přikrčili.

Dejte mi už pokoj!!!, zařval pak černý drak i v duchu a ostentativně se po nich ohnal jednou hrozivou pazourou s ostrými drápy. Murtagh a Trn pochopili, že Šruikan začíná ztrácet nervy, a tak ho raději už opravdu nechali.

Kontrolováni bedlivým Šruikanovým pohledem se spolu rozloučili; Trn nepřestával po černém drakovi vrhat znepokojené pohledy, ale na Murtaghovo naléhání nakonec odletěl.

Vrátím se hned, jak to půjde, slíbil svému Jezdci a vyletěl z údolí jako vystřelený šíp. Zjevně hodlal pospíchat co nejvíc. Šruikanovi nedůvěřoval.

-------------------------------------------------------------------------------

Ani Murtagh Šruikanovi nedokázal moc věřit, ale snažil se věřit aspoň cizímu černému drakovi, který je na tu výpravu poslal. S povzdechem se usadil na kraji lesíka naproti Šruikanovi, který se stále slunil, ovšem jak si Murtagh záhy všiml, vrhal přitom průběžně ostražité pohledy do všech směrů i na Murtagha. Opravdu vypadal, že hlídá.

Tvrdá zem byla na sezení nepohodlná a Murtagh nechtěl teď krátce před odletem vybalovat deky, aby se na ně posadil. Tak raději vstal a pomalu se procházel po palouku. Držel se přitom dál od Šruikana, ale zase ne moc daleko, aby v něm nevzbudil dojem, že se navzdory jeho protestům hodlá někam vytratit. Po jedné straně viděl v zemi podlouhlé rýhy od toho, jak odtud Trn vzlétal.

Poblíž Šruikana za chvíli objevil další takové rýhy, jen mnohem delší a viditelně hlubší. Zde nade vší pochybnost vzlétal drak mnohem těžší než Trn a při mohutném odrazu od země v ní zanechal výrazné stopy. Murtagh juknul na Šruikana, který se zrovna nedíval jeho směrem, a potom se sehnul k rýhám, aby je prozkoumal. Byly čerstvé.

Krom Trna a Šruikana se v okolí mohl těžko nacházet ještě další drak. Navíc velikost rýh jasně svědčila o kolosálních rozměrech dotyčného draka, který odsud vzlétal. Murtagh včera viděl přílet Šruikana; ovšem zcela jistě ještě neviděl, že by odsud černý drak také odlétal – byli tu sotva pár hodin. Takže Šruikan tu ty rýhy musel zanechat někdy v noci, když Trn s Murtaghem hluboce spali – tak hluboce, že je ani burácení obřích křídel nevzbudilo.

Šruikan v noci někam letěl… asi nechtěl, aby o tom věděli. Letěl na lov? Proto teď nemá hlad? Nebo jde o něco jiného?

Murtagh si zamračeně mnul bradu a zadíval se na černého draka, který jeho pohled vycítil a otočil se k němu. Jeho šílené oči nic neprozrazovaly.

Co Šruikan v noci potají dělal?

----------------------------------------------------------

Kapitola 57 Temný bylinkář

Palčivá bolest, strach přecházející již v ochablou rezignaci, smrtelný chlad. Tvrdé špičky hrubé kamenné drtě pod promrzlým, zkrvaveným tělem. Neskutečná únava a vyčerpání, zahlcující vše do mlhavé nevědomosti. Bezmoc a již žádné myšlenky.

Pak najednou, jen letmo, poslední zdání nějakého pohybu. Stalo se to doopravdy? Nebo už jde jen o poslední výplod jeho umírajícího mozku? Jako by to viděl… ale jistý si tím nebyl a být nemohl.

Vše mu splývalo. Přesto v té poslední vteřině ASI něco zahlédl na samém okraji jeho zorného pole. Dvě štíhlé skvrnky proletěly vzduchem tak rychle, že se nedalo hádat, zda tam skutečně byly nebo ne. Mohlo jít o přelud. Každopádně zmizely někde za ním a hned potom tam na zem dopadlo něco těžkého. Blízko u něj. Hodně blízko….

Pak už o ničem nevěděl.

----------------------------------------------------------

Solembum otevřel oči. Nejprve na nic nemyslel, ale pak si uvědomil, že odkudsi cítí silnou, omamnou vůni nějakých neznámých bylin. Nebyla mu ani trochu povědomá; měl z ní smíšené pocity – nebyla nijak nepříjemná, to ne, ale tak nějak se mu zazdálo, že obluzuje jeho smysly a možná by dokázala i ovládnout jeho vůli. Aroma bylin se linulo vzduchem a přitom jako by mu pomalu pronikalo do těla. Cítil na kůži teplo a lehké svědivé mrazení. Šířilo se, zatímco vůně sílila.

V ten okamžik si kočkodlak uvědomil, že v sobě zase vnímá život. Bezpochyby žil, dokonce mu bylo docela dobře. V rámci možností. I přes uklidňující vliv bylinných výparů postřehl bolestné píchání v různých částech jeho těla, jež pulsovalo jakoby jeho vlastním tepem a zvolna nabývalo na intenzitě. Ta bolest byla po malých kouskách roztroušená tu i onde a čím déle si ji uvědomoval, tím se stávala více nepříjemnou až nesnesitelnou. Co to proboha je?

Solembum bezděky bolestně zasykl a trhl paží, již měl volně položenou na něčem hrubém, ale kupodivu poměrně měkkém. Pod prsty nahmatal drobné štětinky, jež trochu píchaly, ale ne moc. Dalo se to docela dobře snést. Zato ta bolest UVNITŘ byla horší.

Honem zamrkal a snažil se rozkoukat, přesto toho moc neviděl. Kolem byla totiž všude tma jako v ranci až na jediné místo poněkud dále vpravo, kde slabě blikalo jemné bledé světélko, připomínající svým mihotavým pohybem velký knot svíčky. Solembum opatrně pootočil hlavu tím směrem; zdálo se mu to, nebo u toho světélka někdo je? Ačkoli kočkodlaka změna polohy nesmírně bolela, zatnul zuby a ještě ji vydržel. Snažil se lépe zaostřit a zjistit, s kým má tu čest. Vůně bylin přesto jeho mysl udržovala v poklidném, takřka ospalém stavu, takže jeho ostražitost a nedůvěra byly dosti ztupené. Sotva si jich všiml, zatímco zmateně pozoroval nejasný stín poblíž světélka.

Nedokázal poznat nic moc určitého, takže to zakrátko vzdal a s tlumeným zasténáním opět hlavu položil. Současně s tím se jeho dosud tichý společník pohnul a odstoupil od světla, takže rázem zmizel ve všudypřítomné tmě. Solembum si znepokojeně pomyslel, že neznámý kdosi možná šel oznámit jeho únoscům, že už se zajatec vzbudil. To nemohlo mít za důsledek nic dobrého.

Jenže hned vzápětí se těsně za Solembumovou hlavou ozval rozvážný, netečně působící hlas.

„Já jsem tě neunesl, Solembume.“

Solembum se trochu lekl, když se neznámá postava znenadání ocitla tak blízko u něj. Ta část jeho mysli, jež dosud odolávala konejšivému opojení čarovnými bylinami, se rázem varovně rozdrnčela jako nějaký vnitřní alarm. Zbytek jeho mysli však reagoval se zpožděním a vzmohl se jen na lehce nabuzenou zvědavost.

Neznámý stín, jehož kočkodlak blízko u své hlavy spíše cítil, než viděl, trpělivě vyčkával a zjevně očekával nějakou odpověď. Solembum se i přes omámenost bylinami začal cítit nesvůj. Blízkost cizince mu byla nepříjemná – instinkt mu napovídal, že tohle není kdovíjak hodné a mírumilovné stvoření. Kdo to však je, Solembum netušil.

Honem se snažil probrat a soustředit. „To nebyl únos? Tak zfetovaný ještě nejsem, abych ti to uvěřil, Bezejmenný.“

Bezejmenný se nepohnul, ale jeho tichý, hladký hlas našeptavače se ozval znovu. „Nerozumíš. Jistě, byl to únos. Ale strůjcem nejsem já. Naopak. Zachránil jsem tě.“

„Tak zachránil? Před čím?“

„Na nic si nevzpomínáš? No, možná jsem tam dal toho xerfariánu trochu moc.“ Bezejmenný se krátce odmlčel. Když promluvil znovu, zněl jeho podivně bezbarvý hlas o něco přirozeněji. „Chápu, že jsi zmatený. Nevíš, co se stalo, kde jsi, ani kdo jsem já. Utrpěl jsi veliký šok a nebezpečná zranění.“

„Ale já přece vím, co se stalo,“ odporoval Solembum a zamračil se usilovnou snahou na všechno si správně rozpomenout, „skoro mě zabila banda podivných zahalených kostlivců, kteří mě bůhvíproč očarovali a odnesli do téhle příšerné tmy. Nepatříš ty náhodou k nim?“

Bezejmenný si zprudka odfrknul, když slyšel kočkodlakův náhle útočný tón. „Náhodou nepatřím. Ale to je složité. Než budeme pokračovat, rozhodni se. Buď budeš rozumný a dáš si ode mě pomoct, nebo budeš předstírat, že jsi ještě chytřejší, utečeš, zamotáš se do Temnoty a vlezeš Jeho sluhům zase přímo do rány. Je to na tobě. Věříš mi?“

„Jak ti můžu věřit?“

„Dobrá otázka. Na rozdíl ode mě si nemůžeš pravdu ověřit přímo v mojí mysli. Ani to nezkoušej. Mohlo by tě to zabít. No, řekněme, že mám důvod ti pomoct… a klidně ti slíbím, že pokud budu moci, budu k tobě vždy naprosto upřímný. Ve všem, co nemám přímo zakázáno. Rozhodni se, synu hrdé kočky a bojovného kocoura. Věříš mi?“

„Jaký bys mohl mít důvod mi pomáhat?“ zeptal se Solembum podezřívavě. Jak si zvolna zvykal na pach bylin, částečně se vymanil z jejich moci. „Vůbec se neznáme a nenamluvíš mi, že to děláš pro svůj pocit ušlechtilosti. Žádný nemáš, že? Ty nejsi dobrý tvor. Cítím to z tebe.“

„Vida, taky jsi zcela upřímný,“ do dosud netečného hlasu Bezejmenného pronikl náznak potěšení, „oplatím ti stejně, jak jsem slíbil. Nejsem na straně Světla, Solembume. Popravdě světlo nesnáším, jsem na něj alergický a nedělá mi vůbec dobře. Na slunce bych vylezl jen v nejkrajnějším případě… ale nejsem na straně Nepřítele. Ty tušíš, o čem mluvím, že? Znáš se s osobou, která si říká Angela, že? To kvůli ní tě unesli. Taky ji znám, z doslechu. Je docela slavná.“

Solembum si nebyl jistý, zda neznámý nemluví v ironii – na jeho tónu to nešlo poznat. Samozřejmě ale tušil, kam Bezejmenný míří. Angela měla mnohá tajemství. Se vším se Solembumovi rozhodně nesvěřila, přesto ale časem pochytil celou řadu náznaků a leccos si domyslel sám.

„Když nejsi na straně Nepřítele,“ začal opatrně, „na čí tedy?“

„Na straně Nepřítelova nepřítele,“ odvětil Bezejmenný jako když másla ukrojí, „mohl bys vědět, Solembume, že neexistují jen dvě strany. Nikdy neexistovaly jen dvě, v tom je ten zádrhel. K tomu, proč ti chci pomoct – říká se, nejspíše i v tvém světě, že nepřítel nepřítele je vlastně přítel. Společný nepřítel dokáže mnohdy spojit i jinak zcela nesmiřitelné soky… a univerzální Nepřítel je nepřítel všech, i nás, co sice setrváváme ve tmě, ale nejvyšší Temnotu odmítáme.“

Solembum se nad tím zamýšlel a přitom se pokusil posadit. Ostré píchnutí nejméně v pěti různých místech jeho těla ho však zarazilo. Ta hrozná tepající bolest se již stávala neúnosnou.

Bezejmenný si jeho bolesti zjevně všiml. „Dovolíš, abych ti pomohl? Pouhé páry xerfariánu tě před prokletím temné sudby neuchrání. Byl jsi poraněn magickým ostřím, jež bere duši. Staneš se tím, komu ten meč po právu náleží, pokud z tebe nebude kouzlo včas sňato.“

Solembum se zachvěl. Znělo to zlověstně, a co když je to pravda? „O čem to mluvíš?“

„Neunesli tě PODIVNÍ ZAHALENÍ KOSTLIVCI, Solembume,“ vysvětloval Bezejmenný s náznakem výsměchu kvůli popisu, jež prve užil Solembum, „patří mezi tvory Tmy a jiné rasy jim říkají Vilemoni. To je mimochodem velmi nepřesné; cizí rasy nerozlišují mezi dvěma zcela odlišnými rasami, které nazývají stejně, ač stejné nejsou. Vilemoni jsou dvojího druhu. Těm, které jsi už poznal, říkáme Vagani. Správně by se jim mělo říkat VilemonVagani. Otroci Vilemonu, čili prokletí. Nezrodili se v podobě, v jaké jsi je viděl. Nepocházejí z Temnoty. Pouze byli Temnotou zotročeni a změněni. Měli smůlu a poranil je Vilemgrr, Vilemonský prokletý zubatý meč. Každý normální tvor ze světa světla se stane VilemonVaganem, pokud není včas vyléčen. Jen skutečně mocná magie dokáže zrušit moc Vilemgrru a osvobodit duši zasaženého tvora. Pokud ti nepomůžu, zanedlouho na sobě pocítíš strašlivé změny. Později, až se zcela změníš a staneš se Vaganem, už ti nebude pomoci. Ztratíš vlastní duši, vlastní vůli a budeš již navždy jen nástrojem, plnícím rozkazy výše postavených temných tvorů.“

Kočkodlak si vybavil ty divné zakuklence, kteří nesli jeho klec. Neviděl z nich ani milimetr holé kůže, jen černé hadry, kterými byli celí zakrytí. Také si s sebou nesli meče. Ty hrůzné meče s velikými zuby.

„To zní hrozně,“ vydechl nakonec. Bezejmennému se podařilo ho svým výkladem zastrašit. Pokud navíc nelhal a Solembumovi opravdu hrozí proměna v… Instinktivně se otřásl. „Souvisí to s tím… s tím bolením?“

„Jistě. V tvé krvi koluje magický jed. Zasažená místa se již připravují na proměnu. Až se proces naplno spustí, bude to bolet daleko víc.“

Když to Solembum uslyšel, rezignoval. Byl očividně tak jako tak vydán neznámému tvoru zcela na milost a nemilost. Nemá asi smysl mu vzdorovat. Nemluvě o tom, že opravdu nemůže VYLOUČIT možnost, že temná bytost mluví pravdu a hodlá mu pomoci.

„Dobře. Nic nenamítám, dělej, jak myslíš.“

Bezejmenný vycítil trpkou rezignaci v Solembumově hlase a poprvé projevil aspoň maličké zdání citu, když konejšivě zamumlal: „Nepotrvá to dlouho. Vím, co dělat.“

Následně přistoupil úplně k ležícímu Solembumovi, který ležel natažený na něčem zjevně vyvýšeném, podobném stolu, ač to stůl jistě nebyl. Bezejmenný měl přibližně lidské obrysy i vzrůst, ovšem pokud mohl Solembum soudit z toho mála, co ve tmě viděl, jeho ruce byly nepřirozeně hubené a černé. Na rozdíl od zbytku jeho těla byly vcelku i vidět, protože se na nich každou chvilku něco slabě blýsklo. Od něčeho se muselo odrážet chabé světlo zprava, ale Solembum neviděl, co to je. Krom pár lesklých bodů na rukách i předloktích tonulo cizincovo tělo v naprosté černotě. Buď byl už od přirozenosti černý jako ta nejhlubší noc, nebo byl podobně jako Vilemoni něčím černým zahalený.

Vzápětí položil Bezejmenný vyhublé ruce na Solembumovu hruď. Kočkodlak ucítil drobné mrazení a instinktivní touhu ucuknout. Včas se ale zarazil a podvolil se cizincovu lehkému doteku. Bezejmenný po něm přejížděl rukama sem a tam, přičemž se ho sotva dotýkal – jeho málem úzkostlivé ohmatávání Solembumova těla mohlo být způsobeno dvěma pravděpodobnými věcmi. Buď se kočkodlaka štítil, nebo mu nechtěl ublížit. Nebo obojí.

V další chvíli se Solembumova bolest začala měnit. Jeho rány od Vilemonského meče zaplavilo horko; podobalo se to rozbujelému zánětu, ale bylo to mnohem výraznější. Zasažená místa stále monotónně pulsovala s každým úderem jeho srdce, zároveň však byla najednou ztuhlá a rozpálená. Horkost dosáhla vrcholu během asi patnácti vteřin.

Nakonec zažil Solembum tentýž pocit jako Eragon se Safirou během léčebného procesu s Maugrimem. Horkost z ran postupně ustoupila kůží ven a zanechala je blaženě bezbolestné a uvolněné. Podobně jako prve Maugrim, i Bezejmenný teď držel cosi v rukách. Odnesl to v dlaních pryč ze Solembumova dosahu.

„Tak,“ pronesl Bezejmenný, když se zase vrátil, „už je ti líp?“

„Ano. Děkuju.“

„Neměl bys mi děkovat,“ varoval ho najednou Bezejmenný, „jedno si raději zapamatuj, Solembume. Až zase potkáš nějakou neznámou bytost, která zjevně není ze Světla, nikdy jí neděkuj, ani když si to zaslouží. Existují druhy temných tvorů, kterým když poděkuješ, dáváš se jim tím zcela všanc. Od té chvíle jim patříš, jsi jim zavázán… mohou tě ovládnout a již tě nemusí nikdy pustit.“

Solembum polkl. „Ty taky?“

„V jistém smyslu ano,“ přiznal cizinec, „ale jde o něco trochu jiného. Zatím se mě nemusíš bát. Možná se mě nikdy nebudeš muset bát. Jenže my nevíme, co zítřky přinesou, takže v tomhle ti nic závazně neslibuju. Tak. Pokud jsi ochoten mě následovat, nastal čas na rozvíjení plánů. Tady zůstat nemůžeš, ale do tvého světa tě vrátit nemůžu. Můžu ti ale předložit několik různých návrhů ke zvážení. Souhlasíš?“

Zbývalo Solembumovi něco jiného?

----------------------------------------------------------------

Kapitola 58 Zrádný xerfarián

Solembumův tajemný společník ještě chvíli počkal, než se kočkodlak docela vzpamatuje z doznívajících účinků zranění od Vilemonského meče a bude schopen vstát. Solembum byl sice všecek potlučený a sedřený do krve od nárazů do klece i pádů na kamenitou zem, o jeho velikém hladu a žízni vůbec nemluvě, ale jinak byl vcelku v pořádku. Byla mu stále trochu zima a žaludek mu tančil, ovšem tělo ho již zase plně poslouchalo a pohyb skoro nebolel.

Když se zvolna zvedl na nohy a znovu pocítil v chodidlech bodavé jehličky špičatého kamení, v duchu zaúpěl. Nahlas však nedal najevo nic a trochu mátožným krokem Bezejmenného následoval do tmy. Ano, do tmy. Kočkodlak sice prve předpokládal, že ho Bezejmenný zavede k onomu mihotavému světlu napravo, ale ten ho místo toho navedl na úplně opačnou stranu. V temnotě Solembum viděl stále hůře a hůře; naštěstí se od bledého světla příliš nevzdálili, protože po pouhých dvaceti krocích se cizinec zastavil. Kočkodlak, který se slabostí ještě mírně motal, do něho málem narazil.

Aroma bylin tu bylo mnohem mocnější než na původním místě. Bezejmenný poodstoupil a Solembum někde za ním zaslechl slabý bublavý zvuk. Vzápětí postřehl, že kousek vpředu se vzduch podivně vlní. Stoupá tam snad vzhůru pára? Odér bylin dosáhl takové intenzity, že až štípal v nose. Solembumovi se zamotala hlava.

„Radši si sedni,“ ozval se Bezejmenný zastřeným hlasem, jako by přitom držel něco mezi zuby. Zřejmě se skláněl nad párou a něco tam tropil. Solembum by si sedl rád, ale neměl na co. Byl nahý a sedat si jen tak na tu promrzlou, krutě píchající zem se mu věru nechtělo. Mozek už měl zase zahlcený bylinami a nemohl přemýšlet. Jen zpola si uvědomoval, že rozšiřuje nozdry a lačně nasává. Vůně se mu zdála opojná a čím dál lákavější.

Zanedlouho mu došlo, že sedí a není mu vůbec zima. Seděl na zemi se zkříženýma nohama a rukama se o ni ledabyle opíral; najednou mu nepřišla ani trochu studená. Vdechoval páry plynoucí odkudsi z místa, kde stál Bezejmenný, a bezděky relaxoval, v hlavě vůbec žádné starosti. Tajemné byliny už ho měly ve své moci.

Potom se najednou Bezejmenný otočil – poznat to šlo spíš intuicí než zrakem – a nejspíše držel něco v rukách. „Tumáš, Solembume. Pij. Nespař se, je horká.“

V dalších minutách Solembum jako ve snu srkal z misky, kterou mu cizinec podal, a krom toho na nic nemyslel. Tekutina byla skutečně horká; během okamžiku byl do pití zcela ponořen a pustil se do něj s takovou vervou, že se sotva stačil nadechovat. Pil, jako pije umírající žízní, pil tu nejlahodnější, nejvábivější esenci, jakou kdy poznal a pocítil. Tekutina neskutečně voněla a chutnala tak, že to nešlo absolutně k ničemu přirovnat. Nic ji nemohlo vystihnout. Nic na světě nemohlo působit větší slast. Po ničem nemohl nikdo nikdy toužit víc. Měla cenu vyšší než cokoli jiného a kdokoli jiný.

Solembum lačně pil, aniž by postřehl, že z misky tekutina vůbec neubývá. Tímhle tempem by ji celou vypil už nejmíň třikrát – ale miska byla dosud skoro plná. Nezarazilo ho to. Celou svou myslí se upínal jedině k obsahu misky; soustředil se na ni celou silou svého bytí. V tu chvíli neexistovalo nic důležitějšího. Vše, včetně jeho vlastního života, bylo v porovnání s touto požehnanou, dokonalou, fantastickou, božskou krmí zcela bezvýznamné.

Kdyby ho Bezejmenný nechal, kočkodlak by z bezedné misky hltal tekutinu tak dlouho, až by se upil k smrti a doslova prasknul. To však temný bylinkář nedovolil – vylučovalo se to s jeho plány.

Takže po nějaké chvíli se Bezejmenný najednou natáhl a prudkým pohybem vytrhl Solembumovi misku z rukou. Musel mu ji vyškubnout násilím – Solembum by ji v žádném případě dobrovolně nepustil. Moc vařených bylin ho zcela zbavila pudu sebezáchovy. Pro kapičku tekutiny by udělal cokoli. Podřízl by hrdlo komukoli i sobě samému. Odpřisáhl by komukoli cokoli. Za jakýchkoli podmínek.

Čarovná bylina xerfarián měla neuvěřitelnou moc.

Solembum rázně zavrčel a pokusil se znovu zmocnit misky, ale Bezejmenný ji zdvihl vysoko nad hlavu a vzápětí nechal zcela zmizet. „Uklidni se, Solembume,“ domlouval přitom kočkodlakovi, který se naň nepříčetně sápal a na veškerou únavu dávno zapomněl. „Dostaneš další, jestli budeš chtít.“

„Kdy?!“ štěkl Solembum jako když bičem práskne. Natahoval ruce po Bezejmenném a zuřivě se ho chytal za plášť i za klopy volného kabátce, který měl pod ním. „Chci to hned!“

„Neblázni, Solembume. Teď ne. Zrovna jsi měl, a bylo toho dost. Dostaneš zase později. Nemůžeš si to všechno vypít naráz, musíme vydržet.“

„To je mi jedno. Chci to hned!“

„Dostaneš další později. Slibuji. A už mě propána pusť. Dotek bytosti ze světla mi nedělá dobře. Pojď, promluvme si. Pojď se mnou.“

„No dobrá,“ zkrotl Solembum a svěsil ruce. „Ale pamatuj, co jsi mi slíbil.“

„Nezapomenu,“ ujistil ho Bezejmenný hladce, v jinak bezbarvém hlase znatelnou stopu uspokojení.

Tentokrát zavedl kočkodlaka blíž ke světlu, přesto ale zůstali v notně ponurém šeru. Bezejmenný neměl světlo rád a držel se od něj v uctivé vzdálenosti. Ukázal Solembumovi plochý kámen, na nějž se mohl posadit, a nechal ho čekat.

Když se zase vrátil, Solembum konečně opravdu spatřil, jak Bezejmenný vlastně vypadá. Jeho zjev připomínal Vilemony a za normálních okolností by od něj Solembum určitě utekl pryč. Jenže teď, když byl pod vlivem cizincových bylin, na něho jen netečně zíral a nehnul přitom ani svalem.

Bezejmenný byl urostlejší než Vilemoni, byl asi o půl hlavy vyšší a byl jednoznačně širší v ramenou. Byl ovšem úděsně hubený, což šlo dobře poznat i přes volné černočerné hadry, které měl na sobě. Přes ramena měl přehozený dlouhý plášť, oblečen byl do dlouhého kabátce a úzkých černých kalhot. Neměl boty, nohy měl ovšem důkladně obmotané silnou vrstvou tmavé látky. Zato na dlouhých rukách měl upnuté kožené rukavice dlouhé až k loktům, kryté tenkými koženými pásky s kovovými přezkami a cvočky. Právě přezky a cvočky byly tím prvkem, od něhož se odráželo světlo, a proto byly jako jediné i ve tmě dobře vidět. Z dírek na koncích rukavic čouhaly nebezpečně ostré drápy, jimiž byly zakončeny cizincovy tenounké prsty. Jako vše na cizinci, i drápy byly černé a štíhlé. Stejné drápy, jen trochu větší, byly vidět i na jeho nohou, kde trčely z látky a zahnutými špičkami se dotýkaly země. Naproti tomu drápy na rukou měl Bezejmenný rovné a jeho prsty díky nim vypadaly ještě delší.

Vilemoni drápy neměli – měli nehty, i když vypadaly dost nenormálně. To ale nebyl jediný rozdíl mezi nimi a Bezejmenným bylinkářem. Bezejmenný měl totiž na rozdíl od Vilemonů odkrytou hlavu.

Jeho hlava vypadala překvapivě obyčejně; měla klasicky lidské rysy, jen snad působily poněkud exoticky a výrazně – podobně jako Maugrim, i Bezejmenný by mohl být dokonce pohledný, kdyby chtěl. Na překážku mu v tom byla jen jediná věc: barva. Nešlo o jeho vlasy, zplihlé, zubaté a nudně černé, ani o jeho oči, veliké, s dlouhými řasami a stejně černé jako ty Maugrimovy. Vysloveně nepřirozeně působila cizincova kůže. S mrtvolně zažloutlou, bledou, bezkrevnou pokožkou by se jistě žádné dívce nelíbil. Jeho kůže byla žlutá podobně jako hořčice – ale takovým podivným varujícím způsobem. Nebylo to NORMÁLNÍ. A nemohla to způsobit pouhá absence světla při životě ve věčné temnotě.

Každého příčetného tvora by trklo, že něco není v pořádku, ale se zfetovaným kočkodlakem cizincův vzhled ani nehnul. Vyčkávavě na něho hleděl a zajímala ho jediná věc – kulatý kotlík, který nesl temný bylinkář v levé ruce. Z kotlíku se linul nyní pro Solembuma neodolatelný, životně důležitý odér vařeného xerfariánu. Vonné páry mu zcela obmotaly mysl a učinily z ní zcela bezbranné místo.

„Co je to?“ zeptal se Solembum ospalým tónem a ukázal na kotlík. Jen neochotně potlačoval touhu po něm skočit. Věřil cizincovu slibu, že z něj ještě dostane.

„Xerfarián,“ odvětil Bezejmenný a opatrně položil kotlík na zem dál z dosahu Solembuma. „Je to unikátní bylina. Taky docela vzácná… málo tvorů ví, kde ji hledat. Je velmi cenná… voní hezky, že?“

„Ano,“ vydechl Solembum, „odkud ten xerfarián máš?“

„Ale no tak, Solembume, přece ti nevyzradím své tajemství!“ zvolal Bezejmenný blahosklonně a posadil se vedle kotlíku, „tady xerfarián nenajdeš. Vyskytuje se pouze na několika izolovaných místech… a má úžasnou moc. Nad tělem i nad duší.“

Solembum přikývl, ovšem nad možnými důsledky toho, co právě vyslechl, v nejmenším nepřemýšlel. Ptal se dál. „O čem chceš mluvit?“

„O tobě,“ řekl Bezejmenný nezaujatě, „slíbil jsem ti upřímnost, Solembume, a taky ti ji dám. Musíme tomu tady dát nějaký řád. Dostal jsem nařízeno tě zachránit ze spárů Nepřítelových VilemonVaganů, což jsem splnil, ale dál už je to složitější. Můj Pán mi už měl dát nové pokyny, ještě jsem ale žádné nedostal. Asi je zaneprázdněn něčím jiným a na nás nemá čas. Zatím si musíme poradit sami. Možná nastanou komplikace. Vagani, které jsem pro tebe poslal, sice snadno pobili tvé strážce, ale sami skoro všichni zahynuli. A vůdce tvé výpravy přežil a někde se stále toulá… pokud nás napadnou jiní Vagani, což se může stát, snadno si s nimi poradím. Ale pokud nás najde on, mohl by mě porazit a znovu tě dostat. To nesmíme dopustit.“

Zmatenému Solembumovi to myslelo pomalu a chvíli se snažil v cizincově projevu zorientovat. „Tebe pro mě někdo poslal? Co jsi vůbec zač?“

„Jsem ten přes bylinky, Solembume,“ pousmál se Bezejmenný, „a taky by se dalo říct zrádce. Kolaboruju s nepřítelem. Ne s TÍM Nepřítelem s velkým N. S jeho nepřítelem. Moji příbuzní slouží Pánovi Ughríat, já nikoli. Jsem loajální tomu, kdo ho jednou porazí. Patřím Tomu, kdo nikdy neprohrál.“

Kdyby nebyl Solembum omámený xerfariánem, došlo by mu, o kom Bezejmenný mluví, a vyděsil by se k smrti. Takhle se ale vůbec nevzrušoval a věcně zopakoval svoji otázku. „Ale CO vlastně jsi?“

„Jeden z Pánů Vilemonů,“ pravil nevzrušeně temný bylinkář, „pamatuješ, jak jsem ti říkal, že Vilemonů jsou dva druhy? Jedni jsou Vagani – zotročení. A pak jsme my. Páni Vaganů. To my je zotročili. Na počátku. Na rozdíl od nich jsme se takhle narodili. A jsme tisíckrát mocnější.“

Bezejmenný se naklonil k Solembumovi. „Právě proto tu nemůžeš zůstat. Kromě mě jsou všichni Páni Vilemonů na straně Nepřítele. Půjdou po tobě. Musím tě odsud dostat pryč, jen ještě nevím, kam. Můj Pán by mě asi zatratil, kdybych to zvoral. Má o tebe eminentní zájem.“

„Proč? Copak mě zná?“

„Ještě ne,“ Bezejmenný se opět pousmál, ovšem teď to vypadalo jízlivě. „Ale máte jednu společnou známou. Blízkou společnou známou… ty jsi s ní přece jedna ruka, Solembume. Znáš jistou ŽENU, která si říká bylinkářka Angela, ne? Můj Pán ji zná osobně. A má s ní nevyřízené účty.“

Při poslední větě Bezejmenný vycenil ostré zuby.

---------------------------------------------------------------------------

Kapitola 59 Lačnění

Solembumův obluzený mozek reagoval líně a se zpožděním. Angela… Angela? Vybavila se mu povědomá tvář lidské ženy s kudrnatými vlasy a typickým škádlivým úsměvem. Lidské ženy…? Solembum se trochu zamračil. Nevzpomínal si, že by o sobě Angela někdy tvrdila, že je člověk. Nejspíše mu nikdy neřekla, kým je… co na tom ale záleželo?

Kočkodlak si neodpustil dlouhý toužebný pohled směrem k cizincovu kotlíku, než pomalu odpověděl. Snažil se přitom soustředit na to, co vůbec říká, aby ze sebe nevypustil nějaký nesmysl. „Znáte Angelu? Odkud?“

„Angela je známá na celé řadě míst,“ prohodil Bezejmenný a zamnul si ruce, „a protože není jen tak někdo a už toho v životě víc dokázala, můj Pán ji již dlouhou dobu vede v neustálé patrnosti. Hlídá si ji… není v tom ale jediný. Copak tě nezajímá, proč tě unesli? A kdo v tom má prsty?“

Kdyby byl Solembum zcela upřímný, musel by přiznat, že ho to vlastně nezajímá. Kotlík s xerfariánem v něm sám o sobě vzbuzoval tolik zájmu, že na cokoli jiného mu už ho moc nezbývalo. Nicméně podvědomě tušil, že Bezejmenný mu o tom chce vyprávět, a Solembum chtěl Bezejmenného potěšit, aby mu pak dal co nejvíc té úžasné lahody z kotlíku. „Ano, zajímá. Pověz mi o tom.“

„Díky tvé známosti s Angelou po tobě zatoužil sám Nepřítel,“ spustil zlovolný bylinkář ochotně, „v poslední době rozjíždí celou řadu plánů. Jedním z nich je snaha dostat se blíž k ní. K Angele. Mezi námi – zajímavá přezdívka. Taková andělská, ačkoli k andílkovi má pěkně daleko… No, nebudu tě tahat za nos, Solembume. Nepřítel i můj Pán tě chtějí oba ze stejného důvodu. Chtějí tvoji pomoc v záležitostech… VYŠŠÍHO ZÁJMU. Snad tě utěší, že plány mého Pána budou vůči tobě i vůči ní zřejmě méně drastické. Dokonce by se vám samotným mohly hodit. Můj Pán je tou Angelou málem fascinován… umí ocenit, když je někdo mimořádný. K takovým osobám se sám chová náležitě slušně; Angela je jedna z mála těch, kteří opravdu stojí za jeho pozornost. To je veliká výhoda.“

„Čili chcete nás zneužít,“ domyslel si Solembum, ovšem vyslovil to obvinění bez špetky výčitky či pohoršení. Byl více než ochoten se propůjčit… bylo jedno, k čemu. Pro trochu xerfariánu…

„VYUŽÍT,“ opravil ho Bezejmenný stroze, „jen využít. To Nepřítel by vás ZNEUŽIL. V jeho službách byste se pomohli zasadit o věčné vítězství nejhorší Temnoty a Zla. Můj Pán o nic takového neusiluje. Není tak… POVRCHNÍ. Na rozdíl od Nepřítele promýšlí věci do hloubky.“

Z bylinkářova tónu bylo znát, že je velkým fanouškem svého Pána a že vůči Nepříteli chová pouze zášť a veliké opovržení. To mu pravděpodobně vtiskl jeho Pán. Bezejmenný hlásal jeho názory, s nimiž se však sám zcela ztotožňoval.

Existovala jen jediná osoba, která kdy pohrdala Nepřítelem. Všichni ostatní se ho báli a nenáviděli ho. Ale jejich strach z něj byl příliš velký, než aby jim dovolil nad ním vážně ohrnovat nos. Záhadný Pán temného bylinkáře byl jediným tvorem, který se Nepřítele nebál.

Byl to fakt tak zjevný a závažný, že zčásti pronikl i přes kočkodlakovo zmámení bylinami. Solembum se neklidně ošil. Z bylinkářova Pána ho bodlo nepříjemným pocitem.

Záhy to ovšem pominulo. Kočkodlak se trochu rozhlédl a obrátil svou mysl k něčemu jednoduššímu, co ho však skutečně celkem zajímalo. „Co je tohle vlastně za svět?“

„Žádný, Solembume,“ Bezejmenný se opět pousmál a odhalil špičky ostrých zubů. „Nacházíme se v PŘEDSVĚTÍ, nikoli ještě ve světě. Vagani, kteří tě unesli, s tebou mířili do Temnošeru – to je náš svět, svět Vilemonů. Je to temný svět, jeden ze Zapovězených světů, kam nevedou žádné Brány. Když cestuješ mezi světy, Brána je nejjednodušším způsobem – pokud tedy nejsi sám vyspělý vyšší tvor a neovládáš pokročilé způsoby PŘESUNU. Hranice mezi Světy nejsou určeny toliko vzdáleností; pouhým přesunem daným vzdáleností by ses nikdy do jiného světa nedostal. Mohl bys navěky cestovat jedním směrem… ale svůj svět bys nikdy neopustil. Je to jako… představ si světy jako obrovskou nedozírnou plochu pokrytou sklenicemi s vodou. Každý svět je jedna sklenice. Být v ní, můžeš plavat jakkoli a kam chceš, ale ze sklenice se tím nedostaneš. Abys mohl do jiné sklenice, musíš z té své nejprve vylézt, a ocitnout se venku v prostoru mezi sklenicemi. Sklenice nedovolí, aby se voda v nich navzájem smísila. Být zrníčkem prachu, můžeš kroužit ve vodě a mlátit o sklo sebevíc, ale nijak ti to nepomůže. Rozhodně to není jako přejet hranice z jednoho království do druhého. Spíš je to jako usnout a zase se probudit – přechod do jiné soustavy, jiné úrovně. Přechod mezi dimenzemi, mezi časovými a prostorovými a jinými kontinui… to se dá provést jedině kouzlem. Fyzické pochody a metody nestačí.“

„Hmmm,“ na to Solembum a místo sklenic s vodou si představoval sklenice s vývarem xerfariánu.

„Sousvětí není jako moře, v němž když pluješ, míjíš cestou různé ostrovy,“ pokračoval Bezejmenný věcně, „světy nejsou navzájem spojené, NESOUSEDÍ SPOLU. Každá sklenice v dané úrovni je od všech ostatních sklenic stejného typu stejně vzdálená. Můžeš se dostat do sklenice na opačné straně pláně úplně stejně rychle a snadno jako do sklenice hned vedle tebe. To však rozhodně neplatí o sklenicích z různých úrovní. Jako by mezi jednotlivými úrovněmi byl plot… je velice těžké ho přeskočit. Temnošer je svět zcela jiného typu a jiné úrovně než tvůj svět, Solembume. Tam už se to laikovi vysvětluje těžko. Jako by ti při přesunu stálo v cestě skoro všechno – vzdálenost, hranice světů, magie i sám čas. Nepřítel tě chtěl dostat ze sousvětí světla co nejrychleji. Do Zapovězených světů nejsou zavedeny Brány. Přesun klasickou cestou, kterou běžně používají Vilemoni, by tě zabil. Automaticky se přitom nalaďují na temnou magii z vibrací svého světa, Temnošeru. Jim to pochopitelně vyhovuje, je to pro ně přirozené. Ty kdybys pocítil tyto vibrace, roztrhaly by ti duši na kusy. Jsou příliš odlišné od vibrací blízkých tvé úrovni. Nepřítel tě potřebuje živého… zároveň věděl, že někteří JEHO nepřátelé mohou celou akci vyslídit a pokusit se ji překazit, jak se nakonec i stalo. Pokusil se je přelstít… použil způsob, který je sice zakázaný, ale velmi účinný. Zkratku.“

„Zkratku?“ nechápal Solembum a znovu se rozhlížel, jako by čekal, že někde uvidí směrové cedule.

„Čas, Solembume, je jedna z posvátných veličin, s nimiž by se SPRÁVNĚ nemělo manipulovat,“ poučil ho Bezejmenný tónem, jenž naznačoval, že si z toho, co je nebo není správné, nedělá těžkou hlavu. „Nepatří mezi obvyklé způsoby cestování vypomáhat si přelomem jeho pásma. Čas jako jedna z fyzikálních součástí magie je prakticky hmotně neuchopitelný a bez magie neovlivnitelný. V historii se vyskytlo pár ras, které byly tak hloupé, že v přesvědčení o vlastní chytrosti se pokoušely ovládnout čas bez kouzel. Technologie…“ Bezejmenný se cynicky ušklíbl, „to je pěkná hovadina. Nikdy nedokáže tolik, co svedou kouzla. Pokusy o cestování časem vždycky dopadly špatně… pokud nebyly podpořeny adekvátní magií. Nicméně Nepřítel je přece jen v magii zběhlý a troufá si hodně. Vagani se s tebou přesunuli zkratkou z tvého světa rovnou do předsvětí Temnošeru – tam, kde by je udolala vzdálenost, Nepřítel dočasně zkrotil čas a podřídil jej své vůli. Netrvalo to dlouho… vám pobyt na přelomu času připadal bezčasový a možná dlouhý, ale objektivně pohledem někoho, kdo se po tu dobu nalézal v čase, a nikoli skoro MIMO NĚJ, šlo o pouhý zlomek sekundy. Tím pádem ses v cukuletu dostal tak daleko od svého světa, že tak daleko nikdy nebyla ani sama Angela, a ta strávila svým putováním mnoho, mnoho času.“

Na to, že mu Bezejmenný právě mezi řečí prozradil, že Angela někdy v minulosti opravdu sama cestovala mezi světy, se Solembum tvářil netypicky netečně. Faktem zůstávalo, že od chvíle, kdy ucítil a poté i okusil xerfarián, ho již nic nedokázalo patřičně vzrušit – krom xerfariánu samotného, který ho vzrušoval až moc.

„Dostanu ještě?“ otázal se najednou a ukázal na kotlík. Informace o magii a světech snadno pustil z hlavy, jen co se na kotlík znovu zadíval. Později toho možná bude litovat.

Bezejmenný zakroužil v kotlíku dlouhým lesklým držadlem, pravděpodobně od nějaké míchací lžíce. Vyvalilo se ještě více vonné páry a Solembum už doslova polykal sliny.

„Už máš zase žízeň?“

Solembum žízeň neměl ani trochu, měl CHUŤ. Ovšem v okamžiku, kdy se Bezejmenný o žízni jen zmínil, ji najednou pocítil s tak zuřivou, zoufalou naléhavostí, že až nahlas zaúpěl. Navzdory skutečnosti, že v žaludku mu pořád ještě šplouchalo nemalé množství tekutiny, si naráz připadal, jako by snad celé týdny dlel v žáru někde na poušti a za celou dobu nevypil ani lok vláhy. V puse se mu udělalo mučivé sucho a v krku ho pálilo. Zamotala se mu hlava a přepadla ho náhlá slabost. Příznaky žízně a dehydratace se rozvíjely znepokojivě NEPŘIROZENĚ rychle.

„A-ano,“ Solembumovi selhával hlas, najednou zhrublý a zadrhlý. Jazyk měl tak vyschlý, že sotva artikuloval.

Bezejmenný už zase držel v ruce misku, která se tu zjevila jako přízrak. Naběračkou do ní vlil kouřící tekutinu z kotlíku.

Solembum na něm doslova visel pohledem. Ruce se mu třásly jako alkoholikovi. Bezděky je natáhl k Bezejmennému v jasném gestu prosby.

Bezejmenný mu s nepokrytým úsměvem misku podal.

-----------------------------------------------------------------------------

Kapitola 60 Audience

Tou dobou kdesi daleko v jiném Zapovězeném světě se sešli dva sluhové, kteří měli zrovna podat hlášení Temnému Pánovi. Přišli každý z jiného směru a navzájem se na sebe sotva podívali. Oba byli zabráni do vlastních myšlenek natolik, že je přítomnost toho druhého nijak nezajímala. Bylo jim lhostejné, co měli za úkoly jiní. Pro každého z nich hrálo vždy prvořadou roli jeho vlastní poslání.

Ačkoli se o sebe nestarali a tudíž netušili, co si ten druhý myslí, uvažovali oba skoro o tomtéž. Ani jeden z nich nemohl upřímně podat svému Pánovi dobré zprávy, oba se Pána báli – hlavně jeho případné reakce – a proto se jeden jak druhý v mysli zaobírali myšlenkou, jak své zprávy co nejlépe podat tak, aby byli pokud možno ušetřeni Pánova hněvu.

Na jedné straně Elvin nový přítel Hanígen, vzhledem napůl bytost, napůl plaz, šel a přitom měl svou zvrácenou, mnohotvárnou duši plnou naprosto protichůdných dojmů, z nichž jej málem bolela hlava. Kus vedle něj se líně ubíral jeden z Pánů Vilemonů řečený Rozsévač. Nebylo to jeho jméno, šlo o popis jeho Poslání. Každý Pán Vilemonů měl poslání jiné a bylo jich přesně sedmasedmdesát.

Hanígen a Rozsévač během společného úseku své cesty minuli několik magických sfér a pronikli asi tuctem kouzelných bariér, chránících tento vstup do centrální pevnosti Temného Pána. Pohledem někoho, kdo by celému procesu přihlížel zvenčí, to trvalo poměrně dlouho. Z jejich pohledu ovšem šlo o rutinní, v podstatě nudný úkon; již tudy putovali tolikrát, že jim všechny cesty zcela splývaly a nedaly se od sebe navzájem nijak odlišit. Všechna kouzla prováděli znuděně, mechanicky a bez přemýšlení. Zcela si vystačili se svým dávno naučeným zvykem – nemuseli skoro ani dávat pozor.

Pokud by se ovšem chtěl touhle nebo jakoukoli jinou cestou dostat do Pevnosti někdo poprvé, čekalo by ho nemalé úsilí, nebezpečí a dřina – a to i přes povolení Temného Pána. Bez jeho povolení se sem pak nikdo nemohl vůbec dostat, byť by to byl ten nejmocnější a nejznalejší kouzelník, jaký vůbec existuje.

Magické ochrany Temného Pána proti vetřelcům působily naprosto spolehlivě.

Hanígen i Rozsévač prováděli soustavu kouzel každý sám za sebe a ignorovali se přitom navzájem. Navenek šli spolu, ve skutečnosti však každý sám.

Konečně stanuli u cíle své cesty. Z mlhavých iluzorních vizí, propletenců magických křižovatek a asi dvou tisíc bleskových zjevení jiných míst a jiných časů se najednou oba vynořili v současnosti, ve skutečnosti a na naprosto reálném místě pod obrovskou kovovou branou. Všude vepředu i po stranách zčásti viděli, zčásti jen tušili obrysy mnohých zdí, hradeb, věží, střech, mostů, mříží, průchodů a cest – nad nimi se tyčilo cosi, co šlo jen těžko nazývat pouhým hradem. Šlo spíše o hradní komplex soustavy obřích a neskutečně propracovaných pevností, srostlých jedna ke druhé a navzájem se obklopujících, které sahaly neuvěřitelně daleko všemi směry. ÚPLNĚ všemi směry.

Byla to skála, hrad, tvrz, pevnost, to vše dohromady, vše obrovské, strhující, děsivé a ZLÉ. Zlá magie doslova čišela z každičkého kamene. Všudypřítomné věže, štíhlé i masivní, vysoké i mnohem nižší, byly nebezpečně špičaté a jak po své délce, tak po obvodu vrcholů obroubené mnoha dalšími rovnými i pokřivenými hroty. Každá z těch věží jakoby měla oči a drápy. Ať jste se na ně dívali z kterékoli strany a úhlu, nutně ve vás probouzely panické tušení, že se na vás užuž všechny zuřivě vrhnou. Každý kouteček hradního komplexu jako by byl nepřetržitě napružený a ve střehu, kdykoli připravený k útoku. Skalní masivy a základy Pevnosti se zdály být tím nejneotřesitelnějším, nejpevnějším kusem hmoty, jaký kdy existoval. Jevily se nedobytné jak silou, tak lstivostí. Z komplexu sálala drtivá moc a absolutní nedobytnost. Tato monumentální, hrdá, vznešená temná stavba se dosud nikdy nikomu nepokořila.

Oba sluhové Temného Pána tu byli již mnohokrát, a přesto v nich pouhé obrysy Pánova sídla automaticky vzbuzovaly velikou úctu a plachou bázeň. Na tomhle místě si dokonce i někdo tak hrdý, jako byl třeba Pán Rexodlaků, připadal zcela nicotný a bezvýznamný – ponížený a zastrašený tou úděsnou, nepřemožitelnou mocí, která zde vládla.

Tohle byl domov Ughríarra, prvního z Ughríat, Temného Pána a současného Nepřítele.

Hanígen a Rozsévač sem dorazili v době, kdy vládla hluboká černá noc. To nebylo nijak překvapivé; v tomto světě trvala temná noc vždy stokrát déle než den. Dlouhé noci tu byly celé černé jako inkoust, protože tu neexistovalo žádné světlo – žádné hvězdy ani zářné mlhy na obloze, žádná osvětlení dole na zemi. Nepřítelův hrad tonul skoro pořád v naprosté tmě. Alespoň zvenčí. A ani během krátkého dne to nebylo o moc lepší.

V žádném ze Zapovězených světů nebylo nic ani vzdáleně připomínající Slunce.

Hanígen pozvedl drápatou pazouru ve stejný okamžik, kdy Rozsévač zvedl svoji smrtelně vychrtlou, nedbale hadrem zakrytou ruku. Oba se lehýnce konci svých drápů dotkli propracovaného zubatého tepání na bráně; pak stáhli pracky stranou a oba současně s nimi provedli ve vzduchu charakteristický vývrtkovitý pohyb seshora dolů následovaný opětovným zvednutím ruky, rozevřenou dlaní kupředu a prsty široce roztaženými.

V příští vteřině jim z pozvednutých dlaní vytryskla magická energie, vibrující jejich osobními vibracemi. Byl to způsob kouzelného podpisu, nezfalšovatelný způsob identifikace.

Oba vibrující proudy magie se dotkly hrozivé, číhající brány a byly jí pohlceny. Vzápětí se před oběma návštěvníky kus brány rozplynul a byl nahrazen clonou plující živé tmy, připomínající vertikálně položenou černou vodní hladinu. Oba netvoři bez váhání vstoupili a živá tma je spolkla.

----------------------------------------------------------------------------

Kouzlem pána hradu se přenesli do jedné z jeho komnat. Vše tu tonulo ve vířivé temné mlze, která zakrývala skutečné rozměry a tvar kamenné místnosti. Ani Rozsévač se svým výborným zrakem přizpůsobeným na naprostou tmu neviděl dál než na pár kroků kolem sebe.

„Hanígen, Varbarský poutník a špeh v našich službách… Rozsévač, náš VilemonGer… oba posláni, oba se vrátili zase zpět.“

Hluboký hlas zněl ze všech stran současně; znělo to naprosto tak, jako by je oslovil sám hrad. Ve vířivé mlze všude kolem pulsovala mocná energie. Ve chvíli, kdy zákeřný, hladce plynoucí mocný hlas umlkl, mlha zjevně ožila. Jako by si všimla obou hostů, přestala se točit ve zmatených kruzích, rozvinula se a natáhla se po nich. Nehmotné spáry jim zajely do těl a oba návštěvníci sebou svorně trhli a stěží potlačili bolestný výkřik.

„Hanígene,“ ozval se zase všemocný, venkoncem nebezpečný hlas, „jaké přinášíš výsledky?“

„Můj Pane,“ Hanígen z úleku způsobeného dotekem Pánovy mlhy sotva popadl hlas, „mám pro Tebe dobré zprávy. Našel jsem Poutnici na Poslední cestě.“

„Rozsévači,“ navázal ihned zlovolný hlas, „jaké přinášíš výsledky?“

„Můj Pane,“ vyhrkl Pán Vilemonů zbrkle, zjevně ve snaze honem Hanígena trumfnout, „já jsem našel jejího nejbližšího přítele současné doby. Je to dlak a-„

„A ztratils ho,“ přerušil ho zlý hlas nevzrušeně, „ten dlak ti utekl a tvoji sluhové ho teď zrovna usilovně hledají. Nepřinášíš mi tedy nic.“

Rozsévač ztuhl v hrůze, zatímco Hanígen se nepatrně uvolnil. Jenže vzápětí se zlý hlas ozval znovu, zvučel v mlze i uvnitř jejich vlastních těl. „Poutnice Poslední cesty tu není. Vůbec ses s ní nesetkal, Hanígene. Jediné, co jsi udělal, je, že jsi zjistil, kde je a zašel ses tam podívat. Proč jsi mi Poutnici nepřivedl?“

Teď ztuhl i Hanígen. „Můj Pane-„ začal.

Mocný hlas ho nenechal domluvit. „Upřednostnil jsi svoje zájmy před mými. Zasluhuješ trest.“

Černá mlha okolo Hanígena zhoustla a celého ho zahalila. Vzápětí v ní začaly přeskakovat sem tam záblesky zlé energie a tělo uvnitř se začalo hystericky zmítat v křečích. Celý okolní prostor zaplnil vysoký jekot; vřískot se odrážel od mlhy i od vzdálených neviditelných stěn a tak zněl mnohohlasně. Jakoby Temný Pán mučil celou skupinu neposlušných jedinců, a ne jen jednoho.

Rozsévač Hanígenovu trestu klidně přihlížel a v jeho vyhublé zažloutlé tváři se zračilo mírné uspokojení. Už měl dojem, že tentokrát vyvázl. Jenže…

„Když tvoji skupinu Vilemonů přepadli vzbouřenci, nepomohl jsi jim a zbaběle jsi utekl. Nechal jsi kočkodlaka utéct,“ promluvilo to opět všude okolo, jakmile Hanígenův zoufalý nářek ustal. „Tvojí vinou tu ten mizerný dlak ještě není. Riskuješ ohrožení mých plánů kvůli vlastní slabosti. Zasluhuješ trest.“

Hanígen už se trhaně zvedal z podlahy, když se mlhou roznesl tentokrát Rozsévačův křik.

Po konci druhého potrestání stáli oba služebníci zkroušeně, s hlavami sklopenými, a viditelně se třásli po celém těle. Tresty Temného Pána byly nepopsatelně kruté, jen těžko mohl kdokoli zažít něco horšího.

„Teď mě poslouchejte, oba dva,“ rozezvučel se opět mocný zlý hlas, a tentokrát již nezněl tak netečně. Sálala z něj autorita a také hrozba, temný osten výhrůžky, nevyřčené pouze slovem. „Nejsem s vámi spokojen. Hanígene, ty mi přivedeš Poutnici na Poslední cestě. Chci ji zde mít dřív, než se rozední. Pokud opět selžeš, najdu a osobně zlikviduji tvou Osudovou mysl. A ty, Rozsévači, mi přivedeš toho ztraceného dlaka. Dřív než se rozední. Jinak tě s chutí předhodím svým Čitaka. Už se přímo třesou hlady.“

Hanígen i Rozsévač se zděsili. Jejich Pán samozřejmě moc dobře věděl, kde jsou jejich největší slabiny, a nyní jim hrozil potrestáním namířeným přímo na ně. Oba služebníci se rozklepali strachy ještě víc. Zaručeně vynaloží ke splnění úkolu veškeré síly. Udělají cokoli, aby se uchránili před uskutečněním Pánových hrozeb. Vědí, že On nikdy nevyhrožuje naplano. A nikdy nevyhrožuje dvakrát.

----------------------------------------------------------------

Hanígen pospíchal z území Temného Pána co nejrychleji. Na rozdíl od Rozsévače má totiž před sebou ještě jednu audienci. Zrovna tak nebezpečnou jako byla ta, kterou právě přestál.

Zatímco se znovu plně ponořil do mocných řek magie, které ho zanedlouho zanesou daleko do zcela jiného Sousvětí, myslel na Elvu. Vrací se k ní, brzy ji znovu uvidí. Svou Osudovou mysl, lidskou dívku s fialovýma očima. Kdo by to byl řekl?

Hanígen chtě nechtě cítil novou nervozitu. Je katastrofa, že Nepřítel ví o jeho Osudové mysli a dokonce hrozí jejím zničením. To je prostě učiněná pohroma a je jediná osoba, na kterou se může zkusit obrátit pro pomoc. Ovšem pouze v případě, že dotyčná osoba bude zrovna dobře naladěná… což se nedá nikdy předvídat. Málokdo je tak náladový jako jeho pravý Pán. A krom Nepřítele samotného asi ani neexistuje nikdo tak nebezpečný.

Co když Pán natrefí na Elvu a bude mít zrovna jednu ze svých nálad? V Hanígenovi ustydla jeho slizká krev. Co když ji zničí??? Podobně jako Nepřítel, i on je schopen všeho.

Hanígen nikdy necítil tak jasně jako teď, že se ocitl přímo mezi kladivem a kovadlinou. Z toho pomyšlení ho úplně zaplavil mráz.

Ustojí to vůbec? A co Elva? Nebude nakonec zničena jedním z jeho Pánů?

-------------------------------------------------------------------

Kapitola 61 Na druhé straně

Hanígen pln starostí dál pospíchal kupředu a hlavou mu táhly pochybnosti. Již si nebyl tak jistý jako dříve správností svého rozhodutí zradit svého prvního Pána a naplno se upsat službě novému Pánovi.

Nyní měl v důsledku toho nad sebou dva strašlivé Pány, dva bezcitné Krutovládce, nesmiřitelně a neúnavně bojující mezi sebou. Kdysi, když měl Pána jen jednoho, věřil plané myšlence, že se nemá dobře, a chtěl se mít líp. Až teď si začal uvědomovat vlastní hloupost. Měl být spokojený tam, kde byl, a zůstat tam. Nikdo ho nenutil, aby se uvrtal do téhle hrozné šlamastyky. Nikdo jiný za to nemůže, jen on sám.

Už od samého začátku tolik riskoval! Bylo to od něj neskonale troufalé. Nyní doplácí na vlastní domýšlivost. Už nemůže couvnout; z nastalé situace se už nemůže nijak vyvázat. Oba jeho Pánové od něj žádají bezvýhradnou poslušnost. A přitom ho drtí mezi sebou.

Role dvojitého špeha byla příliš unavující a náročná – navíc zcela jistě nemohla dopadnout dobře. Až jeho původní Pán zjistí, že byl neslýchaně balamucen jedním zcela bezvýznamným služebníkem, a dokonce že celou akci řídil jeho nejúhlavnější nepřítel… Hanígen nebude nikde v bezpečí před jeho hněvem, jedině snad pokud jeho pravý Pán splní svůj slib a vezme jej pod ochranu. Ale dá se snad spoléhat na Krutovládcův slib? Bláhové pomyšlení. Krutovládce nikdy nic nezavazuje, udělá přesně to, co si zamane a jak si zamane. Nemá žádný důvod k tomu, aby plnil své sliby, navíc pokud tím má někomu POMOCI. Tyrani do pomáhání druhým obvykle nedělají. Pošetilý, naivní, tupý Hanígen!!! Hanígen idiot bez mozku!!! Na co myslel, když se sám tak hloupě uvázal do dalších nezlomných okovů?

Hanígen si pro sebe mírně zavrčel. Věděl až moc dobře, na co to tenkrát myslel. Na NI. Na svoji Osudovou mysl. Sice ji tehdy ještě neznal, ale už věděl zcela jistě, že jednou ji bude mít. A bylo mu jasné, že jeho Pán by to nedovolil. To kvůli NÍ Hanígen přeběhl na druhou stranu. Zavázal se dalšímu Krutovládci s tím, že v jeho službách snad dosáhne své nejusilovnější tužby a spojí se se svou Osudovou myslí. Jeho nový Pán samozřejmě znal jeho pohnutky a kupodivu proti nim nic nenamítal, přesně jak Hanígen doufal. Hanígen ho vyhledal právě proto, že se doslechl, že na rozdíl od Ughríarra s ním je rozumná řeč. Tedy alespoň většinou.

Doposud tomu tak bylo. Pán mohl být protivný a nerudný, jak chtěl, ale nemučil Hanígena zdaleka tak často ani tak tvrdě jako Ughríarr a dalo se s ním mluvit. Sice byl nevyzpytatelný a často reagoval zcela jinak, než Hanígen předpokládal, ale za to mohly asi ty jeho nervy.

Teď se Hanígen ušklíbl. Nejschopnější mág všech Tarií, druhý nejmocnější živý tvor hned po Ughríarrovi, natolik nebezpečný, že dokonce ani Ughríarr sám si na něho nepřijde… a on má NERVY V KÝBLU. Podivné. Při tom všem, co dokázal, a při veškeré své síle, moci a schopnostech… a přesto je to ten největší šílenec a nevyrovnaný magor, jakého kdy kdo viděl. Nedávalo to smysl.

Pravý Hanígenův Pán nesídlil v žádném Zapovězeném světě ani v žádném ze světů Temnoty. Ač se to u Krutovládce a černokněžníka jeho kalibru zdálo divné a VÝSTŘEDNÍ, jeho svět byl… hezký. Veliký, nedobytný a perfektně střežený, to ano. Ale nebyla to žádná šeredná, už od pohledu děsivá černá díra. Hanígen předtím nikdy neviděl žádné dílo stvořené černou magií, které by tak NEVYPADALO.

Když se teď Hanígen opět dostal do jeho sídelního světa, což šlo jednodušeji než v případě Ughríarrova světa, takže by nikdo nehádal, že tento svět je ve skutečnosti ještě nedobytnější než ten Ughríarrův, hned v první chvilce ho skoro oslepila záře slunce. Ocitnul se na obvyklém přístupovém místě, na hustě lesem zaroslém vysokém vrchu tam, kde po jedné straně stromy ustupovaly a otvíral se zde velkolepý výhled do krajiny. Kam až oko dohlédlo, veliké kopce se střídaly s nižšími kopci a s hlubokými údolími, propastmi a průrvami; vše bylo zelené, bujné, nepřehledné a DIVOKÉ. Zdejší rozsáhlé lesy pokrývaly rozlohu téměř celého světa a byly plné živých tvorů a magických stvoření. Celý svět a vše v něm magií doslova dýchalo. Proudila v každém lístečku, v každém stéble trávy, v každém polechtání vánku. Oč to byla magie nenápadnější, o to větší v sobě skrývala sílu.

Po jasném nebi plula lehká oblaka a vzduch tu byl svěží a příjemný. Nedalo se to srovnávat s tím zatuchlým, zlou mlhou zhuštěným vzduchem v Ughríarrově světě. Tady se vše zdálo krásné a klidné, vpravdě idylické. Nezasvěcenec by rozhodně netipoval, že tu sídlí jeden z nejhorších zlých netvorů, jací se kdy zrodili, a že tu absolutně vše podléhá jeho síle. Hanígen se tomu pokaždé musel divit, ale zdálo se, že tento Krutovládce zřejmě má SMYSL PRO ESTETIKU. Nebo že by byl prostě velkým milovníkem nespoutané přírody?

Hanígen věděl, že tento svět ve skutečnosti není takovým rájem, jak by se mohlo zdát. Teď to tu bylo krásné, protože byl DEN. V noci by to bylo něco úplně jiného. V noci tu bylo velmi, opravdu velmi nebezpečno. Sám Hanígen by si určitě netroufl se po nocích toulat po zdejších lesích, ačkoli jeho Pán to běžně dělal.

Další znatelný rozdíl mezi oběma Hanígenovými Pány spočíval v přístupu vůči okolnímu světu, a to všeobecně. Ughríarr si potrpěl na to, aby vždy učinil velký dojem, a veškeré své činy, moc i výtvory nestoudně vystavoval na odiv. Neustále na sebe upozorňoval, předváděl se, prezentoval, všem hrůzostrašně vyhrožoval a zastrašoval je svou velikostí. Liboval si v tom, že každým svým sebemenším počinem vzbuzuje u ostatních děs a hrůzu. Často to až přeháněl. Naproti tomu jeho hlavní sok upřednostňoval nenápadnost. Nebyl nijak zvlášť okázalý, spíš se jevil uzavřený do sebe, tajemný. Zbytečně na sebe neupozorňoval a klidně se nechával přehlížet a podceňovat, aniž by ho to nějak uráželo. Žil ve skrytu, stroze, a nechával si své myšlenky pro sebe. Nebyl ale skromný – byl lstivý. V jeho jednání byla cítit zákeřnost a vypočítavost. Byl nesporně mazanější než Ughríarr, a pro to, co dělal, měl vždy racionální důvod. Rád ostatní překvapoval. Přesně na něj sedělo „tichá voda břehy mele“. Skrývalo se v něm mnohem více síly, než dával znát. Spousta jeho nepřátel se de facto porazila sama jen tím, že ho hrubě podcenili.

Způsoby uvažování a jednání obou Krutovládců se přímo ukázkově odrážely na jejich sídelních pevnostech. Ughríarrova pevnost byla megalomanská a extrémně zaměřená na temnotu a šíření děsu mezi všechny, kdo se k ní přiblížili. Jejím prvotním účelem bylo zastrašit a ponížit každého příchozího. Byla veliká a posazená přímo v centru světa, na tom nejviditelnějším místě. Nešlo ji přehlédnout ani ignorovat.

Pevnost Hanígenova pravého Pána taková nebyla. Kdo už nevěděl, kde je, ten ji ani nenašel. Ne že by byla malá, zchátralá nebo odfláknutá. Představovala výkvět magie i architektury a Ughríarrův brloh se s ní nemohl měřit. Jenom byla po způsobu svého stvořitele nenápadná, zamaskovaná na místě, kde by ji nikdo nečekal.

V okrajové části světa, v oblasti, kde se lesy přirozeně mísily s mohutnými černými skalami a hlubokými roklemi, se skrývalo soukromé, chráněné sídlo mocného Pána. Hanígen nezamířil k těm nejmohutnějším skalám, ani k těm na jihu, které byly nesmírně vysoké, a bez povšimnutí minul i ty severní, ostře špičaté a hrozivé. Přenesl se ronou ke skupině spíše nižších skal na západě a vybral si tu širokou, která tvořila v lese prakticky nepřerušovanou stěnu. Skála byla na většině své velikosti velmi silně zarostlá bujnou vegetací; na řadě míst nešlo ani poznat, že se jedná o skálu, nikoli o kopec.

Potom se Hanígen na jistém místě lopotně vsoukal mezi trnitá křoviska a podlezl pod hustou clonou visícího břečťanu. Za ním byla holá skála, nepůsobící nijak výjimečně. To místo se nelišilo od jiných. Pouze pokročilou magií šlo zjistit, že se zde skrývá vchod.

Hanígen se nadechl a položil šupinatou dlaň na tvrdou skálu.

Skalním masivem projela sotva znatelná vlna energie a následně skála doslova vsála Hanígena dovnitř. Ocitl se v kamenné chodbě osvětlené jasně rudými pochodněmi. Dlouhá chodba by se zdála prostá, nebýt lehkého uměleckého zdobení nahoře nad úrovní pochodní. Po zdech se tu kroutily ladné kamenné vlnky, znázorňující pravděpodobně plazící se břečťan.

Hanígen se ubíral stále dál; došel k tepané kovové mříži zdobené kovovými lístečky a stonky. Zámek na zavřené brance zpodobňoval dračí hlavu s vyplazeným jazykem. Hanígen se koncem jednoho drápu dotkl dračího jazyka, mříž se rozevřela a on mohl sejít po asi třiceti rovných schodech do další chodby. V ní bylo ještě více světla, protože místo pochodní tu byly na zdech magické svítilny s jasně žlutou září. Tady už se plně projevoval Pánův cit pro ušlechtilou architekturu. Po stranách chodby bylo falešné sloupoví obroubené popínavou rostlinou, strop představoval promyšlenou strukturu hodnou poměřování s kterýmkoli z nejlepších uměleckých stavebních slohů a níže u podlahy se zase porůznu vyjímaly další a další převážně přírodní motivy.

Elvin přítel se rázně ubíral spletí chodeb, schodišť a křižovatek, až stanul konečně v jedné z větších hal. Kam se podíval, všude viděl ukázky vznešené, ovšem rozhodně ne kýčovité architektury, v níž byl vystavěn celý hrad. Nejčastější byly ladné přírodné motivy, které jakoby odrážely ten zalesněný, zaplevelený svět venku, vně skály. Ona skála byla totiž to jediné, co bylo z pevnosti venku vidět. Komplex byl pomocí kouzel zabudovaný uvnitř skalního masivu, což však při pobytu v něm nemohl nikdo poznat. Nejen že byla pevnost mnohonásobně větší než krycí skála, ale navíc měla dokonale okrouhlý půdorys s prázdným místem uprostřed. Tam se, světe div se, nalézaly Pánovy soukromé rozlehlé zahrady a sady. Hanígen v nich nikdy nebyl, ale mohl je vidět z mnoha oken.

Nyní se zastavil uprostřed haly, osvětlené dosud pouze tepanými lampami na zdech, a pozvedl pazouru k pozdravu. Na ten pohyb okamžitě zareagovaly masivní dřevěné dveře do protější Pánovy komnaty. Byl to Krutovládce s nepochopitelnou zálibou ve slunečním světle, takže měl všechny své komnaty, v nichž pobýval, rozmístěné kolem vnitřních zahrad a opatřené četnými ochozy a balkóny, o velikých oknech vůbec nemluvě. Takže když Hanígen vešel dovnitř, okamžitě si zaclonil obličej před vtíravou sluneční září. Dveře se za ním s tichým zaduněním zase zaklaply.

V prostorné komnatě, vyznačující se typickou prostou krásou a jen nedbalým, nenápadným luxusem, nikdo nebyl. Zato na venkovním ochoze nad zahradami stála zády k Hanígenovi nevysoká, subtilní postava. Pán nedal žádným pohybem najevo, že by si služebníkova příchodu všimnul. Hanígen opatrně vykročil za ním a snažil si zvyknout na to hrozně prudké světlo.

Postoupil blíže a stále ještě v uctivé vzdálenosti se Pánovi zlehka uklonil. Pán byl prakticky o hlavu a půl nižší než Hanígen a zezadu vypadal naprosto obyčejně; měl nezajímavou, uhlově černou kštici neupravených vlasů, tak typickou nejen pro jeho druh, a oblečen byl rovněž nezařaditelně, do vcelku prostých černých šatů. Ovšem když se k Hanígenovi otočil čelem, potvrdil i jeho zjev, že nejde o žádného chlapce odvedle.

Tak mladou tvář Hanígen dosud u žádného z Ughríat neviděl – říkalo se, že právě tento příslušník linie z neznámých příčin přestal stárnout předčasně. Být člověkem (jemuž se zdánlivě tolik podobal!), mohlo mu být tak patnáct, maximálně šestnáct let. Nevypadal zevnějškem ani zdaleka tak hrozivě jako kterýkoli jiný z jeho rodu – přesto byl z Ughríat druhý nejmocnější. Byl mladší kopií svého strašlivého otce, s kterým už tak dlouho a tak zuřivě bojoval.

Ač vzhledem mladičký, byl to Ughríat každým coulem. Pod jeho zkušeným, chladným pohledem se Hanígen bezděky zachvěl. Oči jeho Pána na rozdíl od zbytku obličeje vypovídaly o jeho skutečném stáří – i o jeho moci.

„Hanígene,“ oslovil ho Pán hlasem sice poměrně normálním, ale přitom kupodivu skoro stejně hrozivým jako má Ughríarr, „jaké přinášíš výsledky?“

„Ehm,“ zajíkl se Hanígen plaše, „přesně takhle se mě taky ptal, můj Pane.“

Pán po něm šlehl ostrým pohledem a Hanígen se automaticky přikrčil. Věděl, že ačkoli tenhle Ughríat vypadá oproti ostatním jako pískle, dokáže být stejně krutý jako jeho příbuzní. Nikdy si nemohl být jist, kdy to od něho za něco schytá.

„No dobře,“ prohlásil k veliké Hanígenově úlevě Pán zcela klidně, „tak jinak. Co máš?“

Hanígen mu honem začal popisovat průběh setkání s Ughríarrem. „… a kočkodlak Rozsévači utekl. Nepřítel ho pro něj poslal. Určitě to tentokrát udělá pořádně.“ Dokončil svůj výklad a zčásti zvědavě, zčásti bázlivě čekal, co Pán na to.

„Hmmm,“ protáhl Pán a chytil se za bradu, „to není špatné. Pošlu zprávu Bylinkářovi. Ten si s tím poradí. Kočkodlaka nedostanou. Tobě taky nařídil dovést úkol do konce, co?“

„Ano, Pane,“ přisvědčil Hanígen, „mám mu přivést Poutnici na Po-„

„Neříkej jí tak,“ zarazil ho Pán ostře.

„Jak jí mám říkat, můj Pane?“ zeptal se Hanígen ustrašeně.

„Pokud vím, používá jméno Angela,“ řekl Pán, „a já jí nebudu říkat stejně, jako jí říká On. Nemám s ní tytéž plány. Ten pojem tu nikdy nechci slyšet, jasné?“

„Prostě Angela,“ pokýval Hanígen horlivě hlavou ve snaze Pána upokojit. Nebyl teď čas na dumání nad Pánovými výstřednostmi. „Co s ní, můj Pane?“

„To by se mu líbilo, zrovna ji dostat do pracek,“ zavrčel si Pán zjevně pro sebe a mračil se. Vypadal u toho venkoncem jako nějaký do práce zabraný sériový vrah. Nakonec se zjevně nějak rozhodl a obrátil se k Hanígenovi. „Angelu zařídím. A o tu Alagaësii se už nestarej. Já se tam vydám sám.“

Hanígen poslušně přikývl.

„Mám pro tebe zcela jiný úkol,“ pokračoval Pán věcně a probodával ho svýma studenýma, trochu pomatenýma očima, „ukážu ti, o co jde. A ještě jedna věc. Tu tvoji holku tady nechci. Nelíbí se mi. Jestli máš o ni strach, vem ji do Lískové – ale tady se mi potloukat nebude, jasné? Ještě jednou ji tu potkám a zabiju ji. Tohle není žádné útočiště pro vyšinutá lidská děcka. Až odsud půjdeš, vem ji s sebou. Už ji nechci vidět.“

Každé slovo Hanígena bodalo jako nůž. Nezbývalo mu však nic než pokorně přikývnout a slíbit, že Elvu odvede. Ale propána kam? Nemělo smysl Pána přemlouvat. Věděl o každičké myšlence, která kdy projela Hanígenovi hlavou. Věděl, jak moc je pro něho Elva důležitá a proč, a bylo mu to jedno.

Proč já pro něho vlastně dělám?, pomyslel si Hanígen, který úplně zapomněl, že i tohle Pán v jeho mysli snadno najde. Jako všechno ostatní.

-------------------------------------------------------------------

Kapitola 62 Nabídka

Roran míval v posledních dnech těžké sny.

Opakovaly se v nich pořád ty samé hrozné výjevy, pospojované dohromady bláznivou snovou logikou. Vídal zabití Katriny, xkrát stále totéž pouze s menšími obměnami. Katrinu rozsekal urgal (nemají být náhodou spojenci? Matoucí, jak už to ve snech někdy bývá); Katrina zastřelená hořícím šípem; Katrina padá z hradeb Urû’baenu; Katrina se zamotala do davu tisíců vojáků v rudých tunikách – králova barva kam až oko dohlédne. Jindy prostě Katrina ležící mrtvá na bitevním poli. Jednou se mu zdálo, že jeho ženu sežral rozběsněný Trn, to strašné Murtaghovo zvíře. To byl nejhorší sen ze všech. Vyrval ho z neklidného spaní vprostřed noci a už mu nedovolil znovu usnout – hodiny ztrápeně ležel na zmuchlané pokrývce a snažil se vytěsnit z hlavy obrázek rozpřažených dračích spárů a zuřivé, smrtonosné tlamy. Chudák Roran už z toho měl nervy na pochodu.

Pokud se v noci jeho starostmi obtížený mozek nevěnoval těmto drastickým představám, mořil ho aspoň desítkami různých vizí králova města, přičemž scénář byl pokaždé stejný. Roran zabloudil v Urû’baenu, zatímco všichni ostatní již bojovali s královým vojskem. Roran zmateně pobíhal sem a tam po opuštěném městě a zoufale se je snažil najít, než bude pozdě. Musí jim přece pomoct! Nemůžou vyhrát bez něho! Nikdy nenašel ani živáčka – ani Vardena, ani králova vojáka – jen se stále větším děsem bloudil ulicemi, dokud se neprobudil. Na těchto snech bylo nejhorší samo město. Vypadalo pokaždé… STRAŠNĚ DIVNĚ. Ve skutečnosti takhle určitě nevypadalo; Roran o tom nepochyboval, ačkoli dosud nikdy v Urû’baenu nebyl. Žádné skutečné město prostě takhle vypadat NEMOHLO. Bylo to příliš děsivé, temné, pokroucené… výplod bujné snové fantazie, který však působil mocněji než realita. Roranovi se nedařilo na to zapomenout. Beztak se mu takové sny vracely zas a znovu. Nedaly se zaplašit.

Ani po probuzení to nebylo o nic lepší. Všichni byli nervózní. Eragon se nevracel, ačkoli touhle dobou už tu snad měl být. O Nasuadě nebylo nic známo, Jörmundur byl neustále zamračený. K Roranovi dolehla informace, že zmizeli postupně kočkodlak Solembum, čarovné dítě Elva a tajemná bylinkářka Angela. Všichni to byli Eragonovi známí a všichni byli svým způsobem potřební v nadcházející bitvě. Roran je sice znal jen zběžně, ale přesto mu jejich zmizení dělalo starosti. Ani jeden z nich se předem nešířil o tom, že by chtěl odejít – naopak byli plně připraveni vrhnout se do víru bitvy. Jenže najednou zcela bez varování a beze stopy zmizeli a již se nevrátili. Ani jeden z nich.

Roranovi to skoro připadalo, jako by se centrální uskupení Vardenů celé nenápadně rozpadalo. Spousta důležitých lidí byla pryč. Nasuada, Eragon, Safira, plus ti tři. Roran by se už moc nedivil, kdyby se znenadání vypařili i další. Nemohl si pomoct a bedlivě je sledoval, kdykoli se k tomu naskytla příležitost. Trpaslík Orik, elfka Arya, vůdce urgalů, Grimrr Půltlapa a samozřejmě Jörmundur. Zůstanou s vojskem aspoň oni? A kdy se konečně vrátí Eragon? Je ho tu ale sakra moc potřeba.

Královo město už bylo blízko. Nejpozději za dva dny to začne. Možná i dřív. Už zítra, pokud je nic nezdrží… Na všechno už zbývalo tak málo času.

Nad Urû’baenem bylo neustále zataženo. Mohutná hradba temných bouřkových mračen visela nad městem nepřetržitě přinejmenším od té doby, co se Vardenové dostali tak blízko, že ji mohli vidět. Roran nebyl zdaleka jediný, koho to znepokojovalo. Nejvíc to zaujalo elfy, které o tom slyšel mluvit už dvakrát. I Roran chápal, že takové mraky nejsou normální. Být to přírodní úkaz, bouřka by se musela dávno spustit, načež by se buď vypršela a zmizela, nebo by odvanula jinam. Jenže nad městem byly pořád jen ty mraky, podle všeho žádná bouřka. Byly tam a nehnuly se. Mnoho hodin, den za dnem. Stále stejně beze změny. Elfové si mezi sebou šeptali, že jde určitě o nějakou magii, a informovali o tom i vardenské vůdce. Zřejmě šlo o něco, co jim tam na uvítanou nachystal Galbatorix. Tudíž to zcela jistě nebylo dobré.

Roran se sice v kouzlech nevyznal, ale věřil, že ty mraky jsou ŠPATNÉ. Hodně špatné. Byly to ty nejčernější mraky, jaké kdy viděl a navíc jako by stále rostly. Rozhodně nebyly normální. Z pohledu na ně mrazilo i z dálky. Ani těm nejsrdnatějším z Vardenů se do blízkosti takových mraků nechtělo. Něco z nich čišelo. Úděsná hrozba, něco netušeného.

Podle všeho to tak cítily všechny spojené rasy. I trpaslíci, urgalové a dokonce kočkodlaci. Nikdo se před touto neznámou hrozbou necítil v bezpečí.

Aniž by to kdokoli zamýšlel, vidina temné hradby automaticky zpomalila postup Vardenů. Málokdo si to vůbec uvědomil. Všichni však zčásti podlehli varování svých instinktů a k temnotě vpředu se posunovali pomaleji a stále s větší neochotou. A nešlo přitom o bitvu. Nebylo v tom nic logického, racionálního. Byl to POCIT. Síla v každém jednotlivci se blízkosti temna vzpírala. V důsledku toho vojsko jako celek nabralo zpoždění, kvůli kterému se ale nikdo nezlobil. Buď si ho nevšimli, nebo se nedokázali rozumem přimět k tomu, aby jim to vadilo.

Přesto nezastavili a blížili se k městu stále víc.

Pouhý den před předpokládáným vypuknutím rozhodující bitvy s králem byli nečekaně vyrušeni.

„Rorane! Pojď okamžitě!“

Roran, jehož naléhavé zvolání zastihlo zrovna ve chvíli, kdy se pustil do kvapné svačiny, vzhlédl a spatřil samotného Jörmundura. Vojevůdce se tvářil velice rozrušeně – těžko však soudit, zda šlo víc o cosi povzbuzujícího, nebo jestli ho naopak něco vystrašilo. Zjevné bylo pouze to, že ho něco vyvedlo z míry. Roran v tu ránu zapomněl na obloženou chlebovou placku a vyskočil.

Jörmundur na nic nečekal a rychle odváděl Rorana pryč. „Svolávám mimořádné setkání velení a musíš se taky účastnit. Náš host si tě vyžádal,“ oznámil Roranovi skoro bez dechu, zatímco chvátali bok po boku k momentálnímu velitelskému místu – které zastupovaly dva veliké vozy sražené k sobě a překryté kusem plátna tak, aby poskytovaly vůdcům vojska alespoň zdání soukromí. Během denního přesunu se neobtěžovali stavět stan. Skutečnou ochranu rady měla nejspíše obstarat spíše kouzla než fyzické překážky.

Jörmundur čapl Rorana za loket a postrčil ho za vozy. Bokem od vojska se tu sešli zbývající nejvyšší představitelé Vardenů a jejich spojenců. Už tu byli všichni. A nebyli sami.

Sotva se Roran stačil ve skupině známých tváří trochu rozkoukat, všiml si mezi nimi jakéhosi člověka, kterého nikdy předtím neviděl. Mladý cizinec se tvářil zrovna tak vážně jako všichni ostatní, jenže zároveň bylo v jeho pohledu i něco víc. Co to jen bylo?

Cizinec stojící mezi králem Orikem a Nar Garzhvogem přenesl váhu z nohy na nohu a mimoděk přejel dlouhými prsty po jílci svého meče. Trpaslík i urgal pokukovali po svém neznámém sousedovi s krajní podezřívavostí, on si jich však nevšímal. Upřel své divoké černé oči přímo na Rorana.

„Ty jsi Eragonův bratranec,“ oslovil ho klidně.

„Ano.“

„Rorane, tenhle člověk,“ pokynul Jörmundur k neznámému, „mě před necelou hodinou vyhledal a chtěl slyšení. Nedal jinak, že musím svolat celou radu, včetně tebe. Prý má pro nás životně důležité informace. Trvá na tom, že máme celou naši akci odvolat.“

Než se Roran a s ním i ostatní přítomní stačili podivit a vzápětí začít protestovat, promluvil opět cizinec. „Neříkal jsem odvolat,“ obrátil se k Jörmundurovi, „pouze pozastavit.“

„A to proč?“ vybuchl jako první rozhorleně král Orik, a vteřinu po něm se přidal i Nar Garzhvog: „Co je tohle za nesmysl? Odvolávat válku? TEĎ?“

„Ne odvolat, pozastavit,“ opakoval cizinec důrazněji než předtím a v jeho hlase tepalo podráždění.

„Kdo to vůbec je?“ zajímal se král Orrin povýšeně a sjel cizince pohrdavým pohledem. Věru že neznámý muž nevypadal dvakrát upraveně – snad jen s výjimkou svých bot.

„Jmenuju se Maugrim,“ prohlásil cizinec a drze oplatil králi Orrinovi jeho pohled, „a přijel jsem k vám rovnou od Dračího jezdce Eragona. Bylo mi řečeno, že vy víte, že tu není. Musím vám vyřídit, že nepřiletí. Nemůže. Okolnosti se příliš změnily. Musíte útok pozastavit. V králově městě se dějí strašlivé věci.“

Následovalo asi deset vteřin ticha.

„Eragon že nepřiletí? Proč? Ví, že ho potřebujeme!“ zvolal Roran.

„Dokaž, že nelžeš a nejsi králův zvěd,“ obořil se na Maugrima král Orrin. Cizinec mu byl zjevně hodně proti srsti. „Jak máme vědět najisto, že nesloužíš Galbatorixovi? Že jsi se s Eragonem vážně setkal?“

„Králi neslouží,“ promluvila náhle Arya vážně a pozorně si Maugrima prohlížela, „člověku by se dobrovolně neupsal a pomocí starověkého jazyka ho zotročit nelze.“

Všichni na ni obrátili nechápavé a zvědavé pohledy. Maugrim se lehce pousmál.

„Na vlkodlaky starověký jazyk neúčinkuje stejně jako na ostatní,“ dodala Arya.

„Vlkodlaky…?“ zašeptal Orrin překvapeně. Jörmundur se díval z Aryi na Maugrima a zase zpět. Ostatní reagovali jinak a mnohem prudčeji. Král Orik i Nar Garzhvog od cizince svorně uskočili a rázem tasili zbraně, zatímco Grimrr Půltlapa vyskočil na nohy a táhle zavrčel s vyceněnými zuby.

Roran sám se nejprve divil a pak se lekl. Že by ty staré babské povídačky byly pravdivé? Opravdu žijí v divočině ty agresivní potvory, které se umí proměňovat ve vlky a s oblibou žerou lidi, kteří k nim zabloudí? Roran slýchával podobné zvěsti jako malý, ale až dosud si myslel, že jejich jediným účelem bylo zajistit, aby se děti netoulaly mimo vesnice bez dozoru, a že nemají žádný reálný základ. A teď je tu Arya, která s naprostou jistotou naznačuje, že tenhle člověk… není člověk.

Trpaslík a urgal byli hotovi na cizince okamžitě zaútočit. Maugrim před nimi ucouvl a pozvedl ruce. „Zadržte. Přísahal, že se bude chovat slušně,“ zvýšil Jörmundur hlas a přiskočil k nim.

„To určitě,“ prskl Grimrr vztekle, „vlkodlakovi nesmíte věřit. Trvám na tom, že odsud musí zmizet.“

„Nejsem váš nepřítel,“ vložil se do toho Maugrim věcně.

„Nemáte ani ponětí, kolik takoví, jako je on, pozabíjeli našich druhů,“ prskal Grimrr na Jörmundura a na Maugrima se ani nepodíval, „jsou to zrádné zrůdy. Správně bych od něj měl žádat právo krevní msty.“

„Přesně tak! Já taky!“ rozkřikl se najednou Nar Garzhvog a útočně namířil na Maugrima ostré rohy.

„Ne!“ křikl Jörmundur.

Pozdě. V ten moment se totiž mohutný Kull se silou útočícího bizona vrhl přímo na cizince. Mladík, kterého Arya označila za vlkodlaka, uskočil stranou, a ve chvilce, kdy se urgal setrvačností řítil kolem něj, ho popadl za roh. V následujícím okamžiku se Nar Garzhvog rozplácl na zemi, do níž se skoro zaryl, a Roran by byl přísahal, že právě viděl, jak od sebe podivný mladík obrovského Kulla doslova odmrštil.

Pokořený urgal zuřil, a Grimrr Půltlapa zrovna tak. Rorana napadlo, že vlkodlaci, pokud opravdu existují, museli asi zabít nejen spoustu kočkodlaků, ale i urgalů. Po tom, co právě viděl, se už nedivil, jak mohli něco takového dokázat.

Maugrim ale kupodivu nijak zvlášť neohroženě ani agresivně nevypadal. S rukama nad hlavou se krčil u stěny jednoho vozu a upíral na Aryu a Jörmundura prosebné pohledy. Ani ho nenapadlo vytahovat meč nebo aspoň dýku, ač obojí měl. „Nechci s vámi bojovat.“

Arya na něj dlouho jen hleděla a pak pomalu přikývla. Tvářila se sice obezřetně, ale ne nepřátelsky. Jörmundur byl nervózní a král Orrin zmatený. Zdálo se, že jako jediný člen schůze o vlkodlacích nikdy ani neslyšel. Mezitím se Kull zvedl ze země a prudce se otočil. Pohled, jímž cizince obdařil, byl jasně vražedný.

„Vlkodlaci jsou naši nepřátelé,“ trval na svém Grimrr a cenil špičaté zuby, „a vaším taky. Jsou nepřáteli VŠECH ostatních ras.“

„To ale Galbatorix taky,“ podotkl Maugrim, „a zeptejte se sami sebe: kdo je horší nepřítel? Já, nebo samozvaný král? Hm?“

„Myslím, že odpověď je jasná,“ vložila se do toho Arya, „a my nemáme tak povzbudivé vyhlídky, abychom si mohli dovolit odmítat pomoc, byť by šlo o pomoc vlkodlaka. Nebojte se. V přítomnosti elfských kouzelníků nemůže nikomu ublížit. Naše kouzla jsou silná.“

„Říkala jsi, že na vlkodlaky starověký jazyk neplatí,“ namítl Jörmundur zamračeně.

„Jde jen o to, že je pomocí něj nelze ovládnout,“ vysvětlila mu Arya věcným tónem, „kouzla jako taková na ně působí, hlavně ta naše. Jenže ve starověkém jazyce neexistuje termín pro vlkodlaka. Je to anomálie. Tudíž je jisté, že ho nezotročil Galbatorix. Ten ví, že by mu vlkodlaci byli k ničemu, a proto se je ani nepokusil ovládnout. Nestará se o ně. Pro něj nejsou nic víc než zvířata.“

„To ale nezaručuje, že by mu nemohl nějaký pomáhat dobrovolně,“ opáčil král Orrin a znovu se na Maugrima ušklíbl, teď ještě pohrdlivěji než předtím.

Maugrim dotčeně vycenil špičky svých hrozivých tesáků. „O moji svobodu mě žádný člověk nepřipraví, a on už teprve ne. Žádný vlk by se mu nepodřídil. Nikdy. Jestli jste mě chtěl urazit, právě se vám to povedlo. To jste rád, co?“

Málem by z toho byla hádka, ale Roran už toho měl tak akorát dost. „Počkat! Tady přece nejde o vlkodlaka. Jde o Eragona. Pokud si to opravdu musíte mezi sebou vyřizovat, zkuste to jindy. Ty,“ otočil se k vlkodlakovi stroze, „říkals, že Eragon nepřiletí. Můžeš nám říct proč?“

„Oni měli cestou…,“ Maugrim zaváhal, „komplikace. Byli přepadeni.“

„Hordou vlkodlaků, co?“ zahučel Nar Garzhvog nerudně, „jestli jsi jejich vůdce a jdeš žádat výkupné-„

Maugrim si povzdechl. „Dračí jezdec a drak by se vlkům snadno ubránili. Je to tak, Aryo?“

„Ano. Odkud znáš mé jméno? Řekl ti ho Eragon?“

„Jistě,“ kývl Maugrim a pomalu poodstoupil dál od stále bojovně nakročeného trpaslíka, „on i Safira jsou víceméně v pořádku, ale nemohou opustit místo. Z důvodů, které bych raději moc nerozváděl… je to choulostivé. On vám to pak řekne sám. Nicméně vám vzkazuje, že do města nemáte vůbec chodit. Zjistili jsme…“

„Co jste zjistili?“ naléhal Roran.

„V Urû’baenu se usídlil nový, velmi nebezpečný černokněžník. Mnohonásobně silnější než Stín. Příliš nebezpečný i pro elfy. I pro draka. I pro nás.“

„Pro koho?“ zeptal se Jörmundur ostře.

„Pro vlky,“ odvětil Maugrim, „nejsme tak úplně magie neznalí a existují věci, které známe, ale vy o nich nemáte ani tušení. Pro mě osobně je to vážná záležitost. I já chci krevní mstu. Chci se s vámi domluvit na… jisté spolupráci.“

„Nikdy!!!“ zaburácel Nar Garzhvog. Grimrr zvučně zasyčel.

Arya s Jörmundurem si vyměnili pohled. Pak se Arya otočila k Maugrimovi a zeptala se: „Co za to?“

Maugrim přivřel lstivé oči. „Když uděláte, o co vás požádám, získám pro vás to vejce. Dračí vejce, které je ve městě drženo v zajetí. Rozmyslete si to dobře. Je to obchod. Všechno nebo nic. Tak co? Chcete poslední dračí vejce v Alagaësii?“

------------------------------------------------------------------------

Kapitola 63 Spolupráce

Jak se dalo čekat, Maugrimova nabídka vyvolala hotovou bouři rozrušení a nevole. Rozrušení zejména u Aryi, nevole pak u zapřisáhlých odpůrců vlkodlaků. Urgal, kočkodlak a dokonce i trpaslík se totiž okamžitě namíchli ještě víc; Nar Garhzvog s Grimrrem vzteky přímo pěnili, zatímco král Orik, který stále držel své válečné kladivo pozvednuté, se přímo ukázkově zakabonil.

Arya se narychlo uklidňovala a soustředila se čistě na logickou stránku věci. „Poslechni… Maugrime. Než vůbec začneme o takové akci jednat, mám na tebe několik otázek.“

„Posluž si,“ kývl cizinec bohorovně, zcela nevzrušen pohledem na zuřivost některých členů rady.

„Zajímá mě, jak ses o tom vejci dozvěděl, a také jak víš o situaci ve městě, o níž my nevíme skoro nic. Taky chci vědět, jak hodláš to vejce získat. A co od nás žádáš na oplátku.“ Při poslední větě se v elfčiných očích mihl lehce varovný záblesk.

„Není to nijak složité,“ odvětil Maugrim v odpovědi na Aryiny otázky, ovšem díval se přitom na Rorana, který ho zjevně z nějakého důvodu zaujal, „vy elfové jistě víte, jak jsme zdatnými stopaři. Pronásledování kořisti či nepřátel je naší hlavní životní náplní a není divu, že jsme pro to perfektně vybavení. Onen syčák, který nedávno dorazil do králova města, nás krátce předtím krutě napadl. Způsobil nám těžké ztráty – na životech, na našem vlastnictví i na hrdosti. Chceme pomstu, chceme jeho krev. Já osobně jsem přísahal, že ho dostanu. To je právě to, co chci. Sleduju toho zmetka přes celou vaši zem. Jelikož mnohé z magických ochran Urû’baenu na mě díky mé podstatě neplatí, dokázal jsem se bez povšimnutí dostat dovnitř. Vlci se umí dostat tam, kam potřebují, to víš, Aryo, že?“ Maugrim věnoval elfce krátký cynický úsměv a pak se vrátil k prohlídce Rorana. „To, že král má ve svém držení poslední vejce, je známá věc. Vardenové nejsou jediní, kdo se v historii pokusili králi nějaké to vejce vzít… ovšem vy jste v tom na rozdíl od nás byli úspěšní a získali jste Safiru. Přemítal jsem, co bych vám tak mohl nabídnout výměnou za vaši asistenci. Co určitě oceníte. Dračice Safira si o vejce dělá oprávněné starosti. Něco jí dlužím, takže jsem se toho… chytil. Nenechám nevylíhnuté dráče napospas kejklům toho neřádského-„ Maugrim se zarazil a pak už jen dořekl: „Mizery.“

„Proč by vlkodlak zachraňoval draka?“ zabručel král Orik pln nedůvěry. Volund dosud nespustil.

Maugrim se na něho ohlédl. „Že by proto, že drak zachránil vlkodlaka? Řekl jsem, že Safiře něco dlužím. Navíc jsem ve městě viděl, co se tam skutečně děje… a vím jedno: pokud se tam vydáte, budete poraženi všichni a dopadnete zle, moc zle. Jako obyvatelé města; ti už to mají jasně spočítané.“

„Jak tohle myslíš?“ zpozorněl Roran dřív, než stihl promluvit král Orrin. Ten nakvašeně zavřel pusu a uražen zůstal zticha. Maugrim se ošil a pohlédl Roranovi do očí. Roran bezděky ztuhl. Ty oči… na kratičký moment jako by v nich cosi šlehlo, něco hrozivého.

„Viděli jste ta temná mračna?“ otázal se Maugrim všech přítomných a rozmáchle mávl rukou směrem k městu, „to je odpověď. Nejsou to mraky. Je to ZLO.“

„Co to je?“ zeptala se rázně Arya.

Maugrim zaváhal. „Nevím zcela jistě. Raději to nechtějte ani vědět. Vypadá to na něco horšího, než jako cokoli, co kdy stvořil Galbatorix nebo některý z jeho služebníků. Netuším, co tam ti dva spolu vlastně dělají, viděl jsem akorát důsledky. Ale to vejce, to musíme dostat pryč, než se mu něco stane. Je nejzranitelnějším objektem. Půjdu tam znovu a zmocním se ho. Už jsem si to promyslel. Vy musíte zastavit svůj pochod. Držte se dál pro vaše vlastní dobro. Dokud se věci nepohnou… proti tomu černokněžníkovi se nemůžete postavit. Věřte mi. Já se vás snažím CHRÁNIT. Vím, že u někoho jako já je to dost podivné. Ale dohodli jsme se na tom s Eragonem. Během našeho setkání jsme zjistili nové skutečnosti, které je ještě třeba ověřit. Všecko je teď JINAK.“

„Máme ti VĚŘIT?“ zopakoval Grimrr Půltlapa pomalu, slovo po slově.

„Ano, přesně tak,“ kývl Maugrim, „podívejte se, já vím, že se s vlky moc nemusíte a je mezi vámi zlá krev. Ale s tím, kdo jsem, nic nenadělám. Narodil jsem se tak. Ujišťuji vás, že jsem zcela schopen se ovládat. Nikomu z vás neublížím, pokud na mě nezaútočí sám. Nechci vám úmyslně upírat vaši satisfakci, ale obávám se, že teď se to moc nehodí. Temné síly a král představují mnohem horší problém než jiné spory a nepřátelství mezi rasami. Vy jste se taky spolu spojili bez ohledu na vaše dřívější vzájemné boje. Takže snad chápete, jak je to důležité. Dovolte mi stát se aspoň na čas vaším spojencem. Vy a já si můžeme hodně pomoct. Zkuste mi věřit. Nemám žádný důvod vám v tomhle lhát. Dohodneme se? Zůstaňte tu a nic nepodnikejte; já opatřím vejce a zjistím, co se dá. Budeme muset změnit plány. Později se pokusím zase spojit s Eragonem – máme mezi sebou jeden problém, který musíme dořešit, ale to až pak.“

Chvíli bylo za vozy ticho. Roran i ostatní se po sobě střídavě dívali a snažili se odhadnout, co si o tom myslí ti druzí. Maugrim trpělivě vyčkával. Král Orik zvolna svěsil Volund.

„Pořád je tu ta otázka, proč to vlastně děláš,“ řekl král trpaslíků vzápětí, „jak souvisí tvoje spolupráce s Vardeny a získání dračího vejce s tvojí pomstou černokněžníkovi? Pokud je tak mocný, že my na něj nestačíme, proč se domníváš, že ty ho porazíš, navíc úplně sám?“

„Potřebuju zástěrku,“ přiznal Maugrim, „kvůli jeho moci k němu nemůžu prostě přijít a pokusit se ho zabít. Zničil by mě. Mám jistý… ne moc čestný úmysl, a kvůli němu se stejně, tak jako tak, musím vydat do města. Znám tam někoho, kdo mi pomůže, ale nesmí vědět pravdu o tom, co tam dělám. Ta akce s uzurpováním vejce se k tomu skvěle hodí. Vejce samotné tím nijak neohrozím. Chci se vydávat za vašeho spojence proto, abych se dostal, kam potřebuju. Jinak to nepůjde. No, a když jsme si s vaším Jezdcem a drakem tak porozuměli, nemám důvod tu krádež vejce neuskutečnit DOOPRAVDY. Právě to vám nabízím. Nebudu jen předstírat, že ho chci vzít. Skutečně ho vezmu a dám vám ho. Slíbil jsem to Safiře. Nicméně počítejte s tím, že tu službu budu chtít vrátit. Pokud zjistím, že to budu potřebovat. Pokud by si moji známí ověřovali, jestli k vám patřím, musíte jim to potvrdit.“

„Takže ti máme dělat alibi,“ shrnul to Jörmundur. Zjevně se mu to moc nelíbilo, a nebyl jediný.

„Je to podvod,“ přidal se Roran.

„No to sice ano, ale ne na vás,“ podotkl Maugrim.

Arya přistoupila blíž k Maugrimovi. „Můžeš se zaručit, že drakovi neublížíš?“

„Ovšem.“

„Máme věřit, že nás nezradíš?“ navázal král Orik přísně, „ty, z rodu, který je zradami proslulý? Mohl bys naší dohody zneužít a nesplnit svoji část, až my splníme svou. Využiješ nás k vlastní ochraně a pak se na nás vykašleš. Mohl bys sice vejce ukrást, ale pak nám ho nedat, nechat si ho a odejít.“

Maugrim se ušklíbl. „A nadosmrti se schovávat před hněvem Safiry Zářivé Šupiny, Eragona Stínovraha a jejich spojenců? No, to bych si vážně pomohl. Nestojím o to stát se dračí lovnou zvěří. Jsem lovec; role kořisti by mi nesvědčila. Navíc, k čemu by mi vejce bylo? Nejsem ani člověk, ani elf. Nemůžu se stát Dračím Jezdcem. Říkám vám do třetice a naposledy: zkuste mi trochu věřit, ano?“

---------------------------------------------------------------

Roran se vracel z rady úplně psychicky vyčerpaný. Trvalo hodiny, než se všichni konečně dohodli. Nejtěžší bylo zlomit odpor Grimrra, který byl schopen okamžitě zrušit spolupráci kočkodlaků s Vardeny, pokud Vardenové přijmou vlkodlaka Maugrima. Nelehké bylo také opakované uklidňování Nar Garzhvoga, který několikrát vybuchl vzteky a jednou dokonce opětovně skočil na Maugrima. Ten se ubránil snadno, když jedinou ranou urgala povalil, ale o to horší pak bylo následné jednání. Maugrim mohl jen těžko přesvědčit radu, že není žádný násilník a surovec, poté, co dvakrát zatočil s obrovským Kullem.

Nicméně Arya, která měla za prvořadý cíl zachránit vejce, a Jörmundur s Roranem, kteří dostali vážné obavy o bezpečí vojska, nakonec dosáhli svého a dohodu s vlkodlakem uzavřeli. Neobešlo se to bez zdlouhavého vyjednávání podmínek a bez mnoha výhrůžek a popichování na obou stranách. Bylo to nejtěžší politické jednání, jakého se kdy Roran zúčastnil. Všichni trpce litovali, že nebyla přítomná Nasuada. Její vyjednávací talent jim nyní hrozně chyběl.

Rada se nakonec rozešla; Jörmundur, král Orrin a Nar Garzhvog šli zařídit Maugrimem požadované pozastavení tažení na Urû’baen, notně rozmrzelý Grimrr odešel zpravit o té neslýchanosti své kočkodlaky, ustaraná Arya vrhla na Maugrima poslední obezřetný pohled a šla se poradit s Blödhgarmem a dalšími elfy, a Roran osaměl s králem Orikem a s Maugrimem.

Maugrim posmutněle čelil trpaslíkovu ostrému pohledu. „Všichni vlkodlaci nejsou takoví, Veličenstvo.“

„Uvidíme,“ zabručel král Orik, sevřel pevněji své válečné kladivo a oddusal.

Roran stál vlkodlakovi tváří v tvář a na jazyku ho pálila jediná dotěrná otázka.

„Proč jsi trval na tom, že se mám rady zúčastnit?“ vyslovil ji nakonec. „Nejsem vůdce Vardenů ani žádné z ras.“

„Chceš to vědět?“ ožil Maugrim a vytrhl se tak z určité malomyslnosti, jež se ho během rokování zvolna zmocnila, „tak pojď, vysvětlím ti to.“

-----------------------------------------------------------------------------

Kapitola 64 Kompenzace

Plány Pána Rexodlaků se hroutily jako domečky z karet. Ať už si své panování v Alagaësii představoval jakkoli, takhle rozhodně ne. Hodlal si plně vychutnávat snadný triumf a spokojeně kořistit v této malé zemi, jež mu nyní připadla na starost coby nová Ughríarrova kolonie. Zbývalo pouze dokončit plné ovládnutí a porobení území – dávno nacvičená nudná rutina, opakovaná již nesčetněkrát a pokaždé bez sebemenších problémů. Jen vzácně se stávalo, že legie Temného vládce narazily na obtíže nebo odpor. V takových případech byly však obtíže záhy odstraněny a odpor rozdrcen. Proti moci Temnoty neexistovalo účinné obrany.

V celé historii se vyskytovalo jediné území, které ani Temný Pán nedokázal dobýt. Ač se o to během mnoha Eonů pokoušel zas a znovu, neuspěl. Ze všech světů, po nichž kdy zatoužil, právě ten nikdy nedostal – jako jediný. Nikdy do něj ani nevkročil; nejen on sám, ale ani žádný z jeho služebníků.

Temný Pán Ughríarr nebyl jediný, koho tato skutečnost hnětla a zkazila mu náladu pokaždé, kdy na ni pomyslel. Pán Rexodlaků úspěšně dobyl přesně třináct tisíc a dvě stě dvacet světů. Ale měl za sebou i jeden krutý, ponižující neúspěch. Svět Ughríarrova úhlavního soka. Tam Pán Rexodlaků pohořel na celé čáře. Ani jednou tam nepronikl a proti moci jeho stvořitele byl pokaždé bezmocný. Právem ho to vždy příšerně rozzuřilo.

Teď Pán Rexodlaků opět pekelně zuřil, tentokrát ovšem ze zcela jiné příčiny. Šlo podobně jako v případě neporazitelnosti Pánova největšího nepřítele o hrozný neúspěch, kořeněný jako obvykle notnou dávkou zklamání a hořkosti. Nebyla to jen bolest porážky – mnohem strašnější byl z ní plynoucí strach o budoucnost.

Bylo to jako najít dlouho hledanou truhlu s vzácným pokladem, otevřít ji a zjistit, že je prázdná. Pán Rexodlaků si sice podrobil lidské město zvané Urû’baen a měl volnou cestu k ovládnutí celého zdejšího světa, ale to hlavní, na čem mu záleželo, jeho skutečný cíl, kvůli kterému celou tu akci prováděl, mu uniklo. Pravý důvod celého tažení záhadně zmizel a tak mu zcela nečekaně proklouzl přímo mezi prsty. Byla to učiněná katastrofa.

Pán Rexodlaků jen málokdy cítil nějaké emoce, nicméně byl jich schopen. Nyní se cítil tak prachbídně a byl natolik zmaten svými nezvykle pronikavými pocity, že si nemohl ujasnit, zda to, co jím cloumá, je zlost, strach nebo zoufalství. Jakoby se to skládalo z toho všeho. Bylo to strašné.

Nesplnil svůj úkol. Selhal. Strašlivě selhal a trest ho za to jistě nemine. Temný Pán byl velice krutý a neodpustil nikomu nic. Až zjistí, že jeho služebník pokazil poslání naprosto prvořadého významu, bude velmi, velmi, opravdu velmi zlý. Pán Rexodlaků se bál jen jedné jediné věci – hněvu a trestu Temného Pána. Nic ho nikdy neděsilo víc. A nyní je právě to nevyhnutelné. Třásl se hrůzou z toho pomyšlení už teď. Za své selhání bude strašlivě těžce a dlouho trpět. A pak bude zřejmě poslán na novou výpravu, aby svou chybu napravil. Bude muset toho lidského červa dostat. V zájmu vlastního přežití.

Všechno se zdálo probíhat hladce, dokud se zčistajasna nezjistilo, že Murtagh zmizel. Podřízení sluhové Pána Rexodlaků se ho chystali polapit i s jeho drakem; vše bylo perfektně připraveno, město obleženo Temnotou, všichni včetně lidského krále ovládnuti, nic nenasvědčovalo, že se může něco nepovést. První znepokojivou známkou bylo to, když se nepodařilo najít králova černého draka. Celé území bylo důkladně prohledáno, leč ta potvora nebyla nikde nalezena. Pána Rexodlaků to sice rozladilo, ale nedělal si s tím zvláštní starosti. Na tom drakovi vlastně nezáleží. Nejspíše z města uletěl někdy mezi tím, kdy přestala účinkovat kouzla lidského krále a kdy město spoutala Temnota. Můžou se po něm zkusit podívat jinde později.

Po celou tu dobu měli všichni včetně Pána Rexodlaků za to, že Třetí Murtagh je i se svou dračí obludou zavřený v jižním vězení, kam je uvrhl Galbatorix. Rexodlaci jim oběma pečlivě chystali nové ubytování, kde by ty dva nebezpečné živly na čas přetrvaly, dokud by si je nevyzvednul Temný Pán osobně. Pán Rexodlaků měl v kapsách připraveny prokleté dýky, které jim hodlal vrazit do srdcí, jakmile se s nimi setká. Dýky si zapůjčil od Temnorváčů a napustil je zhoubnou Trestí šílenství. Stačilo jediné bodnutí a zraněnou duši už od pádu do věčného zatracení nic nezachrání. Lidský kouzelník Murtagh a jeho dračí nosič Trn měli stanout po boku Temného Pána, aby se splnila dávná věštba a aby konečná Temnota došla svého naplnění. Potom už by se Temnému Pánovi nemohl postavit ani ten proklatý Temnodlačí vládce, nafoukaně si přezdívající Ten, kdo nikdy neprohrál. Pche!

Jenže člověk Murtagh a drak Trn v jižním vězení NEBYLI. Jakmile se na to přišlo, propadl Pán Rexodlaků nefalšované panice a nařídil propátrat celé město i okolí. Ti dva nesmí uniknout! Nesmí! Musí je chytit, ať jsou kde jsou. Nesmí zhatit posvátné plány!!!

Hodiny plynuly, Pán Rexodlaků si doslova rval vlasy a prosil samotného Sawhrarra Černospára, ať se ti dva najdou. Marně. Pán Rexodlaků posléze pln hrůzy nařídil zahájit rozsáhlé patrání po celé zemi. I to se ukázalo marné. Zatím děs Pána Rexodlaků narůstal, protože ani jeho mocná magie mu nepomohla objasnit, co se to tady ksakru děje. Po těch dvou nebylo nikde nejmenší stopy. Jako by nikdy neexistovali – jenže Pán Rexodlaků věděl, že ještě den předtím, než sem dorazil, tu určitě byli. Bohužel nějaká neznámá magie zcela skryla vše, co s nimi jakkoli souviselo. Ani Pán Rexodlaků při veškeré své ohromující moci nebyl schopen cizí magii porazit. Nedokázal ji dokonce ANI IDENTIFIKOVAT. Totální záhada. Záhada s hrůzostrašnými následky.

Nakonec byl nucen si přiznat porážku. Z událostí si vyvodil jediné možné vysvětlení. Třetímu Murtaghovi a jeho drakovi musel někdo pomoct. Někdo je včas zachránil a odvedl jinam. Někdo mocný, starý a mazaný. Tohle bylo nejspíš dílo Krále šelem noci, Pána Temnodlaků, Toho, jenž nebyl poražen… Nejzáludnější Krutovládce dějin, jediný, který se Ughríarrovi nikdy nepodřídil, nyní zhatil jeho nejdůležitější projekt. Pán Rexodlaků se schoulil do klubíčka, chytil se za hlavu a měl milion chutí jen zoufale sténat a výt. ABSOLUTNÍ POHROMA. Nic horšího už se snad nemohlo stát.

Omyl. Vždy může být hůř a Pán Rexodlaků není jediný, kdo se o tom přesvědčí.

Když se Pán Rexodlaků aspoň z nejhoršího vzpamatoval, sebral se a honem se snažil vymyslet, co dál. Takhle to nemůže nechat. Jenže jestli Třetího Murtagha opravdu získal Pán Temnodlaků, Pán Rexodlaků s tím už nic nesvede. S ním se nemůže měřit. Koneckonců, přímé konfrontaci s ním se vyhýbá dokonce i sám Temný Pán Ughríarr. Tak co teď?

Pánovi Rexodlaků se o problémech nejlépe přemýšlelo, pokud u toho mohl někoho mučit. To mu totiž přímo zázračně projasnilo mysl a pokaždé ho pak něco napadlo. Nemluvě o kýžené úlevě, kterou mu to poskytovalo. Pán Rexodlaků byl na utrpení druhých doslova závislý jako na droze. Pokud se mu ho nedostávalo, sám trpěl. Dlouhodobější klidné období bez velkých násilností mu způsobovalo regulérní abstinenční příznaky, a to opravdu dost… nepříjemné.

Zjevně zrovna nastal čas jít si v tomto směru ulevit. Navíc je momentálně doslova životně důležité, aby ho něco napadlo; musí vymyslet svůj příští postup, musí si s nastalou situací nějak poradit. Ano.

Pán Rexodlaků se sesbíral ze země, na níž dosud zpola seděl, zpola klečel, oprášil si plášť a rázným krokem vyvolaným příjemnou vyhlídkou na nadcházející činnost se ubíral pryč z trůnního sálu, jenž dřív patříval člověku Galbatorixovi. Čím dále Pán Rexodlaků šel, tím více pospíchal. Byl rozpolcen mezi běsnící hrůzou z nynějšího nezdaru a lechtavým vzrušením z toho, na co se právě chystal. Tudíž to v něm vřelo jako v parním kotli s příliš vysokým tlakem. Hnal se dál, metaforicky řečeno upustit páru.

Nikde již nebylo znát, že se zdejší pevnost teprve předešlého dne celá zhroutila. Rozbořit ji trvalo krátce, upravit ji a znovu postavit ovšem také. Na pohled by nikdo nepoznal, že tu byly sutiny nebo pukliny v zemi. Všechno to bylo pryč a pevnost se tyčila k nebi opět zcela netknutá.

Když se Pán Rexodlaků zase vrátil do trůnního sálu, nesl v náručí draze zdobenou a poměrně objemnou truhlu. Lehkým, málem něžným pohybem ji položil na trůn a klekl si před ni. Chvilku jen tak přejížděl konci prstů po lesklých drahokamech, vsazených do truhly. Byla to vcelku dobrá řemeslná práce, na to, že ji dělal člověk. Potom Pán Rexodlaků jediným ledabylým pohybem truhlu otevřel. Zevnitř byla pečlivě měkce vyložená a skrývala něco na tomto místě unikátního.

„Vítej u Pána,“ zašeptal Pán Rexodlaků a v široce rozevřených očích mu zběsile a takřka šíleně planulo. Následně natáhl ruku a přiložil dlaň i dlouhé hubené prsty přímo na dosud krásné a neposkvrněné zelené dračí vejce.

----------------------------------------------------------------------

Kapitola 65 Úmysly

O den později byla zahájena akce.

Tedy, pokud bychom měli být zcela přesní, toho dne byly zahájeny celkem tři různé důležité akce. Murtagh a jeho dva dračí společníci započali svoji dlouhou cestu do vzdáleného světa černého draka; Hanígen se dle rozkazu Temného Pána vydal polapit Angelu – a zatím se v Urû’baenu odehrála zuřivá půtka o dračí vejce.

Maugrim se již krátce po rozednění vydal do Temnotou sevřeného města. A nešel tam sám.

„Kudy se tam dostaneme?“ hlesl Roran tiše a následoval vlkodlaka ven z vardenského ležení. Ačkoli zprvu nerozuměl tomu, proč ho cizinec požádal, aby mu v této nanejvýš riskantní akci dělal komplice, nakonec ho to přestalo trápit. Maugrim začal jejich seznamování tím, že zmatenému Roranovi vykládal spousty podivných věcí, jimž ani za mák nerozuměl, načež s ním zašel stranou od vojska ke svému koni (mimochodem, ten kůň zcela jistě nebyl normální), kde Eragonova bratrance opil a tím se s ním sčuchnul už docela. Maugrim, od pohledu skutečně spokojený sám se sebou, potom přenocoval pod svým koněm, zatímco zpívající Roran padl do škarpy na půli cesty zpátky ke Katrině.

Když ráno procitnul, netušil, kde a proč je, ale jednou věcí si byl absolutně jistý: musí Maugrimovi v jeho poslání pomoct. Sice si pořádně nepamatoval, o čem to spolu vlastně celý večer mluvili, ovšem byl skálopevně přesvědčen, že to bylo něco moc důležitého. Aniž by dostal šanci zvážit to svým zdravým rozumem, souhlasil se vším, co vlkodlak navrhoval, a ač Maugrima neznal ani den, plně mu důvěřoval. Musel. Rorana nechránilo žádné vyšší kouzlo tak, jako Eragona chránila magická truhla. Byl Maugrimovi vydán zcela na pospas. A Maugrim to samozřejmě moc dobře věděl.

Takže v souladu s plánem se ti dva spolu vyplížili z tábora, hezky oklikou, aby se vyhnuli kočkodlakům, kteří podle všeho celou noc nespali a jen se navzájem předháněli ve vymýšlení pomsty nezvanému vlkodlakovi. Když dal ohledně téhle záležitosti Roran najevo své znepokojení, Maugrim se tomu jenom smál. Nicméně prohlásil, že není čas se zdržovat, a tak se rozhodl naštvaným kočkodlakům raději vyhnout.

Maugrim zavedl Rorana ke svému koni, velikému černobíle strakatému hřebci, a pošeptal mu: „Znám cestu, na níž si nás nikdo nevšimne. Ale dávej si hlavně pozor, ať se nezraníš. Nepanikař, kdyby se třeba něco stalo, a pokus se nekrvácet, jo?“

Roran vrhl po Maugrimovi nevlídný pohled. „Protože když bych krvácel, budeš mít neodolatelné nutkání se na mě vrhnout?“

„Ne,“ sykl Maugrim se stopou uraženosti v hlase, „to není kvůli mně. To ONI by nás pak mohli ucítit.“

„Kdo?“

„Stráže,“ řekl prostě Maugrim. On i Roran, kterého zaplavila vlna sebejistého klidu, jež se vzala bůhví odkud, nasedli na černobílého koně. „Jedem,“ broukl Maugrim a naklonil se ke koňské hlavě. Tlumeným hlasem pronesl cosi pro Rorana naprosto nesrozumitelného a kůň vyrazil.

Roranovo tušení, že tohle zvíře ve skutečnosti není kůň, ale něco jiného, rázem získalo mnohem konkrétnější příčinu. V jediné vteřině totiž nechali vardenské ležení daleko za sebou a řítili se vpřed rychlostí, za niž by se nemusela stydět ani Safira. Roran si záhy všiml, že kůň ani oni sami nevrhají žádný stín a navíc měl neodbytný dojem, že se „kůň“ vůbec nedotýká kopyty země. Nemluvě o tom, že jízda na něm zcela postrádala obvyklý rytmus. Roran se necítil jako člověk jedoucí na zatraceně rychlém koni, nýbrž spíše jako mravenec přilepený k letícímu šípu. Překvapivě to nebylo ani trochu nepohodlné a Roran se vůbec nebál, že spadne.

Zprvu to vypadalo, že se ženou rovně k městu, ale Roran brzy pochopil, že tomu tak není. Podivuhodný kůň se hnal jako střela jiným směrem; než ale stihl Roran začít něco namítat, uvědomil si, že se temný sloupec mračen nad městem začal šílenou rychlostí otáčet kolem nich. Točil se takovou rychlostí, že je v podstatě obklopil ze všech stran. Vzápětí se začal rychle přibližovat. Roran vyjekl a chytil Maugrima za ramena. „Drž se!“ křikl vlkodlak vteřinu nato a pak se naši hrdinové v divokých otáčkách doslova srazili s rotující Temnotou.

Prudká rána vyrazila Roranovi dech a on už jen cítil, že padá. Padá dlouho a všude kolem je ukrutná tma a zima. Opustilo ho vědomí a dál už bylo jen ticho.

Najednou přišel zase k sobě a trhaně se otřásal dusivým kašlem, zatímco ležel na čemsi tvrdém a mokrém. Sotva popadl dech, nadechl se a zamrkal. Neviděl ani na krok. Motala se mu hlava a cítil se dokonale zdezorientován. Asi tři minuty se snažil rozpomenout, co se vlastně stalo. A ani poté, co si konečně vzpomněl, nedokázal říct, zda se město děsivou rychlostí točilo kolem nich a nakonec je spolklo, nebo jestli to oni bleskurychle kroužili kolem města a zavrtali se do něj jako zběsile roztočený nebozez.

Pravda ovšem byla, že ať už se to stalo jak chtělo, jsou v Urû’baenu. To je zřejmé. Pokud tam tedy Roran není sám.

„Maugrime?“

„Tady jsem.“

„Nevidím tě.“

„Já tebe taky ne.“

Roran si zlehka ohmatal hlavu a zjišťoval, zda si tím podivným pádem nějak neublížil. „A kde teda jsi?“ zeptla se tiše, jakmile usoudil, že je v pořádku.

„Tady. Počkej, já rozsvítím.“

„To je dobrý nápad. Ale neuvidí nás?“ strachoval se Roran.

„Kdepak, neuvidí,“ ujistil ho Maugrimův hlas odněkud zleva. Pak se v tom místě náhle cosi rudě rozzářilo. Roran sebou polekaně škubnul, ale pak v mihotavém rudém světle spatřil obezřetnou Maugrimovu tvář. Vlkodlak držel v dlani jasně červenou svítící kouli. Její světlo nesahalo příliš daleko, ovšem Roran i tak matně rozpoznal za Maugrimem obrysy jeho oře. Kůň se nehýbal a stál jako socha.

„Teď už nosiče nepotřebujeme,“ utrousil Maugrim lhostejným tónem a trochu mávl druhou rukou, než v které držel světlo. A černobílý kůň se rázem doslova rozplynul a zmizel.

Roran překvapeně vydechl. Potom mrkl i na záhadnou rudou světelnou kouli. „To jsou kouzla, že jo?“

„Přesně tak,“ potvrdil Maugrim, „pojďme tudy. Musíme do pevnosti.“

Nechal červenou kouli, aby se pomalu vznesla z jeho ruky a visela bez opory ve vzduchu. Když vyrazili, plynule je sama doprovázela a svítila jim na cestu. Roranovi to živě připomnělo výpravu do Helgrindu, kdy Eragon vyčaroval podobnou kouli světla, která taky dokázala plout vzduchem tam, kam šel její stvořitel. Ovšem Eragonova světelná koule nebyla sytě červená a byla větší. Maugrimova byla veliká jako vlašský ořech. Přesto svítila nebývale silně.

„Co teď uděláme?“ zašeptal Roran, zatímco tiše kráčeli naprosto opuštěnou ulicí. Raději se díval dolů pod nohy, než aby sledoval okolí, z něhož mu naskakovala husí kůže. Všude jen pusto a temnota. A odevšad jako by je pozorovalo nějaké zlé nebezpečí. Z Urû’baenu se stalo mrtvé město, město duchů.

Maugrim mlčel. Na rozdíl od Rorana si vše kolem prohlížel zvědavě a velmi pečlivě. Nevypadal ani nervózně, ani vystrašeně – hrůzná scenérie zničeného města pod nadvládou neznámého zla s ním ani nehnula. Tvářil se netečně, možná jen trochu znechuceně. Ale jeho oči byly stále na pozoru.

„Setkáme se s tím tvým spiklencem?“ pokračoval Roran ve vyptávání, ovšem dával si pozor, aby co nejvíc tlumil hlas. Zdejší mrtvé ticho ho děsilo a tušil, že ho nesmí narušit.

„Kecal jsem,“ prohodil Maugrim nevzrušeně a pozorně sledoval siluety okolních budov, „žádného tu nemám. Ještě jsem tu nikdy nebyl. Musím se trochu zorientovat. Brzy to najdu.“

„Co?“ Roran bezděky trochu zvýšil hlas, „tys lhal? Co to má znamenat? Co chceš dělat?“

„Zůstaň tiše,“ napomenul ho Maugrim tónem, jenž naznačoval, že zrovna usilovně přemýšlí nad něčím úplně jiným, „nechceme na sebe upozornit. Aspoň dokud nebudeme uvnitř – pak už to asi neutajíme.“

Roran pár vteřin mlčel a pak najednou popadl Maugrima za paži. „Tak hele! Do čehos mě to vlastně zatáhl? Myslel jsem, že jdeme pro dračí vejce.“

„To taky jdeme. Zkus to zařvat ještě hlasitěji, ať o tom ví celé město, ano?“

Maugrimův ironický tón Rorana dopálil ještě víc. „Nikdo tu není!“ štěkl prudce.

„Že není?“ pronesl Maugrim povzneseně, „tak se koukni vpravo.“

Roran poslechl a ztuhl. V otevřeném vjezdu nedalekého domu se zcela neslyšně pohnulo několik vysokých postav. Okamžik nato se vydaly přímo k nim.

Kovový zvuk napověděl Roranovi, že neznámí tasí meče. Pak uslyšel podobný zvuk i těsně za sebou. I Maugrim tasil. „Děkuji ti, Rorane Kladivo. Doufám, že dostojíš své pověsti a budeš se bít, jak to z obyčejných lidí umíš jen ty. Budeme se do pevnosti muset prosekat.“

Cizích siluet přibývalo každým okamžikem. Už se blížily i z pěti dalších okolních vjezdů. „Musíme se dostat dopředu. Bojuj a na nic se neohlížej, ano?“ dal Maugrim Roranovi poslední instrukce.

První z postav se dostaly do prostoru ozářeného Maugrimovým rudým světlem. Roran zalapal po dechu. „Maugrime, co tohle proboha je? Co jsou zač?“

„Vilemoni,“ pravil Maugrim – a v tu samou chvíli se strhl boj.

Roran v zápalu strašlivé bitky neměl ani zdání, kde je Maugrim nebo co dělá. Musel se totiž plně soustředit na vlastní boj. Tři Vilemoni po něm skočili s napřaženými meči – ohavnými a zubatými jako nějaké nástroje na porcování dobytka. Uštědřili Roranovi několik bolestně pálivých škrábanců a zatlačili ho ke zdi, kde se jim marně bránil. Zakrátko byl nadobro obklíčen a jen stěží odrážel mečem i kladivem jejich údery. Velmi rychle ztrácel sílu, zatímco se zdálo, že vychrtlí zakuklenci si s ním jen hrají. Poskakovali kolem něj jako kobylky a jen škádlivě ho lehce bodali, mlátili a sekali, čímž mu způsobili desítky mělkých ranek, které však pálily tak strašně, že Roran musel zápolit s mdlobami.

Zazdálo se mu, že v pozadí vidí pod rudou světelnou koulí veliký roj Vilemonů kroužících kolem osamělé postavy, a všude se míhaly máchající meče. Jen jediný neměl zuby – dlouhý rovný meč postavy uprostřed.

Tma vládla nadále, ticho však bylo bitkou zcela zahnáno. Ulicí zněl jekot, ostré výkřiky, halekání, tupé údery a intenzivní řinčení mečů. Neznělo to jako boj početné hordy proti dvěma osamělcům. Podle zvukové kulisy by musel každý usoudit, že se tu mezi sebou řežou celé dvě armády.

Roran nad tím nemohl přemýšlet. Krvácel z mnoha ran, nehlubokých, ale krutě rozbolavělých, a začínal se celý nezvladatelně třást. Neměl kam uniknout. Za sebou měl zeď, před sebou asi sedm Vilemonů. Přestali útočit a jen mu namířenými meči bránili v ústupu. Pochopil, že ho nechtějí zabít.  Stal se jejich zajatcem. Zoufale se po nich ohnal. Jeden z nich mu prudkým švihnutím vyrazil meč z ruky. Vzápětí na něj skočil druhý a násilím mu vykroutil kladivo a zahodil jej. Řinčení mečů ustalo. Ulicí teď zněl už jen skřípavý, nelidský smích Vilemonů.

Vrhli se na neozbrojeného Rorana a začali jej svazovat. Přes ústa mu dali roubík a pevně mu spoutali ruce i nohy. Všechna pouta příšerně utáhli, takže se zařízla Roranovi až do masa. Už tak bolestí úpěl kvůli pořezáním od jejich mečů. Bylo jedno, jak moc se zmítal. Vilemoni byli vzhledem ke své kostnaté postavě nečekaně silní. Silnější než Roran.

Nakonec si jeden Vilemon přehodil svázaného Rorana přes rameno a celá skupina odcházela neznámo kam. Vilemon nesl Rorana, jako by nic nevážil, a surově mu přitom zatínal prsty do boku. Chudák Roran bolestí slzel a marně se napínal v poutech.

Co se vůbec stalo s Maugrimem? Roran zamžoural očima zpátky do ztemnělé ulice. ZTEMNĚLÉ ulice. Vlkodlakovo rudé světlo se zvolna vytrácelo, rudá koule byla pryč. V pohasínající záři ovšem ještě šlo rozeznat přinejmenším dvacítku mrtvých těl rozházených po dlažbě. Hotová jatka, z nichž se až k Roranovi linul odporný zápach. Žluklý zápach, z něhož se mu zvedal žaludek. Ale Maugrima Roran nikde neviděl. Je jedním z těch rozsekaných těl?

Vydrž, Rorane, zaznělo mu najednou v hlavě. Maugrimův vnitřní hlas. Roran se lekl a okamžitě zpozorněl. Tohle je plán. Vydrž, osvobodím tě.

Roranovi se hlavou mihl sled obrazů, který mu pomocí myšlenek poslal Maugrim, nejspíše někde ukrytý. V bezpečí.

Vilemoni nesoucí Rorana do mohutné skalní pevnosti… armády stovek temných tvorů… Roran předveden před kohosi, kdo byl zřejmě Maugrimem zmiňovaný černokněžník… Roran v řetězech… zelené dračí vejce v truhle… Roran… vejce… Maugrim… hrůzu nahánějící černokněžník… zubaté meče… léčka… Maugrim bere a v rukou drží dračí vejce…

Roranovi se stáhlo hrdlo, když pochopil vlkodlakův záměr. Ten bídák ho zneužil! Předhodil jej černokněžníkovi jako návnadu! Zavedl Rorana do města právě za tím účelem, aby tam padl do zajetí…! Bez jeho vědomí z něj udělal volavku. Ohrozil jeho život. Roranovi se zatmělo před očima, bolestí, ale i vztekem. Ten hajzl!

Splní vůbec svůj slib a zachrání Rorana z pasti, do níž ho navedl? Nebo je mu jedno, co se s ním stane? Ponechá ho otroctví, mučení, smrti?

Ty hajzle!!!, zaryčel Roran v duchu. Věděl, že ho Maugrim poslouchá.

Z vlkodlakovy mysli byla znát chladná logická vypočítavost. Nejspíše Roranovi pomůže, jedině pokud to neohrozí jeho vlastní plány. A jestli je to ohrozí? Co pak?

Co má ten neřád vlastně v úmyslu? Co je jeho skutečným cílem?

Roran omdlel.

----------------------------------------------------------------

Kapitola 66 Setkání

Pán Rexodlaků byl velmi špatně naložený. Již krátce poté, co dokončil svou seanci s dračím vejcem, se přihodilo to, z čeho měl smrtelnou hrůzu od chvíle, kdy Murtagh a jeho drak zmizeli. Znenáhla pocítil příval obrovské cizí energie, jež značila jediné – Temný Pán k němu upřel svoji krutou, vševědoucí mysl. Zatím se Pán všech Temnot neobtěžoval s ním přímo mluvit; Pán Rexodlaků ovšem kolem sebe cítil jeho zdrcující přítomnost a rovněž mu bylo jasné, že to VÍ. Hrozivá mentální síla kolem něj lačně kroužila a vanulo z ní cosi úděsného, co se nedalo popsat slovy. A ať šel Pán Rexodlaků kamkoli, plíživá energie ho následovala a ani na zlomek vteřiny jej nespouštěla z dohledu. Byl pod kontrolou, obklíčen aurou svého Pána. Nebyl ale schopen vytušit, co má Pán v úmyslu, a to pomyšlení ho nade vše děsilo. Cítil se jako odsouzenec stojící pod nabroušeným ostřím, jež ho má každou chvíli setnout. Marně tápal a dumal, kdy ho Pánův hněv zasáhne a jak. Už jen stres a strach vyvolaný touto situací byl tvrdým trestem sám o sobě. Temný Pán se s tím však jistě nespokojí. Dojde i na mnohem horší muka.

Pán Rexodlaků nicméně věděl, že ho nic z toho neomlouvá a že musí dál plnit své povinnosti, jako by se nic nestalo. A tak dál řídil město, pátral po uprchlících a připravoval následující výboje. Přitom buď chodil po pevnosti sem a tam, doprovázen neúnavným stínem Pánova vědomí, nebo dlel v trůnním sále a ve společnosti mysli svého Pána čekal na hlášení svých podřízených.

Asi šestá audience v trůnním sále se týkala hlášení hlídky Vilemon-Vaganů, kteří údajně zajali ve městě dosud nezotročeného člověka. To bylo docela zajímavé. Stalo se to totiž až poté, co bylo město dokonale prozkoumáno a prohlášeno zcela obsazeným. Žádný volný jedinec, ať už člověk nebo zvíře, se tu již neměl vyskytovat. Pán Rexodlaků své podřízené znal a nebyli to lajdáci. Organizace šiků Temného Pána byla příliš přísná, než aby něco takového umožnila. Otázkou tedy bylo, odkud se dotyčný až teď podchycený člověk vzal. Kde se po celou dobu okupace schovával, že ho hlídky nenašly? Nebo snad do města přišel až později? To přece není možné. Magie a Temnota střežící město by to nedovolila. Žádný člověk, ani kdyby to byl nejmocnější kouzelník této země, se nemohl do města dostat, ještě k tomu navíc nepozorován. Ne. Ten červ se tu musel někde ukrývat. Kde asi? A neskrývají se ještě někde další? To se musí ověřit.

Pán Rexodlaků věděl, že za normálních okolností by se před jeho průzkumníky nemohl žádný člověk skrýt. Lidská magie byla uboze slabá. Nebyla zhola k ničemu. Byla to ta nejméně rozvinutá magie, s jakou se kdy Pán Rexodlaků setkal. Jenže upřímně řečeno ji moc neznal. Nezajímala ho a on ji možná podcenil. Co když se v magii tohoto světa nachází něco… jiného? Něco mocnějšího? Nebo něco dostatečně odlišného, aby na to jeho obrany neplatily. Neznámé rovná se nebezpečné.

V zamyšlení, které mu alespoň trochu umožnilo pozapomenout na vlastní trable, odložil mapu Alagaësie a vstal z Galbatorixova trůnu. No tak se ho zeptá. Stejně nemá nic lepšího na práci. Přikázal Vilemonům, ať lidského červa přivedou. Usadil se pohodlněji, dal si nohu přes nohu a poklepal prstem na konec jílce svého úzkého meče. Čekal a snažil se potlačit úzkost z neustálé přítomnosti Pánových vibrací.

-----------------------------------------------------------

Rorana vytrhla z bezvědomí ostrá, bodavá, krutě pálící bolest po celém těle. Tlumeně zasténal a snažil se otevřít oči. Nebyl schopen si vzpomenout, ani jak se jmenuje a kdo je. Věděl jen jediné – že je mu mizerně. Bylo mu zle a něco muselo být moc a moc ŠPATNĚ.

Víčka měl slepená krví. Cítil se strašně slabý. Náhle mu došlo, že mu něco nebo někdo pevně, dokonce hrubě, drží ruce od těla. Za každou paži ho svíraly silné prsty a podpíraly ho, visel mezi nimi. Nohy jen bezvládně táhl za sebou po tvrdé, studené podlaze.

Zaslechl jasné kovové zacinkání. Vzápětí ucítil prudkou bolest v levém zápěstí, kolem kterého se mu něco sevřelo tak těsně, že mu to ruku prakticky drtilo. Bolest neustávala. Pokusil se pohnout prsty – vyjekl, když ho v zajatém zápěstí bodlo tak prudce, až sebou celý trhl. Bolest byla čím dál horší. Pak něco klaplo a cvaklo pro změnu vpravo a stejná drtivá, bodavá bolest mu ochromila i pravé zápěstí.

Utopený v bolesti a podivné, malátné letargii jen sotva vnímal, jak ho někam nesou. Jediné, co ho trochu vytrhlo z nekonečného polovědomí, byla již známá bolest a kruté sevření tentokrát kolem kotníků na nohou. Něco kovového řinčelo. Na hrudi cítil kromě pálení i husí kůži. Někdo mu sundal svršek a kolem to ledově táhlo. Rorana na holé kůži mrazil neustávající průvan a byla mu zima.

Někam ho nesli, déle než předtím. Průvan neustával a bolest se zhoršovala.

Více procitl, teprve když mu cosi začalo tahat ruce nahoru. Byl tažen vzhůru za bolavá, úpějící zápěstí, takže musel vstát. Cosi cinkalo a cvakalo, jako stroj. Mezi tím se chvílemi ozývalo kovové zaskřípění. Stroj potřeboval promazat. Nakonec se tah stroje i doprovodný zvuk zastavil. Roran stál bosýma nohama na něčem ukrutně studeném a ruce měl vytažené úplně nahoru, tak vysoko, že by stačilo pár centimetrů a visel by docela. Zápěstí ho z toho strašně bolela, bolela ho hůře než nohy.

Konečně se mu podařilo otevřít oči. Zamžoural, protože viděl rozmazaně a oči ho pálily. Pokusil se pohnout, ale nešlo to. I tím chabým pokusem si navíc dost zhoršil prudkou bolest v zápěstích. Bolestně vydechl a zamrkal. Už rozpoznal, že je v nějaké kamenné prostoře, vyhlížející dost vznešeně. Bylo tu celkem šero, ale ne tolik, aby neviděl masivní trůn, stojící naproti němu na opačné straně síně. Na trůně někdo seděl. Král? Roran měl mysl podivně ztupenou, takže se nestačil více rozrušit. Jediné, co ho opravdu trápilo, byla bolest a zima. Mozek se mu projasňoval jen pozvolna.

Roran mrkl do stran a všiml si asi šesti hubených postav rozestoupených kolem něho vlevo i vpravo. Byli všichni stejní a poněkud povědomí. Kdo jsou?

Vilemoni, uvědomil si Roran a vtom se mu vybavilo i to ostatní. Maugrim, ten syčák, ho tu sprostě nechal napospas nepřátelům a sám si šel dělat bůhvíco jiného; ta postava na trůně asi nebude Galbatorix. Pokud říkal ten zpropadený vlkodlak pravdu aspoň v tomhle, musel to být ten černokněžník, který prý ovládl samotného krále. Roran polkl a přál si, aby v tomhle Maugrim raději lhal. Pak by tohle musel být Galbatorix, což by sice taky nebylo nijak dobré, ale Galbatorix je aspoň člověk.

Vládce vstal z trůnu a vystoupil ze stínu. Roranovi pokleslo srdce. Maugrim nelhal.

Roran sice krále nikdy neviděl, nepochyboval ovšem, že tohle není on. Tenhle muž nejspíše nebyl člověk. Nevypadal normálně. Nebyl sice nijak okatě bizarní, ale normální taky nebyl. Nevypadal jako člověk. Vypadal jako vládce pekel. Jeho papírově bílá, stažená kůže ostře kontrastovala s dlouhými, leskle černými řídkými vlasy, staženými vzadu do ohonu. Oči měl vpadlé a celé černé. Ne s černou duhovkou. CELÉ ČERNÉ. Neměly vůbec žádné bělmo. Tváře i krk měl vychrtlé a vpadlé. Neměl žádné rty a pohyboval se jako had. Jeho dlouhý černý hábit splýval až na zem.

Nejhorší byl jeho výraz. Rorana z něho okamžitě přepadla třesavka. Z té postavy to čišelo jako mráz z ledové pustiny. ZLO. Bylo to totožné ZLO, jaké v sobě nosili Ewrëģhové, což však Roran nevěděl, protože se s nimi dosud nesetkal.

Černokněžník beze spěchu přešel až těsně k němu a prohlížel si jej se zálibnou, úchylnou radostí. Roranovi z toho běhal po těle ještě větší mráz a zoufale toužil od téhle zlověstné kreatury utéct. Zacloumal se v okovech a ucítil, jak mu něco pomalu stéká po předloktích. Zvedl oči a uviděl, že je za těsná kovová pouta zavěšen na řetězech na jakési prosté konstrukci. Řetězy se zdvihaly přes kladku pomocí zvláštní otočné páky. Ta musela být zdrojem onoho skřípání, které slyšel prve. Konstrukce mu živě připomněla tu, jaká běžně držela řeznické háky, na něž se věšela zvířata určená k vykuchání. Možná to byla ona. Byla celá od krve. Ne všechna krev byla stará.

„Hm… tak ty jsi Roran řečený Kladivo?“ promluvil náhle černokněžník hladkým, tlumeným hlasem a vytrhl tak Rorana z morbidních úvah, „tak vítej v Urû’baenu, troufalý cizinče.“

Roran k němu stočil oči. Vládce mu pohled oplatil a pak najednou rozevřel ústa a dlouze na nebohého Rorana dýchl.

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

----------------------------------------------------------------

Maugrim mezitím podrobil temné město zběžné prohlídce a nyní již stoupal k pevnosti. Vzhledem ke své skutečné moci, kterou nevyjevil ani Eragonovi, Safiře a Glaedrovi, natož Roranovi, si o sebe nemusel dělat mnoho starostí. Jediný široko daleko, kdo ho mohl ohrozit, byl Pán Rexodlaků, a ten se zrovna nimrá v Roranovi a nedává pozor. Všichni ostatní nepředstavovali pro Maugrima žádný problém hodný pozornosti. Vilemoni, Ewrëģhové, řadoví Rexodlaci… no, s těmi by možná mohla být trochu potíž. Možná je tu i nějaký ten Varbar, zpola šupinatá temná potvora, neschopná soustředit se na cokoli jiného než na vlastní zájmy. Maugrim si odfrkl. Ač byl mladý, zabitých Varbarů měl na kontě desítky.

Instinkty mu ale přesto radily mít se na pozoru. Zkušenosti jeho předků mluvily jasně. Nepřítel se nikdy nesmí podceňovat. Kdo je neopatrný, kope si vlastní lehkovážností hrob.

Maugrim se tiše plížil ulicemi blíž a blíž k pevnosti a celou cestu kontroloval vše živé v okolí svou magií. Nesmí se nechat zaskočit. Taky nesmí zapomenout, že nesmí nikoho zachraňovat. Tím by všechno pokazil a on to nesmí pokazit. Teď ne.

Maugrim se zarazil. Zdá se mu to, nebo je v těsném okolí pevnosti a v ní nějak příliš mnoho magických otisků? Co to má být? Je tu cítit mnohem víc magie, než předpokládal, a z více zdrojů, než očekával. Kdo tu co prováděl? Zpropadeně, proč se to všechno stále více zamotává?

Bohužel nemá moc času a nemůže si dovolit zdržení. Kdyby tomu tak stihl přijít na kloub… no, ale momentálně se musí plně soustředit na svůj úkol. Tak do toho. Kdepak asi vládce Rexodlaků ukrývá vejce? Hmmmm… na tom samém místě co Galbatorix. To je zajímavé. Maugrim si rychle vyhledal otisk samotného lidského bývalého krále. Zdá se, že se mu dopřávají lepší podmínky než ostatním; Pán Rexodlaků s ním má jistě nějaké další plány.

Maugrim využil příslovečné hyeří hbitosti a obratnosti k tomu, aby se zvenčí vyšplhal na pro člověka či elfa nedobytné obvodové zdi pevnosti. Zakrátko už přebíhal po jižní střeše. Lehce přeskočil přes několik štítů – při přeskoku bývalého Trnova nádvoří se musel víc odrazit – a jako stín zaplul do tmy za vyvýšeným skalním masivem. Brzy bude uvnitř.

Teď ráz na ráz. Honem vejce, předmět vhodný k vyjednávání, a pak to hlavní: zjistit, kam se ti dva poděli. Musí zabránit tomu, aby je Nepřítel našel. V jejich případě je ochoten zajít i nejdále, kam to půjde. Nemá na výběr.

Počkat! Co to je? Je to malé, zpola zvířecí, plné hněvu a rychle se to blíží.

Ó, to snad ne, zaúpěl hyerodlak v duchu, když poznal dotyčnou mysl, ten tu ještě chyběl.

Pohnul se rychleji než útočník a nedovolil mu na sebe skočit; sám tvora srazil dolů a vzápětí se oba propleteni s lomozem skutáleli ze střechy. Maugrim pevně sevřel obě drobná předloktí a snažil se vnitřním kouzlem agresora zpacifikovat. Útočník, ač nevysoký, byl silný a nepřestával zuřivě syčet. Pak se oba přehoupli přes okap, který napůl urazili, a s žuchnutím dopadli na jedno z menších nádvoří. Maugrim skončil dole pod drobnější postavou a tvrdě se uhodil do hrudi i do hlavy. Náraz naštěstí nestačil k tomu, aby ho omráčil. Útočník dopadl o poznání měkčeji a využil toho k opětovnému pokusu o útok. S nebývalou prudkostí kopl Maugrima mezi nohy, až hyerodlak tlumeně zaúpěl, a ostrými zoubky se mu zahryzl do ramene, jen kousek od hrdla. Byl by se zakousl rovnou tam, kdyby mu to Maugrim dovolil. Snažil se ho zabít.

Hyerodlak byl ovšem mnohem silnější než atentátník; popadl ho oběma silnýma rukama a odtrhl jej od sebe. Cukl sebou bolestí, když mu útočníkovy stále zaťaté zuby vytrhly kousek kůže i svaloviny z ramene. Maugrim naučenými pohyby drobnější postavu přetočil, přimáčkl jí ruce k bokům a silným předloktím ji sevřel pod krkem. Lehká postava se stále divoce zmítala a vrčela. Neměla však šanci.

„Sakra, nech toho už!“ zavrčel na ni Maugrim tiše, ale o to výhrůžněji, „okamžitě toho nech, nebo tě zabiju.“

„Posluž si,“ prskl Grimrr Půltlapa a plivl na Maugrima, „ale nikdy se nevzdám. Nedostaneš mě lacino.“

„Vždyť už tě mám,“ namítl Maugrim a byla to pravda.

Grimrr zaprskal a pokusil se znovu Maugrima kousnout. Maugrim zesílil sevření a kočkodlak se začal dusit. Maugrim už hodil všechno za hlavu.

Nejsem vlkodlak, Grimrre!“ zasyčel kočkodlakovi přímo do ucha, zatímco ho zpola rdousil předloktími, „lhal jsem! Nejsem vlk, propána! Mstíš se nesprávnému. Pro všechno na světě, nech toho, můžou nás oba zabít!“

Grimrr se rukama pokoušel uvolnit Maugrimovy paže ze svého hrdla, ale marně. Zjevně mu začínal docházet kyslík – zakrátko omdlí. Najednou přestal panicky šátrat po Maugrimovi a bleskovým pohybem sjel rukou dolů. Maugrim sebou trhl, ale nechtěl kočkodlaka pustit a měl plné ruce práce s jeho škrcením. Vzápětí mu Grimrr vší silou, kterou v sobě nalezl, vrazil dýku do břicha.

Maugrim bolestí lapl po dechu, ale kočkodlakův krk nepustil. Grimrr už začínal ochabovat.

„Copak CHUTNÁM jako vlkodlak, Grimrre?!“ zavrčel Maugrim, kterého už se zmocňovalo zoufalství. Nechtěl kočkodlaka zabít a navíc bylo jisté, že na sebe tím hlukem museli upozornit. Musí odsud zmizet, než je najdou. „Kousl jsi mě, ochutnal jsi moji krev. Copak chutná jako krev vlkodlaka? Copak je cítit jako krev vlkodlaka?!“

Grimrr se přestal bránit. Maugrim si napřed pomyslel, že ztratil vědomí, ale vzápětí mu došlo, že ne. Kočkodlak přestal útočit úmyslně. Maugrim zaváhal a pak ho pustil.

Grimrr se z něho skulil na zem a sípaje lapal po dechu a kašlal. Přejel si rukama mokrýma od Maugrimovy krve po krku a pak se otočil na Maugrima. „Takhle zblízka vážně nejsi cítit jako vlk.“

„No hurá,“ zahučel Maugrim a snažil se vstát. Z břicha se mu valila krev. I v téhle tmě bylo znát, že je tmavší, než by měla být. Grimrr se zamračil a přičichl si k prstům, potřísněných inkoustově černou krví hyerodlaka. „Co jsi zač?“ vypálil, v hlasu nové podezření.

„Teď ti to nemůžu vysvětlovat,“ zasténal Maugrim a vstal. Jednu ruku si křečovitě držel na břiše a spolu s Grimrrem hleděl na louži černé krve, kterou po sobě na zemi zanechal.

„Máš černou krev. Takovou jsem nikdy neviděl. A je cítit… divně.“ Grimrr mluvil na rovinu a upíral na hyerodlaka zkoumavý, nedůvěřivý pohled. „Kdo teda jsi?“

„Jsem černokrevný,“ vydechl Maugrim poraženecky a pořád koukal na jezero krve, „u drobného zranění se dá pravá barva krve zamaskovat a zdá se červená. Jenže při takovém množství už se to prostě neutají.“

Grimrr ztuhl a vytřeštil oči. „Černokrevný… chceš říct, že patříš ke Zlým konajícím dobro?“

Teď ztuhl Maugrim a upřel na kočkodlaka šokovaný pohled. „Odkud- odkud ty znáš Rungaillas???“

----------------------------------------------------------

Kapitola 67 Úklady

Hyerodlak s kočkodlakem na sebe dvě vteřiny jenom užasle zírali, jako by byli staří známí, kteří se nečekaně setkali po velmi dlouhém odloučení. První se vzpamatoval Maugrim.

„Budeme si toho muset spoustu vysvětlit,“ zachraplal a opatrně pohnul rukou přiloženou k ráně na břiše, „ale ne tady a ne teď. Grimrre, jsi ochotný mi pomoct?“

Kočkodlak přikývl. Z jeho osmahlé, divoké tváře vyprchala nevraživost a tvářil se teď už pouze smrtelně vážně a pozorně. Maugrim jeho pokývnutí opětoval.

„Fajn. Tak chvilku počkej,“ zamumlal a začal se věnovat vlastnímu zranění. Pohyby viditelně ovlivněnými bolestí si vyhrnul tmavou košili a odhalil tak bodnutí po Grimrrově noži. Rána vypadala hrozivě. Dostat takovou člověk, byl by na místě mrtvý. Maugrim sklopil oči k zejícímu zranění a tlumeně zavrčel. Léčil si zranění pomocí hyeřího kouzla.

Během jediné vteřiny se děsivá krvavá díra zcela zacelila a zjevně se plně uzdravily i vnitřní orgány pod ní. Maugrim vydechl úlevou a pak zavrčel znova. Krev, jíž měl potřísněné břicho, zmizela, stejně tak jako ta, která se mu už vsákla do košile. Následně se začala vytrácet i kaluž na zemi.

Grimrr to celé se zájmem pozoroval. Pak se sehnul a zvedl ze země svůj nůž. Ani na něm nebylo stopy po hyeří krvi. „Jo, a omlouvám se za tvůj krk,“ hlesl Maugrim, „budeš tam mít asi modřiny.“

„Nejen tam,“ utrousil Grimrr neradostně, ale již ne nepřátelsky. „Teď mi ale koukej říct, co máš v plánu. Kde je ten člověk, s kterým jsi sem šel?“

„V pevnosti. Zrovna tam jdu.“

„Mám jít s tebou?“

Maugrim se zamyslel. „Heleď, Grimrre, nakonec je dobře, že jsi tady. Můžeš ho zachránit, což já nemůžu. Rozdělíme se. Zanedlouho s ním Viíethetorpp skončí a pak ho bude možné osvobodit – pokud tedy nebude moc pozdě, ale to snad ne.“

„Viíe – co?“ podivil se Grimrr a svraštil brvy.

„Ten, komu nyní patří tohle město. Pán Rexodlaků. To jsou takové zlovolné potvory, vyžívající se v černé magii. Zotročili tady úplně všechny a brzy se začnou rozpínat dál.“

„A to… to je jeho jméno?“

„Ehm, ne,“ Maugrim se nejistě uculil, „to je jen přezdívka. Rozhodně mu tak neříkej přímo před ním. Je to dost urážlivé.“

Grimrr k němu přistoupil blíž. „A co tedy chceš, abych udělal?“

„Vezmem si každý svůj úkol,“ pravil Maugrim typickým hlasem organizátora, „dobře, že jsme na to dva. Já si vezmu vejce, ty Rorana. Zůstanu s tebou ve spojení, řeknu ti, co dělat. Rexodlakům a dalším takovým se musíš vyhnout, ale to nebude zas tak těžké. Budu tě navádět. Taky ti dám něco, co ti pomůže, kdyby došlo k nejhoršímu a dostali tě. Je to věcička, z které zešílí – v žádném případě ji ve své blízkosti nesnesou. Jen mi slib, že to nepoužiješ na mě. Jsem Runghyer – takže z tohohle taky nejsem moc nadšený. Alergie, chápeš.“

Vytáhl z kabátu nevelký, podlouhlý špičatý předmět.

„Co to je?“ zajímal se kočkodlak a natáhl po tom ruku. Maugrim ucukl a nedovolil mu si předmět vzít.

„Je to magická esence ze Zlatého Jednorožce. Velká vzácnost. Veškerou temnotu odpuzuje a chrání před ní toho, kdo ji drží. Navíc lze použít i jako dýka – v krajním případě. Její hrot je napuštěný esencí. Koho bodneš, ten to rozhodně pocítí. Pocítí to Temnota v něm. Temné tvory esence zabíjí.“

„A co ty ostatní?“

„Tomu, kdo v sobě nemá Temnotu, vůbec neublíží,“ ujistil ho Maugrim, „jednorožci neuškodí nevinným. Reaguje pouze na Temnotu. Kdybys s tímhle zapíchnul nevinnou bytost, ani neucítí bolest a nic se jí nestane. To však neplatí na ty obludy, které se tu potulují. Proti nim je to účinná zbraň.“

„A co ty?“

Maugrim se nevesele pousmál. „Jsem Rungaillas, pamatuješ? Zlý dobrý. Nejsem tvor Temnoty ani neprovozuju černou magii, ale zcela prost Temnoty nejsem. Tenhle hrot bych cítil bolestněji než tvoji dýku – ale o život by mě rozhodně nepřipravil, ani by mě nadobro nevyřadil z dalšího boje. Akorát by to dost… BOLELO. Ber jako projev důvěry, že ti tuhle věc dávám. A pokus se ji neztratit. Je to rodinné dědictví. Má pro mě citovou hodnotu.“

„Dobře,“ souhlasil Grimrr a očarovanou dýku si vzal. „Co teď?“

„Zachraň Rorana. Hlídám ho, vím, kde je. Zanedlouho ho odvedou a pošlu tě za ním. Uděláme to přesně takhle…“

------------------------------------------------------

Když Maugrim zmizel v temnotách, zanechal Grimrra o samotě na opuštěném nádvoří. Ale to bylo jen zdání. V myslích se skoro dotýkali a komunikovali spolu, i když fyzicky byli každý jinde.

Pro Grimrra tohle byla zcela nová zkušenost. Takovou mysl, jakou měl ten záhadný tvor, nikdy nepoznal. Tak takoví jsou tedy ti Zlí konající dobro. Zvláštní. Nejsou to jen mytické postavy z vymyšlených prastarých bájí. Ty příběhy byly již skoro ztracené; z mnohých zbyly pouhé fragmenty. Ani mezi kočkodlaky nebylo mnoho takových, kdo by je znali. Ovšem Grimrr Půltlapa byl mezi nimi.

Tajemný Maugrim byl nejspíše jedním z nich. Podivný zpola zvířecký tvor, vydávající se sice za vlkodlaka, ale zcela jistě jím nebyl. Jenže i tak jako by v něm něco vlčího BYLO. A určitě to byl dlak. V jakou šelmu se asi mění? Rungaillas prý mají svá totemová zvířata; nejsou to ovšem zvířata normální, nýbrž pouze nadpřirozená. Jaká asi? Grimrr měl pocit, že kdyby se Maugrim měnil třeba v draka, poznal by to z něj. Ale v Maugrimovi nebylo nic dračího. Byl jako vlk – a přece nebyl. Muselo jít o něco mnohem mocnějšího a dravějšího.

Nemohl nad tím přemýšlet. Musel se vydat do pevnosti. Maugrim se plížil také tam, ale z jiného směru. Měl namířeno jinam. Hodlal využít zmatku, který zrovna v pevnosti panuje, k tomu, aby se zmocnil dračího vejce. To byl ovšem jen jeho vedlejší plán, maskující jeho skutečné úmysly. Grimrr si všiml, jak divoká a nepřehledná je Maugrimova mysl. Nebylo možné se v ní orientovat. Takový bordel neměl v mysli žádný z alagaësijských tvorů. Jenže Grimrr měl podezření, že cizinec ve skutečnosti není tak bláznivý ani roztěkaný. Ne, jen ve své mysli předstírá, že takový je, aby ukryl to, čím je doopravdy. Maugrimova mysl hrála kočkodlakovi promyšlené divadlo.

No, snad je to tak lepší. Pokud by měl mysl opravdu takovou, musel by být šílený.

Grimrr postřehl, že pod vší tou bizarní zmateností nastrčenou jako krytí je Maugrim uvnitř hluboce znepokojený, ba vystrašený. Něco ho trápilo, něco velmi závažného. Zpoza zvířeckého divočení vnějších vstev jeho osobnosti však nešlo poznat, o co konkrétně jde. Maugrimův záměr? Úmyslně zesílil zvířecí stránku své osobnosti a uvažuje o poznání primitivněji, nechá se zmítat pudy, aby znemožnil Grimrrovi přečíst své myšlenky?

Grimrra to podráždilo a pokusil se z cizincovy mysli alespoň něco vyčíst. Našel pouze vize zeleného dračího vejce, vize nějaké děsivé černokněžnické bestie, která byla zjevně jeho nepřítelem, a pak hlad. Krvelačný, brutální, násilnický hlad, prorostlý se zničující agresivitou. Touha po zabíjení a krvi byla tak silná, tak živelná, až sebou Grimrr bezděky cuknul. Je Maugrim opravdu až tak dravý? Grimrr by měl být asi rád, že ho ten Rungaillas nesežral.

V ten moment však blesklo Maugrimovi hlavou něco jiného. Byl to pouhý zlomek okamžiku, ale i to Grimrrovi stačilo – ta emoce byla velmi silná a myšlenka jasná. Maugrim něco hledá. Zoufale, úpěnlivě hledá. Něco pro něho má mnohem větší význam než to dračí vejce. To hledá jen proto, aby měl záminku prohledat pevnost. Ve skutečnosti chce něco úplně jiného. Chce to najít tak moc, jako by na tom záležely životy jeho samotného i všech, které kdy v životě potkal.

Grimrr by nad tím rád více uvažoval, ale neměl kdy. Maugrim ho v duchu oslovil. Jsi připravený?

Jsem, odpověděl mu a vyšplhal zpátky na střechu.

-----------------------------------------------------------------

„Odveďte ho,“ mávl Pán Rexodlaků rukou. Taková ztráta času to naštěstí zase nebyla. Z mysli lidské havěti vyčetl spoustu obrázků – některé se mu budou docela hodit. Vardenové… vejce… Dračí jezdec jménem Eragon… s tím by bylo fajn si promluvit… vždyť Murtagh je taky Jezdec… ti dva spolu ale mají společného víc než to… oba jsou příbuzní tohohle lidského červa… znají se…

Nešlo by se k Murtaghovi dostat přes Eragona? I červík na hraní Galbatorix je chtěl mít pod svou vládou oba. Nebyla to tak špatná myšlenka. Galbík měl nejprve moc nad Murtaghem a Eragona chtěl dostat až potom. Pán Rexodlaků chtěl především Murtagha, ale nezhrdnul by ani jeho bratříčkem. Může postupovat obráceně než Galbík, a získat je oba. Hmmmm.

Co takhle dostat se k oběma přes tohohle… Rorana? Šlo by to? Když už ho tu máme… takový urostlý chlapec… tolik masa. Otázka, zda ho lépe využít jako návnadu, nebo ho prostě poslat na porážku na jatka. Podřízení musí jíst…

Naposledy posoudil Rorana pohledem, když ho Vilemoni za řinčení řetězů vlekli pryč. Hošík si ještě dáchne. Až se probere, pokud se ovšem probere, nebude si nic pamatovat. Fajn, to bychom měli.

Sotva Pán Rexodlaků v mysli opustil toto téma, zničehonic se před ním zjevila temná mlha. Energie jeho Pána se zhmotnila. Pán Rexodlaků se rázem cítil maličký jako poslední z lidí a chvěl se strachem.

Vyber si, ozvalo se mu v hlavě. Hlas děsivější než kterýkoli jiný. Murtagh, nebo Čitaka.

Pán Rexodlaků padl na kolena. Čitaka… to ne, prosím, můj Pane…

Buď mi ty dáš Murtagha, nebo dám já tobě Čitaka.

Každé slovo jako konec světa. Smrt by byla oproti tomuhle neskonale krásná, a to Pán Rexodlaků na svém životě nesmírně lpěl. Čitaka… to není fér. Vždyť z těch má hrůzu i Temný Pán sám. Nejhorší postrach, jaký kdy existoval. To ne…

Temná mlha se začala rozplývat. Máš tu hosta z Huananigra, měl bys ho náležitě přivítat…

A Ughríarr se stáhl. Nezmizel ovšem docela. Pán Rexodlaků se honem snažil potlačit svůj děs a přeladil se na Pánova poslední slova. Huananigra? Hyera?

Dnes se Pán Rexodlaků nasytí černou krví a hyeřím masem. Nečekal na nic a pospíchal toho opovážlivce najít.

----------------------------------------------------------

Kapitola 68 Moc magického ostří

Podpořen asistencí tajemného Rungaillas pronikl Grimrr do pevnosti poměrně snadno a bez většího zdržení. Maugrim ho v duchu naváděl tak jistě, jako by měl podrobnou mapu komplexu v hlavě – a to nejspíše opravdu měl. Věděl přesně, kde se co nalézá, dokonce i kde se kdo nalézá. Myšlenkami opakovaně varoval Grimrra před blízkostí nepřátel a ten se jim tak lehce vyhnul. Maugrim rovněž znal všechny vchody i východy z pevnosti, a to včetně tajných. Posílal Grimrrovi do mysli přesné pokyny i obrázky míst, kam se má dostat, a cest, kudy to půjde. S cizincem vydávajícím se za vlkodlaka byla hladká, bezproblémová spolupráce.

Co v těch chvílích dělal sám Maugrim, Grimrr netušil; doufal však, že nezahálí a dělá všchno pro to, aby zdárně vyřídil svoji část akce. Snad si při tom hledání bůhvíčeho najde čas a prostor i ke slíbenému získání dračího vejce. V tomhle ohledu si nebyl Grimrr jist, že cizinci lze důvěřovat. Chtě nechtě z něho byl trochu nervózní – a kočkodlaci nebyli moc zvyklí na nervozitu, obvykle měli vše pod kontrolou a pevně ve svých rukách. V kontaktu s Maugrimem to bylo jiné. Byl z těch tvorů, s nimiž nikdo nemůže mít situaci ve svých rukách, vždy je totiž spíše v JEJICH rukách.

Grimrr tušil, že akce neproběhne tak hladce, jak se prve mohlo zdát.

Kočkodlaci mají perfektní instinkt, a ani tentokrát Grimrra ten jeho nezradil. Po asi deseti minutách od chvíle, kdy se úspěšně vloudil dovnitř pevnosti a v až podivuhodném poklidu se ubíral jednou chodbou, do níž ho poslal Maugrim, se to najednou nějak zvrtlo a celý plán se náhle začal hatit. Bez varování se udály hned dvě věci naráz, a obě bohužel vyznívaly zcela v Grimrrův neprospěch.

Kde se vzal, tu se vzal, přímo před kočkodlakem se zjevil hrůzu nahánějící černý stín, vysoký a majestátní, zároveň však již od pohledu tak ukrutný, že nebohému kočkodlakovi rázem pokleslo srdce. Grimrr nebyl žádný zbabělec – jenže tváří v tvář Ewrëģhovi by nutně musel ztratit většinu odvahy i ten nejsrdnatější tvor, jaký se kdy zrodil. Nic na tom neměnil ani fakt, že temný netvor žádnou tvář neměl. Plavně se tyčil nad Grimrrem, který nedosahoval ani poloviny jeho výšky, a už jenom pouhou svou přítomností způsobil v celé chodbě dusivou mlhu a ledový průvan.

Přesně v ten samý okamžik, nebo možná o zlomek vteřiny později, se zničehonic přetrhlo pouto mezi myslí Grimrra a Maugrima. Cizinec byl pryč, jako by ho někdo vymazal, a kočkodlak tu zůstal na všechno sám. Mohl jen tipovat, zda ho Maugrim prostě nechal na holičkách, nebo jestli se mu zrovna v té chvíli také něco přihodilo, co ho přinutilo spojení stáhnout. Otázka také byla, zda náhlé zmizení Maugrimovy mysli neznačí něco ještě horšího – třeba jeho nečekanou smrt.

Grimrr nad tím nepřemýšlel – ani nemohl. Veškerou jeho pozornost pro sebe cele zabíral děsivý zloduch před ním. Těžko přesně popsat auru, jež z něho vyzařovala, šířila se do okolí a vbrzku zasáhla i našeho kočkodlaka. Byl to mráz, temnota, zášť, krutost, zlo, hlad, strach… veliká bolest i zuřivá zvrhlost, mysl složitá a ohavná, energie od samého základu strašná a pro živou duši nesnesitelná. Grimrr bezděky ucouvl a vyděšeně sledoval, jak se po něm zrůda líně natahuje. Viděl sám sobě vycházet páru od úst a všiml si, že se jeho tělo celé chvěje. Vliv na to měla zima i panika. Kočkodlak se zajíkl, zaklonil se, odtáhl od nestvůry – a pak konečně přišla reakce jeho přirozenosti a převzala nad ním vládu. Netvor po něm hrábl polopřízračnou prackou, kočkodlak uskočil; potom se Ewrëģh již nezdráhal a vrhl se po své oběti s plnou razancí. Grimrr byl připraven. Bleskově hmátl k opasku a tasil. Ohnal se po nestvůře a vložil do rány celou sílu. Zrůda měla velmi rychlé reakce, rychlejší než jakýkoli běžný smrtelník. Byla rychlejší než kočkodlak, ale přece ne dostatečně rychlá na to, aby vyvázla bez úhony. Ewrëģh se nejvyšší rychlostí hnal na Grimrra – když ale zaregistroval, co udatný kočkodlak svírá v ruce, okamžitě zařadil zpátečku a naopak vyrazil od něj. V tom momentě již byl Grimrrovi na dosah. Ostří magické dýky sice minulo netvorův hrudník, kam Grimrr ránu směřoval, ale ještě stačilo zasáhnout alespoň jednu z jeho dlouhých, zpola se vznášejících rukou.

Dýka s esencí z jednorožce projela nehmotnou netvorovou rukou jako obláčkem kouře a Grimrr za ní. Setrvačnost ho málem srazila obludě přímo do náruče; kočkodlak se honem snažil zarazit a nakonec jen taktak neupadl na zem. V té chvíli už se také projevil účinek jeho útoku na netvora. Z místa, kam Ewrëģha zasáhl, se vyřinul proud jakési nevábné černoty, a netvor se v tu samou vteřinu divoce rozječel. Ucouvl od kočkodlaka a zjevně se svíjel v bolestech. Grimrr se vrávoravě opřel o kamennou stěnu a v ruce pořád pevně držel čarovnou dýku. Zdálo se, že netvor má dost, a Grimrr už si málem stačil oddechnout. Jenže Ewrëģha jeho zranění neskolilo, naopak to vypadalo, že je akorát rozběsněný a dovedený k vražedné nepříčetnosti. Křečovitě si držel zasaženou ruku a vztekle syčel; pak si ale jediným trhnutím ruku utrhl a pustil ji na zem, kde se okamžitě rozplynula, a s bojovným rykem se vrhl zase na Grimrra, který tentokrát nestačil útok včas opětovat.

Byl by to kočkodlakův konec, kdyby se zrovna nestala další naprosto nečekaná věc. Grimrr byl jedinou prudkou ranou sražen k zemi. Zprvu si myslel, že ho udeřil Ewrëģh, a pokusil se po něm znovu ohnat dýkou. Něco ho kouslo do ruky, ne surově, ale důrazně, a Grimrr dýku upustil. Už si všiml hustého kožichu černých a bílých chlupů a poznal, že to vlhké, co se mu opírá o bradu, je zvířecí čumák, nikoli studená netvorova pracka.

Vše se seběhlo strašně rychle. Grimrr vzhlédl a zamrkal. Na prsou mu ležel černobílý pes, který ho podle všeho právě srazil netvorovi z cesty. Grimrr vykulil oči. Takového psa nikdy neviděl. Nesetkal se se psem, který by vypadal tak…

Moc mě nezkoumej a raději pojď, dotkla se ho k jeho ještě většímu překvapení psova mysl. Jeho veliké tmavě hnědé oči hleděly na Grimrra s mnohem větší inteligencí, než jakou kdy mohl pozorovat u obyčejného zvířete. Nebylo pochyb. Tohle není normální pes.

To nejsem, potvrdil kočkodlakovu domněnku, načež vyskočil a obrátil se k němu zády. Dlouhé bílé chlupy na jeho ocasu se otřely Grimrrovi o tvář. Byly tak HŘEJIVÉ.

Grimrr se ohlédl, na co se pes dívá, a v tu ránu vyskočil také a kvapně znovu popadl Maugrimovu dýku. Ewrëģh a pes stáli naproti sobě a navzájem se měřili; netvor se mezitím natolik roztáhl, že se tyčil až ke stropu, zatímco pes byl nevelký – nebyl to sice vysloveně malý pes, přesto ale nemohl vážit víc než dvacet kilogramů a jeho hřbet by dospělému člověku sahal po kolena. Přesto měl Grimrr z jakýchsi nepochopitelných důvodů dojem, že tento pes, i když postrádá netvorův impozantní zjev, je mu více než rovnocenným protivníkem.

Spoj se se mnou, oslovil ho opět pes, zatímco si pozorně prohlížel Ewrëģha nezvykle bystrýma očima, zabij ho. Máš zbraň, jakou já nemám.

Grimrr sklouzl očima k dýce. Jak? Už jsem to zkoušel.

Zkus to znovu. Nečekej a udeř.

Pak pes najednou štěkl a vycenil zuby v hrozivé grimase. Jeho zuby se jevily ostřejší než u normálních psů a v jeho očích najednou prokmitl hněv smrtelným psům neznámý. S vrčením, z něhož i Grimrrovi zamrazilo po zádech, se vrhl po Ewrëģhovi a srazil ho přímo před Grimrra. Ten přímo bytostně cítil, jak se k němu psova mysl naléhavě upíná. Vyhověl jejímu nenásilnému, avšak nutkavému nátlaku; přiskočil k povalenému netvorovi, který se marně snažil psa setřást, a bez okolků do něj vrazil posvátné ostří. Pes okamžitě odskočil pryč a táhl Grimrra za sebou. Kočkodlak ihned pochopil proč: celou chodbu zaplnil kvílivý jekot probodnutého netvora, z něhož do všech stran vytryskly gejzíry ohavné černoty. Pes se černému svinstvu štítivě vyhýbal a Grimrr intuitivně následoval jeho příkladu.

Zanechali netvora vyteklého na zemi svému osudu a pospíchali chodbou pryč. Pes vedl kočkodlaka k točitému schodišti, u jehož paty se zastavil.

Lidský zajatec je o dvě patra níže, obrátil se ke Grimrrovi věcně, na konci chodby vlevo najdeš nezamčené dveře. Pospěš si.

Grimrr se nestihl zeptat na nic bližšího, protože pes se bleskově obrátil a vystřelil po schodech vzhůru. Vmžiku jeho chundelatý ohon zmizel za ohybem a Grimrr osaměl. Neměl na výběr a musel poslechnout psovy pokyny. K místu, kde stál, doléhal nezaměnitelný zvuk dusajících nohou celé skupiny pronásledovatelů. Křik umírajícího netvora je sem přivábil ze všech okolních chodeb a místností a oni se teď evidentně začali pídit po původci tohoto rozruchu. Ještě chviličku a najdou ho.

Grimrr si byl vědom hrozícího nebezpečí a tak raději hned vyrazil. V psově tónu vycítil obavy – a nejspíše tu nešlo jen o něj. Ten Roran, ten je asi taky pěkně v úzkých.

---------------------------------------------------

Roran procitl z omámení právě včas, aby byl svědkem velice podivného a nepříjemného výjevu.

Nalézal se v ošklivé sklepní prostoře ozářené pouze dvěma pochodněmi a k zešílení naplněné odporným puchem rozkládajícího se masa a vnitřností. Kam pohlédl, viděl krev, kosti, údy, střeva a jiné naturalistické věci. Po celé prostoře se pohybovalo značné množství temných tvorů, na nichž bylo nevábné vše od drápatých pracek až po krvelačné tváře s vyceněnými tesáky a šílenýma očima, a ti všichni se za halasného mlaskotu, syčení, lupání, praskání, škrábání a podobných zvuků lačně krmili všudypřítomnými rozsekanými mrtvolami lidí i zvířat. Natropili u toho ten nejpříšernější představitelný nepořádek – od krve a tkání obětin zamazali nejen komplet celou místnost, ale i sebe samotné, a dokonce i Rorana, ačkoli ten ještě nebyl naporcován.

Roran se málem zalkl zápachem a z pohledu na okolní zkázu se mu udělalo špatně od žaludku. Tohle bylo zaručeně to nejnechutnější představení, jaké kdy viděl, a to přesto, že měl zkušenosti z brutálních bitev. Tohle nebyla žádná bitva, byla to jatka. Hostina pro zlé služebníky Temnoty, dynamická a ničím nepřikrášlená.

Přepadla ho panika. Zacloumal se v okovech a nehleděl přitom na bolest. Jenže jeho pouta držela pevně. Stále byl zavěšen za ruce, tentokrát na jakési kovové tyči připevněné na zdi. Visel tu jako dobytek po porážce a jen bezmocně klátil nohama, neschopen se jakkoli osvobodit.

Strašné bylo rovněž to, že v nejmenším netušil, jak se sem vlastně dostal. Poslední, co si pamatoval, bylo, že jeho a Maugrima přepadli zahalení kostlivci, jejichž jméno zapomněl, Maugrim ho opustil a pak už nastalo jen neznámo a tma. Něco nebo někdo mu v paměti vyhlodalo propastnou díru, v níž nic nemohl najít. Děsilo ho to.

Nyní byl nucen přihlížet hnusnému krmení nějakých divných potvor a přitom se každou vteřinu děsit, kdy se pustí do něj. Odhadoval, že k tomu dojde nejpozději v momentě, kdy jim dojde ostatní jídlo. Při tempu, jakým do sebe házeli všechno přítomné krmení, to byla otázka nanejvýš půl hodiny, možná ani to ne. Co nevidět si někdo z nich uvědomí, že i tuhle zavěšený Roran je plný proteinů, a pak nastane konec.

Roran s narůstající úzkostí sledoval množství dostupné potravy pro bestie a úplně bolestně cítil, jak mu ubíhají jeho poslední minuty a mizí v nenávratnu. Tak strašlivý konec! A proboha, co si počne Katrina?!?

Se zavrzáním tak pronikavým, že šlo slyšet i přes kakofonii žroutského řádění přítomných nestvůr, se zvolna otevřely přístupové dveře a někdo vstoupil. Roran polekaně otočil hlavu a zaostřil na příchozího. Nepamatoval si, že už ho někdy v životě viděl, přesto jakoby na něm bylo cosi známého.

Pán Rexodlaků nevšímavě prošel místností a ignoroval raut svých podřízených. Oči měl jen pro Rorana. Roranovo zděšení dostoupilo vrcholu, jakmile spatřil vládcovu tvář.

Došlo mu, že ho čeká něco mnohem horšího než sežrání zaživa.

Pán Rexodlaků přistoupil až k němu a zálibně ho přejel pohledem. Pak se krutě usmál a sáhl pro něco do kapsy. Mrcha Murtagh mu utekl, a než ho zase dopadne, obstará si nové nádobíčko.

Ve vyzáblé pazouře Pána Rexodlaků se objevila podivná, zlověstná zubatá dýka. Podobně jako meče Vilemonů nebo Maugrimův posvátný nůž byla čarovná. Tahle byla ovšem tisíckrát nebezpečnější než jakýkoli meč, který se kdy mohl dostat nějakému Vilemonovi do rukou.

---------------------------------------------------------------------------

Kapitola 69 Přijít na pomoc

Zrovna v tu samou dobu Grimrr obezřetně vstoupil do chodby, jež vedla k „jídelně“, v níž byl uvězněn Roran. Ocitnul se na ní pouhou sekundu poté, co odtud Pán Rexodlaků odešel do zmíněné místnosti. Kočkodlak se tak s jedním z nejstrašnějších černokněžníků všech dob minul jen o fous. Kdyby doopravdy věděl, s kým má co do činění, muselo by mu dojít, že to není pouhá náhoda. Takhle blízko kolem Pána Rexodlaků nemohl žádný nepovolanec projít, aniž by byl odhalen. Jedině opravdu vyspělá kouzelná ochrana ho mohla skrýt; a kočkodlak, ačkoli o tom neměl ani zdání, byl takovou ochranou zaštítěn. Nynější vládce pevnosti o něm nevěděl – to se však mělo brzy změnit.

Grimrr postupoval tiše dál a horečně přitom přemýšlel. Původní plán se mu jevil být v troskách, stejně jako ten předchozí, a on se teď neměl čeho chytit. Nejprve se vydal do města, aby odhalil skutečné plány toho „vlkodlaka“, jemuž nevěřil ani nos mezi očima, přičemž byl již předem zpola rozhodnutý, že vlčí potvoru zabije. Bral to jako příležitost alespoň trochu vykompenzovat ztráty své rasy v minulosti. Bylo to také osobní. Jeho rodiče i staršího bratra zavraždili vlkodlaci, když byl malý, a on sám tehdy unikl smrti o vlásek. Celý život vlkodlaky nenáviděl a nebyl sám. On i spousta jeho druhů s nimi často bojovali, přičemž ztráty na životech se pravidelně vyskytovaly na obou stranách.

Když se ukázalo, že Maugrim má černou krev, ovládá pokročilou magii, a tudíž skutečně vlkodlak není, Grimrr své stanovisko přehodnotil a přidal se k němu. Cítil se být povinován pomoci jednomu z Rungaillas – pokud jsou ti bájní tvorové takoví, jak se o nich tvrdívalo, je pravděpodobné, že to, na čem Maugrim pracuje, má vést k užitku všech a tedy je vlastně dobré. Rungaillas jsou dle pověstí věrní svému jménu. Konají své věci cestami a prostředky sice drsnými, mnohdy nemorálními, ba všeobecně jsou nedůvěryhodní a nebezpeční, ale jejich cíle takové v žádném případě nejsou. Účelem jejich konání bývá boj proti silám mnohem horším, než jaké představují oni sami, čímž Rungaillas vlastně chrání ty, kterým tyto strašlivé síly ubližují.

To aspoň k těm pát útržkům ze starých zkazek, jež Grimrr slyšel a nezapomněl. Zda je to pravda, to si ani teď netroufal odhadovat. Upřímně řečeno, kdyby měl volit mezi spoluprácí s Maugrimem, nebo s neznámým černobílým psem, bral by psa všemi deseti – a to přitom Grimrr jako kočkodlak nebyl žádným milovníkem psů. Šlo o to, že z psa vyzařovalo něco, co Maugrim zcela postrádal. Bezúhonnost, bezpečí, důvěryhodnost.

Jenže teď Grimrra opustili oba, Maugrim i pes, a on teď má sám zachraňovat člověka Rorana v prostředí, o němž zhola nic neví, a obklopen spoustou stvůr, které nezná a proti nimž se může bránit pouze jediným posvátným nožíkem. No paráda.

Grimrr se dostal do poloviny chodby, když tu se najednou otevřely právě ty dveře na jejím konci, do nichž hodlal vstoupit, a ven se vyvalilo procesí jakýchsi hrozných kreatur, ubírajících se houfně – směrem k němu. Grimrr se ulekl a honem skočil za jeden z kamenných chrličů, které lemovaly stěny chodby. Nepřátelé se za monotónního mumlání, štěbetání, vrčení a šustění blížili k němu. Už ho ovanul i úděsný odér, který skupinu obklopoval a rozpínal se kolem ní do širokého okolí. Grimrr nakrčil nos odporem. No fuj, to je horší než někde v márnici.

Panicky se krčil ke zdi a tápal za sebou rukou v zoufalé snaze najít neexistující úkryt. Až se obludní tvorové dostanou na úroveň jeho chrliče, spatří ho za ním, a pak.. raději nemyslet. Kde je tady ksakru nějaký východ???

Za dalších sedm vteřin k tomu došlo. První služebníci Temnoty v průvodu prošli kolem chrliče, vedle něhož se ve stínu choulil Grimrr. Ten sebou zdrceně cuknul s pocitem poraženosti z toho, že byl odhalen, a vzápětí si zlomil nehet na té ruce, kterou poslepu šátral za sebou po zdi. V druhé ruce sice držel dýku od Maugrima, ale přesto si připadal, jako by byl nahý.

Prvních asi deset temných tvorů prošlo kolem a ani jeden se na kočkodlaka nepodíval. Následovali další, kteří rovněž prošli kolem chrliče zcela nevšímavě a zabývali se jen sami sebou. Grimrr viděl, jak si pár z nich mlsně olizuje mokré ruce, jiní si s sebou dokonce nesli zpola okousané kosti se zbytky páchnoucího masa. Několik tvorů mezi sebou komunikovalo tlumeným sykotem a skřehotavými zvuky, jež zněly skoro jako nějaká slova. Šlo asi o jejich řeč, primitivní, hrubou a cizincům zcela nesrozumitelnou. Vystresovaného kočkodlaka si stále nikdo nevšiml. Procesí se valilo stejným tempem dál a jeho první členové již došli až ke schodišti.

Pak chrlič minuli poslední nepřátelé a za nimi už nešel nikdo. Celkem jich bylo asi padesát. Celá stovka hladových, pološílených zlých očí, a přesto potenciální kočkodlačí svačinku nikdo nezaregistroval. To bylo vážně zvláštní a Grimrr se tomu opravdu divil.

Procesí vystoupalo po schodech kamsi do vyšších poschodí a chodba opět ztichla. Ohavný pach se z ní však vytrácel o poznání pomaleji a neochotněji. Grimrr stále krčil nos a vrtěl si pro sebe hlavou, když se odvážil opustit nedokonalý úkryt za chrličem a pokračovat v cestě kupředu. Kovové dveře do cílové místnosti zůstaly pootevřené. Jak se k nim Grimrr přiblížil, došlo mu, proč zápach zkaženého masa a krve nepolevuje. Zpoza dveří se linul stále další a zaplňoval chodbu stále hutněji a hutněji. Byl to hnus. Grimrrovi bylo předem jasné, že ani vizuální stránka věci nebude nijak líbivá.

Obrnil se odhodláním, potlačil nutkání zacpat si nos, protáhl si ruku, v níž držel svou zbraň, a pak kurážně pokročil ke dveřím. Krok, druhý, třetí, a Grimrr se octnul mezi veřejemi.

GRIMRRE!!! NE!!!, ohlušil jeho mysl zničehonic Maugrimův výkřik.

Příliš pozdě! Grimrr se už nestačil zarazit, a i kdyby se zarazil, k ničemu by to nebylo. Již stál ve dveřích a hleděl dovnitř a ti v místnosti zase hleděli na něj.

Krví a dalšími tělními tekutinami zbrocená místnost čpěla tak silně, že někoho nepřipraveného by to na místě srazilo do kolen. Když všichni temní přisluhovači odešli, zbyli tu jen dva přítomní. Na silných řetězech visící zubožený Roran a kousek vedle něj postávající-

„Vítej, kočkodlaku,“ přivítal ho černokněžník formálně, jako by byl hostem někde na oficiálním večírku. „Vida, nakonec jsi také dorazil. Další, kterého jsem nečekal. Ale hodíš se mi.“

-------------------------------------------------------

V tu samou dobu, kdy Grimrr scházel dolů po schodech a potom zažíval drama v chodbě, musel osamocený Roran snášet svou vlastní hrůzu a bezmoc. Ukrutný temný vládce pevnosti ho s potěšením trápil tím, že kolem něj obcházel sem a tam jako mlsná kočka kolem džbánu se smetanou, prohlížel ho, zkoumal, dokonce osahával, a přitom si plně vychutnával nesporný strach, který Rorana už stačil málem zbavit veškeré soudnosti. Černokněžník ho zastrašoval úmyslně ještě víc, cenil na něj zuby, mrkal na něj, a samozřejmě mu neopomněl zblízka ukázat svůj zlověstný nůž.

„Rorane, synu Gerův,“ oslovil ho nakonec, když se přece jen dostatečně nabažil, „dostalo se ti nevýslovné cti, jíž ani nejsi hoden, a byl jsi vybrán, abys nám pomohl získat moc, se kterou si nadobro podrobíme veškerou Existenci. Jsi tomu rád?“

„Nejsem,“ odsekl Roran drze navzdory instinktivnímu děsu, jenž v něm zlosynova aura vyvolala.

„Nejsi? Ale brzy budeš. Uvidíš.“ Černokněžníkův hlas zněl nyní jako med, ale jako med otrávený. Ani všechno to uhlazené sladké mámení nedokázalo zcela zakrýt krutý chlad, který spočíval v pozadí. „Staneš se nástrojem, s jehož pomocí získáme Eragona, syna Bromova, a Murtagha, syna Morzanova. S nimi také jejich draky, draky z mocné krve. A s nimi… vše zapadne na své místo. Nejvyšší Temnota povstane a smete všechny odpůrce, světlé i ty lovící. Jsi tomu rád?“

Roran se z těchto řečí cítil úplně zpitomělý. Pán Rexodlaků uměl plně vládnout svým hlasem a nyní do něj vložil své kouzlo. Smrtelná mysl se snadno, tak snadno podvolovala jeho doteku. Ještě minutku, a tenhle chudáček si tu prokletou dýku vrazí do srdce sám. Ó, jak smutné a melodramatické… jak svůdné.

„Do všeho tě zasvětím,“ pokračoval černokněžník, jako když hladí samet, „staneš se mým asistentem… na čas. Nakonec tě s chutí sním. Ale předtím, předtím se zapíšeš do historie. Tvé jméno bude známo navždy. Ten, který přivedl Třetího Murtagha do Tmy… ten, kdo obrodil První zhoubu. Vymyslím ti nějakou přiléhavou přezdívku, lepší než Kladivo. Jsi tomu rád?“

„Jsem,“ hlesl poslušně Roran, který už měl mysl obmotanou kouzlem.

Pán Rexodlaků se pousmál. Červík je připravený. Teď už mu jen odseknout řetězy a podat mu dýku. Zničí se sám. Jedinou ranou. Jediné bodnutí, a prokletá čepel navždy zmrazí jeho srdce a vymaže jeho osobnost. Tresť šílenství se postará o zbytek. Dokonalé.

Vtom dveře vrzly a oba muži dosud plně zahledění do své konfrontace se k nim ohlédli.

Ve vchodu do síně stála drobná, šlachovitá postava s dýkou v ruce. Roran na ni tupě hleděl a nepřítomně vzdáleně tušil, že ji možná zná… nebo ji kdysi znal… nebo znal někoho, kdo ji znal?

Pán Rexodlaků vmžiku přehodil výhybku a uplatnil svůj zlý hlas tentokrát na kočkodlaka ve dveřích. „Vítej, kočkodlaku. Vida, nakonec jsi také dorazil. Další, kterého jsem nečekal. Ale hodíš se mi.“

To, co následovalo, vnímal Roran spíše jako ve snu. Temný vládce a ten nevysoký příchozí se na sebe dívali… možná si i něco říkali… menší postava vycenila zuby… pak síní projela znatelná vlna podmanivé energie, ten ve dveřích upustil svoji dýku a pomalu, krotce popošel blíž. Zarazil se, opět popošel, znovu se zarazil. Přerušovanou chůzí dospěl až černokněžníkovi na dosah a se stopami zdráhání k němu natáhl ruku. Temný vládce pozvedl zubatý nůž a menší chlapík svoji ruku opět svěsil. Něco se tu dělo, nějaká neviditelná půtka, možná boj o převahu. Roran ničemu z toho nerozuměl.

Divoce vyhlížející polonahý cizinec sklopil hlavu, v očích zcela nepřítomný pohled. Roran pocítil lehký dotek cizí mysli. Nabádala jej, ať se chopí vládcova nože a zarazí si ho do hrudi. Bylo tak přirozené nic nenamítat a poslechnout. Černokněžník zvedl ruku a chystal se uvolnit Roranova pouta. V druhé ruce stále držel mocnou čepel. Zkrotlý matně povědomý chlapík tiše přihlížel.

LUP.

Ovzduší v místnosti se jediným mžikem úplně změnilo. Bylo to, jako by někdo najednou rozsvítil. Nešlo ale o viditelnou změnu – to pouze energie tu byla jiná. Černokněžník ztuhl a znehybněl s rukou napůl zdviženou. Roran s Grimrrem najednou zase cítili sami sebe. Udiveně mrkali a zmateně se rozhlíželi, neschopní se hned zorientovat. Kouzlo, které je svazovalo, bylo zlomeno. Byli opět sami sebou.

Než si stihli položit jakoukoli otázku, upoutal jejich zraky slabý pohyb. Pán Rexodlaků, Roran i Grimrr obrátili pohledy ke dveřím, v nichž už zase někdo stál.

První zareagoval Pán Rexodlaků. „Maugrim Rëktople. Vida. Už jsem si říkal, kdy tě konečně poznám osobně.“

Tentokrát mluvil normálně, neměl v hlase žádnou magii. Věděl moc dobře, že u Maugrima by s něčím takovým asi neuspěl. Maugrim nebyl žádný prostý smrtelník a mysl měl až příliš dobře chráněnou. Jen stěží mohl nějaký Rexodlak doufat, že by si jej tak lehce podrobil.

„Maugrime!“ zvolal Roran ochraptěle. Do hlasu mu pronikla úleva. „Tady jsi.“

Maugrimův výraz ho však záhy znejistil. Mladý vlkodlak se tvářil hrdě a vážně. Oči měl studené a čelist bojovně napjatou. Vypadal, že má chuť někoho zabít, a ne zachraňovat. Nevěnoval Roranovi ani pohled a jen se arogantně, agresivně díval na černokněžníka. V té chvíli nepůsobil o nic přátelštějším dojmem než Pán Rexodlaků. Ba naopak, působil ZLE.

Oba nadpřirozeně mocní sokové se pár chvil poměřovali mezi sebou a člověka s kočkodlakem si nevšímali. Pán Rexodlaků i Maugrim se snažili toho druhého zastrašit, ani jeden se ale kupodivu nehnal do přímého střetnutí. Na jedné straně měli oba evidentně sto chutí to protivníkovi pořádně spočítat, zároveň se toho však obávali. Sice by to rozhodně nepřiznali, ale tajně doufali, že se ten druhý vzdá a tak se boji vyhnou. Napětí vzrůstalo a vteřiny plynuly jedna za druhou. V síni zavládlo ticho; dokonce i Roran a Grimrr napjatě čekali, co se stane.

Pak to bez varování vypuklo. Spustil to Maugrim – jen lehýnce ohrnul ret, ukázal ostré zuby a zavrčel. Pán Rexodlaků se okamžitě rozehnal paží, udeřil Grimrra stojícího před sebou do hlavy a tak ho knokautoval na zem. Maugrim vycenil zuby ještě víc a přikrčil se, jako ke skoku. Černokněžník mu oplatil vlastním zavrčením a postoupil vpřed s rukama výhrůžně rozpřaženýma. Vrhli se po sobě – Pán Rexodlaků okamžitě namířil Maugrimovi na hruď prokletou dýku, kterou chtěl použít původně na Murtagha a pak na Rorana. Maugrim doslova v letu prudce změnil směr a jen taktak se ráně vyhnul. Dopadl na všechny čtyři o kus vedle a rozzuřeně syčel. Pán Rexodlaků udělal rychlou otočku na místě a tentokrát po vlkodlakovi dýku hodil. Maugrim uskočil, již celý naježený a pravděpodobně připravený na přeměnu do zvířecí podoby. Hnědočerně pruhované vlasy mu stály a ruce zatínal jako drápy. Vzteky funěl a frkal a nezvedl se na nohy – zůstal na čtyřech a hotovil se na černokněžníka skočit. Ten svou zbraň neuváženě zahodil a teď horečně lovil po kapsách svoji druhou dýku, totožnou s první. Nemohl ji tak nahonem najít, a tak pozvedl obě ruce s absolutně příšerným výrazem ve tváři a chystal se použít mocnou černou magii. Když to Maugrim postřehl, nezměřitelnou rychlostí se přemístil na opačnou stranu sálu a popadl dýku, kterou předtím dal Grimrrovi. To Pána Rexodlaků zarazilo, takže ucouvl a místo nějakého strašného zlého kouzla jen znovu zavrčel.

Celé se to událo během pouhých tří vteřin a Roran s Grimrrem to sotva stačili sledovat. Maugrim se pomalu napřímil a zaujal znovu bojovný postoj. On i černokněžník vypadali, že by rádi bitku ukončili a odešli se zdravou kůží, nicméně to nešlo, protože se žádný nechtěl vzdát. Boj na život a na smrt se zdál nevyhnutelný. Pak si však Pán Rexodlaků vzpomněl na své vychování a došlo mu, že nemusí bojovat fér. Přiskočil k pověšenému Roranovi a ukázal na něj dlouhým prstem.

„Zabiju ho,“ oznámil Maugrimovi samolibě a Roran by přísahal na cokoli, co kdy měl, že neblafuje. Srdce mu znovu ztuhlo úzkostí a upřel prosebný pohled na Maugrima.

Vlkodlak se zvolna napřímil úplně a na bojovnou pózu zapomněl. Hleděl na Pána Rexodlaků chladně a nevypočitatelně a pak se krátce koukl na Rorana.

„Promiň, Rorane,“ řekl hlasem naprosto oproštěným od emocí. V jeho nesmiřitelném výrazu přitom možná problesklo něco, co se dalo označit jako smutek. Nic víc, nic míň.

„Fajn,“ kývl Pán Rexodlaků spokojeně, „tak se dívej.“

Pomalu, pomaloučku natáhl ruku k Roranovi a okázalým gestem mu podržel ukazováček dva centimetry nad čelem. „Nerozmyslíš si to ještě, Maugrime?“

„Ne.“

„Ach,“ protáhl černokněžník s předstíraným zklamáním, „co by tomuhle řekl tvůj ubohý otec…“

„Otce z toho laskavě vynech.“ V Maugrimově hlase opět prokmitl vztek, nepohnul se ale ani o píď a dál nevzrušeně přihlížel nastávající Roranově vraždě. Nepomůže mu. Ani se o to nepokusí.

Pán Rexodlaků lhostejně pokrčil rameny. Otevřel ústa, aby vyslovil běžnou rexodlačí usmrcovací formuli. Po ní přitiskne prst člověku na kůži a vsaje do sebe veškerou jeho životní sílu. Výsledkem bude zcela holá a obílená kostra, sem tam možná kousek šlachy. Vše živé, teplé a měkké bude pohlceno.

Zároveň s první slabikou, kterou vyslovil, prořízl vzduch podivný ostrý praskot a tlumené dunění. Znělo to zeshora a blízko. Pán Rexodlaků tomu nevěnoval pozornost.

Vzápětí se strop síně přesně nad jeho hlavou prudce probořil a magií zmnohonásobenou silou dopadl černokněžníkovi přímo na hlavu. Násilím shozená kamenná suť srazila Pána Rexodlaků dolů a zcela jej pohřbila. Sál naplnil dusivý prach a Roran se rozkašlal.

Potom nastalo ticho.

Maugrim a Roran hleděli nejprve na sebe navzájem a pak na obrovskou kupu suti. Ačkoli se utrhla jen těsně vedle Rorana, nezasáhl ho ani jediný kamínek. Vše schytal jedině Pán Rexodlaků, proti němuž byl zjevně tento magický útok namířen. Roran se už zase divil a čekal, jestli mu to Maugrim nějak nevysvětlí. Třeba tak, že to on blafoval, předstíral, že o jeho záchranu nemá zájem a potom, když byla pozornost černokněžníka směřována jinam, kouzlem na něj shodil strop a tak ho přinejmenším omráčil.

Jenže Maugrim mlčel a pozoroval díru ve stropě stejně nezasvěceně jako Roran. On to nebyl.

Když ne Maugrim, tak kdo?

Roran se zamračil. Co má tohle zase být?

-----------------------------------------------------------------------------

Kapitola 70 Ustaranost

Dramatický rozhovor s hyerodlakem Maugrimem, od kterého si Eragon původně sliboval zodpovězení palčivých otázek a zklidnění zvědavé mysli, měl k jeho rozrušení a nespokojenosti zcela opačný efekt. Víc otázek bylo nově položeno, než jich bylo zodpovězeno, a i ty zodpovězené se podivuhodně rozšířily, takže byly vlastně objasněny jen zpola. Navíc ty zlomky informací, k nimž se nyní Eragon se svými dvěma dračími společníky dostali, působily znepokojujícím, varovným dojmem. Podle všeho se něco dělo. Něco závažného, hrozivého, něco, s čím by se mělo něco dělat. Ale jak máte něco dělat s problémem, o němž toho moc nevíte? Jak zabráníte čemusi děsivému, o čem máte pouze mlhavou, nejasnou představu?

Ani Glaedr nebyl příliš obeznámen s problematikou vyšších světů – a takřka vše, co o tom věděl, pocházelo z jediného zdroje: od hyerodlaka jménem Mairan, který před mnoha staletími zastavil epidemii temnodlactví, zataženou do Alagaësie ze Severní říše. Mairan si podle všeho před ním a Oromisem jednou pustil pusu na špacír a tím si vysloužil značnou nelibost Maugrimova otce. Tak to vypadá, že hyery jsou v zásadě tajnůstkářské a Mairan svým soukromým rozhovorem se Šur’tugal porušil pár článků z pravidel hyeří etiky.

Co teď máme dělat, Ebrithil?, otázal se Eragon poněkud nervózně. Máme poslechnout Maugrima a do ničeho se nemíchat? Není to hloupost?

Jsme drak a Jezdec, připomněla Safira, je naší povinností chránit zem před jakýmkoli nebezpečím, které se objeví. To je náš úkol. Pomáhat a chránit. Zachraňovat, bojovat a střežit. Nebyli jsme vycvičeni, abychom se někde schovávali pod bukem, zatímco zlo povstává.

To ano, souhlasil Eragon, měli bychom konat, ne sedět na zadku. Jenže co když má Maugrim pravdu? Někdy opravdu může být nutné zůstat v pozadí. S touhle truhlou máme na zádech terč.

Nikdo neví, že ji máme, podotkla Safira, tedy až na Maugrima, a ten se o tom snad šířit nebude.

Na něj se nelze plně spoléhat, promluvil konečně také Glaedr, pokud já vím, hyery upřednostní vždy vlastní cíl před cílem ostatních. Mají to v povaze. Maugrim bude na naší straně, jen dokud to bude výhodné i pro něj.

Jakou výhodu z toho ale má, když nám teď pomáhá?, zamyslel se Eragon, co z toho má? Může po nás za to něco chtít?

Nebyl jediný, komu se představa závazku vůči hyerodlakovi nelíbila. Safira zareagovala na jeho poslední myšlenku podrážděným zasyčením. Každá moje šupina mě před tím hyerodlakem varuje, prohlásila nekompromisně, a on sám se přece netajil s tím, že mu na našich spojencích pranic nezáleží. Klidně je nechá všechny pobít, pokud by mu to sedlo do plánů.

O truhle zdá se nelhal, oponoval Glaedr vážně, to, co o ní říkal, přesně sedí do toho, co jsem si myslel už dřív. Pasuje to i do toho, co jsme zažili. Vsázím na to, že tohle opravdu je Angpurna, a že nám o ní řekl pravdu. Po téhle věci se shání síly zla; jde o něco, s čím jsme se my skoro ani nesetkali, když nepočítám toho netvora, který se nám ji pokusil vzít. Nebýt truhly, neobstáli bychom. Tady máme co do činění s mocnostmi mnohem silnějšími, než můžeme zvládnout. Je to na nás moc veliké.

Tím chceš říct, že se nezapojíme?, zeptal se Eragon, cítě znatelné zklamání i úlevu zároveň.

Samozřejmě, že se zapojíme, opáčil zlatý drak tónem pobouřeným z představy, že by tomu bylo naopak, musíme se zapojit. Jde o naši zem, naše životy, životy našich přátel. Jde o vše krásné a dobré, co známe. Nemůžeme zůstat ležet se založenými tlapami a čekat, že se naše problémy možná vyřeší samy, nebo doufat, že je za nás někdo vyřeší. Ne.

Řekl jsi, že je to na nás velké, upozornil Eragon, a ačkoli mé srdce se tomu brání, rozum musí uznat, že to tak je. Na Vroengardu jsme byli několikrát málem zabiti, a že dosud žijeme, je vlastně dílem náhody. Je to… strašné. Po tom všem.

Není to dílem náhody, je to dílo Angpurny, vložila se do toho Safira.

Tím, že je to velké, jsem nemyslel, že to nejde zvládnout, vysvětloval Glaedr Eragonovi, pouze se obávám, že to nemůžeme zvládnout sami. Potřebujeme pomoc.

Od Maugrima?

To nevím, vzdychl zlatý drak, nevím, jestli je Maugrim tou správnou osobou. Vzhledem k minulosti jeho rodu je jeho povinností řešit nastalou situaci. Mám však dojem, že jde o víc. Možná že i na Maugrima je to velké – pokud není ještě z mocnější krve, než nám přiznal. Myslím…

Co?, vydechl Eragon, když se Glaedr najednou zarazil.

Hyery a tvorové Temnoty nejsou jedinými obyvateli vyšších světů, řekl Glaedr po odmlce tak dlouhé, že Eragon už ani nečekal, že ještě odpoví, jestli je Černé oko tak důležité, jak nám Maugrim řekl, jsou v ohrožení i jiné světy než ten náš. Jde o záležitost… která ohrožuje VŠECHNY světy, i ty nejvyšší. Pravděpodobně nebude Maugrim jediný, kdo se o to bude zajímat.

Takže můžeme v Alagaësii čekat další supermocné vyšší tvory, než jsou ti, které už známe, shrnula to Safira a protáhla si křídla, a nejspíše budou všichni stejně mocní, nebo mocnější než Maugrim.

Ano, kývl Eragon, čeká nás asi něco nevídaného.

Docela se mu ulevilo, když na chvíli umlkli. Cítil se pochmurně a ustaraně při pomyšlení na obrovské a zatím netušené hrozby a hrůzy, které se snášejí na jeho rodnou zem, a se kterými si zatím nevěděli rady. Zároveň však cítil i slabé tepání vzrušení – on a Safira jistě budou mít co na práci, až se tahle dosud visící lavina spustí. Život dračího Jezdce není prostou zahálkou a užíváním nicnedělání ve výsadním postavení. Je to o tomhle – o překonávání výzev, nebezpečí a překážek.

On je Dračí jezdec a Safira je drak. V téhle zemi není nikoho mocnějšího. A oni se nevzdají své účasti na tomhle nastávajícím všesvětovém ohrožení. Budou také bránit a bojovat, útočit a taktizovat, chránit a informovat, nebo naopak držet v tajnosti. Jak bude potřeba. Eragonův meč je ostrý, Safiřiny drápy a zuby také. Její šupiny jsou krásné a odolné, její křídla rychlá a nohy silné. Eragon již také dávno není tím nevinným farmářským chlapcem, který neměl ani na maso u řezníka. Spolu vyrostli, spolu vyspěli, a spolu budou i nadále žít a bojovat.

Syn Broma, Dračího jezdce a zakladatele Vardenů, a dcera Vervady, hrdé divoké dračice, která bývala vládkyní oblohy, budou společně bojovat až do konce.

Jak ale správně řekl Glaedr, nemohou a nebudou bojovat sami. Nesmí se také ukvapit – nejsou zas tak mladí, aby se neuměli ovládat. Mračno Temnoty v centru země nelze brát na lehkou váhu. Maugrim je varoval, ať se k němu nepřibližují. Přímo se zděsil při té představě, takže nešlo o žádnou malichernost. Černé oko je mocné. Nesmí padnout do rukou tomu, kdo by jeho úděsnou sílu použil ke zlým účelům. V Safiřině sedlové brašně spočívá poklad nedozírné hodnoty. Je strašlivě nebezpečný a jeho ztrátu nelze riskovat.

Dá se spolehnout na Maugrima, že splní slib a ochrání Vardeny?

Tahle otázka Eragona stále trápila. Rvalo ho to vejpůl, jak moc toužil pomoci Nasuadinu vojsku sám. Takhle stále nevěděl, co s nimi se všemi je, zda jsou v bezpečí či nikoliv. Maugrim mu zakázal použít kouzlo, aby se s nimi spojil. Nepřítel by prý jeho magii vycítil a tak by poznal, kde se právě nachází. Eragon se Safirou na sebe nesmějí upozorňovat. Jsou ochránci součásti Černého oka, černé truhly Angpurny. Mají vlastní úkol.

Měli by pro začátek dopravit truhlu co nejdál od Urû’baenu a Temnoty v něm. Kam ale, to jim hyerodlak neřekl. Když se ptali, zda existuje nějaké místo, kde by byla truhla v bezpečí před Nepřítelem, zatvářil se nejprve rozpačitě a potom váhavě. Nic neřekl, ale výsledná interpretace byla jasná. Takové místo buď není, anebo ho z nějakého důvodu nelze použít.

Eragon se po celkem únavné debatě s oběma draky nakonec dohodl, že prozatím poslechnou Maugrimovy pokyny. Poletí přes sever Alagaësie, královu městu se vyhnou dalekým obloukem a zkusí se dostat buď k elfům, nebo k trpaslíkům. Odtamtud by možná mohli zjistit, jaká je u Urû’baenu situace, aniž by to museli osobně zjišťovat kouzlem nebo návštěvou té oblasti. A pak? Mají snad opustit zem, nebo mají spíše zůstat? A kde? Popravdě moc doufali, že než dojde k podobnému rozhodnutí, budou toho vědět víc, a tudíž budou mít lepší představu o vlastním postupu. Takhle jenom slepě tápou a snadno mohou z pouhé nevědomosti udělat nějakou hloupou chybu.

Eragon nechtěl na opouštění Alagaësie ani pomýšlet. Příliš mu to připomínalo Angelinu věštbu z dračích kůstek a vzteklé kletby od ra’zaka a muže v dobývaném městě. Odejdeš z Alagaësie a nikdy se nevrátíš! Je tohle snad začátek splnění onoho ortelu? Odejde pryč s černou truhlou a nevrátí se?

Neschopen dále myslet na Vardeny a na vlastní možná ne tak vzdálený osud zatlačil tyto nežádoucí myšlenky do pozadí. Raději se soustředil na to, co ho obklopovalo tady a teď. Když se po bouři druhého dne konečně vyčasilo a Safira zahnala hlad dvěma horskými kamzíky, mohli vyrazit na cestu a konečně opustit tohle trudné skalnaté údolí. Bude příjemné vidět kolem sebe zase něco jiného.

Let na Safiře byl pokaždé svým způsobem opojný a nezapomenutelný. Ať už v bitvě nebo v odpočinku, let na dračím hřbetě byl zážitkem, který by Eragon za nic nevyměnil. Musel se nyní smát sám sobě, že kdysi na počátku svého partnerství se Safirou létat odmítal. Ačkoli, ten drsný zážitek s rozedranýma nohama z prvního letu na drakovi bez sedla, ten by si Eragon rozhodně zopakovat nechtěl. To nebylo opojné. Bylo to děsivé a masochistické. Vůbec nemluvě o okolnostech, jež tomu předcházely a které později následovaly. Při vzpomínce na svého ubohého strýce Eragonovi pokleslo srdce.

Safira ihned vycítila, že se jejího Jezdce zvolna zmocňuje sklíčenost, a raději zasáhla. Spojila se s ním a ukázala mu pro povzbuzení pár opravdu krásných zážitků, spojených s létáním nebo jen z pouhého soužití s dračicí. Bylo to veselé, dojemné, hravé i trochu ironické. Dle Safiřina záměru to ovšem brzo vykouzlilo na Eragonově tváři úsměv. Její Jezdec jí vděčně přiložil dlaň na teplé šupiny a oba opět cítili, jak jsou spolu šťastní. Jejich pouto bylo to nejcennější, co je kdy v životě potkalo, a nevyměnili by to ani za tisíc Černých ok.

Spolu s mlčenlivým Glaedrem byli na cestě už druhý den a blížili se k nejzápadnějšímu kraji elfského lesa, když tu cosi dole pod nimi náhle upoutalo Eragonův zrak.

Safiro! Tam dole! Není to…?

Ucítil Safiřino překvapení, když osamoceně jdoucí postavu také poznala. Co tady dělá?

Netuším, hlesl v duchu Eragon a znepokojeně se zamračil. Pozoroval bylinkářku Angelu, která jako by si jich vůbec nevšimla a dál se ubírala rázným tempem kamsi na severozápad. S sebou nesla jediný nevelký ranec. Bez doprovodu Solembuma vypadala podivně smutně a opuštěně. Eragon se pozorně rozhlížel, zda kočkodlaka nezahlédne někde opodál, ale nic. Angela tu byla asi opravdu sama.

Pocítil nutkání se k ní připojit. Proč tu vůbec je, tak sama? Byla přece s Vardeny! Muselo se něco stát. Třeba se od ní dozví, co se stalo… musí to přece vědět…

Safira sdílela Eragonovo naléhavé zneklidnění a už se ve vzduchu otáčela, že se snese dolů a přistane u Angely, když vtom-

SAFIRO! NE!, zařval Glaedr.

Celým prostorem se zničehonic prohnala vlna děsivě silné energie z neznámého zdroje. Energetická vlna projela jen těsně vedle Safiry; kraj výboje dračici dokonce tvrdě udeřil do křídla a Safira s bolestným vyjeknutím málem spadla z oblohy. Náraz ji rázem přetočil hřbetem dolů a Eragon měl co dělat, aby nevypadl ze sedla. Vzhůru nohama pořád hleděl na Angelu, která se v ten moment najednou zastavila. Mocná síla se prudce stahovala ze všech směrů jako zužující se smyčka. Centrum této smyčky spočívalo právě tam, kde stála bylinkářka, nyní ztuhlá a ostražitá.

Safira se převrátila opět nohama dolů a stabilizovala svou polohu. Eragon honem znovu vyhledal Angelu. Tady seshora viděl to, co ona ne: těsně za jejími zády se energetická smyčka s hromovým zaduněním srazila do sebe a v ten okamžik se zhmotnila. Byla to nepřirozeně vysoká, mohutná postava, připomínající obludně zmutovaného člověka s plazími prvky. Ať už to byl kdokoli, sloužil Temnotě. Eragon to cítil, stejně jako Safira. Nebo to cítila Angpurna a dávala jim o tom vědět?

Safira přitáhla křídla k tělu a střemhlav se řítila na nepřítele. Eragon již nad ničím nepřemýšlel a tasil meč. Srazí tomu netvorovi hlavu a pak ho Safira svými plameny spálí na uhel.

Naivní…, zaslechli najednou Eragon, Safira i Glaedr dotek zcela neznámé mysli. Mysl to byla chladná a vypočítavá, velmi stará a velmi… mocná. Víc nešlo poznat. Byla totiž nanejvýš dobře střežená. Ukázala jen to, co sama chtěla. Nechte toho…, nabádal je její vnitřní hlas, v rozporu se stářím a zákeřností mysli mladý a hebký. Byl to hlas mladého chlapce, snad mladšího než Eragon, ale s myslí starší než nejstarší drak, jaký kdy v Alagaësii žil.

Mezitím netvor dole na zemi napadl Angelu, která se udatně bránila Umíráčkem a zřejmě i kouzly. Souboj však netrval ani čtyři vteřiny. Jak byl rychlý, tak byl prudký a beznadějný. Neznámý netvor popadl marně se vzpouzející drobnou bylinkářku do náručí, zahalil ji svým temným pláštěm a vzápětí byli oba fuč. Zmizeli a Eragon stihl jen zuřivě zařvat.

Nehledejte ji, ozval se opět mladý hlas staré duše, přijde sama…

Zlomyslně se uchechtl a byl pryč, stejně jako mysl, které patřil. Safira zprudka přistála kousek od místa přepadení a bezmocně zaryla drápy do zvlhlé země.

Eragon byl zmítán žalem i vztekem. Neochránil ji. Vždycky byla tak sebevědomá, tak schopná… chytrá a tolik toho uměla. Připadal si vedle ní jako klouček. Obvykle potřeboval pomoc on od ní. Teď tomu bylo naopak a on to nezvládl. Unesli ji přímo před jeho očima.

„K čemu tady vůbec jsem?!“ zavyl a chytil se za hlavu.

Bylo toho čím dál víc a už nějak moc. Temná mračna a netvoři, zoufalý Maugrim, agresivní Maugrim, Vardenové v pasti, pradávné dědictví Temnoty Černé oko, Angela…

Tíže osudu nad hlavou a zodpovědnost na bedrech, přičemž protivník je zřejmě mnohem strašlivější, než Eragon vůbec tuší.

Galbatorix je aspoň člověk. Ale tohle???

Eragon padl bezútěšně k zemi a ani Safira už neměla sílu ho utěšovat. Truchlili a báli se společně.

---------------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 71 Vidění věcí neznámých

Ten večer se utábořili ve zčásti krytém dolíku u plevelem zarostlého svahu, již na dohled od okraje Du Weldenvarden. Eragon měl mizernou náladu a ani nechtěl jíst. Pořád ho sužovaly výčitky svědomí a starosti. Marně mu Safira opakovala, že útočník mohl být dost možná příliš mocný, než aby měli vůbec šanci Angelu zachránit. Zatím každý tvor z vyššího světa, kterého až dosud potkali, byl na ně příliš silný a vládl pokročilou magií, proti které jejich magie nic nezmohla. Ani sama Angela se svému únosci neubránila – není to dostatečný důkaz jeho schopností?

Ale mohli jsme se o to alespoň pokusit, vrčel Eragon v duchu a znovu si celou scénu přehrával v hlavě.

Pokusili jsme se, namítla Safira, jenže to nevyšlo.

Sama byla také rozlícená a roztrpčená posledním neúspěchem, ale kvůli Eragonovi se snažila ovládnout a pohlížet na věc pokud možno logicky. Bylo pro ni těžké přiznat porážku; jako dračice nebyla zvyklá ani stavěná na to, aby byla opakovaně pokořována, nadto ještě ke všemu tvory, kteří si o její vznešenosti a kráse mohli nechat jenom zdát. Jediné, co by nebrala jako těžké osobní ponížení, by mohlo být prohrát souboj s jiným drakem, třeba s Glaedrem nebo Šruikanem. To by aspoň mělo nějakou úroveň. Být bezmocná proti odpornému zlému Ewrëģhovi, venkovsky vyhlížejícímu Maugrimovi nebo té poslední částečně šupinaté dvounohé potvoře s lidskou hlavou – to zasazovalo tvrdé rány její dračí hrdosti. Nebylo to správné. V tomto světě má vládnout ona. To její druh má stát na vrcholu potravního i mocenského řetězce. Nikdo jiný nemá právo ji jakkoli omezovat a ovlivňovat proti její vůli.

Jenže teď se tu najednou rojí rozmanitý souhrn cizinců jako z nějaké encyklopedie nadpřirozených příšer a jeden po druhém Safiře dokazují, jak na ně nemá. Příslušnice nejmocnější rasy země byla nucena pocítit bezradnou nicotnost podřízených a slabých. Čím je proti tvorům z vyšších světů? Mlátilo se to v ní jako kupa hrubých balvanů, které se prudce melou a srážejí. Potřeba boje s vědomím, že druhá strana má drtivou převahu. Mnohem horší převahu, než jakou měl bezpáteřní-hajzl-Galbatorix.

Eragon a Safira se usilovně pokoušeli přestat užírat, ale dařilo se jim to jen částečně. Šli spát psychicky unaveni a rozmrzelí. Safira jako už tolikrát skryla svého Jezdce pod křídlo, sama si stočila ocas kolem zadních nohou a hlavu položila k předním. Uklidnila se dříve než Eragon a usnula.

O něco později usnul i Eragon.

Vyšší magie projela krajem jako pohlazení vonného vánku a obou spáčů se dotkla. V obou vyvolala magické sny.

Safiřina první vize se týkala Eragona. Viděla ho na vrcholku jakési věže, kterou nikdy dříve neviděla, kterak podává Angpurnu nějaké zahalené postavě. Pak se vedle Eragona najednou objevil Murtagh a podal té postavě meč – dlouhý, vznešený, hrozivý meč s pochvou i čepelí černou jako sama Angpurna. Cizí postava se chopila obou předmětů a zvedla je nad hlavu. Vtom Safira jako kouzlem spatřila, co má postava kolem krku. Pevný řetízek s krásným, fantastickým černým drahokamem. Ze skryté postavy byly vidět jen obrysy, zato tři předměty byly jasné a zřetelné.

Safiře svitlo: tři součásti Černého oka, všechny pohromadě. Vtom se vidění rozplynulo a následovalo jiné. Věž byla vystřídána volnou oblohou, plnou temně šedých mračen, mezi nimiž kmitalo množství blesků. Na obloze spatřila Safira sebe samu v obklopení několika dalších draků. Na každém z nich byl usazený Jezdec. Safira ohromeně přihlížela a uvědomila si, že skoro všechny draky zná. Červený Trn po její levici, vedle něj z druhé strany obrovský černý drak s modrýma očima, kterého viděla prvně, ale přesto jí jaksi intuitivně došlo, že je to Šruikan, a za ním Glaedr, jako by nikdy nezemřel. Safiře po pravici se vznášel neznámý zelený drak, jediný z přítomných draků, který byl menší než ona. Vnitřní hlas jí napověděl, že jde o draka z králova zeleného vejce.

A Jezdci… Eragon, Murtagh… na Šruikanovi neseděl Galbatorix, nýbrž neznámý černovlasý mladík, a na Glaedrovi neseděl Oromis, ale další cizinec, tentokrát zlatovlasý a od pohledu dobrý mladý muž s jiskrnýma modrýma očima, laskavýma podobně jako u Eragonova mistra. Na zeleném drakovi seděla žena – nebyla však vidět natolik jasně, aby ji Safira mohla poznat. Byla to snad další cizinka z vyšších světů? Nebo nebyla?

Rozhodnutí dosud nepadlo, poradil Safiře vnitřní hlas. Ostatní draci a Jezdci již žijí a dosavadní vývoj směřuje k jejich spojenectví. Zelený drak se dosud nenarodil a jeho cesta není jistá. Ta žena na něm… je to pouze možnost, ne předpoklad. Cesta se může změnit. V jejím případě může reálně dopadnout vše jinak.

Na počátku vize byli všichni draci otočení čelem k Safiře; teď se však všichni vyrovnali do řady a Jezdci svorně tasili meče. Celé uskupení čelilo jako jeden celek komusi na druhé straně oblohy. Safira ho neviděla – ale cítila, že tam je. Zlá vůle plná nenávisti, krutá mysl opředená Temnotou. Chtějí-li draci a Jezdci obhájit svoji svobodu, musí ji porazit.

Z nebe nad dračími hlavami vyšlehl blesk a vidění zmizelo. Pár vteřin se vše zmítalo v neurčitém šedivém víru nicoty. Pak jím začaly prokmitávat záblesky dalších věcí. Spojené ruce… dračí hlavy chrlící dlouhé sloupce plamenů… hořící les… Angela s rukama pozvednutýma k supermocnému zaklínadlu… jakási válečná porada, jíž se účastnili vůdci Vardenů společně s několika cizinci… Solembum s šílenstvím v očích, kterak se vrhá na Elvu s úmyslem ji zabít… Elva… Elva v černém hávu, se zkrvavenou dýkou v ruce… Trn bojující o život v souboji s nějakou hrůzostrašnou kostlivou příšerou… Eragon se svíčkou v ruce v nějakém podzemním tunelu…

Tvá krev je silná…, ozval se opět vnitřní hlas. Safira si teprve v tu chvíli uvědomila, že není její.

Jakmile jí to došlo, v ten ráz se probudila. Vize nadobro skončily.

Eragonova první vize se týkala Safiry. Jeho modrá dračice seděla s hlavou uctivě skloněnou před černým drakem naprosto monstrózních rozměrů, proti kterému vypadala opravdu jen jako maličká ještěrka. Drak sklonil svoji gigantickou hlavu s čelistmi tak velikými, že by mohl spolknout celého Glaedra na jediné kousnutí, a lehce se dotkl Safiry na čele. Eragon cítil, že jí tím předal svoji sílu, sílu tak ohromnou, že jí snad nemohlo být rovno. Pak Eragon spatřil vedle Safiry jakéhosi neznámého muže v kápi, který na ni evidentně zrovna snášel nějaké mocné kouzlo. O co asi jde?

Pak Eragon stál najednou na nějakém vysokém, mohutném vrchu, a shlížel do protějšího údolí i na protější neméně vysoké kopce. Bylo tam pusto a prázdno. Najednou stáli vedle Eragona Murtagh s Trnem. Pak se vedle objevil i Maugrim a poté Angela. Před Eragonem se zjevil přenádherný zlatý kůň s rohem na čele a s křídly. Srst, žíně, peří i oči ušlechtilého zvířete byly jasně zlaté a svítily vlastním jasem. Tvor to byl tak moudrý, mocný a dobrý, že Eragon i všichni ostatní se mu automaticky poklonili.

Zlatý jednorožec…, informoval Eragona vnitřní hlas, král všech jednorožců z posvátné krve.

Maugrim přistoupil k jednorožci a uklonil se mu ještě jednou, hluboce a pokorně, a Eragon jenom zíral. Arogantní hyerodlak vypadal provinile a nešťastně, vlastně byl tak usoužený, že by se nad ním i kámen ustrnul. Jednorožec pozoroval hyerodlaka a Eragon cítil, že se tu odehrává něco mimořádně důležitého.

Ne každý, kdo bloudí, se nadobro ztratí, poučil ho opět vnitřní hlas.

Najednou spatřil Eragon vizi černé truhly, meče a drahokamu na zlatém řetízku. Podobně jako Safira brzy pochopil, že jde o Černé oko. Jenže vize pokračovala. Vedle černých předmětů se najednou objevily červené – také truhla, meč a drahokam, velice podobné Černému oku. Vzápětí následovala celá sada předmětů ještě jednou, tentokrát ve zlatém provedení. Zlatá truhla, zlatý meč a zlatý drahokam.

Vize zmizela a nahradila ji plejáda krátkých vidění. Neznámý černovlasý kluk, o trochu mladší než Eragon, s nepříjemně ledovýma, zlýma černýma očima… hrůzu nahánějící temná pevnost v temné zemi, v níž se míhaly tisíce úděsných netvorů… Černé oko… Murtagh… děsivý roj přerostlých ostře rezavých kudlanek, které se blížily s hlasitým agresivním bzukotem, jež v Eragonovi bůhvíproč vyvolal čirou hrůzu… zvířecí kostlivec, prakticky živá holá kostra vlka většího než kůň, s očima zle rudě planoucíma, kterak velí obrovské nepřátelské armádě… Černé oko… drak, gryf, kůň, vlk a dravý pták… Safira, Trn, černý drak a zelený drak bojující bok po boku…

Bude to člověk, kdo rozhodne o osudu všech Veškerenstev, oznámil Eragonovi vnitřní hlas. To ale nebyl jeho hlas, byl cizí!

A Eragon se probudil.

Zbytek noci spali on i Safira neklidně, přerušovaně a nic se jim nezdálo. Ráno se probrali celí rozlámaní a podivně vnitřně pocuchaní. Hned si navzájem sdělili svá noční zjevení – neměli sice ponětí, o co konkrétně jde, ale bylo jim jasné, že je to důležité. Snažili se svým snům porozumět, ale měli příliš málo znalostí o vyšších světech a tak se jim to nedařilo. Ani Glaedr jim v tom nedokázal pomoci.

Oba měli hlad; když dopodrobna rozebrali vše, na co si z noci vzpomněli, Safira odletěla na lov a Eragon sáhl do skrovných zásob, získaných zejména předešlého dne. Sedl si se snídaní pod keř a lačně se zakousl do jídla. Jedl asi tři minuty, když vtom náhle zpozorněl. Zdá se mu to, nebo…? Polkl a důkladně začichal. Nezdá se mu to. Co tu tak hezky voní?

Nemusel hledat dlouho. Vzhlédl k větvím rozložitého keře, který měl hned za zády, a chtivě nasál vzduch. To ten keř tak zvláštně, zajímavě, lákavě voní… co to je? Kyřín, ne? Co ten tady dělá? V zimních měsících tu musí mrznout, je to přece rostlina zvyklá na teplé klima… podivné, že se mu zrovna tady tak daří. Takhle na severu…

Pokrčil rameny a jedl dál. Přesto skoro nedokázal vůni keře pustit z hlavy. Stále jídlo přerušoval, aby ke keři opětovně přičichl. Eragon nikdy příliš nebyl na nějaké čichání ke kytičkám, ale tohle… tohle není rozmar, to je nutkavá potřeba. Jako by v tom keři bylo nějaké kouzlo.

Podivnosti toho dne rozhodně neskončily. Eragon polkl poslední sousto a vstal. Bezděky se přitom naklonil k větvím keře a zkoumal je zblízka.

„Eragone…!“

Trhl sebou a rychle se otočil, rukou už sahal po Brisingru. Když však spatřil, kdo ho oslovil, strnul a jen užasle zíral.

Bylinkářka Angela hleděla na keř a na Eragona s tak překvapeným, ba zhrozeným výrazem, jaký u ní nikdy neviděl.

„Angelo? Jsi to ty? Co… co tady děláš???“

-----------------------------------------------------------------------------

Kapitola 72 Ti Vyvolení a ti Zlí

Eragon byl Angeliným nenadálým zjevením pochopitelně naprosto zaskočen. Stejně tak se však zdálo, že i sama Angela je vyvedená z míry, a ne jen málo. Civěla na Eragona podobně překvapeně jako on na ni, což u obvykle vždy připravené Angely působilo vpravdě kuriózně.

„Co já, co tady děláš ty?“ popadla dech a její prvotní údiv vystřídala podezřívavost. „Pokud se vracíš k Vardenům, pročpak zrovna tudy? Je to tu dost z ruky, nemyslíš?“

Měla pravdu; podle původních plánů tu Eragon se Safirou neměli vůbec co dělat. Muselo jí být zřejmé, že putují rozhodně někam jinam, než k Urû’baenu. Eragon zaváhal. Co jí má říct? Zavázal se přece k mlčenlivosti – jak pokud se týče čehokoli, co nějak souvisí s hyerami, tak i ohledně supermocné zbraně, kterou schovávali v sedlové brašně. To kvůli ní nechal spojence na holičkách, spolehnul se na dohodu s pochybným hyerodlakem a sám odbočil na sever, místo na jih. Jak to teď má Angele vysvětlit?

A když už jsme u toho, jak to, že tu je ona? Pár mil západně odsud ji přece unesl nějaký netvor; Eragon se Safirou to viděli. Pokusili se únosu zabránit, ale vše se seběhlo příliš rychle. Jenže teď tu Angela stojí, jako by se nechumelilo, a po jejím únosci nikde ani stopy. Přemohla ho snad sama? Nebo co se to tedy vlastně stalo?

Angela chvilku mlčela a zkoumavě si je oba prohlížela. Na čele jí přitom vyskočila drobná vráska. Pak několikrát přeletěla pohledem mezi nimi a keřem, který osvěžil Eragonovi snídani. Již se oklepala z úleku, zato se tvářila čím dál vážněji. Střetla se s Eragonovým pohledem a pak se zaměřila na Safiru, ještě důkladněji než předtím. Eragon pocítil drobný záchvěv nových obav. S Angelou jako by nebylo něco v pořádku. Nebo je to tím, že si ona domyslela, že není něco v pořádku s nimi?

„Nic mi nemusíš vysvětlovat,“ pronesla Angela zničehonic, „netrap se s vymýšlením nějaké za vlasy přitažené fabulace. Chápu, že jsi obezřetný. Máš proč. Střetli jste se s příslušníkem Huananigra, co? To není jen tak. A TOHLE už vůbec ne.“ Ukázala na keř. „Nemýlím se, že tě to křovisko zaujalo, Eragone? Cítíš tu magii, kterou obsahuje, že?“

Eragon přikývl. Připadalo mu to stále více matoucí. „Proč-?“

Angela ho nenechala domluvit. „Tak je to jasné. Jsi další v pořadí. To už jsou dva… kde to skončí?“ Potřásla hlavou a střelila znovu pohledem po Safiře. V Eragonovi hrklo, protože v ten moment by přísahal, že Angele zajiskřily oči, jakmile přejela zrakem přes sedlové brašny. Šlo o sedlové brašny na levém boku dračice; tedy ne na straně, kde spočívalo Glaedrovo Eldunarí, nýbrž právě tam, kde se ukrývalo zlolajné tajemství z vyšších světů. Černá truhla. „Budeme to spolu muset probrat, Eragone a Safiro,“ promluvila bylinkářka o poznání ráznějším hlasem než předtím.

„Jak jsi mu unikla?“ vyhrkl Eragon dřív, než ho zase stačila zarazit.

Angela pozvedla obočí. „Komu?“

„Přece tomu… tomu mutantovi, který tě unesl.“

Angela vykulila oči, hned se však zase vzpamatovala a nasadila pozorný, uvážlivý výraz. „Nikdo mě neunesl, Eragone. Proč by měl?“

Viděli jsme to, promluvila Safira, které už se to také začalo zdát nějaké podivné, včera v podvečer. Támhle, asi osm mil na západ, když jsme sem přilétali.

„Co jste viděli, Bjartskular?“ zeptala se Angela.

Šla jsi směrem k severním horám, řekla dračice pomalu, a zrovna když jsme tě spatřili, nějaká síla se k tobě vrhla, změnila se v nějakou zlou postavu a napadla tě. Chtěli jsme ti pomoct, ale nestihli jsme nic udělat. Zmizeli jste a už jsme vás nenašli.

„Podivné,“ zamumlala si Angela zjevně pro sebe a chytila se za bradu. Pak zvedla oči k Safiře. „Vezměte mě tam. Ukažte, kde se to stalo.“

Její tón byl klidný, věcný, ovšem nesl v sobě jakousi skrytou naléhavost. Eragon nic nenamítal. On i Angela nasedli na Safiru a dračice se vznesla ze země.

Cestou musel Eragon vylíčit Angele celou událost včetně všech podrobností. Zatímco on i oba draci byli čím dál tím zmatenější a cítili, že jim určitě něco podstatného uniká, Angela se lehce mračila a dumala, dle výrazu ve tváři velmi usilovně. Zakrátko Safira přistála na tomtéž místě, kde dosud byly v zemi podlouhlé brázdy od jejího včerejšího neobratného přistání těsně po ataku neznámého lidsko-plazího netvora. Angela hned seskočila dolů a bez meškání se pustila do prohlídky místa.

Eragon, Safira i Glaedr ji napjatě pozorovali a čekali. Bylinkářka přecházela sem a tam kolem nich a cosi si nesrozumitelně mumlala a přitom dělala podivné, mechanické pohyby rukama, kreslila prstem do vzduchu a různě natáčela hlavu i dlaně. Eragonovi brzy došlo, že jde o nějaký neobvyklý druh magie. Cítil kolem Angely vířit slabou, ale čilou chvějivou sílu, zatímco se drobná žena energicky pohybovala v blízkém prostoru.

Pak najednou Angela slabounce zaúpěla a klesla na kolena. Eragon k ní polekaně přiskočil. Z jejího pohledu ho v ten okamžik přímo zamrazilo – jindy tak chytrýma, veselýma očima kudrnaté bylinkářky prokmitl smrtelný děs a ona sama zbledla, jako by ve vteřině ztratila všechnu krev.

„To byl On,“ zašeptala Angela zděšeně a přitiskla si ruku na ústa. Eragonovi svitlo a srdce mu bolestně klopýtlo. „Nepřítel?“ vyhrkl, zapomenuv na veškerou opatrnost.

Angela se nepohnula, pouze k němu stočila oči. „Ne, Eragone, ten ne. Není jediným, koho by se měl život bát.“

Přijala Eragonovu nabízenou ruku a vstala. „Musíme si promluvit,“ řekla.

„Je to zlé?“ ujišťoval se Eragon.

„Hodně zlé, Eragone,“ přikývla zachnmuřeně a pustila jeho ruku. Vzápětí se však slabě pousmála a oči se jí krapet projasnily. „Nepropadejme však skepsi. Temná síla není jediná, která dosud vytrvala.“

Co se tady stalo, Moudrá?, oslovil náhle Angelu Glaedr.

„To, co jste tu viděli, nebyl skutečný únos,“ vysvětlovala Angela, „bylo to zfalšované, fingované představení.“

„Co? A pro koho?“

„Pro vás jistě ne, Eragone. O vás tu nešlo.“ Angela si povzdechla a mimoděk si mnula bradu. „Možná dokonce nešlo ani o mě – tedy doufám. Mě jste neviděli. Viděli jste Varbara, který napadl a unesl moji kopii.“

Kopii?, opakovala Safira. Stejně jako Eragon a Glaedr by ráda slyšela víc.

„Byla to magií vytvořená přesná kopie mě samotné,“ řekla Angela, „přičemž šlo o víc, než jenom o pouhou iluzi. Když jste se vy dva vydávali na svou cestu, vytvořili elfové vaše iluzorní kopie, aby oklamali ostatní a zatajili vaši nepřítomnost. Ty kopie nebyly skutečné. Měly váš vzhled a naprogramované chování a pohyby. Byla u nich simulována i jejich síla a váha, aby působily opravdově, ale pořád nebyly PRAVÉ. Byly to jen iluze, stíny bez mysli, bez duše. Jejich nitro bylo prázdné a nemohly existovat ani vteřinu bez toho, aby je kouzelníci nepřetržitě neovládali a neřídili. Tohle, co jste tu viděli včera, bylo úplně jiné. Bylo tu skutečné, reálné, hmatatelné tělo bylinkářky Angely, vyvedené do všech detailů a plně samostatně funkční. Mělo všechny orgány a reakce jako pravé tělo a nepotřebovalo neustálý dohled svého tvůrce. Kopie vytvořená tímto způsobem má vlastní vůli, protože její součástí je i náhražka mysli a duše, která sama od sebe dokáže tělo řídit úplně přesně jako opravdová mysl a duše. Moje kopie měla nejen mé tělo, ale i neskutečně dokonalou náhražku mojí mysli a mojí duše. Znala moje chování, moje myšlenky, moje vzpomínky, uměla přesně to, co umím já, měla ráda to, co mám ráda já, a nesnášela právě to, co mi vadí. Byla zkonstruována tak pečlivě, že byste s ní klidně mohli mluvit jako teď se mnou, a nepoznali byste, že to nejsem já. Tohle umí vyšší magie. Je to ovšem velmi těžké, asi těžší, než si myslíte. Nikoli kvůli tělu, ale kvůli mysli a duši. Tvůrce falešné Angely musel vytvořit cosi jako umělou duši, navíc co nejpodobnější té mojí opravdové. Stvořil svébytnou mysl s vlastním uvažováním. Je to černá magie, zakázaná, nesprávná a strašná. Magie z oblastí hraničících s… ani nechtějte vědět, s čím. Ohavná magie. Mocná a zlá.“

Odporné, Glaedr se v mysli otřásl znechucením, to musel udělat nějaký černokněžník.

„Ano, udělal,“ přisvědčila Angela, „a nutně musel mít obrovskou sílu a znalosti. Mysl a duše jsou mnohem komplikovanější, než by vás napadlo. Hlavně tedy duše. Vytvořit něco, co se svojí hloubkou, skladbou a propracováním opravdové duši vyrovná, vyžaduje nesmírné, rozsáhlé schopnosti a nemalou pečlivost. Co jsem tak zjistila, tahle kopie byla mimořádně zdařilá. Asi jsem nikdy neviděla lepší. Zcela to vypovídá o výjimečném magickém umění tvůrce, stejně jako o jeho zvrhlosti.“

Eragon se v tom honem snažil orientovat. „Takže ta Angela, co jsme tu viděli, by se za tebe mohla klidně vydávat, a nikdo by nic nepoznal?“

„Přesně tak,“ kývla Angela se stopou hněvu v hlase, „měla úplně vše jako já. Kopii od originálu by mohla odlišit jen pokročilá magie. Neexistuje spolehlivý a jednoduchý způsob, jak ověřit, jestli je duše umělá, nebo pravá. Pokud se ovšem tvůrce padělku nedopustí nějaké chyby. Jak ho ale znám, ten v kouzlení chyby nedělá. Je to nejschopnější mág, jaký se kdy zrodil. Strašné, že někdo tak zlý je tak nadaný.“

„A kdo?“ zajímal se Eragon s neblahým tušením.

Angela se rozhlédla. „Tady to nebudeme rozebírat. Vraťme se zpátky, tam, kde jste nocovali.“

Eragon se Safirou si připadali zrovna tak rozechvěle a vážně, jako když poslouchali Maugrimův výklad o Černém oku. Už zase se dozvídali něco závažného, hrozivého a fantastického jako předtím. Opět to vypadalo na poodhrnutí roušky tajemství vyšších světů.

Vyhověli Angelině žádosti a vrátili se k vonícímu keři. Eragonovi úplně poskočilo srdce, když tu vůni opět ucítil. I Safira se nyní ke keři se zájmem sehnula a zblízka si ho prohlížela.

„Ten kyřín tu byl už včera?“ zajímala se Angela jakoby nic, ale oči měla ostražité.

„Já vlastně nevím. Dnes jsem pod ním snídal. Včera…“

Jediné, co si ze včerejšího večera Eragon vybavoval, byla zlost a deprese z Angelina únosu. Teď, když se ukázalo, že to nebyl žádný Angelin únos, ale cosi jiného, zjistil, že si na včerejšek skoro ani nevzpomíná. Safira na tom byla stejně.

Proč se o ten keř zajímáš?, zeptala se Safira Angely.

„Proč se o něj zajímá Eragon?“ opáčila Angela.

Všichni se na něj otočili. „Ehm,“ udělal Eragon rozpačitě, „on je… zvláštní. Nikdy jsem takový neviděl. Nevadí mu zima a… voní.“

„Aha,“ kývla Angela chápavě. „Tak abychom se na to posadili, co říkáš?“

Usedli a všichni fixovali pohledem Angelu, která zůstávala vážná.

„Jsi jedním z Vyvolených, Eragone,“ sdělila mu najednou věcným tónem, „jsi jedním z příslušníků lidské rasy, kteří se zapojí do Poslední Války. Tvá role bude klíčová, podobně jako role těch ostatních, na které padla Volba. Čeká tě obrovská zodpovědnost a velké poslání. A máš právo všechno vědět.“

Eragon zamrkal a trochu mu poklesla brada. Nadechl se a snažil se tuto dramaticky znějící informaci vstřebat. Pak se zeptal: „Podle čeho to usuzuješ, Angelo?“

Mávla rukou. „Podle toho keře. Je to magický kyřín. Před mnoha, mnoha lety jsem spolu s několika společníky dostala za úkol připravit kouzelné znamení. Spouštěč, který bude signalizovat blížící se splnění Čtyř velkých věšteb o Zlomové Tarii. Chápu, že tomu zatím moc nerozumíš. Časem budeš vědět víc. Každopádně věz, že tento keř je jedním ze Tří, které jsem sama sázela. Na vrcholku už má pupeny. Rostou mu poupata. Brzo už pokvete a ukáže tak toho, kdo vyplní vůli Osudu. Bude to nějaký člověk odsud, z tohoto světa. Keř voní jedině Vyvoleným. Vždy tě bude k sobě vábit. Ucítíš jeho kouzlo, ať budeš kdekoli. Máš toho ještě spoustu před sebou, Eragone.“

„Kdo jsou ti další Vyvolení?“

„Zatím jsi to jen ty a Elva. Ona spatřila keř jako první. Jsi druhý, koho kyřín oslovil. Další budou následovat.“

„Další… Kolik jich má být?“

„To netuším,“ Angela se konečně usmála, byť jen na chvilku, „netuší to nikdo. Pouze si myslím, že Vyvolených bude víc než jen dva. Keř ještě nekvete. Přinejmenším chybí ještě jeden člověk – ten, pro kterého kyřín rozkvete. Možná chybí i další, nevím.“

Co tohle znamená?, zeptala se Safira znepokojeně.

„Zapojíte se do záležitostí Vyšších světů,“ odpověděla Angela, „je to velká pocta, ale také těžké břímě. Nepřekvapuje vás to tolik, jak jsem čekala. Asi už jste to tušili. Bojovali jste s hyerou, že? Nejspíše nešlo o náhodné a bezvýznamné setkání.“

„Jak to víš?“ Angela v Eragonovi vždycky vzbuzovala dojem, že toho spoustu ví a zná, ale zjištění, že zná i hyery, to už bylo trochu moc. Existuje vůbec něco, co nezná?

„Safiřino zranění,“ pravila bylinkářka, „kousla ji hyera – podle velikosti ran v lidské podobě, takže to byl hyerodlak. Takové rány se hojí dlouho, i drakům.“

Eragon obrátil oči k Safiřině krku. Opravdu – místo, kam ji kousl Maugrim, bylo dosud dobře patrné. Dračice tu ránu rovněž stále cítila. Maugrim ji ujistil, že rána se nakonec zahojí, ale prý to ještě potrvá.

„Setkali jsme se s ním na Vroengardu,“ řekl Eragon. Vzhledem k tomu, že Angela už o hyerách evidentně věděla, nevztahoval se na ni Maugrimův zákaz vyzrazení tajemství. „s ním a ještě s několika tvory z vyššího světa. Museli jsme s nimi bojovat. Napadl nás i on a dost nás poranil. Dokonce mi poškodil meč.“

„Hmmm,“ zamyslela se Angela, „a jak se vám podařilo vyváznout? Nechal vás? A jaké další tvory jste potkali?“

„Ještě Ewrëģha a pár Vilemonů.“

Angela vyskočila. „Proboha! A jak jste jim unikli?“

Eragon se ošil a vyměnil si pohled se Safirou.

Odpusť, Moudrá, ale tohle nemůžeme říct, dokonce ani tobě ne, zareagoval místo nich Glaedr. Zavázali jsme se slibem mlčení. Něco se stalo. A my už se k Vardenům vrátit nemůžeme.

„No tam se rozhodně nevracejte,“ potvrdila Angela zprudka, „v zemi řádí strašné zlo. Král je podle všeho venku ze hry a na trůn usedl někdo jiný, zato mnohonásobně horší. Tomu jděte z cesty, aspoň zatím. Nevracejte se na jih. I já odtamtud odešla, protože musím jednat, ale tam, kde můžu, a ne tam, kde bych se nechala nadarmo akorát zajmout. Vardenové snad budou mít dost rozumu, aby pochopili situaci.“

„Hyerodlak řekl, že je varuje,“ hlesl Eragon.

„Hmmm,“ protáhla zase Angela. „Myslím, že naši přátelé z toho vyváznou. Dobyvatelé jsou příliš zabraní do svých starostí, než aby teď okamžitě zotročili celou Alagaësii. Ta příhoda s falešným únosem to dokazuje. Zřejmě se zase potýkají se sebou navzájem, což nám může přijít vhod.“

„Ohledně toho únosu… Kdo to tedy zosnoval, a proč?“

K Eragonovi se přidala i Safira. K čemu to je, předstírat tvůj únos, ještě ke všemu, když jedinými diváky jsme byli my?

„Nejsem si jistá, k čemu to je,“ přiznala Angela a neskrývala své obavy, „jistě ne k něčemu dobrému. Netuším, co tím ten neřád zase sleduje. Obávám se, že se to časem ukáže.“

Který neřád?, naléhala Safira a vycenila zuby.

„Víte, kdo jsou Ughríat?“ zeptala se jich Angela.

Eragonovi netrvalo dlouho si vybavit, co slyšeli od Maugrima. „Jejich vůdcem je Ughríarr, tedy Nepřítel. Jsou zlí… strašně zlí a mocní. Představují tu nejvyšší zlou sílu, jaká v současnosti existuje.“

„Tou poslední větou bych si nebyla tak jistá, ale v podstatě ano.“ Angela si povzdechla. „Ughríat jsou rasa pocházející od Černospárů. Mocná, vyspělá magická rasa. Není jich mnoho, ale mají strašlivou sílu. První Krutovládce jménem Sawhrarr je kdysi stvořil, aby mu sloužili. Byli jeho elitou, nejmocnějšími služebníky jeho a jeho synů. Nejhorší složka jeho impéria krom Černospárů samotných. Jsou nejmocnější z bytostí Temnoty. Strašlivé, ukrutné existence, stvořené černou magií… mají černou duši a nemají city. Po porážce Sawhrarra záhy nastoupili na jeho místo a od té doby jsou tím nejstrašnějším postrachem. V historii vyšších světů se už vystřídala dlouhá řada Krutovládců. Mimochodem, tím termínem označujeme dokonalé zlé tyrany, kteří jsou natolik zlí a mocní, že dokážou ohrozit, napadnout, porazit a ovládnout úplně všechny světy – Krutovládci mají jediný smysl života, totiž podmanit si Veškerenstvo, zotročit a někdy i zničit veškerou magii i životní sílu. Nejsou spolu navzájem nijak spojení a organizovaní. Každý z nich koná sám za sebe a žádnou konkurenci nestrpí. Nenavazují spojenectví – jejich stylem je všechny ostatní zotročit a ovládnout. Něco jako Galbatorix, jenže ve velkém. Představte si alternativu krále, jenže tak strašnou a mocnou, že si podrobí a tyranizuje ne jedinou zem nebo jediný svět, ale miliony světů v mnoha úrovních. Prvním takovým byl Sawhrarr. Jeho Krutovláda byla ze všech nejhorší. Druhý pak byl Ughríarr. Krutovláda každého Krutovládce započne vždy až poté, co předešlá skončila – nikdy nevládnou dva zaráz. Vždy pouze jeden. Opakovalo se to stále dokola… Zjevil se tyran, získal moc, započal tyranii, způsobil hrůzostrašné škody a mnoho utrpení, porazil všechny či skoro všechny ostatní tvory vůbec, dlouho a krutě vládl, tyranizoval, ničil a zotročoval, a nakonec padl. Některé porazili utlačovaní tvorové, jiní byli zrazeni, další zemřeli, byli uvězněni, zahnáni či jinak sesazeni. Po pádu Krutovládce netrvalo dlouho a zjevil se další. Nelze nijak vyjádřit, jak strašlivé Zlo Krutovládci znamenají, od prvního Sawhrarra po posledního jménem Heroinnus. Reprezentují vše strašné, co ve vyšších světech kdy bylo… A z rodu Ughríat bylo hned osm takových! Ughríatští Krutovládci zavinili ve Veškerenstvu osm Krutovlád, víc než jakýkoli jiný druh. Sám Ughríarr je Ughríat. Je v celkovém pořadí chronologicky druhý Krutovládce. Druhý nejstarší, druhý nejmocnější, viník druhé Krutovlády. I on už jednou padl… a po něm nastoupil na trůn Zla třetí Krutovládce, též z rodu Ughríat.“

Angela se významně odmlčela a věnovala Eragonovi a Safiře pro ni velmi nezvyklý utrápený pohled. Její posluchači seděli bez dechu a viseli na ní očima. Zjevně na něco vzpomínala – na něco, na co vzpomínat nechtěla. Nakonec si znovu povzdechla a pokračovala.

„Jmenuje se Apocalymon,“ vyslovila to jméno se znatelným odporem, ale taky se strachem, „to v překladu znamená Ničitel. Výstižné jméno… je to Ughríarrův pokrevní syn. A taky jeho největší nepřítel.“

„Proč?“ zeptal se Eragon.

„Vím já?“ Angela pokrčila rameny. „Nikdo netuší, co to vlastně je mezi Ughríarrem a Apocalymonem za spor. Pouhá rivalita to není. Ti dva se navzájem nenávidí víc, než kdokoli z nich nenávidí kohokoli jiného. Kam až dějiny sahají, stále spolu urputně bojují. Snaží se zničit jeden druhého. Jde o to nejhorší, nejstrašnější nepřátelství, jaké vůbec existuje… Všichni Ughríat spadají pod Ughríarra, protože on je jejich Pánem jako rasy. Všichni kromě Apocalymona. Ten se jako jediný otci nikdy nepodvolil. Nikdy se nikomu nepodvolil… a zůstává jediným ze všech Krutovládců, kterého nikdy nikdo neporazil. Taky se tím honosí – přezdívá si Ten, který nikdy neprohrál.“

„To je hrozné,“ prohlásil Eragon a zkusil si Apocalymona představit. Už jen při zvuku toho jména se mu pokaždé sevřelo srdce. Sám instinkt mu napovídal, že je řeč o někom opravdu moc nebezpečném, a co je horší, zřejmě neporazitelném. I Safira se otřásla, když na něho přišla řeč.

Co má ten Krutovládce společného s tím předstíraným únosem?, zeptal se Glaedr. Eragon poznal, že se záměrně vyhnul vyslovení Apocalymonova jména.

„Hodně,“ řekla Angela. „To on totiž vytvořil moji absolutně dokonalou kopii, a to jistě za nějakým účelem. Jímá mě hrůza při pomyšlení, jaký účel to asi může být.“

------------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 73 Příčiny a motivace

Ještě chvíli o tom rokovali, moc daleko se však nedostali. Jediné logické vysvětlení počínání toho zřejmě opravdu strašlivého tyrana Apocalymona spatřoval Eragon právě ve faktu, že se kopie Angely mohla bez obav vydávat za originál. Apocalymon zřejmě Angelu k něčemu potřeboval – z nějakých neznámých důvodů se však rozhodl neunést skutečnou Angelu, nýbrž vypomoct si její dokonalou náhražkou.

„Ano, to je logické,“ souhlasila Angela zadumaně, když se jí se svou tezí svěřil, „a na logiku on si skutečně potrpí ještě víc, než je zdrávo. Jenomže má to háček, a veliký háček. Kopii Angely neunesl Apocalymon, pouze ji vytvořil. Unesl ji Varbar – a ti všichni slouží Ughríarrovi. Myslím, že je to jinak. To Ughríarr mě k něčemu potřebuje a Apocalymon mu chtěl zabránit, aby mě získal. Takže, jak se zdá, nastrčil Ughríarrovu služebníkovi falešnou Angelu, aby ta pravá zůstala v bezpečí.“

To je podivné, ozvala se Safira, chceš říct, že tě ten Krutovládce CHRÁNÍ? Pokud je vážně tak zlý, proč by něco takového dělal?

„Samozřejmě že s vidinou vlastního prospěchu,“ odfrkla si bylinkářka s takovým opovržením, jaké nevěnovala dokonce ani kněžím z Helgrindu. „Apocalymon je třetím nejsilnějším z Krutovládců, takže v porovnání s většinou všeho živého má obrovskou, zdrcující moc, jíž nelze čelit. Jenže je slabší než jeho otec Ughríarr. Ne o moc, ale přece. Nevydržel by proti němu stát tak dlouho, kdyby se spoléhal jedině na sílu… Ne, pravá Apocalymonova moc nespočívá v hrubé síle. On je nebezpečný něčím jiným. Je záludný a bez jakéhokoli přehánění geniální. Má takové čarodějné nadání, jaké nikdo jiný nemá – s rozpětím a hloubkou jeho schopností se Ughríarr měřit nemůže, a proto není s to jej porazit. Co ztrácí na síle, vynahrazuje Apocalymon lstivostí a naprosto nevypočitatelným, nepředvídatelným jednáním. Je šílený, ale neuvažuje jednoduše. Naopak. Nemá smysl pokoušet se vymyslet, co mohl zamýšlet nějakým svým činem. Ani moje mysl není tak rozvětvená a jasnozřivá, aby ho dokázala pochopit. Jistá jsem si jen jedním: Apocalymon půjde vždy a za jakoukoli cenu proti Ughríarrovi. Co dělá, dělá hlavně kvůli tomu. Nenávist k otci je jeho nejvýraznější životní motivací, dokonce silnější než touha po vlastní moci. Dal si tu nemalou práci a stvořil naprosto precizní kopii mě samé – tak přesnou, že tuším, že ten podvod zprvu neprohlédne ani sám Ughríarr. Pokud předpokládám správně, Nepřítel si teď bude nějakou dobu myslet, že mě má ve své moci. To je pro Apocalymona skvělá šance, aby jednal… třeba aby mě unesl sám, než si toho jeho nenáviděný tatík všimne.“

„Ale proč to takhle neudělal rovnou?“ divil se Eragon.

„Říkám vám, že on nejedná přímo,“ připomněla Angela, „má zálibu v podvádění ostatních. Rád všechny tahá za nos a tím si dokazuje, jak je sám chytrý a jak s námi manipuluje. Měl bys vědět, Eragone, že všichni takoví jako on jsou přímo monstrózně namyšlení. On se tím zkrátka tak baví. Přechytračit Ughríarra, zamotat hlavu mě, zastrašit vás… a tak. Skýtá mu to zvrhlé potěšení.“

On si s námi hraje, zavrčel Glaedr rozhořčeným tónem.

„Říkalas… že nás zastrašil…,“ Eragon zaváhal, „ale… ten tvůj únos, bylo to sice dost hrozné, ale nebylo to žádné zastrašování. Bylo to tak rychlé a rázné. Nebylo to tak děsivé – už jsme viděli i horší věci.“

„Jistě,“ kývla Angela, „ale Apocalymon nikdy nebyl okázalý. Tím se taky liší od otce. Rád je spíše v pozadí, nenápadný, a pak udeří, když to nikdo nečeká. Ughríarr se s takovými hrátkami neobtěžuje… oba jsou zlí, krutí a mocichtiví, ale jinak mají zcela odlišnou povahu i styl. Jenže kdyby chtěl Apocalymon přepadení umělé Angely beze svědků, tak by tomu tak bylo. On CHTĚL, abyste to viděli. A nejen to. Dokonce chtěl, abyste věděli O NĚM.“

Eragon se na Angelu tázavě podíval. „Krom tvé kopie a jejího únosce tu nikdo neb-„

Safiře to došlo jako první. Trhla sebou a vyfrkla oblak dýmu. Eragon vycítil v její mysli odpověď a zhrozil se stejně jako ona.

„Ten hlas!“ vyjekl a celé si to znovu vybavil. „Do našich myslí pronikl hlas a řekl nám, že jsme naivní. Jako by se nám posmíval… a pak nám ještě řekl, že se Angela vrátí… takže takhle to myslel!“

To byl on? Apocalymon?, ujišťovala se Safira a hleděla přitom na Angelu.

„Ano,“ potvrdila bylinkářka vážně, „sám Apocalymon byl v ten okamžik myslí tady a dal vám o sobě vědět. Spojil se s vámi. Patřilo to k jeho divadlu.“

Eragona úplně mrazilo, když to promýšlel do důsledků. „Takže… druhý nejstrašnější Krutovládce všech dob byl tady, přímo u nás, a… proboha. Mohl si s námi dělat, cokoli chtěl… byl tak…“

BLÍZKO, dořekla Safira. Úplně mi vstávají šupiny, když na to pomyslím. Mně se ta mysl ZDÁLA nějaká divná. Byla před námi tak pevně obrněná – nikdy jsem se s takovými zábranami nesetkala. Jenže ačkoli měl vlastní mysl chráněnou a dotkl se nás, cítila jsem… ach.

Safira nemusela pokračovat, aby Eragon přesně věděl, co má na mysli. Sám si to pamatoval také. Velmi stará mysl s tak mladým hlasem. Tak pevná, zároveň krytá a nedostupná, zároveň tak blízko. Apocalymon jim vstoupil do myslí – vmžiku poznal vše, co v sobě měli, a zřejmě se také dozvěděl VŠECHNA jejich tajemství. Všechna tajemství…

Eragon, Safira i Glaedr se v tu ránu vyděsili, když si to uvědomili. Polil je mráz a Eragon se Safirou se na sebe podívali s neskrývaným zoufalstvím. Černé oko!

„Ehm, Angelo?“ začal Eragon nervózně a v duchu se úpěnlivě modlil za odpověď, která by zmírnila jeho obavy. Ještě tu byla malá šance, že… „jaká magie je silnější? Apocalymona, nebo hyer?“

Maugrim jim řekl, že informace o hyerách i Černém oku skryje v jejich myslích tak, aby je nenašel každý kouzelníček, který by jim pronikl do hlav. Zaručil se, že nikdo z Alagaësie jeho hyeří zábranu neprorazí, ani ji neobjeví. Pojistka pro všechny případy. Jenže zaúčinkuje Maugrimova pojistka i na Krutovládce Apocalymona, nebo se jeden z nejhorších černokněžníků všech světů dozvěděl o nálezu Angpurny? Ví o tom, že Černé oko se vrací a jedna jeho část je už doslova na dosah?

„Rozhodně Apocalymonova,“ řekla Angela a Eragon nahlas zaúpěl. „Jeho magie je mocnější než takřka jakákoli jiná, jen snad s jednou, dvěma… možná třemi výjimkami… Ale žádná hyera, dokonce ani kdyby to byl samotný hyeří král, nemůže svoji magii postavit proti Apocalymonově, ani proti Ughríarrově ne. Bývaly kdysi mocné hyery, ano; jenže nejvyšší druh hyer padl do otroctví Temnoty dokonce ještě předtím, než se Apocalymon vůbec narodil, a pokud jde o jejich dědice… dávno pokazili, co mohli, načež upadli do zapomnění a již se o nich nic neví. Dnešní potomci z hyeří krve již nemají takovou moc, aby zmohli něco proti Ughríat.“

„Ty hyery, které všechno pokazily…,“ osmělil se Eragon, „nejsou náhodou předky Rëktople?“

Angela se zarazila. „Nebyly jejich předky. Byly to právě ony. Rëktople… tak se jmenoval ten druh hyer, který… poslechni, Eragone, odkud ty o nich víš?“

„Ten hyerodlak mi o nich říkal,“ přiznal Eragon, „ten, který pokousal Safiru. Rëktople… tak se nám představil. Maugrim Rëktople.“

Tentokrát to byla Angela, kdo se zatvářil naprosto zděšeně. Vyvalila oči a pak jen polkla. „Maugrim Rëktople? Proboha, Eragone, víš to jistě? U všech tančících myší, Maugrim Rëktople?! Přímý potomek Maasquernuse Prokletého, který způsobil… Pro všechno na světě, Eragone, do čeho ses to zase zapletl? Víš vůbec, co jsou zrovna tyhle hyery zač? Víš, jaký nesou úděl a hlavně PROČ?“

Eragon mlčel a jen si to fascinovaně v hlavě skládal dohromady. Že by šlo právě o to, co jim Maugrim vyprávěl v jeskyni? Ten příběh o tom, jak jeho předkové, dědicové Rudého oka, před dávnými časy v boji s prvním Krutovládcem Sawhrarrem Černospárem udělali něco, co dělat neměli? Zničili nejen Černospáry, ale i Lai-Celebornë, Pány Života, a od té doby magie i život sám nepřetržitě slábne…

Tohle se mohlo shodovat s tím, co má na mysli Angela; jenže Maugrim jim neřekl nic o žádném údělu svého druhu. Ano, prý za tu chybu dodnes těžce platí, ale jak… Eragona navzdory všemu zděšení a vystresovanosti bodlo zašimrání zvědavosti. Jak byly asi hyery potrestány za svůj neuvážený, přinejmenším pořádně přehnaný čin? Musí jít o něco děsného, že si to Maugrim raději nechal pro sebe.

„Maugrim mi o tom něco říkal,“ odpověděl nakonec vyhýbavě a věnoval Angele významný pohled, „ale nemůžu ti to říct.“

„Nemusíš, já to vím,“ opáčila obratem, „není to zas takové tajemství. Ten Maugrim, ten musí svoje předky vážně milovat. Zničili mu život ještě dřív, než se narodil.“

Vstala, zakroutila si pro sebe hlavou a vydala se ke keři, který Eragona označil za Vyvoleného lidské rasy. „Neřešme teď Apocalymona a Maugrima. Stejně to nevykoumáme. Je mnohem důležitější věc, kterou jsem vám ještě neřekla.“

Jaká?, zeptala se Safira. Ona ani Eragon už snad nechtěli nic dalšího slyšet. Spíš bojovali s intenzivním nutkáním svěřit se Angele s tím hrozným průšvihem, který se tu včera udál během fingovaného únosu. Apocalymon ví o nejmocnější zbrani, kterou kdysi vlastnil samotný Sawhrarr, První Krutovládce.

„Máte právo slyšet Khayhûrrskou věštbu. Je to jedna z nejdůležitějších věšteb, jaké kdy byly vysloveny. Z těch Pravých věšteb, které se opravdu plní. Tahle je navíc tajná – skoro nikdo ji nezná. Elvě jsem už o ní řekla, teď jste na řadě vy.“

Angela se k nim otočila čelem a tvářila se PODIVNĚ. Při pohledu na její tvář Eragon i Safira málem zapomněli na všechno ostatní. Strnuli fixováni jejíma očima.

Khayhûrrská věštba je velmi významná. Musíte ji udržet v naprosté tajnosti. Hlavně si ji však sami zapamatujte. Jednou přijde doba, kdy ji budete potřebovat.“

„A o čem je ta věštba?“ zajímal se Eragon s nepříjemným chvěním v žaludku.

Odpověď stála za to. Bim bam, konec světa míří k nám.

„O Černém oku,“ řekla Angela, „o něm a o Třetím Obratu.“

-------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 74 Krvelačnost

Osmahlý muž ve středních letech zamračeně hleděl na temnící se nebe. Jednou rukou se opíral o krumpáč, zatímco druhou neklidně přejížděl po topůrku nabroušeného sekáčku, který měl zasunutý za opaskem. Cítil se vyčerpaně a hlavu měl ztěžklou starostmi, ale hlavně zármutkem. Ještě tomu není ani den, co ta obrovská dračí nestvůra zmasakrovala nemalou část jeho blízkých. Jeho soused, žena jeho přítele, dva bratři myslivci, se kterými kdysi tak rád chodíval na partičku hazardu do hospody v sousední vsi. Oba synové kováře. Dcera sokolníka. A pak jeho vlastní syn, takový dobrý, silný mladý hoch z jeho krve. Ti všichni padli za oběť zrůdě, která včerejší noci znenadání přiletěla z jihu a přepadla je s těmi nejhoršími úmysly.

Jejich osada byla vždy malá a nevýznamná. Ani ne dvacítka chalup se krčila v nevelké dolině mezi dvěma nenápadnými vršky. V blízkosti nebylo žádné větší město, jen pár vesnic podobné velikosti jako ta jejich. Život tu plynul většinou v poklidu. Od jihu nikdy nikdo nepřicházel, protože nedaleko již začínala zrádná a nehostinná poušť. Nebylo tam nic, kvůli čemu by někdo vážil tu cestu až k nim. Husté lesy na severu byly od nich ještě daleko, jih a východ zabírala pustina Hadaraku. Byla to nezajímavá, nudná oblast, ničím nevybočující.

Místní lidé trávili svůj čas prací na okolních polích a pastvinách; těch nemnoho řemeslníků, kteří zde byli usazení, museli krom svého řemesla rovněž obdělávat půdu a chytat drobnou zvěř, protože jinak by se neuživili. Kšeftů bylo málo a obchody skoro žádné. Co si člověk nevypěstoval či neulovil sám, to neměl.

Starousedlíci se jen málo starali o život ve světě. Na krále přišel hovor jedině tehdy, pokud si někdo stěžoval na vysoké daně. Vojáky tu nikdo nespatřil už nejméně deset let. Jediný pravidelný návštěvník vsi, který měl co do činění s Královstvím, byl výběrčí daní a verbíř v jedné osobě, který se objevoval vždy na konci jara. Sebral každému, co jen mohl, a rok co rok odvedl alespoň jednoho jinocha králi do služby. Jen málokterý z vybraných se po několika letech zase vrátil zpátky.

Pracovní rutinu a klid ospalé vesnice žádný vetřelec nenarušil už desítky let. Až včera v noci. To se zcela bez varování strhl tak strašlivý masakr, že sám vydal na desítky let mrzutostí dopředu.

Většina vesničanů už spala, když se zjevila obluda. Zprvu ji nikdo neviděl. V noční tmě byla prakticky neviditelná, dokud nezačala chrlit oheň. Zpočátku vyděsil obyvatele vísky pouze její řev. Řev to byl tak zuřivý, až se všem hrůzou roztřásla srdce, a tak silný, že se z něj rozbíjela okna a řinčelo nádobí. I to se mnohde rozbilo. Tyto škody však byly ty nejmenší. Když to začalo, pomysleli si mnozí, že jde o zemětřesení nebo tornádo a tak se jali urychleně opustit své domovy dříve, než se jim sesypou na hlavu. Ve tmě draka neviděli, jen cítili mocné dunění, poryvy vichru a neustávající řev.

A pak najednou odkudsi z temnoty vyrazila doslova řeka jasných plamenů a podpálila místní seník. Zničující požár začal rázem přeskakovat ze střechy na střechu, zaplavil stodoly, stáje, kovárnu, a nevynechal ani obytné budovy. Většina lidí stačila ohni utéct, zato ustájená dobytčata byla bez šance. Nepřežila jediná kráva a jediný kůň. Z nebe přitom létaly přívaly dalších a dalších plamenů a zakrátko hořely dvě třetiny celé vesnice. Lidé se dusili v kouři a prchali před výhní do polí, kde na ně už čekala vychytralá bestie. V záři plamenů šlehajících do výše bylo kruté zvíře konečně alespoň chvílemi vidět; bylo celé černé a naprosto děsivé. Pohled na ně nebyl o nic lepší, než když ho předtím neviděli vůbec.

Zachmuřený sedlák hněvivě sevřel násadu krumpáče, když vzpomínal na drakovo nelítostné počínání. Když okřídlený ďábel vypálil celou vesnici a vyhnal tak obyvatele do polí, zahájil druhou fázi, totiž krvavá jatka dračí hostiny. Netvor se pustil do pronásledování vyděšených lidí a to bylo teprve pravé peklo. Nejen že je lovil – on si s nimi hrál, krutě a bezcitně. Nalétával na ně kupříkladu jako dravý pták na klubko myší, jenže v poslední vteřině prudce změnil směr a nechal je utéct zase o kus dál. Jindy zase zcela bez varování spadl z oblohy jako kámen, vyděsil křičící dav novou záplavou ohně a pak si jen tak z legrace udeřil dlouhým trnitým ocasem o zem a doslova rozmázl pětileté dítě, které nemělo sebemenší šanci včas uhnout. Tak zemřel kovářův mladší synek.

Vražedné hrátky dračího démona trvaly asi dvacet minut a zemřelo při nich asi deset lidí. Některé z nich zabiják sežral, jiné nechal být. Mrtvola dvacetiletého syna našeho sedláka se zrůdě zřejmě nějak zalíbila, protože ji nosil v tlamě skoro čtvrt hodiny, zahodil ji, a později se pro ni zase vrátil a hrál si s ní jako pes s míčkem. Netvor byl dokonce natolik perverzní, že zabitého mladíka strkal ostatním vesničanům až pod nos a úmyslně je s ním zastrašoval. Zřejmě měl radost z jejich děsu, liboval si v jejich panice a bezmocném šílení.

Nakonec se k smrti vyděšení lidé, z nichž většina utržila nějaké to zranění, rozutekli široko daleko a draka hra konečně omrzela. Ohlodal většinu povalujících se těl a pak si jen tak zase odletěl do noci a zmizel stejně nenadále, jako se předtím objevil.

Ráno zbyly vesničanům leda oči pro pláč. Jejich vesnice byla zničená a téměř každý z nich ztratil někoho, koho znal a měl rád. Tragédie je zcela ochromila a poznamenala na dlouhou řadu let.

Podobná katastrofa postihla postupně ještě několik dalších malých obcí, každou v jinou noc. Podle jejich polohy šlo usuzovat, že se dračí sadista přesunuje stále více na sever. Počet mrtvých brzy přesáhl stovku; asi šest obcí bylo zcela zlikvidováno a netvor se zřejmě dostával více a více do ráže, protože řádil divočeji a na stále větším území. Rychle si vyzkoušel, že hrstky lidí bez bojových zkušeností ozbrojené obvykle pouze zemědělským náčiním jej nemohou ohrozit, a tak je beze studu šikanoval, trápil a decimoval doslova jako utržený ze řetězu.

Však také byl utržený ze řetězu, doslova. Králův drak, který zprvu zešílel z otroctví, nyní šílel naopak ze svobody, a absolutně nebyl k zadržení. Padl na severní část země jako mučivá morová rána a zapsal se do kronik mnoha obcí tlustým krvavým písmem.

Bylo však pouze otázkou času, než to někdo zjistí a zabrání mu v tom.

-------------------------------------------------------------------------

Šruikan se vracel k těm dvěma zakrslíkům příjemně nasycený a uvolněný, jako už tolikrát předtím. Dnešní noci se obzvlášť důkladně nakrmil, ovšem tentokrát ho to také něco stálo. Poplašná zpráva o volném divokém drakovi se již stačila roznést tak daleko, že ti lidé dole nebyli tolik zaskočeni jako dříve, když se nad nimi objevil. Několik z nich se dokonce odvážilo postavit na odpor. Vrhali po něm kopí a sekery, stříleli po něm spousty šípů, obyčejných i hořících, v očividné snaze jej zahnat. Ne tedy že by jim to k něčemu bylo. Šruikan doslova kypěl opovržením, když si jejich ubohé pokusy vybavil. Ačkoli nemohl přitom zcela nevnímat štípavou bolest v levém křídle a pod pravým stehnem. Jeden ze střelců měl nějak lepší mušku než ti ostatní a trefil Šruikana hned čtyřikrát, a to do samých citlivých míst, kde nebyl chráněn tvrdými šupinami. Šlo o křídelní blány a také slabiny, přímo to nevelké místo mezi jeho zadní nohou a břichem, kde nemohl mít šupiny, protože by jimi bolestivě dřel sám sebe při sebemenším pohybu. Jak se ten zpropadený člověk dokázal trefit zrovna tam, to bylo pro draka učiněnou záhadou. Jeho pohrdání vystřídal slepý vztek. Zuřil kvůli uštědřené bolesti a také proto, že se mu nedařilo hrot šípu vytáhnout. Nesnesl pomyšlení, že by si ho tam měl nechat, ale zrovna tak se mu příčila myšlenka, že by požádal o pomoc někoho jiného, třeba toho zrádcova-syna-Murtagha. Ten by si jistě se Šruikanovým nepříjemným zraněním poradil. Jenže představa, že by to po něm měl chtít, Šruikana dováděla málem k nepříčetnosti. Nemluvě o tom, že by se člověk mohl zajímat o to, jak se tam ten šíp dostal. Grrrrrrr.

Vztek draka přemohl a on halasně zařval. Klouzal příjemně chladivým vzduchem další minutu, když konečně spatřil ten zubatý skalní výběžek, pod kterým nocují ta dvě mláďata. Morzanův syn a jeho rudý drak. Šruikan se i v duchu zuřivě, ba s fanatickou umanutostí bránil vyslovování jejich jmen. Sám netušil, proč, a ani ho to nezajímalo. O svých pohnutkách nikdy nepřemýšlel. Bylo by to příliš… aaaach grrrr.

Šruikan zlostně potřásl hlavou a zafuněl. Mocně se nadýchl, že znovu zařve, když vtom najednou ho bodl podivný pocit, že není sám. Co se to zase děje?

Ten pocit znal a uměl si ho zařadit. Něco se lehýnce, sotva patrně otíralo o jeho mysl. Byla to nějaká jiná mysl. Neznámá mysl. Takovou nezná. Ne. Co je sakra zač? Šruikan sevřel zuby a pokusil se podivnou mysl lépe určit. Nebyla lidská, nebyla dračí. Nebyli to ti dva, které má hlídat a doprovázet, nebyl to ten veliký drak, který ho s nimi poslal. Nebylo to žádné zvíře, žádný dvounožec… Černý drak se trochu zarazil, když cizí mysl reagovala na jeho snahy o identifikaci a zcela zjevně se pohnula. Vycítila jeho úsilí a nevzpírala se mu. Ale ani mu nijak nepomáhala – prostě ho ignorovala. Jen se škádlivě pohnula, aby mu ukázala, že tam skutečně je.

Šruikan si pro sebe zavrčel. Konečně nahmátl svojí myslí okraje té druhé a zjistil – že nic nezjistí. Pečlivě chráněná mysl neznámého tvora byla cítit jakousi zvláštní, nepopsatelnou mocí; dala se z ní tušit síla, obrovská síla. Mnohem větší síla, než jakou kdy Šruikan poznal. Ani král se svými stovkami dračích otroků neměl šanci shromáždit takovou moc… ani z tisíciny. Ani z tisíciny tisíciny… ani z mnohem menšího zlomku. Šruikan pocítil rostoucí zmatek a dokonce údiv. Cizí mysl se o něj hravě znovu otřela, jakoby potěšená jeho zájmem. Laškovala s ním? Pak se na něj najednou přitiskla mnohem víc a jako by ho obklopila.

Černý drak ztuhl a skoro zapomněl, že letí. Přesto nespadl – nějaká síla zvenčí ho podržela na obloze, takže nevadilo, že přestal mávat křídly. Cizí mysl se nepopsatelně přeskupila; pohyb to byl hladký a plynulý, jako když se had elegantně roztáčí z klubíčka a zvolna se napřimuje.

Nitro mysli zůstalo naprosto nedobytné, zato nejsvrchnější vrstva jejích obran jakoby se odloupla a odkryla malý zlomek z ní samé. Cizí tvor dal Šruikanovi pocítit kousíček ze sebe, opravdový a nepřikrášlený. Na povrchu jeho mysli to usilovně tepalo, zároveň roztržitost, zároveň soustředění, hluboký stálý hněv stejně jako podivuhodné, vnímavé souznění. Tisíce pocitů a přece jako by ta mysl byla spálená, vyhaslá, vyhořelá a pustá, či jak to říct. Emoce jako netrpělivost, zlomyslnost, zvědavost, nedůvěřivost, ale i strach a bolest se kladly jedna přes druhou, a přece jako by na jejich pozadí nebylo NIC. Šruikana pohltila čirá hrůza, když postřehl to gigantické, obludné, temné, ledové, zoufalé nezměrné PRÁZDNO. Mysl cizince byla obrovská, jako by obsahovala miliony myslí, a přece byla jediná a soudržná. Byly v ní tak strašlivé rozpory a zmatek, jančivé běsnění i mrtvá nicota, nejstrašnější nenávist, ale i střípky čehosi, co šlo považovat za lítost.

V cizí mysli se to komíhalo, nesrozumitelně, trhavě, prázdno se mlelo s přehršlí instinktů, vzpomínek, pocitů a potřeb, a vše se to točilo, točilo, šíleně točilo, rej plný zuřivé bolesti, zmítání k nesnesení. Šruikan začal v duchu ječet a zmítat se, najednou posedlý touhou z té hrůzy uniknout. Těžko říct, který aspekt nezařaditelné mysli byl strašlivější, zda ty obludně rozsáhlé lány mrtvého nic, nebo naopak ten exponenciálně se nepřetržitě rozrůstající zběsilý vír takové síly, že jakoukoli jinou duši by při pouhém doteku okamžitě roztrhal na miliardy kusů.

Cizí mysl ho pustila, Šruikan zavyl a padal.

Cizí síla ho šetrně zachytila a snesla na zem dřív, než si mohl těžce natlouct.

Ty jsi Šruikan, že? Promiň, že jsem tě vyděsil, oslovil ho čísi hlas. Chtěl jsem tě poznat.

Černý drak si záhy uvědomil, že hlas patří k té bezpochyby šílené, nezměrné mysli, která ho sice pustila ze svého sevření, ale jinak tu stále byla, jen kousek od něj. Hmmm, další rozpor. Mysl se jevila stará, prastará, jako by čelila celým věkům a ještě víc, ovšem vnitřní hlas nositele zněl zcela jinak. Mladě, skoro nevinně. Tak poklidně a uváženě, navzdory hrůzostrašnému mučivému šílenství v jeho nitru.

Šruikan opět pro jednou odložil svoji nechuť ke komunikaci. Kdo jsi?

Cizí mysl se ho dotkla znovu, tentokrát však očividně opatrně. Nechtěla mu ublížit. Hlas se zasmál, nevesele, ironicky. Možná dokonce se stopou hořkosti.

Opravdu to chceš vědět?

---------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 75 Černá páteř

Některé rasy odměřují čas podle přírodních pochodů, které se s železnou pravidelností stále opakují. Den, noc, léto, zima, fáze měsíce. Jindy k témuž účelu poslouží určitá viditelná znamení, třeba když Vöeddfarové ve svém světě počítají roky podle otáčení Veliké trojhranné hvězdy. Mnohým civilizacím ke zkrocení časomíry dopomohly vědy jako matematika, astronomie, nebo přírodověda. Ano, i rozmnožovací cyklus lidožravých švábů na Hysteriazzu je pro místní mágy platným kalendářem.

Od chvíle, kdy se setkal s Bezejmenným bylinkářem, se pro Solembuma kompletně zpřeházely všechny hodnoty. Xerfarián pro něj začal znamenat víc než cokoli jiného. A stalo se jaksi samozřejmým a nevyhnutelným, že kočkodlakův čas byl nyní odměřován výhradně podle intervalů, které uplynuly mezi jednotlivými dávkami oné drahocenné libé tekutiny. Ačkoli Bylinkář trval na tom, že časové odstupy mezi dávkami nemění, kočkodlakovi se přesto zdálo, že musí čekat pokaždé o trochu déle. Rozčilovalo ho to. Co to hergot tomu Bylinkáři udělá, pokud Solembumovi dá napít o minutu dřív? Nebo o dvě. Nebo pět.

Bylinkář se ale ke kočkodlakově značné nespokojenosti opakovaně oháněl „rozpisem“ a nikdy nedal xerfarián z ruky dřív než v danou chvíli. Solembum mohl škemrat, jak chtěl, mohl vyhrožovat, mohl se pokoušet uzurpovat bylinu násilím – vše marné, stejně musel vždy čekat, až „to rozpis dávkování dovolí“. Bylinkář byl neoblomný a ke vší smůle mnohem silnější a hbitější než nebohý drogou ovládnutý kočkodlak. Solembum se tak stal zcela odkázaným na Bylinkářovu vůli, a právě na to ten zrádný VilemonGer předem spoléhal. Díky moci xerfariánu měl nad Solembumem absolutní vládu a mohl si s ním dělat, cokoli jen chtěl.

Tedy, respektive mohl by, pokud by sám nebyl v područí mocnějšího mága, než je on. Bylinkář ovšem ke své smůle podobně jako Solembum nebyl svým vlastním pánem. Mohl si dělat, co chtěl – ale jen pokud zároveň splnil to, co se po něm požadovalo. Nebylo to vždy právě lehké, uspokojit nároky, jež na něj byly kladeny.

Bylinkář moc dobře věděl, v jak ošemetné situaci se nachází. Dostal od Pána příkaz zajistit řečeného kočkodlaka a udržet jej pod kontrolou. To zatím zvládal; jenže jelikož byl řečený kočkodlak v hledáčku vícero mocných vládců, představoval cennou kořist a o tu se většinou musí tvrdě bojovat. Bylinkář tušil, že dosud není dobojováno. Pánův nepřítel, který je ostatně Nepřítelem všech, unesl Solembuma jako první a jistě jej bude chtít zpět. Řečeno jinak, zloděj okradl zloděje, jenže ten původně okradený se jen tak nevzdá a pokusí se ukradené získat zase zpět. Solembum je „horkým zbožím“ – tak horkým, až to bolestivě pálí do pracek. Dej Pán temných míst, ať si pro „horké zboží“ dojde někdo, koho bude Bylinkář schopen přemoct. Jinak ó hrůzo, kočkodlak padne znovu Nepříteli do pazourů. Podruhé by se okradení únosců nemuselo tak zdařit jako posledně.

Bylinkář se rozhodl prozatím přemístit na bezpečnější místo a vyčkat dalších Pánových pokynů. Vydal se tedy z předsvětí Temnošeru, kde dostal kočkodlaka ze zajetí Nepřítelových VilemonVaganů, směrem k Černé páteři. Tak se nazývala zóna, která oddělovala Sousvětí Mrzké Temnoty od Sousvětí Lovců noci v těch místech, kde spolu ona dvě Sousvětí blízce sousedila.

Sousvětí Mrzké Temnoty bylo jedním z mnoha set Sousvětí, jež náležela do Říše Temnoty. Bylo to území spadající do sféry Ughríarrova vlivu. Prakticky se dalo říct, že to byl okraj Nepřítelova teritoria. Naproti tomu Sousvětí Lovců noci již patřilo mezi državy Šelem noci, a tudíž spadalo do oblasti ovládané Apocalymonem, Ughríarrovým odvěkým úhlavním sokem. Jako byl Ughríarr Pánem Temnoty, Apocalymon byl Pán Šelem noci. Pro neznalé možná nebyl mezi oběma řečenými skupinami velký rozdíl – to by však byla veliká mýlka, protože Šelmy noci a Tvorové Temnoty jsou dvě zcela odlišné skupiny tvorů a společného toho mají pramálo. Kam až dějiny Krutovlád sahají, oba typy tvorů spolu bojují a nemají přitom sebemenšího slitování. Jako jejich vládci, i oni jsou svými nejhoršími nepřáteli.

Černá páteř bylo významné, ovšem v důsledku výše zmíněných skutečností velmi nebezpečné místo. Jednalo se vlastně o mezisvětí; dlouhý pruh v Prostoru, ležící po celé své délce mezi Předsvětími přiléhajících světů obou Sousvětí. Jelikož se různá Sousvětí nenalézají fyzicky vedle sebe (hraničí spolu spíše tak, že mají podobný určující rozptyl obsažených dimenzí), ani Černá páteř není plně fyzickým objektem. Jako všechna Sousvětí a světy, i hraniční zóny jako je Černá páteř jsou zčásti fyzického, zčásti magického charakteru, a svou podstatou přesahují rámec čehokoli, co lze přesně vymezit, určit nebo změřit. Z toho vyplývá, že prostorová logika ve Vyšších světech ne vždy funguje.

Relativně jednoduchým kouzlem se Bylinkář dostal z VNĚ-Temnošeru na okraj Černé páteře; ačkoli na fyzické úrovni byla obě místa od Alagaësie prakticky stejně vzdálená, mezi nimi navzájem ležel obrovitánský kus Prostoru a cestovat tudy bez pomoci interdimenzionální magie by bylo velmi obtížné a zdlouhavé.

Solembum cestoval pochopitelně s Bylinkářem. Ten neměl potíž s tím zařadit spolucestujícího do svého kouzla. Díky svému uzavíratelnému kotlíku se Bylinkář rovněž nemusel nijak snažit, aby kočkodlaka k pouti do divokých, vzdálených končin Veškerenstva přemluvil. Solembum šel sám a více než ochotně. Následoval by nádobu s xerfariánem klidně do doupěte samotného Ughríarra, kdyby bylo třeba.

Putovali nějakou dobu mlčky – tedy až na neúnavné Solembumovy dotazy ohledně termínu další dávky nadpřirozené drogy, jíž už nadobro propadl. Bylinkář zas a znovu našeho závisláka odbýval s tím, že kýžená chvíle brzy přijde. Šlo to takhle nějaký čas, až se oba poutníci konečně dostali z pustiny na kraji Černé páteře a došli těch pár mil k prvnímu zdejšímu osídlení.

Ačkoli nebyla Černá páteř žádným světem, ba nebyla ani Předsvětí, zdaleka to neznamenalo, že by tu nic nebylo. I mimo jasně definované, pojmenované a ohraničené světy totiž zbývalo v Prostoru poměrně velké množství volného místa. Nebyla to žádná nicota a na spoustě takovýchto míst bylo stejně nebo i více živo než v uznaných, řádných světech a předsvětích. Jenže i tak byla mezi světy a mimosvětími celá řada rozdílů. Jedním z nich bylo to, že mimosvětí neměla žádné vládce, majitele, správce či ochránce – prostě nikoho. Žádnou správu ani organizaci. Panovalo tam bezvládí, divočina, zmatek a anarchie. Neexistence platných zákonů nebo pravidel vedla pochopitelně ke značnému množství násilí. Bezvládí a nekontrolovanost mimosvětí byla také lákadlem pro všemožné podvratné existence, zločince, uprchlíky a psance. Černá páteř byla významným mimosvětím a skýtala útočiště pro obrovské množství více či méně nebezpečných vyvrhelů. Pohybovat se v podobných zónách jako tato bylo vždy otázkou vlastního rizika.

„Drž se u mě, Solembume,“ nabádal jej Bylinkář se stopou ustaranosti v hlase. Byla na místě – tady, kde neexistuje žádné právo, vítězí drzejší a silnější, a takřka nikdo si nemohl být jist svojí bezpečností. Solembumovo uvažování bylo značně otupělé, Bylinkář však musel zůstat ve střehu.

Zavedl svého zmámeného chráněnce do čehosi, co by se při notné dávce fantazie dalo označit za osadu, či spíš uprchlický tábor. Jediné stabilní místo široko daleko představovala temná věž poblíž centra tohoto shluku obývaných objektů. Věž měla čtyři patra a přiléhala zezadu k neorganizované pokřivené změti šedavých a černých staveb, křivolace se vinoucích do všech směrů. Zatímco jinak byly jednotlivé (jak jen to nazvat? Na chatrče to bylo moc pevné, na domy moc ubohé) stavby od sebe odděleny a stály každá zvlášť, komplex za věží byl porůznu pospojován v jeden nepravidelný, chaotický celek.

V přízemí temné věže se nalézal, světe div se, hostinec U Dvou vlčích ocasů. Zatímco zvenčí neměřila věž na šířku ani šest metrů, hospoda uvnitř měla kolosální, velkopanské rozměry a i jinak byla dosti štědrá. Právě do tohoto hostince Bylinkář Solembuma nasměroval. Kočkodlak automaticky souhlasil se vším, co mu jeho xerfariánový souputník navrhnul, i když míval zpravidla jen mlhavou představu o tom, o co vlastně kráčí. Z hostince se do dáli linula příjemná vůně pečeného masa, která se sice intenzitě xerfariánových výparů nemohla rovnat, nicméně přesto kočkodlaka alespoň částečně vrátila do reality. Zvědavě zavětřil a stačil zvednout hlavu právě včas, aby spatřil vývěsní štít, pohupující se na řetězech nad vchodem. Uprostřed štítu se vyjímala lebka jelena s vpravdě monstrózním parožím; po stranách a dole pod lebkou se vinuly dva zkřížené vlčí ohony a to celé spočívalo v nablýskané podkově, situované do pozice hezkého širokého U. Solembum se krátce podivil a vešel dál.

Bylinkář mu položil ruku na rameno a vedl jej dozadu, k obslužnému pultu, kde se zřejmě nalézal i výčep. Cestou vyvolali on i Solembum hotové pozdvižení a získali si pozornost takřka celé putyky – místní si měřili Solembuma s údivem a zvědavostí, kdežto na Bylinkáře zahlíželi způsobem, který nadhazoval otázku, kdo po něm skočí jako první. Bylinkář si nevraživých pohledů nevšímal a šel sebejistě rovnou k hostinskému, který v rozrušení úplně zapomněl, co dělá, a polil si ruku krví.

Dosavadní hovor všude okolo získal zcela jiný tón, ovšem Solembum beztak nerozuměl nikomu ani slovo – místní hatmatilka ani dialekty několika řečí z vyšších světů nebyly ničím, co by mohl znát někdo, kdo teprve poprvé vytáhl paty ze světa smrtelníků.

Hostinský mávl rukou a kouzlem se zbavil vylité krve. Pak popadl skleněný džbán a z opravdu dost netypicky vyhlížející pípy do něj dolil zbytek rudé tekutiny. Bylinkář zdvořile čekal před pultem a Solembum zaujatě natáčel hlavu do všech stran a bez rozpaků všemu přihlížel. Hostinský pomocí kouzla poslal doplněný džbán vzduchem k servírce – podivnému stvoření, jehož rysy byly sice ženské, ale svaly mělo jako kulturista, s dlouhým tmavě hnědým peřím na hlavě místo vlasů a se dvěma štětinatými krysími ocasy vyčuhujícími zpod zástěry – a pak se s přísným, nepřátelským výrazem otočil k našim dvěma hostům.

Bylinkář kývl hlavou a jasně zadeklamoval: „Ayxan Keraf, Ger Šeraff.“

Divoká tvář hostinského rázem roztála a vypadala najednou mnohem otevřeněji. Přesto mu v tmavých očích zůstala dostatečná dávka podezřívavosti. Odpověděl něco nesrozumitelného, Bylinkář rychle reagoval a ti dva si vmžiku vyměnili přehršel jakýchsi slov i hrdelních zvuků. Nakonec se asi dohodli, protože Bylinkář s uspokojeným výrazem popadl Solembuma za rameno a vedl ho ke stolu. Usedli poněkud stranou od početného davu a hostinský krátce odběhl, jako by musel něco vyřídit.

„Chceš něco k jídlu nebo k pití?“ zeptal se Bylinkář.

Poslední slovo bylo pro Solembuma jako elektrický šok. „Xerfarián,“ vyhrkl bezděčně.

„Ano,“ usmál se Bylinkář, „ale kromě toho? Měl bys taky něco sníst, jenom xerfarián tě neuživí. Tedy uživí, ale… nebylo by to pro tebe dobré, ani trochu. Co takhle nějaké maso?“

Solembum se zamyslel. „Dostanu xerfarián?“

„Ano, ale chci, aby ses napřed trochu najedl,“ zvolil Bylinkář osvědčený postup.

„Dobrá,“ souhlasil kočkodlak dle očekávání motivován vyjít svému dealerovi vstříc.

„A co bys chtěl? Mají tu, nač si jen vzpomeneš.“

To byla pro Solembuma těžká otázka. Bylo pro něj skoro nemožné pomyslet na něco ještě jiného než xerfarián, pokud šlo o to, co by chtěl dostat. Naštěstí ve vzduchu dosud visela vůně, z níž by se sbíhaly sliny i najedenému, natož Solembumovi, který nejedl už snad celé věky.

„Maso,“ vypadlo z něj nakonec trochu váhavě. Nedokázal podle pachu určit, o jaké maso se jedná. Nebylo mu to nijak povědomé. Nic tady.

„Meleba, štítovce, prajhučera, trnokraba, líšeňku, osmerosanici…?“ nabízel mu Bylinkář různá menu. Solembum jen zmateně vytřeštil oči. „No dobrá, něco obyčejnějšího,“ přeladil Bylinkář plynule a zavětřil, „cítím taky dómarského jelena, ti jsou dobří, šťavnatí… nebo piritaz, to je podobný, jako bys jedl třeba humra, ačkoli jeden gram má kalorií jako tuna.“

„Ty ses pomát, Vilemone,“ ozvalo se Solembumovi za zády, „krm ho takhle a pojde ti dřív, než tarianka naklade třetí vejce. Je to kočka, propána, no ne snad? Dej mu ňákýho ptáka nebo veverku či co, rybu, něco normálního. Ještě se ti z toho tvýho piritaza posere – dyť to by nestrávila ani hyera, sím tě!“

„O živých toho moc nevíš, co?“ přidal se někdo další posměšně, „no neni divu, u Vilemona. Ty sou spíš přes mrtvý.“

„Prokletý mrtvý,“ dodal ještě kdosi třetí.

„Nechte toho,“ zavrčel Bylinkář, „já tu na rozdíl od vás pracuju, tak si nechte jazyky za klapačkama. Neválím si proutí jako někdo.“

„Si nech aspoň poradit, no né? Asi ho chceš živýho, ne? Tak bacha, tyhle nižší dlaci umíraj snadno.“

Solembum byl stále zmatenější. „O co jde?“ zeptal se.

„O tebe, kocourku,“ řekl někdo přímo za jeho zády, tentýž, kdo promluvil jako první. „Mohl bys špatně dopadnout, jestli budeš žrát ty vilemonský blafy.“

Solembum se otočil a s leknutím seznal, že mluvčí sedí přímo za ním, velice blízko. Nejnápadnějším rysem kritika Bylinkářem navrhované stravy byly jeho oči – veskrze dravé, s jasně žlutou duhovkou a pohledem šelmy. Jinak to byl podobný trochu zlověstně vyhlížející mladík, jako mnoho dalších okolo. Tmavovlasí mladí muži a mladé ženy se žlutýma očima a temperamentem lovce tvořili přibližně dvě třetiny osazenstva hospody, a byli tak zdaleka nejpočetnější skupinou. Všichni štíhlí, svalnatí, s pohlednými rysy a jiskrou v oku. Bledí i snědí, vysocí i mnohem nižší. Přesto Solembum jasně cítil, že jde o příslušníky téhož druhu a nesporné vládce mezi místními hosty. Všichni ostatní se před nimi měli na pozoru a chovali se k nim s obezřetnou úctou.

Dokonce i Bylinkář vypadal nejistě, když opětoval mladíkův bystrý pohled. „Na co podle tebe bude jeho žaludek stačit?“

„Kočkodlak, že?“ žlutooký cizinec se k Solembumovi naklonil, prohlížel si ho a taky očichal. „Ty musíš být teda vlivný, kocoure. Nebo máš vlivný známý. Hej, hospodo! Kýtu srnčka, tuhle máme první kočku v našem lokále!“

Reakcí bylo zvýšené mumlání u všech stolů, přičemž tentokrát se tu a tam ozvala i kočkodlakovi srozumitelná řeč. On možná jazyk místních neovládal, ale oni ten jeho ano. Hostinský vykoukl zpoza rohu a hned se žlutookému uctivě klaněl.

„Syrovou, nebo pečenou?“

„Syrovou, nebo pečenou?“ obrátil se žlutooký na Solembuma.

„Pečenou,“ řekl Solembum. Syrové jedl většinou pouze když byl ve své kočičí podobě.

Dál už šlo všechno jako po másle. Solembum zakrátko dostal svoji kýtu srnčka, což byla zvířecí noha pocházející asi z antilopy, pokud šlo soudit podle tvaru a velikosti, zatímco Bylinkář si nakonec objednal žebro osmerosanice. Žebro bylo asi metr dlouhé a pokryté velmi tmavým masem; celkový vzhled tvora, z nějž pocházelo, by se však určoval jen stěží.

Solembum obral nohu srnčka a tak mu to zachutnalo, že požádal o další. Bylinkář mezitím pomalu snědl celé žebro, maso i kost, a pak si ještě dlouho líně olizoval prsty.

Několikačlenná společnost žlutookých mladých lovců u vedlejšího stolu měla pro sebe celá dvě zabitá zvířata, stažená z kůže a jen zlehka osmahnutá, položená na velikém tácu nějakých travnatých bylin. Šlo o Solembumovi neznámá okřídlená zvířata s šesti nohama s kopyty a dle hodnocení konzumentů muselo jít přinejmenším o manu nebeskou. Ovšem i když se žlutoocí ládovali horlivě a s velikou vášní, stihli přitom i v jednom kuse pokukovat po našem kočkodlakovi, a z jejich pohledu by nikomu příčetnému nemohlo být dobře po těle.

Solembum byl však zfetovaný xerfariánem a k prasknutí nacpaný masem srnčka, takže si žádné takové starosti nečinil. Seděl v hospodě plné nějakých neznámých tvorů, ztracen sám v cizině, najeden masa zvířete, o jakém nikdy ani neslyšel, v doprovodu podlého Vilemona…

Ale jediné, co se mu ploužilo hlavou, byla ospalá mdlost z přejedení a tepla, a vtíravé, i když po jídle maličko méně nutkavé toužení po xerfariánové vzpruze. Bylinkář rovněž vypadal uklidněn hospodským prostředím, a přestože zůstával pro většinu přítomných nedůvěryhodným, mrzkým tvorem, dovolil si krátké uvolnění. Uvnitř jsou se Solembumem v bezpečí.

---------------------------------------------------------------------------------

Zato venku, v zákrytu jednoho již původními osadníky opuštěného přístřešku, číhaly lstivé oči, které celou dobu čekaly na jediné. Zrádce Bylinkář s kočkodlakem jsou momentálně u Vlčích ocasů – a tam si za nimi služebníci Temného Pána netroufnou. Do toho lokálu by z Tvorů Temnoty vstoupil leda sebevrah. Jde o jednu z nejznámějších temnodlačích zašíváren, místo okupované Šelmami noci a jejich spojenci. Sám Apocalymon je prý chrání svou magií. Ughríarrovi tvorové nemají šanci zaútočit na ty dva utečence, dokud vysedávají v té zatracené hospodě.

Nakonec ale nadejde chvíle, kdy odtamtud budou muset odejít. A potom…

----------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 76 Pod rouškou tmy

Na Černou páteř zvolna padal soumrak. Poznat to šlo jenom nepatrně, protože místní věčně pošmourné počasí zajišťovalo i přes den trvalé šero. Nebylo to takové temné a zlověstné šero, jaké poznal Solembum v předsvětí Temnošeru; tady na přelomu světů Temnoty a světů Nočních šelem temnota nevládla a zlo tu nebylo uhnízděno zdaleka tak pevně. Zdejší šero bylo v porovnání s šerem světů Temnoty obyčejné. Ničím zajímavé a postrádající temný osten zlé hrozby.

Nicméně Černá páteř nikdy nezažila skutečný jasný den a nepoznala nic, co by se byť jenom vzdáleně blížilo záři světla z nějakého mocného, trvalého zdroje, jakým bylo v jiných oblastech často slunce. Tady totiž slunce nebylo. Osvětlení oblohy i země pod ní zajišťovaly zcela jiné magické pochody a výsledkem bylo přes den slabé, tupé, poněkud skličující světlo marně bojující s nerozehnatelnými šedými mračny, v nichž nikdy nebyla ani skulinka. V noci pak tu byla plnokrevná tma bez hvězd – poklidnější, mírnější tma než tma v Temnotě, ale přesto jiná, než jaká náležela území Lovců noci.

Vyslanci Temného pána vítali nastávající večer s povděkem a zlomyslným vzrušením. Den tu brzy předá svoji vládu noci. A pak se začnou dít věci. Pak nadejde jejich čas.

Velká část hostů ve Dvou vlčích ocasech bude opět muset poslechnout volání noci; jistě už cítí stmívání hluboko v kostech a v duši. Jejich dvojpodstata se přechýlí; navrch získá pro změnu ta jejich stránka, která má blíže ke Zlu. Temný pozůstatek dávné černé magie jejich Pána se projeví v plné síle, tak jak to činí již nespočet Tarií pořád dokola. Ne nadarmo se jim říká Šelmy noci. Noc je jejich časem. Časem, kdy se změní a kdy v nich Zlo procitne. Bude jim vládnout a řídit je, dokud nenastane opět úsvit a nezažene ho pryč, zpátky do nejhlubších zákoutí jejich osobností. Tam bude muset čekat a číhat, dokud se noc nevrátí a nepustí ho znovu ven.

Co nevidět si ty Apocalymonovy potvory v té mizerné putyce uvědomí, že to na ně jde a nastal čas vyrazit. Uposlechnou toho hlasu, opustí to tady a poddají se noci. Poddají se svým pudům. A tak jako pokaždé, i dnes zasvětí čas tmy lovu.

Až k tomu dojde, hospoda zůstane poloprázdná – oproštěná od svých nejmocnějších návštěvníků. Apocalymonovi Temnodlaci zdivočí a půjdou slídit po stopách živé kořisti; mnoho z nich se asi vrátí do svých sousvětí, pár jich ale setrvá v Černé páteři, kde budou pod rouškou tmy masakrovat smolaře, kteří upoutají jejich vražednou pozornost. Vyslanci Temného pána si musejí dát pozor. Temnodlaci z Apocalymonovy elity jsou příliš nebezpečnými soupeři, dokonce i pro Pány Vilemonů. Snadno by se z loupežné mise mohla stát jatka zcela jiná, než služebníci Temnoty zamýšlí. V nejlepším případě se zmocní kočkodlaka, zabijí zrádce Bylinkáře a vrátí se do Temnošeru. V nejhorším případě může daná akce skončit nejen fiaskem, ale dokonce jejich vlastní zkázou. Hodně riskují. Pohybovat se po nocích v místech, kde se volně toulají Temnodlaci, to je čirý hazard.

Rozsévač a Vymítač budou rádi, pokud je dnes v noci nikdo nesežere.

Na druhou stranu by i Bylinkář měl být hodně rád, pokud se dožije úsvitu. Tuhle potěchu mu však jeho příbuzní dopřát nehodlají. Zradil a zaplatí za to. Bude ještě prosit, aby už byl konec.

Rozsévač pokynul svému kumpánovi. První Temnodlaci již vychází z hospody a s roztěkaným pohledem se trousí všemi směry. Po nich odejde i valná většina ostatních hostů podniku. Šelmy noci i ta jejich spřátelená cháska, včetně řady místních obchodníčků a klevetníků, zmizí a zanechají podvratným VilemonGerům volné pole působnosti. Už to nadchází.

Bylinkář nebude smět v hospodě dále zůstat, protože bez přítomnosti Šelem noci ho tam zbylí hosté nestrpí. Příliš se ho bojí a nedůvěřují mu. Koneckonců je tvorem Temnoty, ač Temnotu zradil. Bude donucen rovněž odejít a kočku vezme s sebou. Zůstane sám. Jediný se dvěma neubrání. A ztracený kocourek se zase vrátí, kam patří. Do majetku Temného pána.

Netrvalo dlouho a stalo se, na co Rozsévač s Vymítačem čekali. Šelmy noci byly pryč a již se nejspíš někde zasnubovaly se svým divokým já a z poloprázdné krčmy vyhodili nevítaného Vilemona, mimo dohled Temnodlaků příliš hrozivého, než aby si ho tam hostinský nechal. I z dálky Rozsévač dobře viděl Bylinkářův mrzutý, nakvašený výraz.

„Jdem,“ sykl na Vymítače hrubým, skřehotavým jazykem Vilemonů.

Oba lstiví VilemonGeři se nenápadně nalepili na Bylinkářovu stopu a zpovzdálí ho sledovali. Jejich bývalý kolega, nyní nepřítel, vedl kočkodlaka kamsi hloub mezi neuspořádané skupiny staveb. Zřejmě si byl moc dobře vědom nebezpečí. Jen šílenec by se na noc pustil někam dál do okolních plání nebo nedej Černospár dokonce do lesa. Možnost napadení Temnodlakem byla příliš děsivá. Bylinkář se asi bude chtít uchýlit někam do zákrytu a strávit noc raději obklopen zdejší civilizací, než aby zůstal zcela nechráněn v divočině. No nebylo divu. Proti hladové Šelmě noci by jistě neobstál.

Rozsévač a Vymítač špehovali Bylinkáře, dokud jim nebylo jasné, kde přesně chce přenocovat. No ovšem; tak jako mnoho příležitostných poutníků zamířil k Ubytovnám – to byl ten propojený komplex za temnou věží, k němuž ovšem vedla přístupová cesta z opačné strany, takže ho Bylinkář na cestě z hospody musel obejít.

„Sakra,“ zavrčel si Rozsévač pro sebe. Jestli vejde Bylinkář dovnitř, jak se tam za ním nepozorovaně dostanou? Ve vchodu každého kontrolují. Na téhle straně Černé páteře jsou blíž Apocalymonově území než teritoriu jejich Pána – nebylo překvapivé, že tu všichni nadržují spíš Šelmám noci a tvory Temnoty v lásce nemají. Bylinkář se ještě může ohánět tvrzením, že Ughríarra zradil a pracuje pro opačnou stranu, ale Rozsévači něco takového nikdo neuvěří. Zbývá tedy doufat, že ani Bylinkářovi jeho kamarádšoft s Apocalymonem nepomůže a do Ubytoven ho nepustí. Pak bude muset nocovat venku, asi v nějaké opuštěné chatce, a tam už si s ním hravě poradí.

K nemalé Bylinkářově dopálenosti a Rozsévačově radosti se ukázalo, že Vilemona do komplexu nepustí, ani kdyby byl tisíckrát na Apocalymonově straně. Bylinkář se sice napřed pokoušel hádat, ale neuspěl a záhy to vzdal. Otočil se na patě a odešel, tentokrát směrem ke kraji osídlení. Tam je spousta neobývaných barabizen a všelijakých starých kučí, kam může složit hlavu i naprostý vyhnanec. Rozsévač si zamnul pařáty a kývl na svého souputníka. Oba následovali Bylinkáře a Solembuma na okraj osady. Tam si Bylinkář po chvíli váhání vybral konkrétní objekt a nasměroval kočkodlaka dovnitř. Pak vstoupil sám a ztratil se Rozsévači z očí.

„Tak,“ klapl Rozsévač čelistmi a protáhl si drápy. „Čas nastal.“

Bylinkářova magie varovala přepadené před útokem dostatečně brzy na to, aby stihli zase vylézt ven z úkrytu dřív, než je tam nepřátelé dostihli a dostali do pasti. Jenže ani to, že Rozsévači nevyšel moment překvapení, nemohlo vyvážit skutečnost, že Bylinkář byl s kočkodlakem sám, kdežto útočníci byli dva. Samotný Pán Vilemonů byl od počátku v nevýhodě a dvěma sokům ze svého rodu nemohl dlouho vzdorovat. Věděl to stejně dobře jako oni.

Bylinami obluzený Solembum mohl o celé akci říct jediné: bylo to všechno tak rychlé a zmatené, že se v tom vůbec nestačil orientovat. Nedokázal pochopit, co se vlastně děje. Vnímal jen vzteklý řev několikerých nelidských hlasivek, chaotickou potyčku, z níž zbla nepochytil, kdo proti komu bojuje a proč, návaly podivné, zlověstné divokosti, jež se šířila ve vlnách všude kolem jako oblaka nějakého jedu. Kočkodlakův instinkt byl xerfariánem zatlačen do pozadí, ale ještě zcela neodumřel; cítil kdesi v nitru plíživý, znepokojující pocit. Jedna část jeho bytosti měla takovou… chuť… ne chuť utéct, snad jen chuť toužit po útěku, nebo ho dokonce plánovat. Ten pocit rostl. Možná šlo o ždíbek paniky, kdy se kousíček jeho živoucí duše zaleknul spádu událostí, jimž pomatený rozum již nemohl porozumět, ale které ho přesto nenechaly zcela chladným.

Ti tři dlouháni se prali čím dál zuřivěji a půtka zjevně někam směřovala, k nějakému závěru, rozuzlení. Tím závěrem mohlo být jediné – porážka jedné strany. Už teď bylo vidět to, co všichni aktivní účastníci věděli ještě dříve, než se do sebe pustili. Blíží se to každou vteřinou. Dva spojenci útočili sehraně jako tým a pomaloučku, nenápadně získávali nad Bylinkářem vrch. Mohli to s ním ukončit rychle. Jenže on byl pro ně zrádce, a zrádce zasluhuje trest. Popraví ho pomaleji, důkladněji… není kam spěchat. Nejprve ho jen tak dorvou, že se nebude schopen dále bránit. Pak to teprve začne. To, co bylo pro Bylinkáře bojem o holý život, pro ně byla bezmála kratochvíle. Rozkošné běsněníčko s odměnou navrch.

Solembum nejistě přešlápl. Jeho bytost jako by se jemně otřásla. Vevnitř se cítil roztržen, rozlámán, ne na dva kusy, ale přinejmenším na deset. Vliv xerfariánu nabýval na síle s každou další dávkou, kterou pozřel; jenže kočkodlaci mají tuhý kořínek a Solembum toho ještě nevypil zdaleka dost na to, aby se z toho musel definitivně pomátnout. Ještě nepřišel o svoji osobnost, ani o svoji svobodnou vůli. Ještě ne. Teď, ve chvíli ohrožení, v sobě ucítil něco, na co předtím zapomněl. Jeho já vystrčilo drápek, malý, maličký, pouhou špičku drápku, zabodlo ji do tuhého krunýře xerfariánové magie, omotané kolem jeho duše, zabodlo hloub a začalo páčit. Jeho podstata se drala na povrch, zprvu slaboučce, takže to připomínalo poslední slabý pohyb ocasem před smrtí. Pak to sílilo. Dlačí magie, dědictví po pradávných předcích. Síla odkudsi… neznámo odkud. Tu sílu si nosí každý dlak v sobě. Je jeho součástí stejně jako jeho dvě podstaty, bytostná i zvířecí.

Solembum se všecek roztřásl. Lomcovalo jím jeho přirozené nutkání, naléhavé jako dýchání, jako sám život, jako tep krve v jeho žilách. Rostlo to v něm s každým úderem srdce. Jeho moc, kterou dostal jako rodilý dlak do vínku, zápasila s xerfariánovou blokádou. Uvnitř, v jeho mysli, v jeho srdci, v jeho paměti, v jeho duši… Probíhal tam stejný divoký, zarputilý boj jako byl ten, který se mezitím odehrával před jeho zmatenýma, nechápajícíma očima.

A pak, najednou, mrštil Vymítač Bylinkářem o zem, a než se ten stačil vzpamatovat, napřáhl Rozsévač ruku nad jeho obličej a cosi zasyčel v tom nelibém, drsném jazyce Vilemonů. Temná magie se snesla na Bylinkáře a vmžiku jej uvěznila. Poddal se jí s jediným, marným záškubem celého těla, a pak zůstal bezmocně ležet. Přivřenýma očima hleděl na své přemožitele, tvrdě, nevraživě, ale zároveň se stopou strachu. Bylinkář znal moc dobře praktiky svého rodu. Sám je v minulosti nesčetněkrát prováděl. Nikdy je sám neokusil… ale to se teď změní. Polkl a navzdory narůstajímu zoufalství dál opětoval Rozsévačův pohled. Neodvrátil zrak.

Rozsévač neuspěchaným, ledabylým pohybem chytil ležícího Bylinkáře za krk a pak pokývnul hlavou na Vymítače a trhl jí směrem k Solembumovi. Vymítač se pootočil, na zažloutlé tváři krutý úsměv, a vykročil. Solembum zahlédl špičku jeho jazyka, kterak sotva znatelně vyjela mezi jeho bezkrevnými rty a lehce je olízla.

Vtom se v našem kočkodlakovi zničehonic něco ZLOMILO. Navenek zůstal celý, ale jeho nitro jako by se roztrhlo a švihnutím převrátilo na druhou stranu. Solembum sebou cuknul jako po ráně elektrickým proudem, prudce, zajíkavě se nadechl… pak vrhl vyplašený pohled na blížícího se Vymítače, zavřískl, uskočil a vystřelil pryč jako namydlený blesk. Vilemoni se překvapeně zarazili, zatímco kočkodlak prchal, co mu nohy stačily, a pak Rozsévač ostře zavelel: „Chyť ho!“

Solembumova mysl jako by explodovala. Po násilném utlumení vlivem magického bezvědomí, bezčasovosti a potom ještě xerfariánu se mu najednou prudce vracelo jeho normální vědomí a doslova jej zahltilo pocity, myšlenkami a dojmy. Nadvládu ve všem tom zbrklém chaosu získal naštěstí instinkt, a ten radil dle potřeby utíkat nebo bojovat. Tím Vilemony zcela zaskočil a zastihl je naprosto nepřipravené. Cítili totiž moc dobře, že je držený na xerfariánu, a tudíž si byli jistí, že ze sebe nevymáčkne žádnou kloudnou reakci, ani kdyby mu hrozili rozsekáním zaživa. Jeho nečekaný útěk jim dočista vyrazil dech.

Solembum pádil, kam ho nohy nesly, vůbec netušil, kde je a jak se sem dostal, kličkoval mezi temnými stavbami, málem se srazil s několika podivnými kolemjdoucími, a bezhlavě se hnal nevěda kam, prchaje nevěda před kým. Vnímal jediné – že je pronásledován. Na neznámém místě, kde správně neměl co dělat, za okolností, jež byly nenormální a děsivé. Vymítač se hnal za ním. Rozsévač se chtěl mezitím postarat o zajatého Bylinkáře. Ten ale nebyl hloupý, a když si uvědomil, co se děje, vší silou se vyprostil z kouzelného sevření a napadl Rozsévače povzbuzen myšlenkou, že teď, když Vymítač nahání kočkodlaka po všech čertech, je to jeden na jednoho a šance jsou tedy vyrovnané.

Solembum prchal, honěn Vymítačem po labyrintu sešlých budov sem a tam, Rozsévač s Bylinkářem spolu zápasili a na nic jiného neměli ani pomyšlení. Ani jeden ze čtyř aktérů dramatu si nevšimnul, že jejich potyčka už stačila upoutat něčí pozornost, dokonce pozornost tvora nebezpečnějšího, než byl kdokoli z nich.

Solembum postřehl, že se jeho pronásledovatel vyhýbá všem okolojdoucím či postávajícím tvorům, jako by se jich štítil nebo obával. Toho se musí využít. Vytáhlý zahalenec uměl utíkat rychleji než on, nadto se několikrát zčistajasna vynořil před ním místo za ním (protože se přemisťoval prostorem pomocí magie), ale v blízkosti jiných tvorů si na něho nikdy netroufl a zase ustoupil. Snažil se vyštvat kočkodlaka někam mimo osadu, kde by na něj mohl bezpečněji zaútočit, ale zase ne moc daleko, aby přitom nezaútočil nikdo na něj. Logicky z toho plynulo, že Solembum osadu opustit nesmí a možnou ochranu by se měl pokusit hledat v blízkosti místních.

Už mu skoro nezáleželo na tom, co jsou ti místní zač. Nestačil si je sice více prohlížet, zdáli se mu však zvláštní a hroziví. Jenže nikdo z nich ho nenapadnul – zatím. Třeba to nejsou nepřátelé. To by se mělo urychleně zjistit. Prohnal se nějakou dlouhou, celkem rovnou ulicí s Vymítačem v patách, a vběhl na jakési náměstí. Přitom mu neuniklo, že řada zdejších usedlíků pozoruje celou honičku se zaujetím, které naznačovalo, že mají nutkání se do ní nějak zapojit. Solembum jenom doufal, že se nechtějí přidat k Vymítači a také se ho snažit chytit.

Solembum se mezi hloučky cizinců pokoušel najít někoho, koho by se odvážil požádat o ochranu, zároveň přemítal, zda je to dobrý nápad a jestli nemá radši zkusit vymyslet něco jiného, a do toho hbitě uhýbal Vymítačovým výpadům a kličkoval v zoufalé snaze mu uniknout. Taky měl zlost, že u sebe nemá žádnou zbraň. Jeho povaha bojovníka a lovce se vzpírala proti zbabělému útěku víc a víc. Toužil se otočit a bojovat. Matně tušil, že by to bylo nesmyslné a marné, a tak utíkal dál.

Rozskočí se mu hlava. Utíkej, utíkej! Křičelo to v něm jedním hlasem. Rychle pryč! Jiný hlas však zuřil a řval: No tak zaútoč na něj! Zab ho! Jsi lovec, ne kořist! Otoč se a zaútoč! Třetí hlas znepokojeně dumal: Kam mám jít? Kam mám jít? Co mám dělat?

Bylo to strašné.

Těsně za jeho zády se mihlo jakési dlouhé, lesklé ostří. Solembum vyjekl a honem uhnul do strany. Švih ostří ho donutil zatočit do jedné z postranních ulic, kde panovala naprostá tma. Náměstí a větší ulice byly aspoň chabě osvětlené, tady se ale s něčím takovým zjevně nikdo neobtěžoval. Další sek čepele kočkodlak už jen slyšel, ale neviděl. Už prakticky nic neviděl – co nevidět určitě narazí do zdi. Vymítač se po něm dál oháněl a pociťoval přitom rostoucí uspokojení. Konečně má tu zatracenou kočku tam, kde ji chtěl mít. Tady je nikdo rušit nebude.

Dalšími seky donutil Solembuma několikrát uskočit vlevo a nasměroval ho o uličku dál. Na rozdíl od uprchlíka i v naprosté tmě dobře viděl, a to se mu teď náramně vyplatilo. Tmou zdejší noci oslepená kořist jemu, temnému lovci, nikam neuteče.

Rozmáchl se znovu a přesně mířeným úderem podrazil Solembumovi nohy. Ten upadl, kutálel se, potom vyskočil a klopýtavě se hnal dál; všechno uvažování už hodil za hlavu a přemohla jej panika. Nemohl bojovat ani hledat záchranu v prostředí, které jeho protivníkovi tak přesně hraje do karet. Vymítač mu podrazil nohy ještě jednou a srazil ho k zemi. Solembum zaprskal, prohnul se, uhnul před dalším máchnutím Vilemonovy čepele a pak najednou, aniž to zamýšlel, pocítil ono tak známé chvějivé mravenčení po celém těle. Prostoupilo ho horko, tak příjemný pocit ve zdejším chladu, a projela jím síla. Teplo a síla se spojily s tlukotem jeho srdce; páteří mu projela vlna burácející energie a vzápětí mu ten obrovský, podmanivý, všemocný a všeuchvacující pocit vystřelil ze srdce do všech údů. Teplo a síla ho naplnily a přírodou a magií stvořený proces konečně započal. Kosti mu rychlým, plynulým pohybem změnily tvar a vše se v něm nadobro přeskupilo. Ucítil šimrání po celém těle, a vzápětí byl pokryt srstí. Protáhl si ruce a během toho pohybu se změnily, takže v jeho závěru si už protahoval ostré drápy. Švihl ocasem, vyklouzl z potrhaného oblečení a výhrůžně na neviděného útočníka zasyčel. Sice stále neviděl, ve své zvířecí podobě měl však pro orientaci v naprosté tmě i jiné smysly. Jak je možné, že ho to nenapadlo dříve?

Teď už dokázal poznat, že se navzdory svému úsilí dostal za okraj osady. Za sebou měl ještě poslední domy, před ním se však rozprostírala holá pláň. Útočník ho dokázal vyhnat z relativního bezpečí zdejší civilizace na hranici divočiny, kde bezpečné nebylo nic.

To teda klobouk dolů, pomyslel si Solembum kysele, a obratně se otočil k nepříteli čelem. Svým magickým smyslem, jímž uměl rozpoznat trojrozměrné obrysy všeho ve svém okolí zcela nezávisle na výskytu světla nebo dokonce vzduchu (zasvěcenci tomu říkají prostorové vnímání – velice užitečná pomůcka, daná ovšem pouze vyšším zvířatům a některým jejich potomkům), našel siluetu a kompletní přesný tvar svého soka. Hmmm, ten je mi povědomý, stihl si pomyslet, když v ten okamžik se postava před ním prudce pohnula, následovalo zasvištění a něco nevelkého, podlouhlého a pořádně špičatého letělo velikou rychlostí přímo na něj. Dýka?

Otázka zlomku vteřiny, prudký instinktivní skok stranou. Solembum se zcela nečekaně s něčím srazil, bylo to veliké, mnohem větší než on, zjevilo se to zcela tiše a tak rychle, že nebyl čas na to nijak reagovat. Dýka proletěla kolem, jen těsně minula Solembuma i to cosi, do čeho narazil, a pak se Solembum i ten veliký neznámý objekt svalili na zem. Solembum zaslechl podivný výkřik, který vyloudil nejspíše jeho pronásledovatel, a teprve teď mu došlo, že to, na čem momentálně leží, je ŽIVÉ. Byl to chundelatý kožich jakéhosi tvora, jehož pravidelný dech nadzvedával kočkodlaka spočívajícího mu na plecích nahoru a pak zase dolů. Vzápětí se odněkud zpod Solembuma ozvalo tiché, ale nesmírně nebezpečně znějící zavrčení. Pak se chlupaté zvíře jediným skokem vymrštilo zpátky na nohy a shodilo tak Solembuma na zem. Zůstal ležet mezi předními tlapami neznámého, který se teď bojovně přikrčil a zavrčel tentokrát nahlas.

Solembumův pronásledovatel se zjevně vyděsil, poplašeně zaječel a vzal nohy na ramena. Solembum spíš jen vytušil, než vycítil, nad sebou nějaký pohyb. Velké zvíře, které se tu objevilo tak zničehonic, bylo z jakýchsi záhadných důvodů neviditelné i pro jeho prostorové vnímání – proto si ho nevšiml, dokud nevletěl přímo do něj. Povědomý dlouhán se vůbec nepokoušel o boj, prostě před zvířetem ozlomkrk prchal a zoufale ječel. Byl vystrašný až k smrti, a právem.

Solembum ve tmě neviděl ani jinak nevnímal pohyby zvířete, ale mohl sledovat počínání Vymítače, který prchal, kličkoval, mával kolem sebe rukama i mečem a pak najednou prudce odletěl, meč pustil a rozplácl se na štěrku, evidentně sražen nějakou mocnou, zdrcující ranou. Škubal sebou a zmítal se, bojujíc s nezachytitelným stínem, a pak jeho jekot povyskočil do krátké, pronikavé fistule a utichl. Solembum, kterému srdce mlátilo v hrudi jako o závod, bez dechu hleděl směrem k místu, kde jeho nepřítel padl, a vtom něco spatřil. Oči. Dvě oči nějaké šelmy, která, jak odhadoval, stála rozkročena nad Vymítačovým nehybným tělem a zrovna se od něj odvrátila k našemu kočkodlakovi. Žluté duhovky šelmy zářily, jako by se od nich odráželo světlo, což bylo věru podivné, protože tady široko daleko vůbec žádné světlo nebylo.

Potom nechala šelma Vymítače jeho osudu a plavně z něj seskočila. Mířila k Solembumovi pomalu a důstojně a již nevrčela. Přesto z ní šel čirý děs. Jediné, co z ní šlo vidět, byly její oči, plující zdánlivě osamoceně temnou nicotou. Byl to snad duch? Nehmotný přízrak? Proto ho prostorové vnímání nezachytilo a jeho kroky nejsou slyšet? Hloupost; náraz do přízraku by jistě tak nebolel a navíc, ten teplý, hustý zvířecí kožich, to nebyla jenom iluze. Byl skutečný.

Solembum se naježil a couvnul. Zvíře stanulo sotva metr před ním a shlíželo na něj s nejasnými úmysly. Mohlo to trvat pár vteřin, ale také celou věčnost.

Pak neznámý tvor mrknul. Ty jsi kočkodlak Solembum?

----------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 77 Vilemon a vlk

„… takže buď hele rád, že dejcháš.“

„Tušil jsem, že k tomu dojde. Proto jsem ho taky zavedl sem.“

„To byl dobrý nápad, uznávám. Ačkoli sis nemoh bejt jistej, že Pán skutečně někoho pošle, že jo? Klika, to fakt jo.“

Kde to jsem?, pomyslel si Solembum ještě napůl bez sebe. Měl nejasný dojem, že někde leží se zavřenýma očima… je ve své zvířecí podobě, ano… a všude je tma? Jeho mysl byla podivně unavená a jakoby ztěžklá a nechtělo se jí pracovat. Vzdal pokusy o přemítání nad neznámou situací a raději dál pasivně naslouchal těm dvěma cizím hlasům.

„Poslal jsem Apocalymonovi zprávu přes hostinského. Doufal jsem, že nějak zareaguje. Když už byla ta kočka tak blízko k jeho území, mohl si ji třeba vzít k sobě, nebo tak něco. Nebo mohl někoho poslat na posílení její obrany, a to taky udělal.“

„PÁN APOCALYMON,“ zdůraznil druhý hlas dotčeně, jako by svého společníka káral, „mě neposlal. Byl jsem zrovna na centrále, když tam tvý echo došlo. Pán je někde pryč, řeší asi něco svýho. Vydal jsem se sem, jakmile to šlo. Nemoh jsem přece nechat TEBE, aby ses o čičinku postaral sám.“

První hlas vycítil pohrdavý tón druhého hlasu a vztekle sykl. „Nech si to.“

„Čeho mám nechat?“ zeptal se druhý hlas nevinně.

„Těch narážek, jak jsi lepší než já. Nejsi, proč bys taky měl být.“

„Asi že jsem Šelma noci, kdežto ty… ty seš akorát jeden přeběhlickej Vilemon, jehož neschopnost poradit si se zadaným posláním mi totálně zkazila celonoční lov. Doufám, že seš se sebou spokojenej.“

„Ne, to teda nejsem!“

Následovalo asi půlhodinové dohadování obou hlasů o tom, kdo z nich je větší šmejd, idiot, primitiv a zaostalý kretén, přičemž razantnost i hrubost vzájemného urážení stále stoupala, takže netrvalo dlouho a celá hádka se stala naprosto nepublikovatelnou.

Solembum ležel a netečně poslouchal. Cítil se asi podobně, jako by jej přetáhli po hlavě lopatou, a za nic na světě se mu nechtělo ani otevřít oči nebo vůbec cokoli dělat. Měl v sobě jakousi prázdnotu, něco mu chybělo, něco důležitého, bez čeho nemohl žít, něco mu scházelo, něco tak potřebného… jenže jeho zmrtvělý mozek si nemohl vybavit, o co jde, a na to, aby se pokoušel si vzpomenout, neměl dostatek energie. A tak jen poslouchal notnými vulgaritami kořeněné hašteření těch dvou hlasů, a přitom nechápal, co vlastně řeší nebo proč jsou tak rozčilené. Popravdě, bylo mu to jedno.

Oba křiklouni dospěli do stádia, kde už slova nemohla stačit, a pokud by se mocivermo chtěli dobrat k nějakému výsledku svého sporu, museli by po sobě nejspíše skočit a nechat rozhodnout svoje svaly. Jenže oni po sobě neskočili. Prostě uraženě zmlkli a následovalo dlouhé, úmorné, dusné ticho.

Nakonec jeden z hlasů ticho opět prolomil. „Z toho, co s tou kočkou děláš, nebude Pán zrovna nadšenej.“

Žádná odpověď. Hlas klidně pokračoval. „Pán Apocalymon nemá xerfarián ani jiný takovýhle sračky v lásce, víš to? Nezakázal ti náhodou, abys něco podobnýho použil?“

„Nezakázal. A nevím, proč se do toho pleteš,“ zavrčel druhý hlas.

„Je to taky moje věc. Jsem vůdce Pánovejch Groverungů, na to nezapomínej. Je mým úkolem hlídat ty pode mnou.“

„Já nejsem pod tebou, tak mě nech být!“

„Nemůžu tě nechat být, když láduješ klíčovýho Pánova svědka xerfariánem! Víš, co to s tím chuděrkou udělá, ne? Pán ti nakázal, ať ho takle zřídíš, nebo co?“

Solembum automaticky zbystřil, ani nevěda proč. Xerfarián…? Xerfarián? Ach, propána, xerfarián!!!

Vmžiku byl úplně a dočista vzhůru, vyskočil na všechny čtyři a divoce se rozhlížel. Nacházel se v několikametrové mezeře mezi nějakými tmavými domy a asi deset metrů před ním na kraji jakési rozlehlé pláně plápolal nevelký ohýnek. Jinak byla všude tma jako v pytli. Poblíž vatry seděli dva tvorové, vytáhlý, pláštěm zahalený VilemonGer Bylinkář a nějaké veliké černé zvíře. Podobalo se vlku, ale bylo mnohem větší, přičemž jeho velikost nebylo to jediné, co ho od obyčejného vlka odlišovalo.

Když kočkodlak vyskočil, Bylinkář i vlk, který nebyl vlkem, se po něm ohlédli.

„Solembume?“ oslovil ho Bylinkář uhlazeně. Vlk neřekl nic, jen přivřel lstivé oči.

Solembum zmateně mňoukl. Xerfarián?, zeptal se pak svou myslí. Xerfarián!, vyhrkl pak, a tentokrát to nebyla otázka, nýbrž žádost, prudká a naléhavá.

„Proměň se zpátky,“ pobídl ho Bylinkář. Vlk přejel žlutýma očima ze Solembuma na něj a lehce odhrnul pysky a ukázal špičky proklatě ostrých bílých zubů. „Výborně, Vilemone, todle se ti fakt povedlo,“ zavrčel pak ironicky a své podráždění ještě podtrhl švihnutím dlouhého ocasu.

Bylinkář vrhl po šelmě kratičký obezřetný pohled, načež obrátil svou pozornost k Solembumovi. „Máš žízeň?“

Tahle otázka měla na Solembuma takový účinek, že se to rovnalo úmyslnému kouzlu. Hrdlo se mu stáhlo, žaludek mu zahvízdal a tlapy se mu roztřásly. Celé jeho tělo začalo vibrovat nutkavou touhou, která vmžiku přehlušila všechno ostatní.

Bylinkář se usmál a vytáhl z jedné ze svých kapes kožený váček. Druhou rukou se chopil kotlíku a šel se činit k ohni. „Proměň se,“ nakázal Solembumovi znovu, než začal do kotlíku lít vodu.

Veliký vlk to celé sledoval se zjevnou nespokojeností. Chvíli seděl a švihal ocasem, potom ladně vstal a pomalým, ba líným krokem zamířil k Solembumovi. Ten se navzdory své zaslepenosti lačněním po xerfariánu přikrčil, jakmile se k němu obří vlk přiblížil. Vlk si ho prohlížel a jeho dravé oči nic neprozrazovaly. Pak sklonil velikou hlavu dolů a opatrně k Solembumovi přičichnul. Kočkodlak naježil hřbet tak, že to skoro vypadalo, jako by právě dostal elektrošok, ale vlk si z toho zjevně nic nedělal.

Ani touha po xerfariánu nebyla tak silná, aby dokázala zcela potlačit Solembumův strach, když se hrozivé čelisti chundelatého netvora dostaly tak blízko k němu. Vlk, možná potěšen bázní, kterou v kočkodlakovi vyvolal, se mu lehce otřel čumákem o bok a rozcuchal mu srst mocným zafuněním svého dechu. Jeho tlama těžko mohla v Solembumovi nevyvolávat nepotlačitelné obavy, vzhledem k tomu, že byla asi metr dlouhá, od pohledu silná a plná děsivých zubů. Vlk mohl kdykoli Solembuma slupnout jako malinu.

Teprve teď si Solembum vzpomněl, že tohohle vlka nevidí poprvé. Jistě – byl to on, s kým se srazil, když prchal před nohatým pronásledovatelem, a byl to on, kdo ho potom jeho nepřítele zbavil. Ale co se stalo potom? Solembum nevěděl. Musel nejspíš omdlít.

Vlk stáhl svoji hrozivou hlavu zpátky a ležérně si sedl vedle Solembuma a omotal si zadní nohy dlouhým chundelatým ohonem. Jeho srst byla možná na dotek hřejivá a dokonce mohla budit zdání bezpečí, jenže na pohled měla tak tmavou černou barvu, jakou Solembum v životě neviděl. I zdejší tma byla v porovnání s barvou tohohle vlka jaksi řídká a bledá, a to bylo co říct. Nemluvě o kolosálních rozměrech šelmy, o ostrých zahnutých drápech a špičatých ostnech, vyrůstajících z jejích zad. Pruh tenkých černých bodců se vlku vinul od krku až po kořen ocasu, po celé délce páteře. Byly tak dlouhé, že vyčnívaly i z delší, rozcuchané srsti na jeho ramenou.

„Jmenuju se Ferbson,“ promluvil vlk zničehonic, „jsem alfa nejvyšší smečky Groverungů. Už jsi o nás slyšel? Noční hyery, Šílenci noci, tak nám říkají. Náležíme k Šelmám noci. Počínání tvého průvodce se mi nelíbí. Budu si tě muset ohlídat sám… jsi pro?“

Solembuma nenapadlo, co by na to řekl, a tak mlčel.

Vlk, jenž byl ve skutečnosti nikoli vlkem, ale hyerou, se k němu naklonil. „Existují v životě důležitější věci než xerfarián. Zkus na to nezapomenout.“

„Co?“ zeptal se Solembum nepřítomně. Pohledem celou dobu fixoval Bylinkářova záda čekaje, kdy si přijde na své.

Ferbson po jeho boku zavrčel. „Tohle si ten neřád odskáče.“

Solembum mu nevěnoval pozornost. Nebyl schopen myslet na víc než na tu jedinou věc. Ferbson to moc dobře věděl a štvalo ho to. Chvíli seděl mlčky, zatímco kočkodlak vedle něj rozčileně poskakoval, rozrušením neschopen setrvat vteřinu na jednom místě. Při útoku dvou VilemonGerů se sice nakrátko dokázal vymanit z poblouzněného stavu, jenž v něm xerfarián vyvolával, jenže to ho jeho závislosti zbavit nedokázalo. Pořád ty bylinky potřeboval. Pořád byl na ně plně odkázán a směřoval i nadále k marnému šílenství, jakým podobné závislosti většinou končívají.

Nakonec známá opojná vůně vařené byliny prostoupila okolní vzduch; Bylinkář spokojeně míchal, Ferbson si pro sebe vrčel a zatínal drápy do země a Solembum, jakmile ucítil první vonný závan, vystřelil ke kotlíku a tam hbitě stepoval hop sem hop tam a v nepříčetnosti se pokoušel do kotlíku rovnou skočit. Bylinkář ho hrubě odstrčil a přikázal mu, tentokrát už hněvivě: „Koukej se sakra už proměnit! Jinak nic nedostaneš. Slyšíš? Nic ti nedám!“

To vyvolalo v nebohém narkomanovi bezmála záchvat hysterie. Zoufale se odpotácel zpátky k dosud sedící černé hyeře a zajíkavě štkal. Musíš! Musíš! Já to potřebuju!, zaječel potom na Bylinkáře vyšším hlasem, než jakým normálně mluvil.

Bylinkář však zůstal neoblomný. Bůhvíproč trval na tom, že Solembum se musí proměnit do lidské podoby, jinak žádný xerfarián nedostane. Solembum se tedy pokoušel proměnit, k jeho hrůze mu to však nešlo. Opakovaně se vrhal ke kotlíku, byl odháněn, ba později i bit, pak se znovu pokoušel změnit podobu, marně, a nakonec se zhroutil na zem a začal vřískat jako kočka, kterou někdo mučí.

Bylinkář zuřil, Solembum ječel a hyera Ferbson to celé trpělivě pozoroval a až na pohyby ocasu zůstával zcela bez hnutí. Věděl, proč chce Bylinkář kočkodlaka v lidské podobě, a pranic se mu to nelíbilo. Švihal ocasem stále rázněji, vrozená nechuť k pomáhání druhým ho však dosud držela na místě.

Posléze se Bylinkář naštval už přespříliš, a když se kocour znovu pokusil skočit do kotlíku (v němž by se mohl zaživa uvařit, což mu však vůbec nedocházelo), drapl jej za krk, zatřásl s ním a potom s ním silně uhodil o zem.

Nastala hrozná scéna, kdy rozzuřený Bylinkář mlátil Solembuma hlava nehlava a tloukl jím o zem tak zuřivě, až mu tím zpřerážel skoro všechna žebra; Solembum ječel už nejen zoufalstvím, ale i bolestí, jenže ke svému ještě většímu zděšení zjistil, že se nemůže fyzickému násílí nijak bránit. Marně se zkoušel ohánět drápy, marně se snažil Bylinkáře kousnout a přinutit ho tak, aby ho pustil. Nedokázal se vykroutit z jeho sevření, Bylinkářovy dlouhé prsty jej dusily a pomalu škrtily a jeho drápy se mu přitom bolestivě zarývaly až do masa. Nejhorší však byly ty rány. VilemonGer měl strašlivou sílu a hrozilo, že zakrátko bude mlátit o zem kočičí mrtvolou. Vlastně byl div, že ještě Solembumovi nezlomil vaz – kočkodlak mohl navzdory všemu děkovat nebesům za nehorázné štěstí.

A pak už toho měl Ferbson najednou dost. Už se na to nevydržel dále dívat, trhl sebou, zavrčel a vyskočil. Obrovský vlk se vrhl na Bylinkáře zezadu, srazil ho na zem a pak se mu zakousl do paže, ve které držel již zpola bezvědomého Solembuma. Stačil jediný stisk metrových čelistí a Bylinkář rázem přišel o ruku. Následně se všichni tři rozplácli na zemi jeden přes druhého – Solembum omráčený bitím, Bylinkář s pronikavým výkřikem podlehl bolesti a šoku z nenadálé amputace ruky a pak omdlel a Ferbson, který jeho končetinu honem vyplivl, měl teď tlamu plnou žlutavé krve, frkal, prskal, kýchal, vrčel a zuřivě plival a slintal ve snaze se toho úděsného hnusu honem zbavit. Přitom mu podklesly nohy a svalil se rovnou na Bylinkáře, kterého pod sebou málem rozmáčkl.

Nebylo mu však dovoleno si oddychnout, protože v tu chvíli si najednou uvědomil, že se blíží další útok.

Zatraceně, pomyslel si nakvašeně a sjel pohledem na ležící hromádku zakrvácených kočičích chlupů, jíž teď Solembum byl, kolik si jich pro tu kočku ještě přijde?

-----------------------------------------------------------------------------

Kapitola 78 Boj o kocoura

Ferbson věděl, že má málo času. Jeho extrémně citlivé smysly zachytávaly stále další a další přibližující se nepřátele. Jejich počet dále narůstal jako na nějaké hrozivé přehlídce a vzdálenost mezi nimi a cenným kočkodlakem se pořád zkracovala. Postupovali v rojnici vpřed a zvolna, neuspěchaně naši skupinku obkličovali. Ferbsonovi netrvalo dlouho si domyslet, co či spíše kdo je toho příčinou.

Veliká hyera hněvivě udeřila do ležícího Bylinkáře a pak ho převalila prackou. Bylinkář zasténal a byl by znovu upadl do ještě hlubšího bezvědomí, jenže to Ferbson nepřipustil.

„Ty zbabělá sketo!“ zavrčel hlasem plným slepé zuřivosti, „měl jsi toho Vilemona zabít, a ne ho nechat utýct! Takhle debilně to zvorat! Je zas zpátky a ještě s kupou kamarádů. To se ti vážně povedlo, fakticky že jo.“

Byla to pravda. Když Bylinkář bojoval s Rozsévačem, zatímco Vymítač honil Solembuma, Rozsévač se uchýlil k černé magii, kterou pochytil od některých jiných sluhů Temného Pána, patrně od Varbarů. Bylinkář by se mohl účinně bránit, nicméně by to bylo velice riskantní a nemuselo by se mu to povést. A tak, místo aby dorazil a zneškodnil Rozsévače, kterého měl v té chvíli už prakticky na lopatkách, svého soka pustil a raději ho nechal utéct, než by se vystavil trochu většímu nebezpečí. Ferbson zachránil Solembuma a zabil Vymítače, ale Rozsévače už chytit nestihl. Výsledkem bylo přesně to, čemu se Bylinkář chtěl tak „chrabře“ vyhnout – mnohonásobně větší nebezpečí. Rozsévač totiž nelenil a během ani ne hodiny splašil nemalý počet kumpánů a dalších spřízněných potvor k odvetnému tažení. Nyní dorazili sem, v plném počtu, plní touhy po krvi a honosící se výhodou drtivé početní převahy. Čípak to byla vina? Ferbson v tom měl jasno.

„Okamžitě se seber a bojuj, nebo ti to spočítám tak, žes to ještě nezažil!“ vrčel na Bylinkáře a přitom jej necitelně tloukl do hlavy a krku. Útočící rota, dá-li se to tak nazvat, mezitím došla tak blízko, že se oba její konce spojily a zcela tak uzavřely možnou únikovou cestu pro naše tři společníky. Nepřátelský kruh se octl již na dohled – nikoli pro Solembuma, který zůstal ve tmě tmoucí slepý jako patrona, ale pro Ferbsona a Bylinkáře, který se zrovna konečně probral a s tváří zkřivenou bolestí se snažil nahonem nějak zorientovat.

„Co je?“

„Koukni. Tohle je. Moc dík. Takhle jsem si dnešní noc nepředstavoval,“ vztekal se Ferbson. Obří vlk vypadal tak rozzuřeně, že Bylinkář před ním ustrašeně uhnul a roztřeseně se drápal na nohy co možná nejdál od něj. Když si uvědomil stav věcí, vyděšeně vykulil oči a zezelenal.

Z výhrůžného davu nepřátel ledabylým krokem vystoupil Rozsévač, který, chráněn nyní desítkami spolubojovníků, zase plně nabyl prve trochu pošramocenou sebedůvěru a právem se cítil na koni.

„Bylinkáři,“ oslovil svého bývalého kolegu hlasem hladkým jako samet, „jsi rád, že se opět setkáváme?“ Pak vrhl krátký pohled na Ferbsona a nenávistně se ušklíbl. „Apova čubka. No výborně. Ten nebude rád, že mu zabijeme oblíbené štěňátko, že?“

Ferbson se lehce bojovně přikrčil a naježil se tak, že se mu všechny hřbetní ostny zcela napřímily, stejně jako delší srst, která je obklopovala. Na zádech mu povstala hotová hříva, zastrašovací pruh skrývající desítky špičatých hrotů. „Raději to vzdej, dokud můžeš,“ zavrčel tak strašlivě, že každému z přítomných, Rozsévače nevyjímaje, přejel mráz po zádech, „jestli odtud ty a ta tvoje banda neodejdete, postarám se, aby se vaše vajíčka vylíhla. Úplně všechna.“ Odsekával slova pomalu a důrazně a Rozsévač bezděky polkl. Přesila nepřesila, tohle je Groverung, a ti nikdy nehrozí naplano.

Pak si však Rozsévač odfrknul a usmál se. „Uvidíme,“ odtušil a tentokrát sjel zrakem níž, na dosud ležícího, do krve dobitého Solembuma. „Pán chce tu číču. Vydáte ji dobrovolně?“

„Proč bychom měli?“ kontroval Ferbson s vyceněnými zuby.

„No,“ Rozsévač předstíral zaváhání, „třeba bysme vám to pak mohli kapánek ulehčit, co ty na to, pejsku? Máme vás v hrsti, to snad vidíš. Zabijem vás tak jako tak. Tebe, Bylinkáři, nejprve ztrestáme za tvoji zradu… ale ty, pse, seš nám vlastně ukradenej. Mrtvej budeš stačit. Můžu ti zkrátit utrpení a nechat tě umřít rychle. Jinak víš, co tě čeká… zažils už někdy Lagranche?“

Ferbsonovou odpovědí bylo hluboké nenávistné zavrčení. Šlo do tuhého. A v sázce bylo příliš mnoho. V tu chvíli se Solembum pohnul a mátožně se posadil. Jeho bolestné zaúpění přilákalo pohledy všech přítomných, pouze Ferbson neodvrátil oči od Rozsévače. „Snad nečekáš, že ti uvěřím, Vilemone? Věru nejsem zas tak hloupý. Jestli chceš kočku, tak si pro ni pojď.“

„Tajně jsem doufal, že to řekneš,“ usmál se Rozsévač a lusknul prsty. Ozvalo se zařinčení, jak všichni jeho souputníci tasili meče. Shromáždilo se tady sedmdesát pět VilemonGerů, včetně Rozsévače. Tedy úplně všichni kromě Vymítače, který byl mrtvý, a Bylinkáře, který stál na opačné straně pomyslné barikády. Proti uskupení Pánů Vilemonů stáli osamoceně hyera Ferbson, Bylinkář, který měl ale ukousnutou pravou ruku a stále ještě hodně krvácel, a Solembum, který nebyl ani schopen vstát.

Rozsévač si sáhl k pasu a rovněž vytasil meč. I Solembum poznal povědomý zubatý tvar ostří Vilemonů. Páni Vilemonů nosili podobné meče jako jejich otroci Vagani, jenomže tyhle byly ještě nebezpečnější. Většina mečů byla viditelně potřísněná od krve.

Ferbson rychle sklonil hlavu k Solembumovi. „Teď mě dobře poslouchej, kocoure. Za žádnou cenu tě nesmí dostat. Bojuj ze všech sil, a kdyby se zdálo, že je vše ztraceno, zabij se. Jedno měj na paměti: v žádném případě se neměň v člověka. Musíš zůstat, jak jsi. Věř mi, ano?“

Solembum automaticky přikyvoval, ačkoli smysl vlkových slov k němu dolehl jen zčásti. Bral řečené instrukce zejména jako cestu, jak si zasloužit xerfarián, a skutečnou míru rizika nepochopil.

Ferbson si povzdechl, ale naštěstí si věděl rady. Zatímco Rozsévač obřadně zamával zbraní a pomalým krokem vedl své věrné vstříc masakru, on dál jednal s kočkodlakem tichým, naléhavým hlasem. „Povedu tě,“ slíbil mu a najednou se prudce zakousl sám sobě do pracky, kus pod loktem. Z rány začala téct velice tmavá krev. „Pij, Solembume, rychle!“ nařídil kočkodlakovi, a ten bez meškání, bez přemýšlení jeho příkaz vyplnil.

Dobrovolně darovaná vlastní hyeří krev má velikou magickou sílu – s každým douškem, který Solembum spolknul, se do něj vlévala hyeří síla. Veškerá jeho zranění se přímo před očima hojila, včetně zlomenin žeber. Každým lokem měl navíc jasnější hlavu. Moc hyeří krve dočasně potlačila moc xerfariánu a Solembum se probíral, jako se probíráme z narkózy. Jeho touha po droze nezeslábla, ovšem jeho mysl byla náhle čerstvá, bystrá a rychlá, bylinou nezpomalená a nezamlžená. Byl opět sám sebou a silnější, než kdy dřív. Jen ta hrozná žízeň ho stále trápila.

Na jakékoli úvahy však nebyl čas. Vilemoni zaútočili, Ferbson odskočil a kryl kočkodlaka vlastním tělem. Bleskovou rychlostí srazil nejbližší Vilemony na zem a ve vteřině volna před tím, než na něj zaútočili ti za nimi, zvedl hlavu k nočnímu nebi a zavyl. Magie prostoupila vzduch, charakteristické hyeří vibrace se střetly s těmi od Vilemonů, proužky síly se rozběhly všemi směry. Navenek se to projevilo mnohými záblesky a jiskřením ve vzduchu, na desítkách míst současně. Neustávající jiskření a zášlehy osvětlovaly kraj planiny a tak mohl i Solembum vidět, co se zde odehrává.

Vlny energie projížděly prostorem jako útočící prsty a proplétaly se mezi bojujícími i mezi sebou navzájem jako divocí hadi. Po okolí se rozléhal řev, skřípot, řinčení, vytí, vrčení a ostré rány. Bylinkář bojoval mečem v levé ruce a zoufale se snažil vymanit ze sevření tří protivníků, kteří ho pomalu, ale jistě udolávali. Ferbson se zmítal v obklopení nejméně dvanácti nepřátel, kteří ho zasypávali údery a sekanci, nezdálo se však, že by to vůbec cítil. Rozháněl se tlamou i tlapami a kosil Vilemony nalevo napravo, vpředu vzadu, divoce se otáčel a shazoval je ze sebe, skákal po bojišti mohutnými skoky sem a tam a srážel přitom cokoli, co se mu ocitlo v cestě. Držel se přitom pořád poblíž Solembuma a účinně bránil tomu, aby se víc než jediný Vilemon mohl dostat až k němu. Solembum sršel energií a bojoval jako ještě nikdy, nejspíše také pomocí hyeří magie, protože každá rána, kterou někomu uštědřil, tak strašně bolela, že zasažený byl již poměrně snadnou kořistí, jíž bolest nedovolila dál účinně bojovat. Většina útočníků se vrhala na Ferbsona, který zjevně představoval největší hrozbu, a marně se ho pokoušeli zdolat. Nepřemohlo jej ani dvacet VilemonGerů najednou. Rozdupával je a rozsekával drápy, děsivými ranami je drtil a odhazoval, navíc byl neustále v pohybu. Míhal se po planině jako blesk a ať utržil sebevíce ran, hojily se mu takovou rychlostí, že neměly šanci ho nějak oslabit.

Ferbson, Bylinkář a Solembum se stále drželi víceméně u sebe, zatímco Rozsévačovi druzi se je naopak snažili od sebe rozehnat. Noví a noví Vilemoni se vrhali na Solembuma, jenže ať se snažili, jak chtěli, pokaždé se jim zjevil v cestě vrčící naježený Ferbson a s většinou z nich udělal krátký proces. Jinému Vilemonovi se podařilo vyrazit meč Bylinkářovi z ruky. Bylinkář klesl na kolena, než ho však sok stihl probodnout, vletěl k němu šlahoun hyeří magie a na místě ho doslova rozerval vejpůl. Vilemon padl k zemi ve dvou kusech, přeříznut jako prase u řezníka, a Bylinkář honem znovu popadl svoji zbraň. Vzápětí byl Solembum sražen na zem, ale Ferbson vmžiku přiskočil a stanul přímo nad ním. Bránil kočkodlaka mezi svýma předníma nohama tak dlouho, dokud všichni nejbližší Vilemoni neodpadli. O něco později Bylinkář přišel o meč už definitivně, protože ho nechtěně přerazil při jednom příliš razantním úderu. Všichni už se doslova ráchali ve žluté krvi, protože z bojiště byla úplná jatka, pokrytá různě velkými kusy vilemoních těl. Nebýt magie, Ferbson by všechny nepřátele už dávno zabil – jenže vilemonská magie uměla hojit rány podobně dobře jako ta hyeří, a tak větší část těch, které již porazil, se po chvilce zase vrátila a útočila dál. Vilemoni zas a znovu napadali na Solembuma a Ferbsona jako sršni; jejich počet klesal jen pomalu. Museli být doslova přepůleni nebo jim musela být oddělena hlava. Jinak se dokázali dostat i z těch nejhorších zranění, a to až znepokojivě rychle. Ještě jeden způsob zabití Vilemona se ukázal být účinný – to když jeden z bojovníků s válečným pokřikem vyskočil vysoko do vzduchu s taseným mečem a vrhl se zezadu Ferbsonovi na záda, asi s úmyslem vyhnout se jeho čelistem a bodnout ho do krku či do hlavy. Útočník ovšem ke své škodě zapomněl na ostny, pokrývající vlkův hřbet, které byly skoro skryté za stojící srstí, nicméně pořád tam byly a jejich hroty se ukázaly jako naprosto smrtící nástroj. Vilemon svým zdařilým skokem dosáhl jedině toho, že se napíchnul na nenápadně trčící bodce a rázem skonal.

Útok zjevně neprobíhal podle plánu a Rozsévač pekelně zuřil. Zuřili ostatně všichni účastníci s jedinou výjimkou, a tu představoval Solembum. Vilemoni soptili vzteky, že se jim nedaří porazit Ferbsona a zmocnit se Solembuma, a Ferbson zase zuřil, že se mu nedaří je všechny pobít. V důsledku toho se stala jaksi zuřivější i veškerá magie, komíhající se okolo, a začaly se dít opravdu hrozivé věci. Prostor všude kolem i uvnitř bojiště začal porůznu vybuchovat, proudy energie se srážely úděsnou silou, což bylo provázeno značným randálem, zem se roztřásla a k místu řeže se začali sbíhat vyděšení obyvatelé celé osady. Různobarevné exploze vbrzku připravily o život několik nevinných přihlížejících a také zničily pár nejbližších domů. Přes pláň se rozléhal ohlušující vřískot a po zemi se rozběhly do všech směrů klikaté praskliny, jež se rozevíraly a prohlubovaly a hrozily zničit nemalou část přilehlé osady.

Polovina všech Vilemonů byla tou dobou již opravdu mrtvá a Rozsévač se s ostatními poněkud stáhl, ovšem rozhodně to nevypadalo, že se chce vzdát. Ferbson se Solembumem ucouvli dál a drželi se těsně u sebe jako chráněnec a jeho bodyguard. Oba byli zbroceni krví – nejvíce žlutou, ale trochu i červenou a černou. Bylinkář nebyl nikde vidět. Zato civilistů kolem stále přibývalo – osadou zněl poplach a všichni, kdo mohli, se vydali na místo bitvy splnit bojovou pohotovost. Rozsévač to sledoval s nevolí. Na tomto území lze čekat, že se všichni přidají na stranu Groverunga, tedy Ferbsona, a tudíž, pokud chce Rozsévač dosáhnout svého, musí to udělat RYCHLE.

Když neuspěli s přímým fyzickým útokem, udělali VilemonGeři to, co mají v podobných situacích ve zvyku – ponořili se do víru temné magie a pokusili se ji využít ve svůj prospěch. Výsledek se dostavil brzy. Jakoby odnikud se najednou kolem celého místa roztáhla hrůzná temná chapadla, dlouhá desítky metrů, natahující vražedné spáry po všem živém. Temnota byla jiná než okolní tma – nebyla to jen černota, na jakou tu byli všichni zvyklí, bylo to ZLO. Z temné vlny, která se rozrůstala každou vteřinou, sálala obrovská, ničivá síla, krutost a mráz. Teplota na kilometry daleko rázem spadla o více než dvacet stupňů. Zlá síla, přivolaná Vilemony, se rychle zformovala do podoby jakési přízračné obludy, vzdáleně připomínající draka s pěti hlavami na dlouhých krcích. Nehmotná temná nestvůra byla vysoká přes třicet metrů, měla spousty smrtících drápů a její mrazivý dech znamenal zkázu. Neomylně se otočila k Ferbsonovi a Solembumovi a okolních davů si ani nevšimla.

Solembum hrůzou dočista zkoprněl, protože strašlivost této síly ho nadobro připravila o jakoukoli vůli k boji. Znal tu sílu, tedy nesetkal se s ní poprvé. Měla dozajista velmi mnoho společného s tím neznámým ZLEM, které cítil čišet ze tmy v předsvětí Temnošeru, na hranicích vilemonského území. Ta moc byla strašlivá a neporazitelná a s Vilemony jako takovými neměla ve skutečnosti co do činění. Představovala něco mnohem staršího a obludnějšího, odkaz čehosi, o čem již dnes nikdo nemluví.

Ferbson sebou trhl, ale nenechal se zastrašit a neutekl. Hleděl na temnou nestvůru se směsicí strachu a nenávisti, ale neustoupil už ani o píď. Sebral veškeré své síly a přichystal se k protiútoku.

Pětihlavý temný „drak“ začal sklánět své hlavy dolů; ty hlavy byly úzké, s dlouhými, špičatými čelistmi a se zakroucenými rohy. Čím déle tu setrvával, tím se jevil hmotnější a začaly se na něm vytvářet dokonale realistické detaily, které se pořád vyostřovaly a zdokonalovaly, například šupiny a jednotlivé ostny po celém těle, či temné žilky v blanách jeho čtyř křídel.

Tu se Ferbson vzepjal na zadních a zavyl. Ne tak jako předtím – mnohem silněji. Jeho vytí prořízlo noc a bylo plné magie. Najednou odnikud vystřelily stovky malých energetických šípů a neuvěřitelnou silou se zabodaly do nestvůry. Vytí znělo dál, ačkoli Ferbson už umlkl. Po šípech následovalo mocné víření energie, děsivé točení neznámé síly, z jejíhož vrcholku vyrazil energetický výboj, tvarem představující kopí. Kopí se rozzářilo černorudým jasem, prosvištělo vzduchem a zarazilo se do hrudi nestvora. Kopí bylo stejně nehmotné jako netvor sám, nicméně zajelo mu rázem do plecí a celé v něm zmizelo. Jeho záře však nezmizela – černorudé světlo naopak zesílilo, pak začalo pulsovat a nakonec explodovalo.

Výbuch byl skutečný a vše kolem rozmetal. Roztrhal nestvůru na tisíce drobných černých cárů, které se líně snášely k zemi a přitom mizely. Výbuch rovněž srovnal se zemí dobrou čtvrtinu celé osady a zabil přes čtyřicet jejích obyvatel. Exploze také znamenala zkázu pro všechny Vilemony kromě pouhých šesti, které tlaková vlna náhodou minula. Jedním z nich byl Rozsévač.

Solembum přežil jen díky tomu, že ho Ferbson zalehl a chránil vlastním tělem. On jediný se mohl výbuchu postavit bez obav – jeho vlastní magie, ať už pro ostatní sebevíce ničivá, mu nemohla ublížit.

Když odezněla detonace a rachot, nastalo ticho. Veškerá magie z okolí se ztrácela, protože bylo de facto po boji. Rozsévač a s ním pět dalších se zvedalo ze země a tvářili se dočista šíleně. To už nebyl jen vztek, byla to nepříčetná hysterická agonie. Ferbson zůstal ostentativně stát mezi nimi a Solembumem a působil přitom zavile a venkoncem nepřátelsky. Solembum ležel znaveně mezi vlčími tlapami a jen mrkal. Hyeří síla už mu vyprchávala z těla.

Stáli tak naproti sobě uprostřed zničeného torza původního kraje osídlení a měřili se nenávistnými pohledy tak dlouho, dokud je náhle něco nevyrušilo.

Vytí. Jenomže tentokrát s tím neměl Ferbson co dělat. Tohle vytí bylo jiné a navíc znělo jakoby z veliké dálky. Bylo to vytí, jaké Solembum nikdy neslyšel.

Temné vytí. Zlé vytí. Výtažek toho nejukrutnějšího zla, nějaká hrůza, děs budící moc, síla a nenávist takového kalibru, že jí snad nemůže být rovno.

Z toho vytí bylo znát ZLO, to nejvyšší, nejstrašlivější, nejobávanější, a síla, taková síla, proti které nelze obstát. Hrůza horší než smrtelná okamžitě polila úplně všechny, kdo vzdálené zlé vytí zaslechli.

Propukla všeobecná panika. Obyvatelé osady, kteří přežili proběhlou bitku i Ferbsonův magický výbuch, spustili křik a ozlomkrk se rozběhli pryč, houfně se stahujíce do temné věže, v níž se nalézal hostinec U Dvou vlčích ocasů. Vilemoni vedení Rozsévačem se neorganizovaně rozprchli a divoce mávali rukama a zahazovali meče. Ferbson se třásl od hlavy po konec ocasu a zrychleně dýchal.

„U neporaženého, to nám ještě scházelo!“ zvolal hlasem poprvé opravdu zděšeným, „Solembume, honem pojď! Rychle!“

Kam?

„Pryč!!!“ zaječel Ferbson, popadl kočkodlaka do čelistí a vystřelil naprosto nevídanou rychlostí. Něco nebo spíš někdo ho vystrašil až k agonii. Ferbson se Solembumem v tlamě prchal, co mu nohy stačily, a Solembum se mu ani nedivil.

Blížilo se totiž něco, proti čemu Ferbson neměl ani tu nejmenší šanci.

Temný Pán zjevně vyslal pro kočkodlaka svého úplně nejvyššího, nejmocnějšího služebníka.

Je jen jediné místo, kam nyní Ferbson se svým novým chráněncem může jít.

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 79 Ústup

Poté, co zlého Pána Rexodlaků tak záhadně srazila k zemi obrovitá kupa shozené suti ze stropu, se na sebe Maugrim s Roranem pár vteřin udiveně koukali a ani jeden z nich neměl ponětí, co se tu vlastně stalo. Roranovo prvotní domnění, že magický útok zařídil Maugrim, bylo zjevně zcela liché. Když ho tedy mladý vlkodlak odmítl zachránit, myslel to naprosto vážně. On by opravdu nechal Rorana zahynout a neobtěžoval by se kvůli němu hnout ani prstem.

Byla to strašná představa a Roran se cítil být podveden. Maugrim ho sem vytáhl za jakýmsi pochybným účelem a pak ho prostě nechal na holičkách. Proč?

Roran neměl čas nad tím rozjímat. Maugrim totiž konečně odvrátil oči od rozšklebené díry ve stropu a namísto toho kriticky zhodnotil hromadu kamenů a drti, pod níž ležel rozplácnutý Pán Rexodlaků, pravděpodobně v bezvědomí.

„Ještě není konec,“ prohlásil vážně, „musíme odsud zmizet.“

Kvapně přistoupil ke stále upoutanému Roranovi a položil ruku na okovy, na nichž byl Eragonův bratranec pověšený. Ozvalo se slabé klapnutí a okovy se rázem rozlomily na kusy. Roran vyjekl a v ten moment se nedůstojně svalil na špinavou podlahu. Maugrim se k němu otočil zády, sehnul se a křísil omráčeného Grimrra. Netrvalo dlouho a kočkodlak otevřel oči. Když spatřil rozervaný strop a tu spoustu suti pod ním, užasle vydechl. „Co se tady dělo?“

Roran se mezitím hrabal na nohy a se znepokojením si prohlížel svá zubožená zápěstí. Konečně pochopil, proč ho ty okovy tak příšerně bolely – vypadalo to, že měly po své vnitřní straně velké množství drobných, ale pořádně ostrých hrotů, které se Roranovi krutě zabodaly do rukou. Zanechaly po sobě spoustu malých krvácejících ranek, v nichž mu tepalo bolestí ještě teď.

„Nemáme čas,“ prohlásil Maugrim uštvaným hlasem, „měli bychom se vzdálit dřív, než se zase vzchopí.“

„On není mrtvý?“ vyhrkl Roran bezděčně a ještě jednou se podíval na suť věznící zdejšího v současnosti největšího tyrana.

Maugrim se neradostně uchechtl a věnoval Roranovi povýšený pohled. „Mrtvý? Kdepak. Toho nejde jen tak lehko zabít. Za chvilku bude jako rybička.“

„Našel jsi to, co jsi hledal?“ otázal se Grimrr Maugrima, zatímco vstával a znechuceně si otíral z ramen krvavou břečku, jíž byla dosud plná zem. Všichni tři od ní byli vskutku odpudivě zaneřádění.

Maugrim posmutněl. „Nenašel.“

„Takže to vejce nemáš?“ obrátil se k němu i Roran.

„Nemám,“ přiznal Maugrim, „v úkrytu nebylo. Tenhle šmejd ho odtamtud neodnesl… Vypadá to, že nás někdo předběhnul.“

„Jak to myslíš, předběhnul?“

„Někdo ukradl to vejce dřív, než jsem se k němu dostal já,“ vysvětlil Maugrim unaveně.

„Někdo ho ukradl?“ opakoval Roran a s každým slovem zněl naštvaněji, „chceš říct, že tu trčíme úplně zbytečně? Málem jsme umřeli a to všecko pro nic za nic? To si snad děláš legraci!“

„Neřvi, Rorane!“ okřikl ho Maugrim, „nepřitahuj pozornost! Myslíš, že jsem to takhle plánoval? Jistě že ne! Musel jsem najít-„ zarazil se a pokračoval: „Udělalo mi to už zas čáru přes rozpočet. Tady se zkrátka nic nedaří, jak má.“

„No a kde je to vejce teď?“ zeptal se Grimrr, který jediný dosud mluvil naprosto klidně.

„Netuším. Prostě zmizelo,“ pokrčil Maugrim rameny.

Roran k němu přiskočil a celý se třásl potlačovanou chutí jednu mu vrazit. „Co jsi tímhle vším sledoval? Můžeš mi to laskavě vysvětlit?“

„Jsi naštvaný,“ konstatoval Maugrim věcně.

„Jistě že jsem! Vždyť bys mě tu nechal umřít! Neslíbil jsi mi náhodou, že mi pomůžeš? Neměla to být naše SPOLEČNÁ akce, co? Spojence máš chránit, pokud to nevíš. Ty- ty- tys mě prostě zneužil, zradil… lhal jsi mi! A že žiju, to je jen náhoda, ne tvoje zásluha! A-„

„Ticho!“ štěkl Maugrim. V té chvíli se ozvalo podivné zaskřípění a tlumený hukot. Vzápětí se celá hrouda suti viditelně pohnula. Viděli to všichni. O vteřinu později se kameny začaly posunovat a odhrnovat, jak se někdo pod nimi zvedal.

Maugrim se hlasitě nadechl a prudce odskočil. Nehleděl již na nic a na nikoho, s vyceněnými zuby couval zpátky ke dveřím a v očích mu temně blýskalo. Grimrr neváhal a následoval jej. Roran pochopil, že skutečně nastal čas pro ústup. Vydal se za nimi. Ve chvíli, kdy procházel dveřmi na chodbu, za sebou zaslechl zvuky jasně svědčící o tom, že se Pán Rexodlaků již zcela vyprostil ze sutin a brzy bude schopen pronásledování.

Maugrim, Grimrr a Roran utíkali pryč chodbou. Maugrim běžel čím dál rychleji, takže měl stále větší náskok. Také Grimrr zrychloval, a navzdory svým poměrně krátkým nohám byl schopen takového kalupu, že mu Roran nestačil. Tak se mezi nimi utvořily dlouhé rozestupy; zakrátko se Maugrim Roranovi zcela ztratil a Grimrr potom také. Maugrim se v pevnosti zjevně vyznal a Grimrrovi se podařilo s ním jakž takž udržet krok, takže se mohl spolehnout na jeho vedení. Ovšem Roran, který vůbec netušil, kde je, byl zakrátko ztracený.

Měl vztek, a čím dál větší. Už ho zase nechávají na holičkách. Běží si sami napřed a vůbec je nezajímá, co bude s ním. U Maugrima, který byl nejspíše v podstatě podlý, ho to už moc nepřekvapovalo, ovšem o Grimrrovi měl tedy Roran lepší mínění.

Roran dál naslepo prchal, po schodech a pak další chodbou. Vtíravé tušení, že běží špatně, naň doléhalo stále silněji. Tížilo ho pomyšlení, že zabloudil a že tady pravděpodobně zahyne, protože mu nikdo nepomůže. Jak mohl být takový hlupák a nechat se přemluvit k tak šílené akci? Nyní se zdálo, že tato mise je pro něj vysloveně sebevražedná.

Než se nadál, ocitl se přesně tam, kde se ocitnout nechtěl. V části pevnosti, kde skončil, se to jen hemžilo temnými přisluhovači – odevšad se ozývaly ty jejich ohavné hlasy spolu s kakofonií dalších, neméně nepříjemných zvuků. Každou chvíli Roran zaslechl něčí bolestný výkřik a tyto výkřiky byly evidentně lidské. Rovněž slyšel mnohé kňučení, pištění a jekání celé řady zřejmě právě v těch chvílích brutálně zabíjených zvířat. Roran v šeru skoro nic neviděl, nicméně správně odhadl, že drtivá většina všeho živého se nalézá v přilehlých místnostech, které podobně jako síň, kterou právě opustil, sloužily netvorům Temnoty jako jídelna. Rozumně se jim tedy vyhnul a raději šel jinam.

Jak se snažil co nejvíce vzdálit od jatečních místností, sešel z původně vytyčeného směru už načisto a rázem zabloudil. Nebyl už schopen si vybavit, kterým směrem vlastně leží ta místnost, z které odešel, a zda se tam náhodou třeba zase nevrací. Neměl ani ponětí, v kterém poschodí pevnosti se právě nalézá. Věděl pouze to, že je sám a zcela bezradný.

A pak jim najednou vpadl přímo do náruče.

Tiše přeběhl z jedné chodby do jiné, zahnul za roh – a málem se doslova srazil s jednotkou Vilemonů, kteří se tudy ubírali směrem k jídelnám. Nejblíže stojící Vilemoni a Roran se prudce zarazili, pět vteřin na sebe překvapeně hleděli, a potom první, vůdčí Vilemon pronikavě zavřískl a tasil meč. Všichni ostatní hned tasili taky a jako sestava dokonale sehraných vražedných strojů vykročili k Roranovi, který se mezitím stihl pouze zajíknout.

Byl by to nešťastníkův konec, nebýt toho, že ačkoli o tom neměl ani zdání, nebyl tak docela sám. Za jeho zády se zpoza rohu náhle vynořilo nevelké zvíře – černobílý chundelatý pes, vysoký hřbetem Roranovi asi po kolena. Pes jedinkrát, krátce štěknul – a Vilemoni ztuhli, jako by na místě zkameněli. Užaslý Roran si uvědomil, že netvoři snad OPRAVDU zkameněli… Bylo to podobné, jenže to, v co se proměnili, nebyl kámen. Jediným psovým zaštěknutím se jako mávnutím kouzelného proutku změnili ve svoje vlastní sochy, nikoli kamenné, nýbrž ze zvláštního, houbovitého, pórnatého materiálu, který štiplavě zaváněl. Roran vytřeštil oči – něco podobného ještě nikdy neviděl. Pes se mu lehce otřel o kolena. Sklonil k němu hlavu. Neobyčejně inteligentní psí oči na něj hleděly, jako by ho už dávno znaly.

Pojď za mnou, vyzval ho pes myšlenkou. Roranův údiv ještě vzrostl; nicméně ho ani nenapadlo mít ohledně podivného psa jakékoli pochybnosti. Důvěřovat tomuto zvířeti se Roranovi jevilo naprosto samozřejmé a vůbec se nad tím nemusel zamýšlet.

Ještě si dovolil se ohlédnout dozadu na přemožené Vilemony. Zvláštní sochy se již samovolně rozpadaly v jemný světle hnědý prach. Vilemoni, jimiž sochy bývaly, byli tedy zcela zničeni.

Vlevo, naváděl ho pes na prvním rozcestí a rozběhl se daným směrem. Roran za ním. Pes brzy nabral podobně neslušné tempo jako předtím Maugrim, ale psovi Roran kupodivu stačil. Utíkal pevností s novou silou v žilách, získanou bůhví odkud, a přitom nespouštěl z očí huňatý chochol dlouhých chlupů na zdviženém psím ocase. Cestou potkali ještě několik Vilemonů; pes pokaždé zareagoval neskutečně rychle a Vilemony do jednoho stihl stejný osud jako ty před nimi. Zůstaly po nich jenom nevelké kupky hnědého prášku na zemi. Ani zubaté meče psí kouzlo nevydržely – rozpadly se stejně jako jejich majitelé.

Pes vyvedl Rorana na jedno z nádvoří a tam se zastavil. V temnotě Roran psa už prakticky neviděl, ale pořád ho cítil vedle sebe. Cítil blízkost jeho mysli.

Potřebuji se dostat ven z města, svěřil se mu.

Vím, odtušil pes nezaujatým tónem, když chvilku počkáš, odvedou si tě.

Odvedou?, lekl se Roran, kdo si mě odvede?

Tví… „spojenci“, odpověděl pes. Slovo SPOJENCI v duchu vyslovil s tak chladnou výsměšnou ironií, až se z toho Roranovi zhoupl žaludek. Ta jaksi samozřejmá jistota, že tento pes je důvěryhodný a dobrý, už nebyla tak pevná jako předtím.

Už jdou, ozvala se opět psova povznesená mysl, takže sbohem, lidský zvěde.

Sbohem, opakoval Roran, cítě se na duchu znovu těžce ustarán a zdeptán. Co bude teď? Objeví se desetihlavá orlice a zachrání ho před ní oživlá moudrá květina???

Ještě maličkost, řekl pes, jako by si právě vzpomněl.

V následující vteřině prudce kousl Rorana do ruky. Vytryskla krev a Roran vyjekl bolestí. Pes měl velmi ostré zuby a takovou sílu v čelistech, že Roranovi prasklo několik záprstních kůstek. Roran se v panice hotovil k zoufalé obraně, když tu ho pes zase pustil.

„Co to mělo být?“ vyhrkl Roran bezděky nahlas a poslepu od zdivočelého psa couval.

Prosté děkuji by stačilo, odsekl pes se stopou podrážděnosti v hlase. Jeho mysl se již vzdalovala.

Roran se cítil naprosto zmatený. Držel si krvácející ruku a chvěl se bolestí. Než se stihl z nově utrpěného šoku vzpamatovat, pocítil, že se k němu už zase někdo blíží. Copak to nikdy neskončí?

Naštěstí to nebylo tak zlé, jak si vynervovaný Roran představoval. Příchozími byli totiž Maugrim a Grimrr. Spatřil je dřív, než se stačil dát znovu na útěk, protože kousek nad Maugrimovou hlavou viselo nevelké, ale jasně zářící rudé světlo.

„No konečně jste tady,“ vydechl Roran. Na svůj vztek sice nezapomněl, ale umínil si, že za to, že mu utekli, jim vynadá, teprve až se dostanou do bezpečí.

„Mně neděkuj,“ zahučel Maugrim rozladěně, „je to Grimrrova zásluha.“

„Teď bychom odtud měli rychle zmizet,“ přidal se Grimrr Půltlapa vážně.

„Fajn,“ kývl Roran. „Takže půjdeme?“

Oba dlaci souhlasně zamručeli a tak se naše skupinka vydala dále, tentokrát spořádaně a pospolu.

Daleko však nedošli.

--------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 80 Červený a černý

„Jdete někam?“

Sotva přešli na konec nádvoří, když tu se přímo před nimi mezi sloupy zhmotnil sám Pán Rexodlaků a zastoupil jim tak cestu. Zjevil se tu tiše a jakoby z ničeho; nebýt toho, že promluvil, Roran by si ho v prvním okamžiku ani nevšiml. Zato Maugrim a po něm i Grimrr rázem ztuhli a zarazili se na místě.

Maugrim se zlehýnka nahrbil a roztáhl ruce. „Tak ty toho nenecháš?“ zavrčel tónem, jímž Pána Rexodlaků jasně vybízel, aby tak učinil. Ten se však jen chladně zasmál.

„Proč bych se tě měl bát, Rudý hřbete? Tohle je teď moje půda.“

„Omyl,“ odsekl Maugrim a zjevně se začínal rozehřívat, „patří drakům. Drakům z kmenové krve. Potomkům nejstarších. A ty tu nemáš co pohledávat.“

Pán Rexodlaků se ošklivě ušklíbl a zakmital jazykem. „Tak si mě zkus vyhnat, vlčku,“ dráždil Maugrima hlasem přetékajícím opovržením.

Než stihl Maugrim nějak zareagovat, rozmáchl se Pán Rexodlaků velkopanským pohybem, při němž jeho černý plášť zavířil, a okázale vytáhl z kapes dvě temné dýky. Byly obě navlas stejné a každou třímal v jedné pazouře. Odhalené černé čepele se zablýskly v Maugrimově červeném světle a Pán Rexodlaků se nyní již nepokrytě smál.

„Můžeš se pokusit bojovat, jestli chceš,“ řekl Maugrimovi, „ale přese mě se nedostaneš. Vy tři už odsud nikam neodejdete. Nevzdáte se raději dobrovolně?“

„Nedáváš mi na vybranou,“ prohlásil Maugrim zlovětně a o dva kroky ucouvl. Že se nejedná o žádnou kapitulaci, Roranovi došlo teprve, když se Maugrim zničehonic začal měnit.

Cizinec ze sebe vydal podivný zvířecí zvuk. Vzápětí se jeho rudě zářící světlo rozzářilo mnohem silněji a osvětlilo celé nádvoří. Proniklo temnotou, jako by nešlo o víc než zcela obyčejnou tmu. A v jeho krvavě červeném jasu bylo možno vidět vskutku zajímavý výjev.

Maugrim se zlomil v pase s rukama nataženýma před sebou a zvolna klesal na všechny čtyři. Pak se mu najednou výrazně vyhrbil hřbet, celý se prohnul jako kočka a v přístí vteřině úplně zmizel v záblesku oslepujícího rubínového světla. Světlo kmitlo prostorem jako blesk a vytratilo se. A na místě, kde se předtím vrtěl Maugrim, byla nějaká… děsivá příšera.

To bylo první pojmenování, které Rorana napadlo. Chundelatá bestie byla obrovská, s hrůzostrašnou tlamou a zlýma žlutorudýma očima. Od jejích ostrých drápů, které zatínala do kamenného dláždění, se rozbíhaly desítky tenkých prasklin, a zpola rozevřená pernatá křídla byla široká málem přes půl nádvoří. Šelma se útočně přikrčila a srst na plecích a hřbetě se jí všecka naježila, takže pak vypadala ještě větší. Pak rozevřela mohutné čelisti plné vražedných tesáků a vrčivě zařvala.

Takovou silou snad nemohl řvát ani drak. Celá pevnost se dunivě otřásla a kolem projely vlny čirého děsu. Roran se přikrčil a podle toho, jaký výraz viděl na Grimrrově tváři, by přísahal, že i v jinak nebojácném kočkodlakovi je teď malá dušička. Dokonce i Pán Rexodlaků náhle vypadal trochu… ZASKOČENĚ. „Co to sakra-„ hlesl si pro sebe, jenže Maugrimovo zastrašovací divadlo ještě neskončilo.

Až dosud byla všechna srst i peří naježeného netvora uhlově černá, stejně černá jako sama temnota. Jenže teď Roran viděl, jak zvířeti přejel přes záda podobný červený záblesk, v jakém se prve proměnilo, a chlupy lemující jeho páteř v ten okamžik zrudly. Vlna svítivé červeně se šířila dál, jako by na šelmu někdo vyklopil obrovský kbelík čerstvé barvy. Najednou byla bestie celičká jasně karmínová, včetně křídel, na nichž ovšem zůstalo po okrajích menší množství černých per. Maugrimova srst jako by zářila, skoro jako jeho visící světelná koule; navíc se od něj nadále šířily kruhovité vlny masivní, zlovolné síly, která hrozila zničit absolutně vše na desítky mil daleko.

Pánovi Rexodlaků spadla brada. „Ale vždyť to není… to je… to není možné…!“

Maugrim pokročil vpřed a zavrčel. Bylo to tak děsivé, že to snad slovy nejde ani vypovědět – Roran i Grimrr se ustrašeně potáceli pryč z cesty a instinktivně si kryli hlavy. Pán Rexodlaků polekaně couvl. Vypadal naprosto šokovaně, jako by byl právě svědkem něčeho absolutně převratného, nemyslitelného, totálně strašného. Tvářil se jako někdo, kdo se zcela nečekaně najednou dozvěděl nejhorší zprávu svého života.

Roran to nechápal. Zatímco opatrně vykukoval zpoza vlastní paže na Maugrima a černokněžníka, jak stojí proti sobě, sílil v něm pocit, že tu něco nehraje. V čem je ten háček? Když spolu Maugrim a tenhle zloduch bojovali naposledy, nezdálo se, že by se Pán Rexodlaků takhle bál. Ano, bál… On se bojí, uvědomil si Roran překvapeně. Bylo to tak podivné – Pán Rexodlaků vypadal tak děsivě a všemocně, že to byl ten poslední, u koho byste čekali, že se umí bát. A přece; teď se strachy doslova chvěl. Proč asi?

Vtom to Roranovi došlo. Znovu se podíval na monstrum, v nějž se Maugrim právě proměnil, a zamračil se. Copak tohle je vlk? Roran sjel pohledem celé zvíře a zastavil se očima i u jeho křídel. Co to sakra je?

Zdálo se, že Pán Rexodlaků uvažuje nad tím samým. „Co seš, u Sawhrarra, vůbec zač???“

Zkus hádat, ozvala se Maugrimova mysl, v níž teď, když se změnil do své zvířecí podoby, bylo vše zcela zpřeházené a tak NELIDSKÉ, až to budilo děs jen samo o sobě. Číhalo to v něm, už když byl zdánlivě člověk – teď to převzalo otěže a hodlalo to celému světu ukázat, co všechno dovede. Bylo to naprosto… necivilizované, divoké, útočné… něco tak dravého, že se tomu ani drak zdaleka nemohl rovnat, a to už bylo, pane, něco. Síla, která snad pocházela z hlubin času a ze vzdálených míst, tak odlišných od zdejších krajin. O co jde?

„Maugrim… Rëktople… Rëktople…“ Pánovi Rexodlaků se roztřásla brada. „Takže… žádný Rudohřbet. Žádný POTOMEK prvních hyerodlaků… ale přímo…“

Byl z toho natolik zděšený, že to ani nedokázal vyslovit. Tohle bylo tedy vážně zvláštní.

Žádný Rudohřbet, přisvědčil Maugrim zle a plížil se k Pánovi Rexodlaků jako liška ke králičímu mláděti. Pohyboval se plavně a beze spěchu, jist si sám sebou. Můžeš se pokusit bojovat, oplatil pak Pánu Rexodlaků jeho vlastní slova.

„To taky udělám,“ zahučel Pán Rexodlaků temně a jeho prve vyplašený výraz ztvrdl. „Nenechám se zastrašit žádnou hyerou, byť by to byl hyeří král.“

Jak chceš, utrousil Maugrim a s těmi slovy vztyčil dosud skryté hřbetní ostny, už od pohledu velice ostré. Byl připraven na boj.

Pán Rexodlaků také. Protáhl si ruce, v nichž držel dýky, a vycenil špičaté zuby.

Potom se na sebe vrhli.

Bylo to jako by vypukl konec světa. Tlaková vlna srazila Rorana a Grimrra na zem a odhodila je až k protější zdi nádvoří. Maugrimovo zlé vrčení zaplnilo snad celé město, stejně jako skřeky Pána Rexodlaků. Záblesky různobarevné záře kmitaly neskutečnou rychlostí, snad milionkrát za vteřinu. Zem se děsivě roztřásla a pevnost, teprve nedávno obnovená, se znovu začala bortit. Temnotou duněly hromové rány. Atmosférou svištěly ledové jehly stejně jako návaly horka. Roran s Grimrrem se krčili na opačné straně nádvoří než ti dva bojující a připadalo jim to, jako by měla každou chvílí celá Alagaësie explodovat.

Ze samotného boje toho mnoho neviděli. Maugrim a Pán Rexodlaků se kolem sebe zběsile míhali a nešlo rozpoznat, co přesně vlastně dělají. Všude kolem nich rovněž mezi sebou zápolila jejich magie, a ta měla takovou sílu, že hrozilo, že zničí celé město, jestli ji brzy někdo nezarazí. Pak přece jen Roran něco zahlédl – to když se Maugrim s divokým tlukotem velikých křídel vzepjal na zadních a přesným úderem vyrazil Pánovi Rexodlaků jednu jeho dýku z ruky. Pokud mohl Roran soudit, černokněžník se zřejmě snažil dýkami Maugrima probodnout, čemuž se ovšem Maugrim dosud zdařile bránil. Sám útočil na Pána Rexodlaků, převážně tlamou, ovšem místo aby do něho prostě kousl, chrlil na něj proudy klikaté rudé energie, podobné krvavým bleskům. Proti tomu se zase Pán Rexodlaků bránil pomocí spousty mračen čiré temnoty, které přivolával Maugrimovým bleskům do cesty. Každá srážka rudého blesku s temným oblakem se projevila úděsnou ranou, po níž se pokaždé spojená energie obou jevů odklonila jinam a místo jednoho ze soků zasáhla obvykle nějakou část pevnosti, která vzápětí vybuchla. Oba bojovníci se do bitky opírali rostoucí silou, a tak ničivá síla zakrátko přesáhla rámec pevnosti a výšlehy síly se začaly rozlétávat i dále do města.

Urû’baen byl takto během pouhých deseti minut zničen důkladněji, než kdykoli jindy ve své historii. Ani nálety dračí armády během Du Fryn Skulblaka, ani neblaze proslulý Galbatorixův převrat nedokázaly napáchat tolik škody, a už vůbec ne v tak krátkém čase. Zato Maugrimovi a Pánovi Rexodlaků dílo zkázy nezabralo ani čtvrt hodiny.

V jednu chvíli jejich boj málem stál Rorana a Grimrra život, protože jeden z mnoha energetických šlahounů doslova sestřelil věž vedle nádvoří, a její trosky se sesypaly rovnou na ně. Stihli utéct jen taktak a Roranovi i tak jeden z padajících balvanů přerazil levou ruku. O něco později se zase roztrhla samotná pevnost a téměř polovina z ní se propadla do hlubin země. Grimrr dřepěl poblíž místa zlomu a spadl do něj. Zmizel s ječivým výkřikem, a byl by se propadl navždy, kdyby se tam Roran nevrhl a nepopadl ho za nohu. Téměř oslepen blesky a ohlušen detonacemi po jistém úsilí přece jen vytáhl kočkodlaka zpátky a společně se pak zoufale belhali po zbytcích nádvoří a marně hledali úkryt. Grimrr nevyvázl ze zející propasti zadarmo – ostrý kus odštípnutého kamene mu závažně poranil levé oko a nebohý kočkodlak na něj vůbec neviděl, jen cítil, jak mu z něj po tváři kape krev.

O půl minuty později Roran spatřil, jak se Maugrim i s Pánem Rexodlaků vznesl do vzduchu. Svíral černokněžníka tlapami a řval; následovalo několikero divokých přemetů, při nichž oba pravděpodobně zápasili o druhou prokletou dýku. Točili se takhle ve vzduchu, dokud Pán Rexodlaků neudělal něco, co Roran nepostřehl, a pak se najednou Maugrim zřítil z oblohy rovnou do trosek hlavní části pevnosti a Pán Rexodlaků s ním.

Roran s Grimrrem nemohli vidět, co tam dělali, ovšem netrvalo dlouho a Maugrim se octnul zase ve vzduchu, tentokrát bez Pána Rexodlaků. Kroužil povětřím v kruzích, rychleji, rychleji, rychleji, a zvedlo se strašné tornádo. Odkudsi ze země vyšlehly výtrysky jakési černoty a nejspíše se pokusily tornádo zastavit. Nicméně vzdušný vír už byl příliš silný; Maugrim se stále točil v jeho středu, teď už tak rychle, že prakticky nebyl vidět, a tornádo naprosto zdrcující silou veškeré temné šlahouny roztrhalo na cucky, které již neměly žádnou moc. Následně tornádo obludně narostlo a zaplavilo celé teď už bývalé město. Ozvalo se nesnesitelné, uši rvoucí kvílení a Roran s Grimrrem si okamžitě přitiskli ruce na spánky.

Maugrim se rychle snesl k nim. Rudou srst měl zcuchanou a na několika místech krvácel, nicméně se nezdál vážněji zraněn. Na pravém křídle měl část letových brků zpřelámanou a také držel křídlo v trochu podivném úhlu. Přesto byl ještě schopen letu.

Připravte se na odchod, řekl jim svou myslí, zatímco si je pozorně prohlížel a pozastavil se nad jejich zraněními.

„Možná bychom měli-„ začal Roran, aniž by tušil, jak chce tu větu vlastně dokončit.

NE! V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ SE DO TOHO NEPLEŤTE!, zarazil ho Maugrim hromovým hlasem, jenž nesnesl žádného odporu. To by bylo to nejhorší, co by vás mohlo napadnout.

Odrazil se od země a znovu vyletěl do výše. Teď bylo vidět, že pravé křídlo skutečně nemá v pořádku. Možná mu ho Pán Rexodlaků zlomil, nebo jinak pohmoždil.

Jeho tornádo mezitím rozmetalo celé město a nenechalo kámen na kameni. Co však víc – doslova rozsekalo veškerou Temnotu, která až dosud město halila, a během chvilky ji totálně zničilo. Zbytky černoty se snášely k zemi v potrhaných cárech a rychle se vypařovaly. Najednou byla zase vidět jasná obloha – jasně zářící slunce se zvolna klonilo k západu a po blankytně modrém nebi plulo uskupení bělavých mraků. Po tolika hodinách v Temnotě Rorana z takového množství slunečního světla pálily oči.

Maugrim se jako chlupatá střela snesl kamsi dolů do sutin a vzápětí vyhodil vysoko do vzduchu dvě černokněžníkovy dýky. Točily se za letu a blýskaly se na slunci, stoupaly a pak začaly klesat. Vtom Maugrim halasně zavyl, dlouze a zhluboka, a pak vychrlil na dýky jeden ze svých červených blesků. Ozval se pronikavý tříštivý zvuk a obě dýky se v zášlehu rudého světla rozprskly na tisíce kousíčků. Z rozbitých drobečků vycházel zlověstný černý dým, který však rychle odumřel. Pak se zbylá černá smítka vypařila a z dýk nezbylo vůbec nic.

Maugrim se vrátil k Roranovi s Grimrrem a stanul přímo před nimi. Sedejte, vybídl je a přikrčil se k zemi, aby mu mohli pohodlně vylézt na hřbet. Bacha, nenapíchněte se, upozornil je na své již opět klidně ležící ostny. Rorana pouhý pohled na ně znervózňoval a rozhodně si na ně nechtěl sedat, vypadalo to však, že nemá na vybranou. Vydrápal se na Maugrima, což nebylo lehké, protože i když byl přikrčený, byl mnohem větší než jakýkoli kůň a hřbet neměl zrovna dvakrát nízko nad zemí. Grimrrovi podal Roran ruku a pomohl mu, aby se na podivné zvíře dokázal vyškrábat také.

„Takže co teď?“ zeptal se Roran a svíral si zlomený loket. Grimrr sedící před ním si zase držel dlaň u poraněného oka a neodvažoval se vůbec sáhnout si přímo na něj.

Maugrim se otočil a pak se znovu odrazil ze země a toporně mával křídly, aby nabral výšku. Poprvé se začínalo zdát, že je unavený. Nicméně i tak dokázal párkrát zakroužit, čímž Roranovi s Grimrrem poskytl odstrašující výhled na to, co bývalo královským městem, z něhož ovšem mnoho nezbylo, a pak rovnoměrně zamířil zpátky směrem k již nepříliš vzdálenému táboru Vardenů.

V obklopení zářivých slunečních paprsků a čerstvého větříku se Roran cítil hned líp. Byl by skoro zapomněl na právě prožité těžkosti, nebýt zlomené ruky, kousance od černobílého psa, krvavých ran od okovů a spousty dalších nepříjemných zranění, jež tu dnes utržil.

A také nebýt Pána Rexodlaků, který se znenáhla zjevil na notně poškozeném skalním masivu nad torzem města a jehož silueta se jasně rýsovala proti světlému nebi.

„Za tohle zaplatíš, hyerodlaku!“ dolehl až k Roranovým uším jeho nenávistný hlas, „pamatuj na to! Nikdo se nemůže stavět proti silám Zla, to si pamatuj! Nevyjdeš bez trestu, který ti náleží! Proklínám tě! Kéž tě Čitaka sežerou!“

Při posledních slovech sebou Maugrim ve vzduchu prudce trhnul a klesl o několik metrů, nicméně nezpomalil a letěl dál.

V dáli za nimi ještě dozníval již bezeslovný zuřivý ryk.

----------------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 81 Upřímnost

Přistání rozhodně neproběhlo podle Roranových představ. Maugrim nevyšel ze souboje s Pánem Rexodlaků zdaleka tak fit, jak se na první pohled zdálo. Letěl rychle a zakrátko donesl Rorana s Grimrrem nad vardenské ležení – jenže sotva se k němu přiblížili, vyprchaly z něj poslední zbytky sil a sestup se tak změnil v neorganizovaný karambol. Obří rudý vlk setrvačností vrazil do tábora jako odmrštěný katapultem, posrážel přes dvacet stanů, vyryl do prašné země dlouhou brázdu a nakonec vrazil čumákem přímo do seschlého stromu a přerazil jej vedví. Všichni vojáci se před řítící se chlupatou hroudou rozprchli, pár jich to však nestihlo a nyní leželi semletí v prachu na zemi a byli rádi, že ještě vůbec dýchají. Jedním z těch, které padající hyera smetla, byl i sám Jörmundur.

Ti, kdo zůstali na nohou, se honem chápali zbraní a sbíhali se k místu dopadu, aby zabránili tomu, co považovali za útočící Galbatorixovu příšeru, aby to ještě někomu ublížilo. Jaké bylo jejich překvapení, když v jedné kupě na zemi spolu s obludou spatřili ležet Rorana Kladiva, oddaného Vardena známého již z několika bojových zátahů, a také Grimrra Půltlapu, krále spřátelených kočkodlaků! Roran i Grimrr se zpola v bezvědomí váleli pod pahýlem stromu a dalo se soudit, že sem přiletěli právě na tom neznámém přerostlém vlkovi. Vojáci nad tím kroutili hlavami a nepolevili na ostražitosti.

Roran otevřel oči a popadl dech, o nějž byl prve tím tvrdým dopadem připraven. Sotva se rozkoukal, zjistil, že je v obklopení desítek ozbrojených mužů, kteří stáli v kruhu kolem něj a obou dlaků. Viděl také, že přibíhají pořád další. Maugrim tlumeně kňučivě zaúpěl a jeho srst rázem ztratila svoji jasnou karmínovou barvu a byla opět nudně černá. Grimrr heknul a spadnul z vlčího boku, kde byl zpola zaklíněn pod křídlem, rovnou na Rorana. Oba vyjekli a odvalili se od sebe a zůstali ležet.

Pak najednou stála jen kousek od Maugrimovy veliké hlavy elfka Arya s rukama založenýma na prsou a s vážným, přemýšlivým výrazem ve tváři.

„Myslím, že nastal čas, abys nám konečně prozradil, co jsi vlastně zač,“ pronesla přísně.

Maugrim unaveně zafuněl a zvedl k ní žlutorudé oči. Arya, zamumlal skoro nesrozumitelně.

„Ano, to jsem já,“ kývla stroze, „ale kdo jsi vůbec ty? Vlkodlak tedy ne. Tušila jsem to už od začátku.“

Bylo mi jasné, že to uhodneš, prohlásil Maugrim a drápal se na nohy. Omylem přitom šlápl na Grimrra, ale okamžitě stáhl tlapu zpátky. Promiň, Grimrre.

„Tentokrát svolám radu já,“ nadechla se Arya rozhodně, „a to hned. Buď tam.“

Na to se otočila na patě a odkráčela. Roranovi připadlo, že je poněkud naštvaná, ale nebyl si jistý, jestli na Maugrima či na někoho jiného.

Rada se sešla za půl hodiny. Maugrim se přeměnil zpět do lidské podoby, v níž vypadal, jako by ho někdo zmlátil, a celý rozlámaný si skoro deset minut prohmatával všechny údy, jako by se bál, že mu upadnou. Roran a Grimrr umírali žízní a museli se jít napít. Byli by si nejraději nechali okamžitě vyléčit svá zranění, kvůli radě to však museli odložit a nemálo je to štvalo. Jörmundur se vzpamatoval ze srážky s Maugrimem a dostavil se na tajnou schůzku vedení jako první. Když šel na schůzi opět pozvaný Roran, všiml si, že veškeré stopy po dramatickém Maugrimově vpádu do tábora zmizely. Zničené stany stály na svých místech zcela netknuté, brázda v hlíně byla tatam a i ten seschlý strom byl opět neporušený, z jednoho kusu. Co však bylo ještě zajímavější, nikdo o události nemluvil. Nikdo se nad ničím nepozastavoval. Všichni vojáci se chovali jakoby nic a zjevně o žádném rudém vlkovi neměli ani tušení. Roran si domyslel, že jim musel někdo celý incident vymazat z paměti.

Na radě už byli všichni, čekalo se jen na krále Orrina a Maugrima. Arya si byla vědoma Roranových a Grimrrových zranění, a ještě před zahájením schůze povolala do velitelského stanu dva léčitelství znalé kouzelníky, aby jim poskytli první pomoc. Když se ukázalo, že členové Du Vrangr Gata nemají dostatek sil na to, aby vyléčili víc než jen ta nejlehčí zranění, poslala je elfka zase pryč a ujala se našich dobrodruhů sama. Dokázala Grimrrovi pomoct s obnovou takřka zničeného oka a napravila Roranovi zlomeninu lokte i rány od okovů. Všechna zranění si prohlížela se zaujetím a zjevně dumala nad tím, jak k nim Roran s Grimrrem přišli. Nejzvláštnějším se ukázalo Roranovo kousnutí od kouzelného psa – nešlo totiž vyléčit. Ať zkoušela Arya cokoli, rána zůstala na svém místě a nijak se nezměnila. Také pořád trochu bolela, ačkoli méně, než by u takového zranění bylo normální.

„Tohle způsobilo nějaké kouzlo,“ odtušila Arya a prohlížela si kousanec zblízka, „a to kouzlo mělo velikou moc… Rorane, co tě kouslo?“

„Pes,“ řekl Roran.

„Pes? Jaký pes?“ ozval se najednou Maugrim, který právě vešel do stanu.

Roran se k němu otočil a zkoprněl. Mladý cizinec totiž vypadal zcela a úplně v pořádku. Veškeré jeho vyčerpání a všechna zranění byla pryč a Maugrim byl opět v plné kondici. Jak si dokázal vyléčit rány takhle rychle, a kde na to vzal sílu? Byl tak unavený… a teď už zase kypí životem.

„Takový… černobílý,“ odpověděl Roran, „pomohl mi dostat se z pevnosti, když jsem zabloudil. Jenže pak mě najednou kousl. Nechápu proč.“

„Černobílý pes,“ opakoval Maugrim a zbledl. „Ukaž mi to kousnutí.“

Roran se zamračil. „Napadlo mě, jestli ten pes nemá něco společného s tebou. Vyčaroval jsi černobílého koně-„

„Ne. Žádného psa jsem nevyčaroval, jestli myslíš na tohle. Ruku sem.“

Maugrim přistoupil až k nim a vytrhl Roranovu ruku z Aryina sevření a prohlédl si ji sám. Obočí se mu nadzvedlo, zato brada poklesla. „To není možné,“ hlesl Maugrim, bledý jako stěna, a Roranovu ruku pustil.

„Povíš nám konečně, o co jde?“ obořila se na něj Arya a probodávala ho pohledem.

Maugrim ucouvl. Vypadal rozrušeně a kousal se do spodního rtu. „Sám už přestávám rozumět tomu, o co tu jde,“ vydechl, „těch podivností a zvratů je tolik, že mi z nich jde hlava kolem.“

„Napřed nám zkus říct, kdo jsi,“ naléhala Arya neústupně, „a už si nevymýšlej žádné polopravdy. Chceme pravdu celou.“

„Co se děje?“ nechápal král Orik a potřásal Volundem, „copak on není…“

„Já jsem neřekl, že jsem vlkodlak,“ připomněl Maugrim, který se evidentně snažil zůstat klidný, „tos řekla ty a já vás při tom jenom nechal, nic víc.“

„Nejsi vlkodlak?“ zaburácel Nar Garzhvog, „kdo by se, u všech beranů, vydával za někoho takového, když jím není?“

„Leda někdo, kdo je ještě horší než vlkodlak, a snaží se tuto skutečnost skrýt,“ přisadil si král Orrin, který dorazil až nyní. Měřil si Maugrima ještě nepřátelštěji než kdokoli jiný. „Pověz, jsi snad Galbatorixův špión?“

Maugrim otočil černé oči v sloup. „Jděte někam s Galbatorixem, neříkal jsem vám snad, že to není ten nejhorší nepřítel? Co si asi myslíte, že se v Urû’baenu děje?“

„Teď už nic. Ale před půl hodinou tam zuřilo obrovské tornádo,“ řekl král Orik.

„Temné město,“ přidal se Nar Garzhvog drsně. „Zdá se, že už není temné.“

„Divil bych se, kdyby tam ještě něco zůstalo,“ prohlásil Jörmundur vážně, „po tom všem. Byla to ta nejpříšernější bouře, jakou kdy kdo viděl. Co jste tam u všech všudy dělali?“

„Odpověz, Maugrime,“ trvala na svém Arya, „pokud se tak vůbec jmenuješ.“

„Jsem vážně Maugrim Rëktople,“ hájil se Maugrim, „a většina z toho, co jsem vám řekl, nebyly žádné výmysly. Nelhal jsem, jen jsem si nechal pár věcí pro sebe. Nejsem vlkodlak – ovšem ze všech tvorů, kteří zde žijí, mám k vlkodlakům nejblíž. Jsou to vlastně vzdálení potomci mého druhu. Vlkodlaci odvozují svůj původ od několika druhů nadpřirozených vlků, a dávnými předky těchto vlčích druhů jsme my. Jsem hyerodlak – to zvíře, co jste viděli, to je hyera. Nejvyšší stádium magického vlka. Pocházím z daleké země a sem jsem přišel pouhou shodou okolností.“

„Chceš říct, že jsi z jiného světa,“ zamračila se Arya.

Maugrim vypadal na zlomek vteřiny zaskočeně, ale hned se vzpamatoval. „Vlastně ano. A nejsem zdaleka jediný. Zlo, které zotročilo Urû’baen, je také z jiného světa. V současné době se sem stahují spousty různých tvorů z vyšších světů… váš svět se totiž nejspíše stává významným.“

„Jak tohle myslíš?“ zeptal se král Orik napjatě. Všichni teď viseli na Maugrimovi očima a tvářili se užasle a ohromeně – tedy kromě Grimrra, který se zatím nedozvěděl nic, co by ho překvapovalo, a Orrina, který Maugrimovi nevěřil.

Maugrim si povzdechl. „Nevím. Původně jsem sem přišel pomstít smrt své ženy. Pak se to ale všecko nějak… ZKOMPLIKOVALO.“

„Souvisí to nějak s Eragonem?“ zajímala se Arya.

„Ano, to taky. Potkali jsme se na Vroengardu. Tam to začalo. Eragona tam málem zabili zlí tvorové z vyššího světa, ale uniknul jim. Uvědomil jsem si, že se něco děje, ale nechápal jsem, co. Vašeho krále přemohlo veliké cizí zlo a bylo jasné, že tím to nekončí. Přemluvil jsem Eragona, aby se sem nevracel, a vydal jsem se sem sám, prozkoumat situaci. Něco jsem sice zjistil, připadám si ale ještě zmatenější než předtím.“

„Eragon sem nepřiletí?“ zamračil se král trpaslíků, „to se mi nezdá. Čekali jsme na něj. Letěl na Vroengard pro pomoc… věděl, že ji potřebujeme. Ne, on by se určitě vrátil. Určitě.“

„Stálo mě velké úsilí Eragona přemluvit,“ odvětil Maugrim, „ale nakonec souhlasil.“

„Proč?“ málem vykřikla Arya, „měl tam najít něco, co nám pomůže! Proč by se na to najednou vykašlal? Proč?“

„To, co vám mělo pomoci vyhrát boj s králem, už na ostrově nebylo, když tam Eragon dorazil,“ vysvětloval Maugrim a tvářil se otráveně ze všech těch dotazů. „Proto je to tak podivné. Tvorové z vyšších světů zasahují do událostí ve vaší zemi déle, než jsem prve myslel. Někdo, a nevím kdo, a já to nebyl, odnesl vaši pomoc pryč, nevím kam. Nevím proč… ale věděli, že tam pro ni váš Jezdec míří, a nechali mu tam místo ní něco jiného. Nechtějte po mně vědět, co. Neměl bych vám to říkat. Ale je to ten důvod, proč se Eragon nevrátil. Musí tu věc ochraňovat a držet stranou temných sil, takže nepadalo v úvahu, aby se vydal přímo do temného krunýře nad Urû’baenem.“

„No dobrá,“ zabručel král Orik zamyšleně, „ale zásadní otázka zní: proč se sem všichni tak derou? Slýchal jsem o vyšších světech v mládí, jsou to takové historky, ale nikdo nevěří, že by byly pravdivé! A teď se tady tak najednou, zničehonic, objevuje tolik neznámých tvorů bůhví odkud, a jsou naprosto skuteční! Co se vlastně děje? Proč tu jsou? Co chtějí?“

„Všechny sem přitahuje to samé, akorát to vidí jinak,“ pronesl Maugrim posmutněle, „zlí tvorové Temnoty tu hledají to, s čím zajistí definitivní zánik Světla. A my, my zase hledáme něco, co by nám pomohlo je porazit.“

„Jsou to všechno nesmysly,“ zavrčel král Orrin vztekle, „co to tu melete? Jaké vyšší světy? Co je to za pitomost? Nechte už toho!“

Nikdo si ho nevšímal. Arya posunkem Maugrima vybídla, aby pokračoval. Mladý hyerodlak to nakonec vzdal.

„Nemá smysl dále tutlat mou přítomnost. Po tom, co se ve městě dneska stalo, o mě beztak musí vědět každý od Osamělých světů po Kajjún,“ prohlásil sklesle, „moji rasu měli všichni po tisíce Tarií za vyhynulou. Předstíráme, že jsme svoji vlastní potomci, protože je to tak pro nás trochu lepší… V současné době je Zlo ve vyšších světech na postupu, víc, než kdy předtím, jen s dvěma výjimkami. Krutovládci, což jsou zjednodušeně zlí černokněžníci s obrovskou mocí, už stačili zničit téměř veškerý odpor, který jim byl až dosud kladen. Jsme na tom špatně… opravdu moc a moc špatně. Nezbyl už prakticky nikdo, kdo by se mohl Temnotě postavit. Zahltí všechno a všechno zničí. Nemáme dostatečnou moc k tomu, abychom s tím mohli něco dělat… upřímně řečeno, čekáme na zázrak.“

„Zázrak?“ opakovala Arya. Elfové nejsou z těch, kdo by věřili v zázraky, a Aryin výraz nasvědčoval, že od Maugrima čekala něco slibnějšího než „čekáme na zázrak.“

„Není to tak pošetilé, jak si asi myslíš,“ oponoval jí Maugrim, kterému byly její pochyby jasné. „Naopak – řečený zázrak pravděpodobně skutečně přijde a chvíle jeho zásahu se blíží. Právě TO je ten skutečný důvod, proč jste do toho byli zataženi. Nepřítel sem vysílá své konvoje kvůli tomu, aby příchodu naší spásy zabránil. To je to, co ho sem přitáhlo… chce zmar naší naděje.“

Arya si povzdechla. „Co má být tím zázrakem, Maugrime?“

Očividně jí lezl na nervy Maugrimův způsob okecávání faktů, místo aby je rovnou řekl. Nechtěla další vytáčky, chtěla pravdu, bez jakéhokoli maskování či uhýbání. Arya měla pro své dorážení důvod. Bylo to něco, co se týkalo dávné historie její rasy… a co ji mohlo ohrozit.

Maugrim, který už se dovtípil, proč je elfka tak nervózní, si povzdechl také a pak vyhověl jejímu přání a řekl zcela bez obalu: „Chtějí Třetího Murtagha i s jeho drakem. Aspoň myslím.“

Stanem zašuměla vlna údivu všech přítomných, zase až na Grimrra a krále Orrina. Kočkodlak poslouchal se zaujetím, nicméně se dosud necítil být natolik angažován, aby ho to nějak vyvádělo z rovnováhy. On už dávno věděl svoje. A král Orrin, ten Maugrima neposlouchal vůbec, zato v duchu stále urputněji zuřil, že ho poslouchají ti ostatní.

„Co? Murtagh?“ Arya se první vzmohla k reakci. „TEN Murtagh?“

„Proč zrovna on? Je to zrádce,“ přidal se pak král Orik s hněvivou jiskrou v oku. Žádný trpaslík nikdy nezapomene na toho, kdo mu zavraždil krále.

„Pokud vím, spíš otrok,“ vložil se do toho najednou Grimrr věcně a loupl po králi trpaslíků pohledem.

Arya nevěnovala posledním poznámkám velkou pozornost; pořád se obracela jen na Maugrima. „Tak tohle nám budeš muset vysvětlit.“

„Vysvětlím,“ souhlasil Maugrim klidně, když vtom král Orrin zlostně zasyčel: „Nevěřím vám.“

„To je fuk,“ mávl Maugrim rukou a otočil se k surdskému králi. „Důležité je, že já nevěřím vám.“

Zatímco s Aryou jednal hyerodlak zdvořile a vcelku vstřícně, pro Orrina, který mu zjevně nesedl o nic lépe než on jemu, měl pokaždé vyhrazený arogantní postoj i tón. Králi Orrinovi to samozřejmě neušlo.

„Kdo si myslíš, že jsi? Jak to se mnou mluvíš! Já jsem král!“ dal svému vzteku průchod.

Maugrim lhostejně pokrčil rameny a pak se dokonce uchechtl. „Můj král nejsi, člověče. Být míň vážná situace, beru to jako vtip. Jenže teď na tebe a ty tvoje řeči nemám čas. Do svých záležitostí tě zasvěcovat nebudu.“

Natáhl k Orrinovi pozvednutou dlaň, ne jako by mu chtěl podat ruku, ale jako by jej chtěl zadržet. „Vrať se ke svým sloužícím a hudruj si klidně nad tím, jak marníme tvůj čas. Zkus se uklidnit kapkou něčeho ostřejšího. Dneska půjdeš brzo spát.“

Uražená Orrinova grimasa zvadla, jako by ji setřeli. Surdský král si unaveně povzdechl, v očích skelný pohled, a bez dalších protestů se klidně sebral a odešel. Ostatní jen překvapeně přihlíželi.

„Očaroval jsi jej. Ovládl proti jeho vůli,“ pronesla Arya nespokojeně.

„Pro dobro věci. Nijak mu to neublíží. A já nebudu riskovat tím, že bych dopustil, aby toho tenhle bez pardónu kretén tolik věděl. Nebojte se, nebude si vůbec nic důležitého pamatovat, stejně jako ti vojáci, kteří mě tu viděli padnout na hubu. Musíme toho spoustu vyřešit a nemůžeme o toho Orrina pořád zakopávat. Jste vy ostatní ochotni se mnou spolupracovat, a to zcela vážně, nebo chce ještě někdo, abych ho taky poslal na kutě?“

Vyměnili si pohledy. Odejít už nechtěl nikdo. Maugrim se viditelně trochu uvolnil a posadil se.

„Takže Murtagh…“

-------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 82 Přesměrování

Dle Maugrima určitým způsobem důležitý Murtagh mezitím trávil většinu svého času v dračím sedle. S Trnem a Šruikanem pokračovali ve výpravě, na niž je vyslal záhadný černý drak z vyššího světa. Každým dnem se přesouvali více na sever, a později také na východ. Šruikan letěl vždy první a vedl je. Zdálo se, že si je směrem cesty zcela jistý; odmítal svým společníkům však říct proč. Vůbec s nimi nechtěl nic řešit a se značnou podrážděností se vzpíral jejich občasným pokusům o komunikaci. Málokdy od něj slyšeli víc než jediné slovo, a někdy ani to ne. Mlčel celé dny, a když už se projevil, tak vrčením. Sem tam poslal Trnovi do mysli nějaký obrázek týkající se reliéfu, vzdušných proudů nebo změny směru. S Murtaghovou myslí se obyčejně nespojoval vůbec.

Přeletěli tak severozápadní cíp pouště Hadarak a ocitli se jižně od elfského lesa. Nezamířili však přímo k němu; Šruikan pozměnil směr rovnou na východ a vedl je po řadu dní po trase rovné jako podle pravítka. Nakonec se les, který měli až dosud jenom po levici, objevil i před nimi.

Murtagh neskrýval své znepokojení. Už takhle byl ve stresu z toho, že se s Trnem uvolili poslušně následovat šíleného draka Šruikana, neznámo kam a neznámo kudy, a také z toho, že netušil, co se asi teď právě děje s Nasuadou, zatímco oni si tu letí. Nevěděl, kde vardenská vůdkyně je a s kým, co tam s ní dělají, ani je-li vůbec ještě v pořádku a živa. Nadto ho hlodal podivný pocit, že černý drak s ním má nějaké úmysly, o něž se s ním nepodělil. Murtagh letěl na výpravu s tím, že se vydává zachránit unesenou Nasuadu – čím déle byl však na cestě, tím v něm sílilo podezření, že černému drakovi jde ve skutečnosti o něco jiného. Drak až příliš kladl Murtaghovi na srdce, že k záchraně dívky potřebuje najít ty podivné předměty, kterými je evidentně tak posedlý, že si nemůže pomoct a musí mu je stále ukazovat. Truhla, meč a klenot. Murtagh i Trn je viděli ve svých vizích už mockrát – zdávalo se jim o nich ještě teď. Murtagh se postupně utvrdil v přesvědčení, že celá ta záležitost s Nasuadou je pro draka jen bezvýznamnou zástěrkou, která má za účel Murtagha motivovat. Není to pravý důvod celé akce. Ne. Tím důvodem jsou ty zvláštní předměty.

Murtagh uvažoval, zda sebou má nechat takto manipulovat. Měl místy dokonce chuť celou akci odpískat. Co když je to celé lež? Jak má VĚDĚT, že je černý drak neoklamal? Mohl dokonce Nasuadu unést sám, jen aby za ní Murtagha vylákal. To už však docela zavánělo paranoiou. Proč by se černý drak zrovna kvůli Murtaghovi tak ešofíroval? Jaký by to mělo smysl? Murtagh není nikdo důležitý; rozhodně ne tak, aby si tím vysloužil takový zájem mocných cizích tvorů. Ne. Ale v tom případě, co má tohle všechno být? Čím víc nad tím Murtagh přemítal, tím se mu to líbilo míň.

Teď toho raději nech a dávej pozor, ozval se mu v mysli Trn, Šruikan chce přistát.

Murtagh se pevněji chytil popruhů a zaostřil oči na vepředu letícího černého obra. Šruikan zjevně zpomaloval. Jelikož byl o tolik větší než Trn, nemohli oba letět těsně u sebe, protože síla poryvů vzduchu, vyvolaných pohyby Šruikanových křídel, by Trnovi vážně komplikovala let, ba dokonce by ho mohla i srazit dolů z oblohy. Červený drak tedy z uctivé vzdálenosti následoval konec Šruikanova ostnatého ocasu.

Černý drak hlučně zafrkal a Murtagh skrz své spojení s Trnem vycítil, že se oba draci lehýnce dotýkají okraji svých myslí. Šruikan se k tomu uchyloval s neochotou a držel si spíše odstup, nicméně dokázal u toho myslet pragmaticky, a tak pokaždé, když se chystal provést jakoukoli změnu, například zrychlení, zpomalení, otočku či přistání, pokaždé na to svého červeného souputníka předem upozornil. Rovněž mu posílal překvapivě přesné obrázky příštích úseků cesty. Murtagh si z toho vyvodil, že vizuální pohled na celou trasu poskytnul Šruikanovi cizí černý drak, když to spolu „probírali.“

Nyní se Šruikan chystal usednout na zem v místě, kde vzdálenost od okraje lesa nalevo od nich byla stejná jako vzdálenost jeho kraje přímo před nimi. Murtagh se honem snažil rozpomenout na mapu Alagaësie. Matně si vybavil, že na východě Du Weldenvarden je nepravidelný výběžek na jih, přibližně v oblasti mezi dvěma většími jezery. To vepředu je tedy nejspíše on; ovšem Murtagh si za nic na světě nemohl ujasnit, kde přesně se momentálně nacházejí. Poušť Hadarak byla už dávno pryč, jenže tak daleko zase být nemůžou, protože by cestou museli někde zahlédnout menší izolovaný kus lesa, oddělený od masy Du Weldenvarden. Jenže osamocený lesík tu nikde nebyl. Kde teda ksakru jsou?

Chceš vědět, kde jsme?, zeptal se ho najednou sám Šruikan.

Murtagh se tak lekl, že nadskočil v sedle a nebýt pomocných řemínků, nejspíše by spadl. Naštěstí už Trn kroužil docela nízko nad zemí. Musel se držet kus stranou, protože Šruikan před ním právě přistával. S burácením křídel dosedl na zem, a zatímco si je potom skládal, otočil se hlavou k Trnovi a kývnul. Trn nechal kroužení opodál a zamířil ke Šruikanovi.

Chci vědět, kde jsme, odpověděl Murtagh, zatímco Trn klesal.

Vzápětí se Trn dotkl tlapami země a se slabým drcnutím se zastavil. Murtagh sesedl a zjistil, že Šruikan upřeně hledí přímo na něj. Z toho pohledu se mu pořád zvedaly chloupky. Na Šruikanův výraz si asi nešlo zvyknout.

Jdi odtud rovně kupředu a dotkni se nejbližšího stromu, poradil mu Šruikan. Murtagh se zarazil. Zdá se mu to, nebo z drakova jindy tak vzteklého hlasu zaslechl malou stopu pobavení? Nehodlá si z něj náhodou Šruikan nějak ošklivě vystřelit?

Trn z toho taky nebyl moudrý. Elfové-, začal.

Na ty zvysoka, přerušil ho Šruikan hrubě, v ničem nám nezabrání. Jdi tedy ty a dotkni se. Jen to zkus.

Proč?

Protože to říkám, bambulo!, zavrčel Šruikan již opět zlostně.

„Já půjdu,“ řekl Murtagh tiše ve snaze zabránit hádce.

Murtaghu, oslovil ho Trn znepokojeně tak, aby to Šruikan neslyšel, co když je to léčka? Elfské hranice jsou chráněné! Kdoví, třeba spustíš poplach nebo ještě něco horšího. Ani Galbatorix přece nikdy-

Ne, půjdu. Černý drak nám řekl, že máme Šruikanovi věřit.

Murtagh se zahleděl na stromy před nimi. Okraj lesa tu tvořil zdánlivě neprostupnou hradbu, která jakoby neměla počátek ani konec. Pak Murtagh vykročil a šel ke stromům přímo před sebou. Les nalevo zůstal na svém místě, kdežto ten vpředu se přibližoval. Hradba stromů nebyla zcela rovná, vedla trochu šikmo. Murtagh se zastavil dva kroky před prvními větvemi a ohlédl se dozadu na oba draky. Pozorovali ho – Trn nervózně, Šruikan povýšeně.

Murtagh se zhluboka nadechl a natáhl ruku. Vteřinu čekal, pak pokročil vpřed a chytil se jedné z nižších větví stromu, před kterým stál.

A strom ZMIZEL. Stejně tak i desítky stromů okolo něj, vedle z obou stran i za ním. Doslova se vypařily a místo nich tu najednou byla volná cesta mezi lesem na levé straně a menším lesem vpravo. Po obou stranách se stromy vinuly doslova do nedohledna, míle a míle daleko. Mezi nimi však byla přinejmenším půldruhé míle široká mezera.

Tak. Už víš, kde seš?, zeptal se Šruikan s náznakem posměchu v hlase.

Les vpravo byl zřejmě právě tím odděleným kusem lesa, který Murtagh prve postrádal. Nevšiml si ho, protože byl SPOJENÝ s Du Weldenvarden. Murtagh se zamračil.

„Poslechni, co tohle je?“ zeptal se nahlas, ačkoli tušil, že ze Šruikana žádné vysvětlení nejspíš nedostane, „proč tu byla ta iluzorní stěna stromů? O co jde?“

Zkratka, řekl Šruikan prostě, a taky utajení.

Zkratka a utajení?, opakoval Trn, jenže Šruikan už o tom dál mluvit nechtěl. Protáhl se a vydal se k Murtaghovi a průchodu mezi dvěma masami vysokého porostu. Když míjel mladého Jezdce, řekl mu: Pojď. Tudy musíme po svých, všichni.

Murtagh počkal na svého draka a dál kráčeli spolu. Před nimi šel Šruikan, jehož váhou se vše kolem mírně otřásalo, a nervně poškubával křídly.

Co myslíš, že to asi znamená?, zeptal se Murtagh Trna.

Netuším, přiznal červený drak, dílo magie, ale nevím, zda dobré či špatné. Cizí. Ne lidské, ani elfské. Ty stromy… byly naprosto skutečné, reálné, dokud ses jich nedotkl. Možná, že kdyby se jich dotkl někdo jiný, tak by takové zůstaly. Kdo ví?

Vstupní brána?, uvažoval Murtagh. Pak ho něco napadlo. Počkej, nemyslíš, že to třeba byla ta Brána do jiného světa?

To myslím ne. Ta měla přece pustit jen Šruikana, a navíc mám dojem, že jsme pořád v Alagaësii.

Máš pravdu, kývl Murtagh a pro uklidnění se dotkl Trnových šupin a chvíli na nich měl položenou ruku, zatímco kráčeli bok po boku dál. Ale nelíbí se mi, že s tím Šruikan dělá takové tajnosti, dodal po chvíli.

Mě taky ne, přisvědčil Trn, ale co můžeme dělat?

Chvíli mlčeli a pak se najednou Trn zastavil. Počkej, pronesl a vydal se napravo k jedné ze stromových „stěn“, mezi nimiž kráčeli. Šruikan si všiml, že Trn jej nenásleduje, a zlostně zavrčel. Červený drak to ignoroval a spěšně se přiblížil ke stromům.

Taky nejsou opravdové!, zvolal, jakmile mezi ně strčil čumák, je to stejná magie jako tam za námi. To je tedy zvláštní.

Obklopují nás samé falešné stromy, konstatoval Murtagh. Jak potom můžeme vědět, kde doopravdy jsme?

Já to vím, zavrčel Šruikan, a to stačí. Jdeme dál. Nebo vás tu nechám a hledejte si cestu sami.

Murtagh se s ním raději nepřel. Trn se zařadil zpátky na své místo vedle něj a bylo znát, že usilovně přemýšlí.

Poslechni, už tuším, o co jde, oslovil svého Jezdce o asi deset minut později, je to něco jako magické přesměrování. Ta stromová hranice nás obklopuje ze všech stran, je to tak? Bude nejspíše i před námi, jen ji ještě nevidíme. Někdo zbudoval přímo mezi lesem elfů a jeho izolovanou částí magickou přesměrovací stanici.

Co to je?, zeptal se Murtagh, který už to taky skoro chápal, ale ještě si to nedokázal představit.

Ty fiktivní stromy mají z dračí perspektivy tvar čtverce, vysvětloval Trn, nebo možná spíš obdélníku, který je vevnitř prázdný. Prošli jsme jednou jeho kratší stranou a ta se, odhaduji, za námi potom zase zavřela. Octli jsme se uvnitř obdélníku a jdeme teď k jeho druhé kratší straně. Tam budeme muset znovu projít skrz hranici – jenže až to uděláme, nebudeme na místě, které by tomu správně odpovídalo, ale nejspíše zcela jinde. Přesměrovací stanice nás přenese kamkoli, i na opačný konec světa, podle toho, jak je nastavená.

Chceš říct, že až vylezeme ven, nebudeme už na jižní straně lesa, ale prostě-

Jo, přisvědčil Trn, takhle to Šruikan myslel, když mluvil o zkratce. Vevnitř obdélníku vymezeného těmi nepravými stromy ujdeme třeba dvacet mil. Vylezeme ven – a budeme o tisíc mil dále, než je místo, kde jsme do obdélníku vlezli. Docela dobré, ne?

A co to utajení?, vzpomněl si Murtagh. Třeba je právě tohle ten způsob, jek překročit Du Weldenvarden, aniž by si toho elfové všimli. Jestli je tohle kouzlo z vyššího světa, bude mocnější než jejich magie. Neodhalí ho.

Je to možné, souhlasil Trn.

Následujících několik hodin se bavili tím, že si představovali, kam je magické přesměrování asi tak zavede. Jejich představy byly stále bizarnější a méně reálné, nicméně jako ukrácení času to fungovalo perfektně. Trn také chvílemi remcal, proč prý musí jít přes obdélník po svých, proč nesmí letět. Draci mají nohy silné, rychlé a šikovné, ale mají tendenci upřednostňovat let před chůzí, zvláště na delší vzdálenosti. Murtagh dostal cestou hrozný hlad, a tak si vylovil něco ze zásob v sedlových brašnách a za chůze ujídal. Šruikan mlčel a mysl měl zcela uzavřenou. Vypadal trochu, že je duchem jinde.

Když konečně došli na dohled protější stromové stěny, měli pocit, že šli snad deset hodin. Kdyby tomu tak ale bylo, musela by být už dávno noc. Zdálo se, že uvnitř přesměrovací stanice neubíhá čas. Nebo přinejmenším ubíhá jinak.

Před další hradbou falešných stromů se Šruikan zastavil.

Murtagh s Trnem došli až k němu a čekali – zdálo se, že černý drak chce něco říct.

Připravte se, promluvil po chvíli ticha a hleděl na stromy s nečekaně pozorným, vážným výrazem. Tady už nic není stejné jako tam.

Co tím chceš říct?, vyhrkl Murtagh, copak my už nejsme v Alagaësii?

No, zaváhal Šruikan, jsme a nejsme, jak se to vezme. Projdi hranicí a uvidíš sám.

--------------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 83 Druhá úroveň

Vypadalo to, že černý drak opět chce, aby tajuplnou stromovou hranicí prošel jako první právě Murtagh. Ten se již zdaleka tak neobával jako předtím – koneckonců poprvé mu průchod nijak neublížil. Zřejmě to opravdu nebylo nebezpečné. Šruikan zůstal vyzývavě stát kousek od stromů a lehýnce pokyvoval hlavou, dopředu a dozadu, jako neklidné dítě. Trn byl naproti tomu jako socha. Černému drakovi bylo možná skoro všechno putna, ale on stále měl o svého Jezdce strach. Byl tím nejcennějším v jeho životě a záviselo na něm vše ostatní. Trn o Murtagha nechtěl za žádnou cenu přijít a Šruikanovi pořád nevěřil. Kdykoli je mohl nějak podvést. Stačilo by dokonce i mnohem méně – kdyby se obr přestal ovládat a obrátil svoji nezřízenou agresivitu proti nim, těžko říct, zda by vůbec dokázali vyváznout.

Murtagh cítil napětí v Trnově mysli. Pokusil se ho uklidnit lehkým dotekem myšlenky, načež směle vykročil a sáhl na nejbližší falešný strom.

LUP. Jako by sebou všechno trhlo. Murtaghovi poskočilo srdce v hrudi a zamotala se mu hlava. Trn za ním zježil šupiny a vycenil zuby. Taky to cítil.

Stromy vepředu dle očekávání zmizely beze stopy. Za nimi však byly další, které tu zůstaly. Murtagh se na ně zahleděl a zapomněl dýchat. Jevily se obyčejné, ale NEBYLY. Cítil to, cítil to každou buňkou v těle. Vnímal samým jádrem své duše, že NĚCO je najednou jiné.

Nečekej, ozval se Šruikan popuzeně, honem projdi, než se cesta uzavře. Ty taky, šup!

Poslední věta zjevně patřila Trnovi, který se stále ošíval, ale nezaváhal a postavil se vedle svého Jezdce.

Páni, hlesl červený drak, když TO uviděl, Murtaghu, vidíš to taky?

Jo, kývl Murtagh uchváceně, co myslíš, že to je?

Netuším, stačil ještě říct Trn, když tu byl vyrušen zlostným zavrčením kdesi za svým ocasem.

V příští vteřině nabral Šruikan Murtagha zezadu obrovitou tlapou a surově ho strčil vpřed. Murtagh letěl hlavou napřed asi čtyři metry a pak se skutálel do kapradí. Jen těsně přitom minul kmen jednoho ze stromů. Trn mrsknul hlavou a vztekle se pokusil ohnat po Šruikanovi zuby, jenže v tu ránu už taky letěl, neúmyslně a beze vší důstojnosti, hřbetem napřed a přímo na Murtagha. Byl zázrak, že svého ubohého Jezdce při dopadu nerozmáčknul – přistál na zádech kousek od něj a jen ho omylem praštil po hlavě, zrovna když Murtagh vstával, a srazil ho tak opět do kapradin.

Zatímco se oba váleli po zemi, Šruikan v klidu a sebejistě vyšel z přesměrovací stanice a v momentě, kdy koneček jeho ocasu vyklouzl ven, celá stanice zmizela a ztratila se nadobro. Již nikdy nebude možné ji znovu použít.

Trn rázem hněvivě vyskočil a postavil se mezi černého draka a Murtagha, čelem ke Šruikanovi a s tlamou útočně napřaženou. Vzhledem k tomu, že ho Šruikan právě nakopnul a nechybělo málo k tomu, aby tím zabil Murtagha, měl Trn na svůj vztek plné právo.

Co to děláš?!, vyjel na černého draka, který si ale z jeho zuřivosti pranic nedělal.

Rozhlédněte se, pravil naprosto nevzrušeným, lhostejným tónem a ani se na běsnícího červeného draka nepodíval.

Murtagh, který právě znovu vstal, vykulil oči a vydechl údivem. Zamrkal, jako by si nebyl jistý, že nesní, a pak se začal otáčet do všech stran. Trn se po něm ohlédl a poněkud pozapomněl na svůj hněv, jakmile mu došlo, na co se dívá.

Byli v lese. To bylo zcela jasné. Bylo to ale také to jediné, co mohli přesně říct. To ostatní už nešlo moc dobře vyjádřit pouhými slovy. Les byl hustý, bujný, divoký a jevil se jim zcela neznámý. Rozhodně však nebyl NORMÁLNÍ. Ani Murtagh, ani Trn nikdy takový les neviděli. Stromy tu byly vysoké, široké, rozložité, s prorostlými korunami, z nichž viselo nemalé množství štíhlých šlahounů, které byly jakoby chlupaté. Podle všech přírodních zákonů by v takhle vzrostlém, hustém lese muselo být značné šero, protože neprostupné koruny stromů i jiná vegetace bránily přístupu slunečního světla. Jenže tento les vůbec temný nebyl. Naopak. Všechno tu bylo tak JASNÉ. Všechny barvy vypadaly tak pronikavé a plné, zeleň listoví přímo zářila, všude bylo plno květů, které svítily jako malé lucerny. Bylo tu tolik síly a života, i vzduch se tetelil, hýbal se nikoli větrem, nýbrž VLASTNÍ silou, životem. Murtagh se zhluboka nadechl, a pak znovu. Zdejší vzduch byl svěží, jako nic jiného, s každým nádechem dodával sílu, projasňoval myšlení a po chvíli dokonce navozoval pocity čirého štěstí.

Všechno tu bylo krásné, něžně, a přitom divoce, rovnoměrně, a přitom nezkroceně; kam oko padlo, tam se muselo radovat a těšit z té nádhery, nos byl libě drážděn jemnými vůněmi a neskutečnou, životadárnou svěžestí. Veškerá vegetace jakoby se leskla, a přitom se neleskla, zdánlivě se třpytila a skoro snad hýbala, jako v nějakém utajovaném tanci. Bylo to jako nějaký optický klam, skutečné, neskutečné, těžko říct, rozhodně však skvostné a matoucí.

A ten POCIT! Murtagh to cítil již od první vteřiny hluboko ve vlastním nitru. Byl šťasten, jako by právě nalezl to, o čem netušil, že to celý život hledal. Jeho srdce rozkvétalo, rostlo, natahovalo se po tom všem životě a síle okolo jako žíznící po džbánu s vodou. Zdejší klima by i umírajícího tak napružilo, že by vyskočil v ten moment a zcela zdráv. Aspoň to Murtaghovi tak připadlo.

Oba draci se rozhlíželi kolem stejně jako on. Trn se zasněně kolébal a kroutil hlavou a olizoval si kraje čelistí, jako by se dostával do rauše. Dokonce i věčně zachmuřený, podrážděný Šruikan se zázračně zklidnil, posadil se do mechu a s takřka labužnickým výrazem si opřel hlavu o jeden z tlustých kmenů stromů a jen tak mírumilovně nasával živý vzduch.

Kde to jsme?, odvážil se ho Murtagh zeptat po chvíli všeobecného blaženého snění.

V Du Weldenvarden, zněla netypicky poklidná odpověď.

To bylo tedy zvláštní. Takhle že vypadá les elfů? Murtagh tam sice nikdy nebyl, ale tohle se mu nezdálo. Ne, to nebylo možné. Něco tak krásného a mocného nemohlo patřit elfům, nebyli toho hodni. Žádná bytost toho nebyla hodna. Tenhle les je kouzelný, zázračný, jako ráj, jako z jiného světa. Počkat! Jako z jiného světa? Nejsou tedy tím pádem…

Jsme u elfů?, zeptal se Murtagh rozechvěle, protože si svou myšlenku potřeboval ověřit.

Ne. Jsme výš, opáčil Šruikan.

Výš? Myslíš tím ve vyšším světě?, vyhrkl Murtagh a Trn nadskočil.

Šruikan sklopil pohled k němu dolů a vypadal nevyzpytatelně. Možná měl chuť zavrčet, možná by se naopak zlomyslně uchechtnul, jenže zdejší prostředí otupovalo všechny negativní emoce a tak černý drak po chvíli zadumaného mlčení prostě prohlásil: Blázne. Když jsme v Du Weldenvarden, kde asi jsme, co? Blboune. Je to pořád tentýž les, ačkoli jsme výš.

Výš? Kde výš?, dožadoval se Murtagh, protože vycítil, že sdílnější Šruikanova nálada nepotrvá věčně a tudíž je ji třeba využít.

Na vyšší úrovni, vysvětlil mu Šruikan a lstivě přivřel oči. To v Murtaghovi vyvolávalo dojem, že drak si je jeho dychtivosti dobře vědom a možná že je ochoten nechat se po nějakou dobu otravovat a provokovat dotazy, ale ne na dlouho. Šruikan mohl být pomatený, jak chtěl, pořád byl ale chytrý a uvědomoval si skutečný stav věcí. Nyní se zdálo, že Murtagha prokoukl až do morku kostí.

Tohle místo je v lese elfů, a přitom není, pokračoval černý drak věcně, kdyby sem přišli nějací elfové, nebo vlastně KDOKOLI, my uvidíme a uslyšíme je, ale oni nás ne. Představ si reálný prostor jako složený z několika vrstev položených přes sebe. My jsme se dostali na výše položenou vrstvu – nemůžeme se tedy setkat s někým na nižší vrstvě, i kdyby stál zdánlivě přímo u nás. Neměl by o nás ani tušení… je to magie. Proto to tady vypadá jinak. Totéž místo je na různých úrovních jiné, pokaždé odpovídá dané úrovni, ve všem. Elfové by tu byli v obyčejném lese, my jsme VÝŠ. Už to chápeš?

Murtagh žasl. Jednak právě slyšel bezkonkurenčně nejdelší řeč, jakou kdy Šruikan v jeho přítomnosti pronesl, jednak se při tom dozvídal neuvěřitelné, dosud netušené věci.

Celý svět je složený z několika vrstev?, zeptal se.

Šruikan si pohrdlivě odfrkl. Jistě že ne. Náš svět je uspořádáním jednoduchý. Tady jsou dvě vrstvy, protože je tu Brána. Tahle vyšší vrstva se rozprostírá pouze v okruhu několika mil. Brána leží v jejím středu, a právě tam půjdeme.

Trn se stále rozhlížel po jasném, životem se dmoucím okolí, a nyní se také vložil do hovoru. Tohle je tu kvůli Bráně do vyšších světů?

Ano, řekl Šruikan, všechna ta zvláštní síla, kterou cítíte, vychází z Brány, a vše, co tu vidíte, je výtvorem té síly. Je to forma ochrany Brány před vetřelci. Normálně není možné dostat se z nižší úrovně sem, a kdo se nedostane sem, nikdy nenajde Bránu. Ta totiž v nižší úrovni neexistuje, jenom tady. Jdeme.

Vedl své překvapené společníky dál podivuhodným lesem. Čím déle šli, tím více jasu, zdánlivého třpytu, síly a pohybu bylo kolem nich. Magie tvořící tento prostor byla stále mocnější. Energie ve vzduchu už dosahovala takové intenzity, že se Murtagh cítil, jako by v ní doslova plaval. Otírala se mu o tělo a pronikala dokonce dovnitř. Bylo to trochu znepokojující, hlavně však příjemné a vzrušující. Ještě nikdy v životě se necítil tolik ŽIVÝ. Měl pocit, že dokáže cokoli na světě, a úplně zapomněl, jaké to je mít strach.

Další zvláštností této výjimečné zóny bylo to, jak snadné bylo se v ní pohybovat, dokonce i pro mohutné draky. V normálním lese by to bylo zhola nemožné. Husté stromy a keře by ničemu tak velkému jako drak nedovolily, aby si kráčel, kam ho napadne. Tady se i takový velikán, jakým byl Šruikan, mohl zcela volně pohybovat. Vegetace ho pouštěla dál bez sebemenšího odporu, přitom však nebyla o nic méně skutečná a hmotná, než on sám. Murtagh se tomu musel divit, a marně se snažil tento úkaz rozumem pochopit. Zkoušel dokonce ohmatat pár kmenů stromů, zda jsou opravdu pevné, a byly. Na omak vyzařovaly teplo a život v nich proudil takovou silou, že se Murtagh divil, že ještě nevyrvaly kořeny ze země a nepobíhají tu jako splašené stádo. Jak mohou vůbec vydržet s takovou energií setrvat na jednom místě?

Trn se zahloubal nad tím samým, zatímco magie a síla v okolí dále bujely, až skoro k nesnesení. Jak se naši poutníci přiblížili k magické Bráně, získaly šupiny obou draků podobný jas a třpyt jako zdejší vegetace a začaly jiskřit jako diamanty ozářené prudkým světlem. Murtaghovi ztmavly vlasy tak, že dřív by nevěřil, že je to vůbec možné, ale jas okolí vstoupil i na ně, a tak si Murtagh pobaveně pomyslel, že má na hlavě černočernou šperkovnici. Jeho vlasy mu teď svou barvou i nadpřirozenou krásou připomínaly ty tři záhadné předměty, důležité pro černého draka z vyššího světa. Trnovo sedlo se zvýraznilo, pochva Zar’rocu vibrovala silou a rozzářila se jako vše ostatní. Magie Brány měla moc ovlivnit všechno ve své blízkosti a nyní se to projevilo na všem, co s sebou naši cestovatelé měli, stejně jako na nich samých.

Pak došli na nevelkou mýtinku, obrostlou ze všech stran neprostupnou hradbou křovisek a visících chlupatých šlahounů. Okolní stromy byly snad ještě vyšší a silnější, než ty, které nechali za sebou. Vůně květů tu podobně jako ostatní projevy magie notně zesílila, Murtagh se jí bezděky opájel a skoro nedokázal myslet. Šruikan se zastavil před dvěma obzvláště vzrostlými stromy, rostoucími vedle sebe s odstupem asi čtyř metrů. Ten vpravo měl kůru černou se zlatými pruhy, ten vlevo zlatou s červenými, a u jeho paty rostl rozložitý teplomilný keř obsypaný květy. Šruikan, Trn a Murtagh stanuli před mezerou mezi oběma stromy a nikdo z nich nepochyboval, že jsou tam, kam se chtěli po celou dobu dostat. Veškerá síla, jas a magie široko daleko hmatatelně prýštila právě odtud, z toho místa uprostřed mezi stromy. Provazce magie se kroutily okolo obou stromů a tisíce pomyslných energetických nití se natahovaly po každém kousku hmoty v okolí. Čeho se dotkly, tomu předaly svoji sílu. Tady to je. Cítili to všichni.

Murtagh ale cítil ještě něco. Něco ho pořád táhlo k tomu stromu na levé straně. Postoupil k němu a zhluboka dýchal. Díval se na jeho hladkou, překrásnou kůru, pak sjel pohledem dál a v ten moment na strom úplně zapomněl. Hnán nutkáním silnějším než cokoli, co kdy pocítil, přistoupil ke kvetoucímu keři. Dřevina byla o trochu vyšší než on a měla samé štíhlé, trny pokryté větve. Její kůra byla černá a jiskrná jako jeho vlasy a listy štíhlé, se zubatými okraji, tmavě zelené s jasně rudými žilkami. To nejdůležitější, to nejkrásnější na keři byly však jeho květy. Takovou vůni si Murtagh ani nedokázal představit. Byla tak silná a naplňovala jej slastí a významnými, hlubokými pocity, jimž však plně nerozuměl. Květů byly desítky, byly veliké, s hlubokými kalichy a spoustou tuhých, zašpičatělých lístků. Střídaly se na nich černé, červené a zlaté proužky, klikatily se jeden přes druhý. Černá jako smrt, rudá jako krev, zlatá jako život.

Osud se dotkl mladého Jezdce a on uposlechl jeho vábení. Sklonil hlavu k jednomu z květů, přivoněl a úplně cítil, jak se mu žilami rozbíhá nová síla. Srdce mu zaplavila horkost. Jeho ruka se sama natáhla a květ utrhla.

Výtrysk NĚČEHO, co neznal, mu projel celým tělem jako blesk. Duši mu objalo COSI, co nechápal. Jeho mysli se dotkla jiná, a přece to snad žádná mysl nebyla. Květ mu vyklouzl z prstů a vypařil se dřív, než mohl dopadnout na zem. Vzápětí zmizely i všechny květy na keři a jejich vůně se ztratila.

Volba padla, již nebylo cesty zpět. Veškerenstvo bude spaseno, nebo padne. Splnění nejstarší z věšteb se nachýlilo. Bude to člověk, kdo rozhodne o konci První chyby.

Murtaghovi se zatmělo před očima a už ani necítil, že padá.

----------------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 84 Brána

Oba draci celé události přihlíželi a ani nedutali. Když se Murtagh blížil k podivuhodnému keři, cítili totiž Trn i Šruikan, že se děje něco moc významného. Trn měl o svého Jezdce obavy a napůl zvažoval, že půjde za ním, aby jej mohl bránit, kdyby bylo třeba. Přesto se ani nepohnul. Jako by ho nějaká síla držela na místě a nedovolila mu učinit jakékoli rozhodnutí. Magie tohoto místa měla všechny přítomné pevně v rukách.

Murtagh došel ke keři a sáhl na něj, jak bylo souzeno. Draci cítili totéž, co on – proud nesmírné síly, beroucí se bůhví odkud, jim zahltil žíly a rozechvěl srdce. Cosi se otřelo o jejich duše a zanechalo po sobě jemnou připomínku své existence.

Pak Murtagh znenadání omdlel a padl k zemi. V Trnovi hrklo, jak i v něm samém zakolísala životní síla a na zlomek vteřiny se zdálo, že ho snad také opouští. Ale ne, neopustila ho. Hladina energie se opět ustálila a červený drak to ustál. Murtagh však nikoli, dál ležel v podrostu v bezvědomí.

Trn přiskočil ke svému Jezdci a lehýnce do něj šťouchal čumákem. Důkladně Murtagha očichal, zafrkal, jako by mu do nozder zarazili špendlík, a začal si otírat čenich o mech v okolí. Jako by se spálil. Jiskřivá, bodavá energie dosud vířila kolem Murtaghova těla a NĚCO s ním asi ještě prováděla. Trna z toho polila úzkost. Nedokázal si ujasnit, zda je to dobré nebo špatné. Věděl však, že je to silné, mnohem silnější než on nebo i než sám Šruikan.

Pak to skončilo. Magie dokončila své dílo a vytratila se. Ustaraný Trn opět křísil Murtagha a zprvu se ho bál dotknout, aby ho podivná magie opět bolestivě nebodla. Naštěstí byla již skutečně pryč a Murtagh se začal probírat. Zavrtěl se a dlouze vydechl, než otevřel oči.

Hmmm, okomentoval to celé Šruikan nevzrušeně a šílenýma očima těkal mezi Murtaghem a nyní již méně výrazným křovím bez květů. Trn se Murtagha ptal, zda je v pořádku a jak se cítí. Zatímco se ti dva navzájem ujišťovali o tom, že se jim nic zlého nestalo, Šruikan, který už viděl dost, se od nich znuděně odvrátil a upřel svou pozornost zpět na to místo mezi oběma vysokánskými, zářivě třpytivými stromy.

Když se Murtagh vzpamatoval, zanechali s Trnem zaujaté konverzace o křoví, a poté, co si slíbili, že to spolu ještě proberou později, otočili se čelem ke Šruikanovi a sledovali, co černý drak provádí.

Bývalý Galbatorixův drak si stoupl přímo před mezeru, z níž byla neustále cítit proudící magická síla, a soustředěně si ji prohlížel, jako by na něco čekal. Murtagh s Trnem si ničeho nevšimli, ale Šruikan zřejmě ano, protože najednou, jako by dostal nějaké znamení, prohnul krk a sklonil čumák tak blízko, že se téměř dotýkal toho MÍSTA, odkud zdejší magie proudila. Pak zavřel oči a jeho mysl se před druhými dvěma zcela uzavřela, a co víc, neproniknutelně se obrnila.

Čekali, skoro nedýchali, a báli se i mrkat, aby jim ten okamžik, kdy se něco stane, neunikl. Šruikan se dál skláněl k jistému bodu mezi kmeny obou stromů a přitom strnul v jediné majestátní pozici a setrval v ní dlouhé minuty zcela bez pohnutí. Pak už se čekání začalo stávat úmorně dlouhým a Murtagh s Trnem začali zase mrkat a funět. Šruikan ne. Jako by tu stála dračí socha, a ne živý tvor.

Zničehonic to přišlo. Šruikan sebou mírně trhl, škubnutí jím projelo od čenichu po konec ocasu a završilo se třepnutím křídel. Ono třepnutí vyvolalo v nejbližším okolí prudký poryv vzduchu, jenž Murtaghovi zcuchal vlasy, a prohnal se podrostem, jakož i košatými klenbami mohutných stromů. Všudypřítomné chlupaté liány se zhouply a poddaly se jeho nátlaku. Murtagh a Trn zase zapomněli dýchat, protože náhle spatřili, že zároveň s proudem vzduchu vyvolaným Šruikanovými obřími křídly se prohnal okolními větvemi a šlahouny oslnivý světelný záblesk. Poryv vzduchu a záblesk byly jedním, spojeny nejspíše dračím kouzlem, jež Šruikan vyvolal. Zášleh přejel po všech liánách jako líhem posilněný plamen a odlesky světla přinutily Murtagha, aby si zaclonil oči. Jako blesk se světlo objevilo a zase zmizelo – a jako oheň sežehne dřevo, které olízne, i liány se pod dotekem světla změnily. Statisíce jemných chloupků, které je pokrývaly, se najednou vzpřímily a zesílily, takže místo chmýří tu najednou všude bylo dlouhé, nebezpečně ostré trní.

Dlouhé úzké bodce, jimiž nyní byly visící šlahouny poseté, se vzápětí rozzářily vlastním světlem jako hroty oštěpů nažhavené v kovářské výhni. Murtagh a Trn se rázem přikrčili, protože hrozivé zářící bodce vzápětí vystřelily z lián a nepostřehnutelnou rychlostí prosvištěly vzduchem přímo k nim. Murtaghovi unikl ze rtů poplašený výkřik. Na útěk bylo příliš pozdě. On i Trn pochopitelně čekali, že je letící hroty probodají jako lavina smrtících šípů, ale jak tak čekali se zavřenýma očima na svůj neodvratný konec, vyrušilo je Šruikanovo uchechtnutí.

Otočili se a honem oči zase otevřeli. Nebyl velký div, že se jim černý drak vysmíval. K jejich neskonalému překvapení byly zářící jehlice pravděpodobně zcela nehmotné a neškodné, ač tak rozhodně nevypadaly, protože jimi už dávno projely, aniž by si toho vůbec všimli. Statisíce svítících ostnů proletěly Murtaghem, Trnem i Šruikanem a pak se vnořily přímo do místa mezi dvěma nejvyššími stromy, kde se slily v jediný mocný světelný proud, vířící v kruhu jako oslnivý energetický vír. V jeho jasu se celý prostor mezi kmeny obou stromů rozzářil a OŽIL. Magie vycházející zpoza něj a magie přidaná dovnitř za pomoci proměněných ostnů z lián se spojily a vytvořily v prostoru podivuhodnou lesknoucí se clonu, na jejímž povrchu se dál umírněně točil třpytivý vír.

Murtagh a Trn vykulili oči a přistoupili blíže. Šruikan pozvedl hlavu do výšky a vypadal takřka spokojeně, možná dokonce vítězoslavně.

Vizte Bránu, oznámil jim hlasem, v němž poprvé zaslechli nefalšovanou, nezdeformovanou dračí hrdost, bez obvyklého zabarvení nenávistí nebo opovržením. Šruikan zřejmě cítil potěšení z toho, že se mu podle všeho podařilo skrytou Bránu odhalit a zpřístupnit k průchodu. Tyčil se nad ní a dmul se pýchou, zatímco Murtagh a Trn uchváceně sledovali pohyblivý vír kroužící v Bráně. Cítili nade vší pochybnost, že tento úkaz není pouhým nástrojem počínání druhých, nýbrž že má opravdovou vlastní vůli. Brána byla svým způsobem skutečně ŽIVÁ, což bylo matoucí a jen těžko pochopitelné. Copak něco takového jako je Brána může mít duši??? Copak může být něco živé, aniž by to duši mělo???

Svislá živoucí clona se nadále točila vlastním pohybem a sem tam se v ní něco zablesklo. Murtagh správně vycítil, že je Brána otevřená, a jak už byl na této výpravě zvyklý, vykročil vpřed, aby prošel Branou jako první.

Ne!, štěkl náhle Šruikan starým známým rozezleným hlasem a odstrčil Murtagha tlapou, až se mladík s heknutím znovu rozplácl na zemi.

Co děláš?, vyjel na Šruikana Trn.

Já? Spíš co dělá on!, kontroval Šruikan zlostně, copak jsem řekl, že tam máte jít?

A ne snad?, ozval se Murtagh, nemáme tam jít? Proč zase?

Šruikan mocně zafuněl a zaplavil mýtinku tmavým dýmem. Vlez mi na záda, zavrčel potom hněvivě, což Murtagh nebral doslovně, dokud si černý drak s otráveným povzdechem nelehnul a nenatáhl jednu přední tlapu do strany, aby po ní mohl Murtagh vylézt nahoru.

To myslíš vážně?, divil se Murtagh a Trn podezřívavostí vycenil zuby.

Dělej!, zavelel Šruikan a provrtával Murtagha přísným pohledem.

Murtagh s Trnem se po sobě podívali, pokrčili rameny a Murtagh se následně jal Šruikanovo nařízení splnit. Trn šel za ním až těsně k druhému drakovi, aby na něj dával pozor. Šruikan sledoval červeného draka se značnou nelibostí, ale neříkal už nic.

Murtagh se záhy přesvědčil, že vylézt na Šruikana je v podstatě hotový horolezecký výstup. Bylo to jako škrábat se bez opory nebo jištění na obrovskou, tvrdou, strmou skálu černou jako nejhlubší noc. Černý drak byl jednoduše příliš veliký na to, aby se na něj dalo nějak snadno vylézt. Murtagh by byl brzy v koncích – to by ovšem ke svému opětovnému údivu nesměl náhle zjistit, že má mnohem větší sílu, než tušil. Když Murtagh ještě podléhal tyranskému králi Galbatorixovi, byl vybaven kouzly, jež mu dodávala elfskou rychlost, hbitost a sílu. Díky tomu se mohl postavit Eragonovi, jehož proměnili draci během jeho pobytu v Du Weldenvarden. Později, když veškerá Galbatorixova magie nad Murtaghem i Trnem ztratila moc, stejně jako ji ztratila nad celým jeho sídelním městem, byla tato kouzla zrušena jako všechna ostatní a Murtagh byl znovu v kondici člověka, nikoli elfa. Nijak ho to nepotěšilo, ačkoli s Trnem nakonec usoudili, že ta zvýšená fyzická zdatnost vlastně nebyla tak docela fér. Přesto si Murtagh přál ji mít zpátky a už si párkrát pohrával s myšlenkou, že si to nějak zařídí.

Teď se ukázalo, že to ani nijak zařizovat nemusí. Vydrápat se na Šruikana, který na sobě neměl žádné sedlo ani nic jiného, co by normálně Jezdci usnadnilo nasednutí na tak vzrostlého draka, by pro obyčejného člověka bylo téměř nemožné. Vzdálenost mezi drakovým ramenem, kam se dalo vylézt po jeho přední noze, a hřbetem, na nějž se mělo nasednout, byla příliš velká. Murtagh nedosáhl tak vysoko, jak by potřeboval. Při prvním pokusu o zdolání Šruikanových ohromných zad si navíc nepříjemně pořezal prsty o ostré okraje dračích šupin. Následně měl co dělat, aby nespadnul. Užuž to chtěl vzdát a pokusit se o jiné řešení, když ho najednou napadlo prostě nahoru skočit. Že je to troufalé a bláznivé, ho v ten moment ani nenapadlo – teprve pak, když se po skoku natáhl jak dlouhý tak široký na drakově rozložitém hřbetě, mu došlo, že právě dokázal něco poněkud přesahujícího schopnosti, jež by měl správně mít.

Trn na to hleděl a pociťoval podobné překvapení jako Murtagh. Tak to vypadá, že máš zase sílu elfa, prohlásil červený drak, protože člověk by takhle vysoko asi nedoskočil.

Murtagh se usadil na Šruikanově hřbetě a hvízdl. Nikdy v životě na takhle velkém drakovi neseděl, a teď musel uznat, že jen ten pohled stojí za to. Jeho Trnovi potrvá mnoho set let, než doroste téhle velikosti, ale jak si tak Murtagh hověl na kolosálních černých šupinách a viděl Trna dole pod sebou, napadlo ho, že se na to docela těší.

Tento směr jeho myšlenek se ani jednomu z draků nelíbil. Trn pocítil drobný záchvěv uražené žárlivosti, protože měl dojem, že se Murtagh nějak moc raduje z toho, že sedí na jiném drakovi. Šruikan zase evidentně snášel Jezdce na svém hřbetu jen velice neochotně a neurvalým rýpnutím myšlenky na to Murtagha upozornil: Nezdržuj, nebo tě shodím.

Dobře, dobře, pomyslel si Murtagh a adresoval to jim oběma.

Šruikan se rozkročil před stále se točícím vírem v Bráně a náznakem myšlenky ukázal Trnovi, že se má postavit vedle něj. Když pak natáhl nad červeného draka jedno ze svých křídel, Trn sebou nervózně škubnul. Necítil se v takové blízkosti pomateného obra vůbec dobře. Murtagh, kterého už přešlo prvotní nadšení z výhledu, si také až moc dobře uvědomoval, že ta živoucí masa přímo pod jeho zadkem je ŠRUIKAN, drak, z něhož měl donedávna skoro panickou hrůzu. Nebylo moc uklidňující na tom drakovi jen tak sedět.

On i Trn však stále věřili mocnému drakovi z vyššího světa a tudíž si domysleli, že to, co po nich Šruikan chce, musí mít svůj smysl. Je tu s nimi PRÁVĚ PROTO, aby je provedl Branou – tenhle moment je tedy zcela jeho parketa a jim nezbývá, než poslouchat jeho pokyny. Snad opravdu ví, co dělá.

Černý drak se sehnul k Bráně, dýchl na ni a potom do ní ponořil čumák. Clona zůstala na svém místě, jen se trochu rozvlnila jako voda. Špička drakova nosu za ní nebyla vidět. Šruikan neváhal a pokračoval dál. Jeho hlava zmizela za clonou, pak se do ní potápěl i krk, řada černých šupin za řadou, a Murtagh se jen napjatě díval, jak klouže čím dál tím prudčeji k Bráně. Trn šel černému drakovi po boku, částečně skryt pod jedním jeho křídlem.

Skutečnost, že oba draci vedle sebe byli širší než mezera mezi stromy, do níž mířili, nic neznamenala. Bylo to totiž jen zdánlivé. Brána se dokáže okamžitě přizpůsobit tvaru a velikosti jakéhokoli tvora, jenž do ní vstupuje nebo z ní míří ven. Netrvalo dlouho a Murtagh do magické clony vjel také.

Připadalo mu to, jako by procházel skrz burácející vodopád. Instinktivně zavřel oči a zadržel dech těsně předtím, než zmizel v Bráně, a teď byl rád, že to udělal, protože hukot a síla Brány ho obklopovaly tak těsně, že by dýchat ani vidět nemohl. Energetické proudy do něj narážely zdrcující silou a zahlcovaly ho. Bylo to, jako by na něho někdo z výšky sypal tuny a tuny písku, nebo právě jako by stál přímo pod vodopádem. Nic z toho nebylo hmotné jako voda a písek, byla to jen zkoncentrovaná síla, ale i tak to vypadalo, že po ní Murtaghovi zbyde pár modřin.

Vtom jako by vjel do dalšího, divočejšího proudu. Tady už neproudila síla jen seshora dolů, klikatila se chaoticky na všechny strany a šíleně se mezi sebou proplétala. Tady také vjela i přímo do Murtagha. Snad tisíce tenounkých vlákének si razily cestu jeho kůží, svaly, kostmi i útrobami a jako by je rozřezávaly na miliony mikroskopických kousíčků, ale kupodivu bez bolesti. Všechno se to událo strašně rychle. Potom se energetické šlahouny změnily – část z nich byla najednou ledově studená, část naopak ohnivě spalující. Tohle bolelo, a kdyby Murtagh mohl, určitě by křičel.

Pak to zničehonic všechno ustalo a dál nebylo nic. Vůbec nic.

----------------------------------------------------------------------------------------------

Tři cestovatelé nadobro opustili mýtinu a odevzdali své životy Bráně do vyšších světů. Sotva zmizel za clonou i koneček černého dračího ocasu, začala mizet i samotná Brána, respektive znovu se uzavírala a vracela se do úkrytu. Magický vír ve cloně se stočil do sebe a byl tentam, stejně jako tři tvorové, jež pohltil. S ním se vypařila i clona samotná.

Za půl minuty bylo po všem. Mýtina zůstala klidná a opuštěná, ačkoli magie z Brány tu opět konala své.

Že bylo po všem? Kdepak! Stačilo chvíli počkat a stalo se ještě něco.

Keř vedle jednoho ze stromů, které mezi sebou skrývaly Bránu, se najednou zatřpytil vlastním jasem, nepocházejícím z Brány. Byl to magický kyřín, keř z vyššího světa, a jeho síla s Bránou samotnou nijak nesouvisela. Bylo to v NĚM.

Prvním úkolem tohoto kyřínu bylo označit lidské bytosti, které budou osobně a zcela neopominutelně zasahovat do legendami dávno předpovězeného Třetího Obratu. Jako první jeho vůně přivábila Elvu, dívku s fialovýma očima a dračí značkou na čele. Potom si keř našel cestu k Eragonovi, Dračímu jezdci spojenému s dračicí Safirou. A nakonec se ukázal i Murtaghovi, synovi Křivopřísežníka Morzana, poté, co unikl z nuceného otroctví.

Během setkání s Elvou keř voněl. Když ho obdivoval Eragon, pučela na něm poupata. Potom konečně nadešel čas a Murtagh spatřil keř v celé jeho kráse, plný květů. K dovršení Osudu stačila jediná věc: dotek Dědice lidí. Murtagh skutečně na jeden z květů sáhl a tím spustil řetězovou reakci, jejíž vyvrcholení bude šokující pro všechny, kdo se o něm dozvědí.

Identifikace lidských zástupců v Poslední válce byl jen jeden z úkolů magického keře. Před chvílí byl splněn. Po něm však následuje poslání další, a neméně významné.

Na každém z míst, kde na keři prve kvetly květy, se rozzářilo malé, ale velice jasné zlaté světélko.

Vteřina za vteřinou dodává světélkům stále větší sílu. Přesně za den dosáhne energie dostatečné intenzity a pak se stane něco, co se ještě v předlouhých dějinách Veškerenstva nikdy nestalo.

-----------------------------------------------------------------------------

Kapitola 85 Informace

„Nejen zlé povstává v časech zlých,

ne každý, kdo bloudí, se nadobro ztratí.

Až rozkvete trojí znamení,

až král krále zachrání,

zlomí se mocné prokletí,

starší než Sorta Zlých;

oživne moc dávno ztracená.

Až se dobro se zlem potřetí převrátí,

černé srdce začne znovu bít,

Černé oko se vrátí.

Tři První se zase sejdou,

než udeří bouře poslední.“

Angela vyslovovala každé slovo věštby pomalu a důrazně, a potom ji celou zopakovala ještě jednou, aby měla jistotu, že si ji Eragon se Safirou správně zapamatují. Věštbu vyslechl i Glaedr, z čehož Angela evidentně nebyla moc nadšená – jak sama prohlásila, uznávala zlatého draka pro jeho moudrost, moc a autoritu, ale zároveň cítila, že jeho oprávněnost k informacím z vyšších světů je přinejmenším trochu sporná. Eragon a Safira však byli pro, aby jejich Mistr slyšel totéž co oni. Koneckonců nebyl vyšší mytologie zcela neznalý, což jasně dokládala celá ta historie s hyerodlakem a epidemií temnodlactví, kterou jim vyprávěl. Ani Maugrim Glaedra nijak neodčleňoval od zbytku skupinky a o Černém oku mu řekl totéž, co Eragonovi a jeho dračici. I Angela se nakonec uvolila svěřit to, co měla na srdci, všem třem poutníkům.

Eragon bral Khayhûrrskou věštbu mnohem vážněji než před ním Elva, protože na rozdíl od ní už věděl, co je Černé oko. Hyerodlak Maugrim jemu i oběma drakům, kteří ho doprovázeli, vysvětlil pravou podstatu tří čaromocných předmětů, z nichž jeden, černou truhlu Angpurnu, měli shodou tajuplných okolností u sebe. Truhla, meč Arkrung a klenot nazývaný Srdce Černého oka náležely mezi prastaré dědictví, jež po sobě zanechal první Krutovládce dějin Sawhrarr. Pouhý pohled na černou truhlu naplňoval Maugrima posvátnou hrůzou a její moc byla zjevně mnohem větší než jeho vlastní. Dle Maugrimových slov vytvořil Černé oko Stvořitel Tarr, nejmocnější tvor ze všech, před dávnými časy stejně jako dnes již neexistující Rudé a Zlaté oko. Černé oko bylo zneužito svým pánem a posloužilo mu k upevnění moci Zla. V současnosti je sice Sawhrarr pryč, o Černé oko se však mohou hlásit jeho dědicové v čele se strašlivým Ughríarrem, pánem Ughríat. Ten by s jeho pomocí dokázal porazit veškeré své odpůrce, včetně svého syna Apocalymona, a navždy by zůstal neomezeným vládcem nad celým Veškerenstvem.

Angelino nezvykle otevřené vyprávění o několika událostech z její minulosti také udělalo na Eragona dojem. Když si totiž složil dohromady vše, co věděl, vycházelo mu z toho poznání, že Angela rovněž pochází z vyšších světů, podobně jako třeba Maugrim, a tudíž je zřejmě ještě mnohem starší a mocnější, než se Eragon dosud domníval. Vzdálená cizí zem, o které mluvila, musela ležet někde v jiném světě. Ona sama tam prý patřila do organizace, již nazvala „spolek věštců“, ale Eragon tušil, že v tom bylo o dost víc. Osoba jménem Kawaihee prý „vrátila věštbu z časů a míst dávno ztracených“ a zaplatila za to vlastním životem, což Angelu trápí dodnes, neboť s Kawaihee si byly podle všeho velmi blízké. O věštbu se už tehdy zajímal Nepřítel, nejspíše Ughríarr, a utajit ji před ním stálo spoustu námahy a životů. Nepřítel nesmí věštbu znát, a Eragonovi nebylo třeba dlouze vysvětlovat proč.

„Kdo zná Nejvyšší věštby, zná CESTU,“ pravila Angela vážně, „cestu, která jej může dovést k jeho cíli, byť by ten cíl byl sebevíc troufalý či šílený. Khayhûrrská věštba je jedna z těch úplně nejvyšších a ač se tak třeba nezdá, má obrovskou moc. Obsahuje informace, které dávají tomu, kdo je zná, moc uskutečnit věci nevídané, dobré, ale i špatné. Magie chránící tuto věštbu nedovolí, aby se jí kdokoli zmocnil z mysli zasvěceného násilím. Ale informovaný ji může dobrovolně svěřit další osobě… Eragone, Safiro, Glaedře… ať se stane cokoli, hlídejte věštbu a nevyzrazujte ji. Je cennější než život kohokoli z nás.“

Říkáš jedna z nejvyšších věšteb? Je takových víc?, zeptala se Safira se zájmem.

„Ano. Nikdo si nemůže být naprosto jistý jejich počtem, ačkoli všeobecně se soudí, že jsou čtyři. Khayhûrrská, pojmenovaná podle světa, v němž byla poprvé vyslovena, potom dále O Dědici lidí, O uzavření kruhu a poslední O Tarrově konečném slovu. Všechny se týkají Třetího Obratu.“

„Třetího Obratu? Co přesně má být ten… Obrat?“ zajímal se Eragon.

Angela chvíli mlčela a jakoby bezmyšlenkovitě si prohlížela třpytivé Safiřiny šupiny. Když nakonec promluvila, zněla podivně sklíčeně, jako někdo, kdo vzpomíná na prožitou bolest, z níž se ani po dlouhé době nevzpamatoval.

„Obratem ve vyšších světech nazývají porážku Zla. Ne ledajakou porážku ne ledajakého zla, ale pokaždé zcela určující, drtivou, totální porážku, kdy je samo nejvyšší Zlo na čas sraženo a jeho moc ustoupí, bohužel ne na dlouho. Jak to správně vysvětlit? Vývoj stavu rovnováhy dobra a zla ve vyšších světech se podobá rozmáchlému pohybu kyvadla. Od prvotního porušení harmonie se stav nepřetržitě mění. Zlo stoupá, stoupá, sbírá síly a vše kolem zotročuje, hubí a ničí. Nakonec je světlo téměř zcela zatlačeno a Temnota je kousíček od definitivního vítězství. A pak, jen těsně před totální zkázou, se NĚCO stane. Pokaždé je to něco jiného, vyvolané někým jiným. Stane se, že Zlo je náhle, revolučně poraženo a zahnáno do stínu. Světlo vzroste a stav se opět přiblíží harmonii, jaká byla na počátku. Jenže Zlo přežilo a okamžitě po Obratu začíná zvolna opět sílit, a celý kolotoč běží nanovo. V historii se již odehrály dva Velké Obraty, při prvním Tarr osobně svrhl Ughríarra a tak ukončil druhou Krutovládu v době, kdy už v to nikdo nedoufal, a při druhém zase Ughríarra nečekaně porazili Rëktople. Již od počátku všeho chaosu existuje legenda, podle níž spolu Zlo a Dobro budou soupeřit tak dlouho, dokud jedna ze stran nedojde DEFINITIVNÍHO vítězství. To se prý stane až při Třetím Obratu, který ještě nenastal. Ten rozhodne. Buď zvítězí Temnota, a světlo tak navždy úplně zanikne a to bude věčná zkáza všeho, nebo zvítězí světlo a Temnota pak již nikdy nezíská nadvládu nad Veškerenstvem. Bylo to předpovězeno už dávno… ještě před Nultým Obratem.“

Nultý Obrat, opakoval Glaedr zamyšleně.

„Tak se nazývá ta pohroma, kterou způsobili Rëktople,“ objasnila Angela se stopou hněvu v hlase, „svržení Sawhrarra Černospára a konec první Krutovlády. Byla to porážka nejvyššího vládnoucího Zla, ale skutečný Obrat to není, protože zároveň se Zlem padlo i Dobro. Tehdy byli poraženi všichni, nikdo nezvítězil. Černospáry potkal strašlivý osud, do něhož je uvrhli Rëktople, Lai-Celebornë to schytali taky, ač to Rëktople neměli v úmyslu, a sami Rëktople byli za trest stiženi tím samým prokletím, kterým ta hrůza vlastně začala. Všichni dopadli stejně, strůjci první Krutovlády, posvátní jednorožci  i rudé hyery. Dodnes se na tu událost pohlíží jako na jednu z nejhorších katastrof v dějinách.“

„Maugrim nám o tom vyprávěl,“ podotkl Eragon, „ale neřekl nám, v čem spočívá ten… trest.“

„Nedivím se, že se s tím nechlubí,“ Angela chmurně přikývla a její oči potemněly, „je to strašná záležitost a není před ní úniku. Maugrim ví, že jednou ten trest dopadne i na jeho hlavu, neexistuje jiná možnost. Každý, kdo by nesl na bedrech tíži takového osudu, by musel být velmi poznamenaný zlou minulostí… a budoucností. Maugrim ví, co ho čeká. Každého z jeho druhu čeká to samé, až nadejde čas. Proto nikdy, Eragone, nečekej, že ti bude ten hyerodlak zachraňovat život. To oni nedělají, dokud to není opravdu nutné, nebo dokud se nepřestanou ovládat. Vlivem jejich prokletí Rëktople nikdy nepomáhají tomu, jehož život nepovažují za cennější než svůj vlastní.“

Proč?, otázal se Glaedr.

„Život za život,“ řekla prostě Angela, „je to součástí jejich kletby. Je to právě záchrana něčího života, co u nich spouští počátek trestu, který nikdy neskončí. Rëktople vymění život zachráněného za ten svůj – nečeká je ale smrt, ale něco horšího, mnohem. Čeká je totéž, co kdysi způsobili Černospárům a Lai-Celebornë. Nehledě na okolnosti… je osud každého z dědiců Maasquernuse Prokletého, aby sami zakusili to, co jejich předci seslali na nepřátele i spojence. Žádný Rëktople tomu neujde. Nakonec jednou opravdu zachrání někomu život, to oni musí, a potom okamžitě opouští tento svět, jakož i všechny světy živých i mrtvých a… detaily sama moc neznám, to by vám musel říct Maugrim, a ten to neudělá. Zaručeně ho to děsí k smrti.“

Během chvíle ticha si Eragon představil hyerodlaka, jehož chování mu konečně začínalo dávat smysl. Maugrim dorazil na Vroengard přibližně v době, kdy Eragona a draky napadl zlý přízrak Ewrëģh. Věděl, co se děje, a dokázal by netvora snadno porazit, ale neudělal to. Nechal Eragona a jeho společníky napospas mučení a hrozící záhubě a neudělal proti tomu zhola nic. Teď začínalo být jasné proč. Zemřel by a propadl věčnému zatracení, kdyby je tehdy zachránil?

Safira uvažovala nad tím samým, ale Glaedr se po chvíli od tématu prokletí hyerodlaků odvrátil a načal novou debatu. Co asi znamená ta věštba?

„Je zrádné pokoušet se vyložit význam věšteb,“ reagovala hned Angela, „každá chyba ve snahách o porozumění jejich poselství bývá těžce vykoupena. Historie to potvrzuje.“

„Ale pokud chce někdo použít informace z věštby k dosažení svého cíle, musí jim přece rozumět, ne?“ namítl Eragon, „každý, kdo chce věštbu využít, se musí napřed pokusit pochopit její význam.“

„To je pravda,“ přisvědčila bylinkářka, „ale často přitom dochází k omylům, jejichž následky jsou fatální. Nevím, co Khayhûrrská věštba přesně znamená, a pochybuji, že by to věděl kdokoli jiný. Všichni se můžou pouze dohadovat… i my. Nejsem si jistá, zda je za daných okolností moudré vymýšlet vlastní verze jejího výkladu a spoléhat se na ně. Každý omyl, byť zdánlivě nepodstatný, by mohl znamenat pohromu. Každá věštba potřebuje svůj čas… obávám se, že nadejde chvíle, kdy se budeme muset začít zabývat jejím významem, ale zatím by to bylo předčasné a zbytečně riskantní.“

„Nepokusíme se ji rozluštit?“ divil se Eragon, jehož opravdu překvapilo, že se jindy tak průbojná, dobrodružství chtivá Angela najednou takhle drží zpátky. „Budeme znát její znění, ale smysl ne? Proč jsi nám o ní řekla?“

„Mám důvod, Eragone,“ usadila ho Angela nečekaně příkře, „ještě je však brzy na to říkat jaký. Snad mi věříš, ne?“

Věříme ti, Moudrá, ozval se Glaedr, pouze jsme už zažili příliš mnoho podivností a každá další nás víc a víc znepokojuje.

Angela se náhle zasmála. „Zažili jste příliš podivností? Jsou-li mé odhady správné, stojíme teprve na počátku všeho. To, co máte za sebou, je ničím v porovnání s tím, co přijde.“

Vrhla opět zvláštní, hloubavý pohled na Safiru, přesněji řečeno na její sedlové brašny. Eragon měl už delší dobu pocit, že se k nim Angela pořád vrací pohledem a tváří se u toho pokaždé podivně rozrušeně. Je možné, aby věděla…

„Mimochodem, když už jsme u toho,“ promluvila kudrnatá bylinkářka znovu a tentokrát z ní byla cítit stopa její někdejší rozvernosti, „myslím, že mluvím už dost dlouhou dobu. Nechtěli byste se pro změnu ujmout slova vy? Glaedrova poznámka polechtala moji zvědavost. Co podivného jste zažili, smím-li se ptát?“

Eragon se Safirou zaváhali. Nesmějí vyzradit tajemství. Dokonce ani Angele, ačkoli ani jeden z nich nepochyboval o jejích dobrých úmyslech. Černé oko je věc příliš důležitá, příliš choulostivá. Copak to můžou někomu říct? Na druhou stranu… vzhledem k tomu, co Angela všechno řekla jim… copak jí to můžou neříct?

Bylinkářka je chvíli se zájmem pozorovala a potom je vysvobodila z těžkého dilematu, ovšem způsobem, který jim vyrazil dech.

„Klidně se svěřte. Bojovat s tolika tvory z vyšších světů muselo být hrozně napínavé a vzrušující. Ráda si poslechnu, jak jste si s nimi poradili. Nechcete se snad pochlubit? Věřte, že máte čím. Ne každý by se ubránil černému přízraku a zotročeným Žlutokrevným. Rvačka s hyerou asi taky stála za to, ne? Ale ze všeho nejvíc mě zajímá jedna věc: jak se to přihodilo, že jste získali Angpurnu? To muselo být hodně podivné, uznávám.“

Nebylo co tajit.

------------------------------------------------------------

Kapitola 86 Důvěra a pomsta

Když šel Eragon spát, měl hlavu doslova přeplněnou myšlenkami. Řešili toho s Angelou, Safirou a Glaedrem tolik, že se až skoro bál, aby mu z toho nepukla hlava. Zatímco on a Safira střídavě vyprávěli o událostech, jež se přihodily na Vroengardu, a Glaedr jim k tomu chvílemi doplňoval různé detaily, Angela byla postupně víc a víc jako u vytržení a neustále se vyptávala na další podrobnosti. Když jí vyprávěli o stavu, v jakém se bývalé centrum řádu Jezdců momentálně nachází, zračila se jí v očích lítost. Naši cestovatelé se dokonce osmělili zmínit, že k otevření skály museli vyslovit svá skutečná jména, a líčili bylinkářce průběh jejich nelehkého zjišťování. Později, když přišla řeč na Ewrëģha, bylo znát v Angelině tváři značné znechucení. Eragon už se ani moc nedivil, že jí nemuseli vysvětlovat, kdo to Ewrëģh vlastně je. O podobných věcech toho totiž nejspíše věděla víc než oni.

Stejné to bylo i v případě Vilemonů a hyerodlaka. Ani Maugrimova naprostá ztráta sebekontroly následovaná pokusem o zabití Eragona nevyvedla Angelu z míry. „To se dalo čekat,“ utrousila dokonce věcným tónem, když to spolu rozebírali. Co naopak bylinkářku velmi rozrušilo, byl závěr celé té bitvy proti šelmě, která se z Maugrima vyklubala. Zásah děsivě mocné síly, pocházející podle všeho ze samotné Angpurny, smetl hyerodlaka pryč a nadobro mu vyhnal z hlavy veškeré krvelačné myšlenky. Tuto část vyprávění museli Eragon se Safirou ještě jednou zopakovat a přitom jasně viděli, že Angela soustředěně hltá každé slovo.

Druhé setkání s Maugrimem, černá bouře nad středem Alagaësie a podivuhodný fingovaný únos Angely přinášely více otazníků než vysvětlení. Eragon toho chtěl vědět mnohem víc, aspoň tolik, kolik toho věděla Angela, jenže ani ona z toho, co se poslední dobou dělo, nebyla moudrá. Naopak – čím více se o všem dozvídala, tím byla více zmatená.

Sama měla pro naše poutníky ještě několik vesměs špatných zpráv z vardenského tábora. Po Nasuadě nebylo dosud ani stopy, Solembuma unesl někdo z vyššího světa, Elva se rozhodla odejít, pravděpodobně s tvorem Temnoty, který sežral její chůvu, a celé královo město pohltila zlá tma. Galbatorix, tak dlouho se považující za svrchovaného pána země, zrádce a zabiják draků a Jezdců, bezohledný otrokář a krutý vladař, padl do područí tyrana mnohem mocnějšího, než je sám, a nedá se vůbec odhadovat, co se s ním bude dít dál.

O tomhle všem spolu mluvili a Eragonovi to stále neodbytně vířilo hlavou. Stovky bláznivých teorií a žádná neseděla. Otázky, otázky a zase otázky. Mučivá nejistota ohledně budoucnosti. Nervozita z přítomnosti. Strach z minulosti. Nutkavý pocit bezmoci peroucí se s urputnou touhou něco dělat. A samozřejmě základní otázka, PROČ to všechno muselo přijít.

Byl by ani neusnul, kdyby si nevzpomněl na jednu z mnoha technik ke zklidnění mysli, které ho učil Oromis a později také Glaedr. S její pomocí si nakonec mysl přece jen vyprázdnil a odebral se do bdělých snů.

Safira usnula také a její mysl uvolněně sklouzla k vizím, v nichž poletovala nádhernou divočinou a z výšky sledovala všemožnou potenciální kořist dole na zemi. Přeletěla nad jezerem a viděla v něm svůj odraz. Ztělesnění nejvyšší krásy a síly. Opět byla zase jednou vládkyní, vládla širému nebi a i zemi pod ním. Nakonec se vrhla střemhlav do jezera a pak vládla i tam, pod vodou.

Vyšší magie projela atmosférou a dotkla se snících duší.

Tentokrát nešlo o žádné tajuplné vize možné budoucnosti, ukázky věcí, jimž jen málokdo správně rozuměl. Nebyl to závan neznámé cizí síly, naopak, šlo o energii zcela známou. Maugrim.

Eragonovy bdělé sny neurčitého charakteru a Safiřino radostné brouzdání se masami průzračné vody byly jediným rázem a současně přerušeny a Eragon i Safira se najednou ocitli v šedivé nicotě a před sebou viděli stát hyerodlaka. Byl rozcuchanější, než když ho viděli posledně, bledý a unavený. Přes levou stranu krku se mu táhl hluboký černý krvavý šrám. Krvavé cákance měl i na oblečení.

„Safiro, Eragone,“ oslovil je a upřeně na ně hleděl, „okolnosti se změnily. Musíte se vrátit. Hned. Nemeškejte více, až se vzbudíte, leťte zpátky k vašim přátelům. K Vardenům.“

„Co? Říkal jsi, že tam v žádném případě nemáme-„ divil se Eragon. Maugrim mávl rukou a mrzutým tónem ho přerušil: „Říkám změna. Něco se stalo.“

„Co se stalo?“

„Temné město bylo zničeno,“ pravil hyerodlak a vyčerpaně zakroutil hlavou, jako by ho zmáhala nesnesitelná ospalost, „rozmetali jsme je na prach, Viíethetorpp a já.“

„Kdo?“

„Pán Rexodlaků.“ Maugrim se odmlčel a zhluboka se nadechl. Lehýnce zavrávoral, otřásl se a pokračoval: „Zlí se nikdy nevzdávají, to si pamatujte, nikdy, dokud v sobě mají aspoň špetičku zlé síly. Měli jsme návštěvu, nepříjemnou. Král té vaší Surdy… no, schytal to.“

Není to naše Surda, prohlásila Safira, a co se mu stalo?

„Až pak. Přileťte. VŠICHNI. Cestou bacha, nedejte se oddělat nějakým toulavým parchantem. Už musím, je po mě sháňka.“

A Maugrim zmizel, šedota ztmavla a pak nebylo nic.

Procitli a ptali se sami sebe: Co se zase proboha stalo???

---------------------------------------------------------------------------

Abychom zjistili, co bylo příčinou změny Maugrimova rozhodnutí ohledně Eragona a Safiry, musíme se vrátit do vardenského ležení, kde se asi hodinu před tím stal vážný incident.

Porada velení se mimořádně protáhla. Maugrim se totiž rozhodl odložit veškeré zábrany a mluvit na rovinu. Jediné, na čem trval, a všichni přítomní členové rady se tomu nakonec více či méně ochotně podvolili, bylo ochranné kouzlo, jímž očaroval každého z nich, a potom magická přísaha, složená ne ve starověkém, ale v nějakém cizím jazyce, kterému nikdo z nich nerozuměl. To vyžadovalo vložit v Maugrima důvěru – než toho hyerodlak dosáhnul, setmělo se a museli si dát přinést aspoň menší večeři. Maugrim ujistil všechny své posluchače, že hyeří magie, kterou použil, jim neublíží. Pouze zabrání, aby se jim kdejaká verbež ze světů Temnoty hrabala v myšlenkách a vylovila z nich citlivé informace. Přísaha, kterou složili, zase zajistila, že nikdo z nich dobrovolně nevyzradí nic z toho, co se vzápětí dozví.

Když se najedli, a nabídli jídlo i Maugrimovi, který odmítnul, a po utišení všech námitek a protestů z jejich strany, přešel Maugrim k věci. Vzal si slovo a mluvil nepřetržitě více než hodinu. Jak se ve svém výkladu dostával dál, bylo to čím dál neuvěřitelnější. Těch prapodivností, které jim vykládal o existenci vyšších světů a jejich historii! Stále to však nebylo ničím v porovnání s těmi absurditami, které říkal o Morzanově synovi Murtaghovi, kterého znali až moc dobře. Jakmile na něj došlo, Orik se rozohnil a opakovaně přerušoval Maugrimovo vyprávění peprnými trpasličími kletbami. Elfka Arya tomu přihlížela, smutně, možná dokonce roztrpčeně, a když to stále nebralo konce, požádala krále trpaslíků, aby své plány na úkladnou odplatu tomu zpropadenému zrádci a vrahovi odložil na jindy.

Informace, které se týkaly Murtagha, vyvolaly úžas, nevíru a pochyby u všech přítomných s výjimkou kočkodlaka Grimrra. Ten byl, zdá se, příliš vyrovnaný, než aby ho COKOLI dovedlo nějak rozhodit. Zprávu, že je celé běsnění živlů z vyšších světů v jeho domovině mimojiné důsledkem toho, že se všichni zuřivě pachtí za jedním konkrétním Dračím jezdcem, protože ho chtějí mít na své straně, a to snad jenom kvůli tomu, jak se jmenuje, vzal na rozdíl od všech ostatních zcela v klidu. Po celou dobu mlčel a zdál se dokonce zpola nepřítomen, jako by uvažoval o čemsi jiném.

Maugrimovo líčení zamotalo všem hlavu a v nejlepším skončilo. Poslední větou, kterou k tomu hyerodlak řekl, bylo suché konstatování, že jestli se Murtagh vydá cestou Zla, všechny světy zaniknou. Potom nechal členy vardenského velení, aby si to všechno nějak přebrali po svém, načež byl zavalen desítkami dotazů, na něž ale neodpověděl. Po dalším úmorném dohadování se shromáždění rozhodlo, že je třeba povolat zpátky Eragona, proti čemuž se Maugrim ohradil tak zuřivě, že rozhodnout musela ostří. Spor nakonec vyhrál, ovšem za cenu mnoha dalších rozhněvaných nadávek od krále Orika, který měl všechna práva na to vsadit Maugrima do klatby za zohyzdění svého královského majestátu a hrubou urážku na cti. Už vůbec nemluvě o tom, jak dopadlo nebohé válečné kladivo Volund. Jörmundur, který měl nyní svůj meč ve třech kusech, měl také nutkání vylít si na drzém hyerodlakovi vztek, byl však natolik moudrý, že to neudělal. Schůzi zakončili tím, že se vzájemně zasypali omluvami a Maugrim kouzlem spravil meč i kladivo, jež prve roztřískal.

Debata byla vášnivá a její výsledek nijaký, a nebýt dodatečných událostí, mohlo trvat mnoho dní, než se zainteresovaní jedinci dohodli. Unavené vardenské velení šlo složit hlavy, Grimrr Půltlapa se kamsi vytratil na nějaké další soukromé toulky a Nar Garzhvog se vrátil ke svým urgalům. Rorana očekávala Katrina, vystrašená z toho, že svého muže od rána skoro neviděla a neměla ani ponětí, co vůbec kde dělal. Maugrim měl sto chutí na rychlý lov a vydatný spánek, nebylo mu to však dopřáno.

„Maugrime.“

„Ano, Aryo?“

„Jestli je situace tak vážná, jak tvrdíš…“

„Je.“

„Máš-li k svému postoji vůči Eragonovi nějaký sobecký důvod, možná by bylo na místě pokusit se své stanovisko přehodnotit. A jestli ten důvod není sobecký, mám právo ho znát.“

Maugrim se zamračil. „Arya… Arya Dröttningu… hmmm. Myslím, že tvůj strach o vlastní rasu je zbytečný. Je více míst, kde žijí elfové, nejen tahle zem. Nemusí se to týkat přímo vás.“

„Ale může,“ trvala Arya na svém. „Mám právo to vědět. Má s tím co dělat Zhouba jasných tváří?“

V jejím půvabném obličeji se zračil žal, ale také napětí. V očích jí probleskovala nemalá úzkost. Každý elf by podléhal instinktivnímu strachu, kdyby měl důvod k domněnce, že se nejhorší hrozba pro jeho druh znovu vrací.

„Nevím, Aryo,“ pokrčil hyerodlak rameny, „a víš, že kdybych věděl, stejně ti to nesmím říct.“

S tím opustil velitelský stan a zmizel v noční temnotě. Arya stála sama skoro půl hodiny bez pohnutí. Když i ona odešla, po tváři jí klouzala osamělá slza.

------------------------------------------------------------------

Zanedlouho přišel. Zuřivost vyvolaná trpkostí a bolestí porážky se mu rozležela v jeho temnými myšlenkami ovládané hlavě. Zbyl po ní jen vztek, klidný, ale o to hlubší. Nebude dále čekat. Zahájí protiúder. Je čas, aby konečně zasadil tomu hnusnému vlkovi pořádně bolestnou ránu. Už ví, jak to udělá. Má plán.

Bylo snadné vyhlédnout si volavku, první oběť, pomocí které naláká toho červa k sobě. Největší slabina rudých hyer je dobře známa. Bude opojné ji využít proti Maugrimovi.

Byl v tom vztek, ale i strach. Jestli Pán Temnot splní své hrozby… Tak v tom pak alespoň nebudu sám, pomyslel si Pán Rexodlaků nenávistně. Přišlo mu lepší snášet nejhorší osud, pokud bude vědět, že ON jím trpí taky. Byl to rozkošný nápad. Když na odlétající hyeru planě pokřikoval, došlo mu, že je v jeho moci výhrůžky i kletbu splnit. A to taky udělá. Hned.

Pán Rexodlaků se nepozorován vplížil do stanu krále Orrina. Vládce Surdy uposlechl sílu Maugrimova kouzla, opil se a usnul. Byl úplně bezbranný. Spící se pro svou úlohu hodil ještě lépe, než kdyby byl vzhůru. Pán Rexodlaků se krutě pousmál a vnořil svou mysl do Orrinových snů.

Během chvilky se ve smrtelné mysli zorientoval a začal se činit. Byla to hračka. Rudé hyery z Maugrimova druhu nebylo možno zabít klasickým způsobem. Vlastně je vůbec nebylo možno zabít. Jediný způsob spočíval v tom je přinutit, aby se zabily samy. Kdysi na sebe vzaly těžkou kletbu. Život za život. Tenkrát životy všech zmařily, od té doby je naopak musí zachraňovat. Nemají dvakrát na výběr. Rudá hyera cítí kohokoli, jehož život je v ohrožení, na ohromnou vzdálenost. Má takřka nesnesitelné nutkání okamžitě spasit každého, kdo je ve vážných nesnázích. Je mimořádně obtížné tomu volání odolat. Každý Rëktople cítí strašlivou bolest na duši, pokud se svému osudu brání. Stav agonie se nedá příliš dlouho vydržet. Takže když chcete zničit někoho z rudých hyer, stačí vám polapit nějakou obětinu a chtít ji zabít, ale zcela vážně. Předstírání vám nepomůže. Rudá hyera ucítí ohrožený život a okamžitě propadá svému zoufalství a bolesti, pocitům, jež prastarou kletbu provází. Nesmíte pospíchat. Naopak, popravu obětiny co nejvíc prodlužujte. Mnohá hyera to nakonec nevydrží a přijde ji zachránit. Když to udělá, máte vyhráno. Hyera padne, její duše opustí tělo a odejde do Bezprostoru, a ještě dál. Obětinu můžete zabít potom a dopřát si z jejího masa chutnou hostinu.

Tohle byl osvědčený postup. Není to tak dávno, co pomocí něj temní sluhové zneškodnili samotného krále rudých hyer, Marunga z Ostrohřbetné. Teď jej použije Pán Rexodlaků na Maugrima, jenom ten závěr si lstivý černokněžník rozmyslel po svém.

Ve spící mysli lidského červa vyvolal ten největší možný smrtelný děs. Mučil tím zároveň Orrina, kterému nedovolil se vzbudit a snovému děsu tak uniknout, i Maugrima, který byl poblíž a smrtelnou královu hrůzu vnímal milionkrát hůř než svoji vlastní. Tenhle způsob je účinnější než jiné metody, protože ve spící mysli je možno vyvolat emoce tak silné, jaké v bdělém stavu téměř neexistují. Orrinovo utrpení přitahuje trpícího, vinou obtíženého hyerodlaka jako světlo můru. Nebude schopen své nutkání dlouho snášet a přijde.

Pán Rexodlaků vskutku brzo vycítil Maugrima jen pár metrů před stanem. Vzal stále spícího krále Orrina do náručí a vynesl jej ven. Udržel ho jednou rukou, takže druhou mohl sáhnout do kapsy a sevřít dva předměty, jeden větší, jeden malý, ale oba pekelně špičaté.

V obličeji Maugrima a Orrina se zračilo podobné zděšení a bolest, ačkoli jeden z nich spal a druhý ne. Mladý hyerodlak se usilovně snažil ovládnout a zachovat si zdravý rozum, v blízkosti mučeného Orrina mu to však nešlo. Tohle bylo horší než dnešního odpoledne s Roranem. Ten se totiž nebál. Zato Orrinova panika se do Maugrima přelévala plnými vědry a táhla ho proti jeho vůli blíž a ještě blíž. Rysy měl hyerodlak strhané a veskrze zoufalé. Ještě nikdy nepocítil své hrozné dědictví po předcích tak silně jako dnes. V tuhle chvíli konečně plně pochopil svého otce, i všechno, co mu o tomhle „dluhu“ říkal. Pochopil, proč jeho otec zemřel. Proč zemře on sám.

Pán Rexodlaků věděl, že je pánem situace. Pozvedl Orrina jako velikou loutku a pod hrdlo mu přiložil dýku. Ne ledajakou, ale další kousek zapůjčený od Temnorváčů, před výpravou sem několik hodin naložený v Tresti šílenství. No jen pojď ještě blíž, hyerodlaku… ještě kousek.

Maugrim zaúpěl a jeho sebekontrola vzala za své. Nedokázal to. Pán Rexodlaků byl příliš mocný a zkušený – jeho zlá mysl udělala z té Orrinovy dokonalý vysílač panického utrpení, hotový lapač prokletých hyerodlaků. Ačkoli Maugrim moc dobře věděl, o co černokněžníkovi jde, nemohl se bránit. Proti tomuhle jedinému byl skutečně zcela bezmocný. Jeho jediná slabina byla bohužel příliš fatální.

Okolo se už stihly shromáždit četné skupiny bojovníků, nikdo však nedokázal narušit magickou auru, kterou nová konfrontace mezi Maugrimem a Pánem Rexodlaků způsobila. Byli tu oba opět tváří v tvář, a tentokrát měl navrch přisluhovač Zla.

Maugrim se najednou vrhl vpřed, což bylo přesně to, na co Pán Rexodlaků čekal. Hyerodlak vzdal boj o vlastní existenci a zcela pod mocí svého prokletí skočil na svého soupeře, aby mu vyrval nevinnou oběť, za jejíž život zaplatí tím svým.

Pán Rexodlaků však nechtěl Maugrima usmrtit, pouze přilákat dost blízko, aby mu mohl ublížit jinak. Teď musel reagovat setsakra rychle. Mrskl oběma rukama, každou jinam. V každé držel jeden špičatý předmět s čarovnou mocí a jediným prudkým pohybem zarazil oba hroty do zamýšlených těl. Králi Orrinovi vrazil do krku čepel od Temnorváčů s Trestí šílenství a přitom druhou rukou zapíchnul Maugrimovi do levého předloktí tenounký, černobíle pruhovaný trn, dlouhý asi jako jeho palec.

Maugrim strašlivě zařval a pak už jen zvysoka hýknul a svalil se na zem. Král Orrin rovněž klesl jako podťatý, místo výkřiku se mu však z probodnutého krvácejícího hrdla vydralo jen jakési klokotavé zachroptění. Ďábelský smích Pána Rexodlaků se rozlehl celým táborem a všechny vzbudil. Byl to nepopsatelně děsivý zvuk, z něhož každému naskakovala husí kůže. Otočil se a s vířícím pláštěm chtěl zmizet, jenže bolestí ochromený Maugrim, kterému tekly slzy po tvářích, ho z posledních sil drapl za nohu. Pán Rexodlaků zavrčel a kopl ležícího hyerodlaka do krku takovou silou, že mu strhl kůži a přerval jednu nebo dvě šlachy.

Když Vardenové konečně procitli z obluzení a spustili poplach, zavolali na místo střetu Jörmundura, se kterým přišla i Arya. Našli Maugrima i krále Orrina v krvi, jež se oběma řinula z krku. Překvapivě oba dosud žili, Maugrim byl dokonce zpola při vědomí.

Zatímco se celý houf léčitelů snažil zachránit krále Orrina, Maugrim se pokoušel vstát, což se mu povedlo až na šestý pokus, protože se bolestí a slabostí klepal jako osika. Několik lidí mu bylo ochotno pomoct, ale hyerodlak před nimi s vrčením uhýbal a cenil na ně hrozivé zuby. Vypadal zdivočele a napůl šíleně, tak ho raději honem nechali být.

Pak Maugrim stočil unavený pohled skoro nepříčetných černých očí na Aryu a přerývaně hlesl: „Všecko jinak. Souhlasím… souhlasím se vším. Musíme přivolat Eragona. Má klíč.“

Arya stihla jen vykulit oči, protože hned poté Maugrimovy nohy vypověděly službu a hyerodlak se opět skácel, tentokrát v bezvědomí.

---------------------------------------------------------------

Kapitola 87 Následky

Maugrimova výzva k okamžitému příletu vzburcovala Eragona i Safiru natolik, že chtěli uposlechnout jeho slov a vydat se na cestu neprodleně a bez čekání. Hyerodlakův zjev jim správně napovídal, že jde o něco opravdu závažného, o co by se skutečně měli zajímat. Maugrim byl zraněný, vystresovaný a ani se nepokoušel zakrýt, že ho poslední události vyvedly z míry. Eragon vnímal jeho neklid a sám opět propadl nervozitě. Musel se dozvědět, co se stalo, a to co nejrychleji.

„Tohle není dobrý nápad, Eragone,“ prohlásila najednou Angela. Klidně seděla a pozorovala jejich horečné přípravy k odletu. Vypadalo to, že na rozdíl od nich vůbec nespala.

„Proč ne?“

„Potřebujete si odpočinout. Teď byste tam nebyli nic platní. Těch pár hodin to bez vás ještě vydrží.“

Eragon se zarazil. „Ty víš-„

„Kontaktoval vás ten hyerodlak z Vroengardu a vyzval vás, ať letíte na jih. Vardenové mají potíže… či spíše on má potíže. A král Orrin, ten má mnohem víc než jen to.“ Angela se znovu prokázala jako člověk, který ví i to, co mu nikdo neřekne. Tahle její schopnost VĚDĚT nikdy nepřestane Eragona udivovat. Krátce se zamyslel a potom řekl: „K Vardenům je to víc než dva dny letu. I když vyrazíme okamžitě, nemůžeme tam být dřív než pozítří odpoledne. A to jen pokud nebudeme cestou nijak zdrženi. Nejspíš je to naléhavé. Musíme jít!“

„Váš spánek je taky naléhavý,“ namítla bylinkářka vážně, „když tam doletíte polomrtví, stejně budete k ničemu. Vyspěte se a poletíme ráno.“

Safira se rozhlédla po noční obloze. Je příznivý vítr.

„Ten bude i ráno,“ odbyla ji Angela trochu neurvale a založila si ruce na prsou. Zdála se nebývale podrážděná. Co to s ní zase je?

„Když vám zaručím, že zítra v poledne budete u Vardenů, poslechnete mě a půjdete si ještě lehnout?“ zeptala se po chvíli zadumaného mlčení.

„Zítra v poledne? I kdyby Safira letěla s větrem a plnou rychlostí, nebude tam dřív než pozítří v poledne, ne zítra,“ namítl Eragon. Modrá dračice však jeho podezíravost nesdílela. Sklonila hlavu k drobné bylinkářce a mrkla na ni. Jestli nám to slíbíš, Moudrá, tedy ulehneme. Věříme tvému úsudku.

„Eragone, dala jsem ti někdy důvod k tomu, abys mi nevěřil?“ otočila se Angela přímo na něj.

Na to byla jediná možná odpověď. „Dobře. Odletíme ráno.“

-------------------------------------------------------------------------

„Co to je s králem Orrinem?“

„Něco takového jsem ještě neviděl. Prořízli mu hrdlo a neumřel.“

„Vypadá to, že má nějaký… záchvat.“

Léčitelé si mezi sebou vzrušeně a znepokojeně šeptali, zatímco stáli v kruhu kolem králova lože. Orrin ležel na zádech, krk měl pečlivě zavázaný, ovšem tenkým obvazem pořád prosakovala krev. Kouzelníci se pokoušeli ránu na jeho krku uzavřít, aby zabránili vykrvácení, stále se jim to však nedařilo. K jejich velikému překvapení to však vypadalo, že surdský král má v sobě zřejmě mnohem víc krve než jakýkoli jiný člověk. Krvácel a krvácel, ale dosud nevykrvácel a nadále žil, byť se nemohl probrat k plnému vědomí.

To, že byl bez sebe, ovšem neznamenalo, že by ležel bez pohnutí. Naopak, celým jeho tělem lomcovala nesmírně prudká třesavka, která ne a ne přestat. Král se zmítal, časem spíše víc než míň, házel sebou na loži a přerývaně, chroptivě dýchal. Vypadal jako v zajetí horečky, kterou však neměl. Nějaká krev z krku se mu také musela dostat do plic, protože se chvílemi hrozně dávil a dusil. Zoufalá křeč jeho těla vypadala děsivě a léčitelé s hrůzou očekávali jeho poslední záškub. Měli za to, že král umírá. Vše tomu víc než nasvědčovalo. Ve snaze něco proti tomu podniknout mu ošetřili krk, jak jen mohli; pomocí kouzel se pokusili mu ránu zahojit, potom aspoň uzavřít nebo zašít – vše marné. Tak ji ovázali nejdůkladněji, jak to šlo, a poslali svého nejmladšího kolegu, aby běžel za některým z elfů. Orrinovi lidé sice neměli vznešený lid nikterak v oblibě, ale když šlo do tuhého, byli jim najednou i elfové dobří. A pokud by dokázali zachránit krále…

Dřív než vyslaný posel s nějakým elfem zachráncem však do Orrinova královského stanu vrazili vojevůdce Jörmundur, elfka Arya a cizinec Maugrim. Poslední jmenovaný vypadal skoro tak zuboženě jako Orrin sám – chvěl se jakoby zimnicí, křečovitě si svíral levé předloktí a jeho oči měly skelný, nepřirozený pohled plný bolesti. Arya hned ustaraně poklekla k ležícímu králi a strhla mu obvaz z rány. V ten ráz měla ruce celé zamazané královou krví. Ona i Jörmundur obrátili zraky na Maugrima, který sklesle zavrtěl hlavou.

„Tak o co jde?“ dožadovala se Arya odpovědi, „proč mu odmítáš pomoc? Zranila-li ho dýka z vyššího světa, na kterou jsou naše kouzla krátká, jsi jediný, kdo ho může zachránit.“

„Omyl,“ vydechl Maugrim, „i moje kouzla mají svá omezení. Tohle je magie, na kterou nestačím. Je mi líto. Radím vám dobře: zabijte ho, dokud ještě můžete.“

„CO?“ křikl Jörmundur pobouřeně. Ačkoli neměl krále Orrina rád, smrt mu rozhodně nepřál.

„Je to jediná možnost,“ prohlásil Maugrim, „jestli ho chcete zachránit, zabijte ho. Jen tak ho spasíte před prokletím, které na něho padlo. Nic už se s tím…“ zadržel dech a zezelenal, jako by se mu udělalo zle, potom se roztřeseně zase nadechl a polkl, „… nedá dělat. Věřte mi.“

Podívali se znovu na krále Orrina. Mlel sebou na lůžku stále divočeji a barvil polštář jasnou červení. Chvílemi se dusil, chvílemi sténal.

Maugrim se sesul dolů a padl na jednu ze stanových tyčí. Zapraštěla, ale vydržela, a hyerodlak se po ní svezl až na zem.

„Maugrime! Co ti je?“ zeptala se Arya. Hyerodlak se zdál na pokraji sil, ačkoli na něm neviděli žádná jiná zranění kromě těch na krku a předloktí. Opětoval elfčin pohled. „To nic, to bude- ne, to nebude dobrý. Ale nemůžete mi nijak pomoct, stejně jako nemůžete pomoci jemu. Černokněžníci Temného Pána vládnou příliš mocnou zlou magií.“

„Co se vlastně stalo? Řekls nám pouze, že krále Orrina a tebe napadl ten… Pán Rexodlaků,“ ozval se Jörmundur zamračeně a těkal očima mezi oběma zmíněnými přepadenými.

„Mě nenapadl, pouze zlotřile zneužil mojí slabosti a přichystal mi léčku, jíž jsem nemohl uniknout. Vysvětlím to, až přiletí Eragon. Nechce se mi to líčit nadvakrát… pardon.“

S tím se Maugrim vypotácel ze stanu. O tři vteřiny později zaslechli, jak venku zvrací.

Následující půl hodiny byl Maugrim příliš indisponován, než aby mohl zodpovídat jakékoli další dotazy. Bylo mu zle a opakovaně ho stíhaly návaly hrozné nevolnosti. S vypětím všech sil se vyplazil z tábora. V noční tmě ho nebylo vidět, podle zvuků, jež provázely jeho stav, však bylo zřejmé, že se nedostal daleko. Arya poznala, že hyerodlak z jakéhosi jí neznámého důvodu velmi trpí, a měla nutkání jít mu pomoct. Potom jí však došlo, že Maugrim i ve své momentální zuboženosti vynaložil veškeré možné úsilí k tomu, aby se vyhnul všem v táboře, a raději se s námahou odvlekl kamsi do pole, a pochopila, že hyerodlak chce být sám. Nebylo mu zjevně po chuti, aby ho někdo v takovém stavu viděl. Evidentně mu bylo fakt strašně a o přítomnost druhých teď vůbec nestál.

Asi hodinu po dramatickém přepadení se Maugrim zase vrátil do tábora. Byl bledý a při chůzi trochu vrávoral, ale zdálo se, že to nejhorší už překonal. To se však nedalo tvrdit o králi Orrinovi, který na tom byl minutu od minuty hůř. Začal vydávat podivné, zvířecí skřeky a zmítal se ještě urputněji než předtím. Nakonec spadl z lůžka. Léčitelé se ho pokusili zvednout a znovu uložit, jenže přitom se stala další děsivá věc. Orrin totiž pádem na zem najednou procitl. Prvotní radost léčitelů z toho, co považovali za nadějnou zprávu, se rozplynula v okamžiku, kdy se do té chvíle beznadějně umírající král znenadání prudce vymrštil a popadl nejbližšího felčara pod krkem. Sevřel nebožáka nevídanou silou a ve vteřině mu zlámal vaz. Pak pustil mrtvolu a s chroptivým výkřikem se vrhl na dalšího muže. Léčitelé se vyděsili a polovina jich okamžitě utekla. Ti statečnější se pokusili zachránit svého druha, kterého šílenstvím zaslepený král rovněž drapl za krk. Orrinovy oči zářily nepříčetnou zuřivostí a síla jeho paží byla přinejmenším desetinásobná. Rozdrtil hrdlo druhého muže a proti ostatním se ohnal jeho bezvládným tělem, které strašnou rychlostí roztočil kolem sebe. Tři muže srazil k zemi; s divokým zaskučením skočil za nimi a rdousil je zaživa, jednoho po druhém. Veškeré snahy vystrašených mužů zastavit královo běsnění vyšly naprázdno a podlaha stanu byla ve chvíli pokryta osmi mrtvými těly. Zbylí léčitelé se s křikem rozutekli a zoufale volali o pomoc. Vlastní krví zbrocený král Orrin stál vítězoslavně uprostřed kupy mrtvol svých mužů a chraplavě funěl. Vzduch mu hvízdal a drhnul v poraněném hrdle, ale král si toho nebyl ani vědom. Ve tváři měl pouze výraz čirého šílenství a nekompromisní, zvířeckou touhu po násilí a vraždění.

„Do prdele, vy jste ho nezabili? Co jsem vám říkal, u všech kozlořezů!“ zvolal Maugrim, zapomněl na vlastní bolest a kulhavě se hnal k Orrinovu stanu, Arya a Jörmundur za ním.

Tou dobou král Orrin vyšel ze stanu a jeho po další kořisti lačnící zrak padl na dva vojáky, stojící na stráži.

„Co tu děláte?“ otázal se jich hlasem změněným k nepoznání. Vojáky polil mráz. Hlas jejich krále byl hluboký, hrubý, drsný a ZLÝ. Nezněl jako lidský hlas; zněl jako hlas nějakého vyslance pekel, nadto se na něm dost nepříznivě podepsalo zranění králova krku.

Orrin nečekal na odpověď; pravou rukou sevřel hrdlo jednoho z mužů a jediným stiskem poslal vojáka do říše svobodných duší. Druhý muž se polekal, ale duchapřítomně zareagoval a namířil proti králi své ostré kopí. „Pane, co to děláte?!“

Král Surdy na oslovení nereagoval. Bez zájmu odhodil mrtvého muže a chňapl do ruky násadu kopí. Rázem kopí přelomil, vyrval jeho zbytek vojákovi z rukou a napadl jej stejně jako všechny muže před ním. Chrabrý voják tasil meč a ohnal se proti svému králi. Orrin neuhnul a nechal se seknout koncem ostří do břicha, následně však povalil vojáka na zem a dupnutím mu zpřerážel skoro všechna žebra. Voják zavyl bolestí, zato zlou magií ovládaný král bolest vůbec necítil. Zavýskl a jal se dupat po nešťastníkovi dál a dál, dokud mužův jekot neutichnul.

Vtom se přihnal Maugrim a silou útočícího býka Orrina nabral, smetl a odmrštil. Hyerodlak dosud oslabený po posledním ataku Pána Rexodlaků neustál vlastní setrvačnost a po dopadu skončil hlavou dolů. Zato král Orrin silami přímo přetékal, okamžitě vyskočil a pustil se s Maugrimem do rvačky. Trvala krátce, nebyla ovšem ani zdaleka tak jednoznačná, jak by se dalo čekat. Král byl mnohem silnější a Maugrim zase mnohem slabší než obvykle, a proto zmoženému hyerodlakovi dalo plno práce posedlého krále zpacifikovat. Naštěstí to dokázal a několika razantními údery poslal člověka do neúplného bezvědomí.

Kde se vzal, tu se vzal, stál tu Roran; nevšímal si srocených davů přivolaných povykem potyčky a zachmuřeně hleděl na zdroj nynějších problémů. Nebyl sám. Z davu vystoupilo několik urgalů v čele se svým vůdcem Nar Garzhvogem, o kus dál bylo zase možno zahlédnout krále Orika, pádícího k místu činu se skupinou dalších trpaslíků v patách. Všichni se srotili kolem Maugrima s Orrinem, kteří byli v centru všeho zájmu a obklopeni několika zabitými Surdany.

„Říkal jsem vám to,“ pravil Maugrim a ztěžka se hrabal na nohy. Orrina nechal ležet. „Měli jste k tomu najít dost odvahy. Škoda.“

Na to Roran přistoupil a bez okolků vytáhl z Jörmundurovy pochvy jeho meč. Vojevůdce se sotva stihl otočit, když se Eragonův bratranec odhodlaně rozkročil nad Orrinem a přiložil mu hranu meče pod bradu.

Maugrim si povzdechl a zavrtěl hlavou. „Je pozdě. Rorane, vrať ten meč. Cesta ke smrti je už pro toho chudáka uzavřená… musíme to řešit jinak.“

„Jak tohle zase myslíš?“ Roran svěsil meč a oplatil hyerodlakovi pohled.

Maugrim ukázal prstem na Orrina, který se už zase strašně třásl. „Je dokonáno. Kletba Temnorváčů nad ním převzala plnou vládu. Už to nejde zastavit. Smrt je jen pro živé, Rorane. To on už není.“

--------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 88 Návrat

Angela svůj slib splnila. Jakkoli nereálné se zdálo, aby Safira přeletěla půl Alagaësie za méně než pár hodin, stejně to nebylo problémem pro magii, kterou bylinkářka použila. Zjevně to byl nějaký druh vyšší magie. Eragon znal Angelu natolik dobře, aby už se ani nepokoušel ptát, odkud takové věci zná. Chtěla-li si uchovat svá tajemství, byla to jen její věc. To však neznamenalo, že by Eragon nebyl zvědavý. To, co Angela předvedla, zaujalo i Safiru a Glaedra. Bylo to nevídané.

Když ráno procitli, slunce už stálo notný kus nad obzorem. Eragona zlobilo, že zaspali, ovšem Angela zůstala ledově klidná. Tedy alespoň pokud se jejich časového rozvrhu týkalo. To ostatní, to už byla jiná věc.

Za normálních okolností by Safiře let zabral asi dva a půl dne. Pokud by byly povětrnostní vlivy příznivé a vypomohla by si Glaedrovou silou, mohla to zvládnout i za méně než dva dny. Za protivětru takové razance, jako byl ten, který ji úplně schvátil během jedné pamětihodné spěšné výpravy do Du Weldenvarden, mohla její cesta trvat i čtyři dny. Angela však sebejistě tvrdila, že dostane Safiru k Vardenům ani ne za hodinu, což bylo vpravdě troufalé tvrzení. Samozřejmě, mohla teoreticky užít ono kouzlo k dálkovému přemisťování věcí, kterým kdysi Arya zachránila Safiřino vejce před Durzou, ale k tomu by v tomto případě potřebovala ohromné množství energie. Další možností bylo vytvořit pro tento účel prostorovou Bránu, podobnou těm, které spojovaly světy mezi sebou. Jenže vytvoření Brány, jak Angela svým společníkům vysvětlila, bylo krajně složité a vyžadovalo to nesmírnou obratnost a pečlivost. Sebemenší chyba mohla mít katastrofální následky. Navíc i tento způsob by byl energeticky nevýhodný; vzdálenost mezi oběma konci Brány by byla neprakticky krátká, dokonce tak, že by Brána ani nemusela správně fungovat. Brány mají sloužit především k rychlým přesunům přes MNOHEM větší vzdálenosti a často také do jiných dimenzí. Překonávat půl Alagaësie pomocí Bran by bylo podobné, jako sedlat draka kvůli přeletu schodiště o dvou schodech, místo aby ty dva schody člověk prostě sešel.

„Co tedy navrhuješ?“ ptal se Eragon, když pochopil, že Bránu Angela vytvářet nehodlá.

Bylinkářka se záhadně usmála a pak prostě řekla: „Trošku si tu trasu zkrátíme.“

Nasedli na Safiru, Angela sedící za Eragonem se ho jednou rukou přidržovala a ve tváři jí hrál podivný výraz. Jako by se smísila její ustaranost posledních dní s pobaveným pocitem, který v ní probouzelo Eragonovo neustálé divení se každému jejímu počinu. Safira se mohutným skokem vymrštila do výše a kroužením nabrala potřebnou výšku.

Co teď, Moudrá?, zeptala se pak a dál létala v obrovských kruzích. Správně tušila, že jí Angela dluží nějaké instrukce.

Udělej vývrtku, poradila jí Angela a poslala dračici přesný obrázek toho, jak to má vypadat. Eragonovi se z té představy trochu zatočil žaludek. Safira uměla ve vzduchu hotové zázraky, ale tohle tedy ještě nikdy nedělala. Přesto si věřila, že to dokáže. Spojila se s Glaedrem a napojila se na jeho sílu, protože ke zdaru celé akce bylo nutné, aby řečenou „vývrtku“ provedla velice rychle. Eragon by to nazval spíše tornádem než vývrtkou, ale Safiře se Angelino označení líbilo víc.

Safira napjala veškeré síly a zabrala, aby získala co největší možnou rychlost. Přitom pokračovala v točení v kruhu, rychleji, rychleji, a záhy se začala plynule, neuspěchaně přesouvat víc a víc k jeho středu, takže se z kruhu stala spirála. Víc, víc!, pobízela ji Angela a dračice se zaťatými zuby ještě přidala. Kruh, který na nebi opisovala, se zmenšoval, nejprve pomalu, pak stále rychleji. I ona se hnala stále rychleji, vichr rval Eragona ze sedla a skoro mu nedovolil dýchat a zakrátko se mu udělalo mdlo. Šílená rychlost Safiřiny „vývrtky“ dosáhla vrcholu, Angela pustila Eragona a pozvedla paže ke kouzlu a Eragon už neslyšel, neviděl, nedýchal, jako by se pro něj čas zcela zastavil. A pak, konečně, Safira dospěla přesně středu spirály, přesně toho posledního bodu, Angela zároveň v ten samý okamžik cosi houkla, a najednou….

Zvolna, plavně klouzali klidným vzduchem a snášeli se níž jako padající list ke krajině, která byla naprosto změněná. Okraj Du Weldenvarden na obzoru byl tentam, stejně jako několikero oblých kopců v okolí. Pod klesající dračicí se rozprostírala rozlehlá pole posetá lidskými sídly, rovinatá, jednotvárná nížina narušená jediným velkým, tmavým vystouplým bodem. Eragon zprvu nepochopil, na co se dívá. Pak si však uvědomil, že ta zčernalá skála uprostřed zdevastovaného spáleniště je ve skutečnosti tím masivem, který dominuje Urû’baenu, královu městu. Na žádném z obrazů, na nichž ji Eragon kdy viděl, nebyla skála takhle ožehnutá, skoro seškvařená, ani na ní nebyly ty dlouhé, drolící se praskliny. A místo města, jež se tu mělo rozprostírat, tu trčely k nebi pouze jakési zničené rozvaliny, trosky a troud.

„Co tohle je?“ zvolal Eragon překvapeně. Angela hleděla na torzo pod nimi a opět vypadala ustaraně, ba zhrozeně. „Tady se bojovalo, Eragone,“ pronesla nakonec, „krutě a docela nedávno. Musíme o tom zjistit víc.“

Ukázala Safiře, kterým směrem leží vardenský tábor, ale ta už ho sama také viděla. Elegantně se ve vzduchu přetočila a zamířila přímo k němu. Zakrátko už kroužila nad ním a hledala vhodné místo na přistání. Zdola ji zdravily davy lidí, trpaslíků a urgalů. Mnohokrát už v předchozích dnech takto zdravili falešnou Safiru a nyní neměli ani tušení, že plagiát byl nahrazen originálem. Safira reagovala na pozdrav hrdým zařváním, načež naposledy zakroužila a dosedla na prostranství nedaleko od velitelského stanu.

Ještě než stačili Eragon s Angelou slézt z dračího hřbetu, seběhlo se kolem Safiry mnoho rozrušených, halasně se překřikujících postav, včetně většiny vardenského velení. Eragona jako první upoutala Arya, která vypadala podivně přepadle, pak postřehl Blödhgarma, cenícího zuby, a vzápětí Maugrima, bledého a třesoucího se. Nevypadal věru nijak ve formě. Král trpaslíků Orik se prodral houfem, jenž ho značně převyšoval, a jeho do té chvíle zachmuřený výraz se náhle projasnil, když zvedl hlavu k nově příchozím a zvolal: „Eragone! Jsi tady!“

„Stínovrahu,“ pozdravil ho také Blödhgarm, „jsi tu brzo. Mnoho nechybělo, a měli jsme tu na nebi dvě Safiry. Stihli jsme nechat odletět kopii jen taktak… protože nás Maugrim varoval, že se blížíš.“

Jörmundur, kterému se povedlo zahnat dál i poslední nezasvěcené zvědavce, si povzdechl. „Rád tě vidím, Eragone. I tebe, Safiro.“

„A já nic? Děkuji,“ ušklíbla se Angela jen trochu dotčeně. Spíš si vojevůdce jenom dobírala. Jörmundur lehýnce zčervenal. „Samozřejmě i tebe, Angelo,“ dodal a přizpůsobil se jejímu tónu.

Koutkem oka Eragon zahlédl, že Maugrim ztuhl. Hyerodlak vypadal až dosud podivně zmámeně, asi jako by se ještě nevzpamatoval z úderu do hlavy, ovšem nyní se najednou probral a civěl na Angelu se silně konsternovaným výrazem. Bylinkářka zachytila jeho pohled a obrátila se k němu.

„Ty jsi Maugrim, že?“

„Ano,“ přikývl a zakroutil čelistí.

Angela zpozorněla. „Ten Maugrim? Maugrim Rëktople, syn Marungův?“

„Ano,“ teď Maugrim vypadal trochu jako zvíře zahnané do kouta.

„Páni,“ protáhla bylinkářka a bedlivě si hyerodlaka prohlížela, „poslechni, nevím, zda se tě mám obávat, nebo se ti spíš uctivě poklonit.“

Maugrim zrozpačitěl. „Budu ti vděčný, když neuděláš ani jedno z toho.“

„Tak dobře,“ souhlasila Angela a trošku se pousmála. „Já jsem Angela.“

Maugrim zamrkal a ujišťoval se: „TA Angela? Která VÍ i nezjevené?“

„Ano.“

„Páni,“ protáhl tentokrát Maugrim a o krok ucouvl, „poslyš, nevím, zda se tě mám bát, nebo se ti spíš s úctou poklonit.“

„Budu ti vděčná, když neuděláš ani jedno,“ oplatila mu Angela jeho reakci a pokývla hlavou k velitelskému stanu. „Nepromluvíme si?“

Posunkem mávla i na ostatní. Pochopili a následovali ji. O chvíli později byla zahájena další porada velení – obohacená o Eragona, Safiru, Glaedra a Angelu, ale ochuzená o Orrina.

Eragon si všiml, že protivný surdský král není přítomen a vzpomněl si na to, co mu ve snu říkal Maugrim. Rozhlédl se po ostatních a zeptal se: „Co je vlastně s králem Orrinem?“

------------------------------------------------------------

Kapitola 89 Temné poselství

Tou dobou obdržela královna Islanzadí dopis.

Elfské vojsko, které po řadu dní putovalo z dobytého Gil’eadu na jih k Urû’baenu, aby se tam spojilo s Vardeny táhnoucími z opačného směru, muselo čelit mnoha nečekaným problémům. První polovina jejich cesty proběhla přiměřeně hladce, zato ta druhá hodinu od hodiny zaváněla větším fiaskem. Když se totiž elfské pluky přiblížily ke Galbatorixovu městu, začaly se dít nepředvídané hrůzostrašné události, naprosto ničivě jedna za druhou. Něco se stalo. Marně se však elfové pídili po původní příčině toho všeho… dokud nedostala jejich vládkyně do rukou ono zlověstné psaní.

Vše to začalo toho dne, kdy se poprvé objevila ta veliká černota. Spořádané tažení disciplinovaného vojska narušila jakási neznámá magická síla. Zničehonic se po do té doby jasném nebi rozběhly provazce čehosi ukrutně černého, vlnily se po obloze jako hadi a bylo jich stále víc. Elfové i na dálku cítili, že z temných šlahounů čiší čiré zlo. Nebylo možno určit, odkud se podivná černá chapadla na nebi vzala; děsivá temnota se hbitě připlížila snad ze všech směrů a hladce se stahovala na jih, k Urû’baenu. Celý jižní obzor byl těch čar plný. Spolu s temnými šlahouny se vkradl do kraje i chlad, podivné smrtící mrazení, úplně jiné než obyčejná zima. Nebyla to jen nízká teplota, byl to děs a taky smrt. Nebyla to jenom smrt, bylo to něco hlubšího, nesrovnatelně horšího. Smrt je totiž přirozená a nutně patří k životu jako jeho vyvažující protiklad. Jenže TOHLE přirozené rozhodně nebylo.

Že černé pruhy a žíhance na nebi nejsou neškodné, se ukázalo záhy; netrvalo dlouho od jejich objevení, když se některá z množících se černých lan přiblížila k vojsku na pochodu. To, co následovalo, bylo strašlivé. Černota totiž vycítila blízkost života, možné kořisti, a bez váhání elfy napadla. Veškeré jejich snahy o boj s temnotou byly marné. Černé provazce vjely do elfských řad jako čepele ostrých nožů do měkkého másla. Počínaly si podobně – doslova rozsekaly masu vojska na stovky drobných ostrůvků, jež vzápětí zahltily a zaživa zadusily. Elfové s křikem létali všemi směry jako třísky vyletující z káceného dřeva. Celí elfové i jejich rozervané kusy. Mrtví i ještě živí elfové, stejně jako jejich zbroj, zásoby a koně. Černota lačně zajížděla do hemživého života pod sebou a zběsile jej rvala a sápala, vrhala se na něj znovu a znovu desítkami, ba stovkami vražedných pařátů. Byl to ten nejhorší masakr, jaký kdy Islanzadí viděla. Stačila minuta, dvě, a byla navždy pryč skoro polovina celého vojska. Zděšení elfové se konečně vzpamatovali z překvapení a začínali se rozehřívat, žalem, ale i vzteky. Neměli tušení, s jakou silou tu mají co do činění, ale věděli, že ji NENÁVIDÍ. Stejně jako nenáviděla ona je; temná síla totiž nenávidí vše živé, co jí nepatří, a nenávist je jedním z jejích hlavních hnacích mechanismů.

Nenávist kupodivu pomohla i elfům. Dokud cítili jen šok, bolest a strach, byli pro černotu snadnou kořistí. Jejich kouzla na ni vůbec neúčinkovala, temnota byla rovněž odolná i proti jakémukoli útoku fyzickou zbraní. Jenže s tím, jak do myslí elfů vstoupila nenávist a vztek, se začaly síly obou stran najednou vyrovnávat. Rozzuření, zpola nepříčetní elfové měli náhle mnohem větší sílu, a silnější byla i jejich magie. Zároveň s tím poněkud poklesla rozběsněnost zlého živlu a temnota znatelně zmírnila razanci svých útoků.

Důvod byl prostý. Zatímco černá síla masakrovala elfy, chtě nechtě se k nim přimknula velice blízko a její přímý dotek způsobil mnoha z nich omrzliny. Stalo se ale i něco jiného. Věčný hněv a nenávist černoty zareagovaly na zuřivý vztek, který začal klíčit v srdcích elfů, spravedlivě rozhořčených strašným útokem a ztrátami, jež způsobil. Elfové umí zuřit opravdu děsivě a jedna z věcí, které je dovedou zcela znepříčetnit, je smrt někoho, kdo je jim blízký nebo komu jsou oddáni. Přes všechnu svou moudrost a ušlechtilost jsou elfové také lidem pomstychtivým. Nezapomínají na křivdy a jsou při jejich odplácení schopní i nemalé krutosti. Tímto povahovým rysem se však v nynější řeži bezděky přiblížili k temnotě, jež je napadla, a zakrátko se jejich lítý hněv napojil na nenávist kolující žilami temnoty a zcela automaticky se z ní začal živit. Nenávist Zla a nenávist elfů dočasně splynuly a semkly se v nečekaném souznění. Vzápětí však vyplynul na povrch jejich rozdíl – elfská nenávist pocházela z bolesti způsobené ztrátou, a v jejích kořenech šlo najít vliv čehosi ušlechtilého a dobrého: lásky. Nenávist černoty však byla jiná, zrozená ze zášti, z kruté touhy po absolutní moci, jejími kořeny bylo jenom Zlo.

A tak se oba temné pocity propletly, zaryly se do sebe, již ne v souznění, ale v boji, a přitom se samovolně spustil prastarý magický proces, který patří mezi hlavní pilíře černé magie. Došlo k tomu bez úmyslného přičinění elfů, nelze jim to tedy dávat za vinu. V daných chvílích ani nevěděli, co se vlastně děje, došlo jim to až zpětně. Nutno dodat, že sličný lid není lidem černokněžníků, a když elfům došlo, proč jsou vlastně ještě naživu, zhrozili se a ještě dlouho po skončení oněch dramatických událostí se za to, co se jim přihodilo, hluboce styděli.

O co šlo: mocní zlí černokněžníci vyšších světů, včetně samotných Krutovládců, získávají svoji moc a sílu, stejně jako drtivou většinu všech svých dalších schopností, přímo ze síly Zla. V černé magii odpradávna existují rozličné postupy, jak toho dosáhnout. Tím nejstarším, prapůvodním, je proces, při kterém se mysl a duše černokněžníka spojí s Temnotou a živí se jí jako potravou, nasává ji do sebe a tím sílí. Přenáší tím do sebe i její schopnosti, stejně jako její ukrutnost a zlovůli. Čím více Temnoty takto duše nasaje, tím je sama temnější. Časem si mnohdy vypěstuje hlad po Temnotě, jenž již nelze definitivně a s konečnou platností ukojit. Proto se spojuje s Temnotou zas a znovu, stále déle a silněji, krmí se z ní a tím se nenávratně znetvořuje. Cílem celé akce je získat moc – k tomu skutečně dojde, ale za opravdu vysokou cenu. Temnota posílí toho, kdo o to požádá, dá mu moc klidně větší, než má kdokoli jiný, ale neudělá to zadarmo. Za moc zaplatí žadatel sám sebou – kdo se jednou pravé Temnoty napije, navždy jí patří.

Tento princip stál u počátků Zla všech Krutovládců, ačkoli konkrétní postup a okolnosti se mohly lišit. Tentokrát se spustil sám od sebe, a jen to elfy zachránilo před věčným zatracením. Temnota, která je napadla, byla Temnotou samotného Ughríarra, nejhoršího žijícího Krutovládce, a byla strašlivě silná. Zlo takové síly má sklony projevovat se na všem ve svém okolí i bez úmyslného vyvolávání nějakých procesů. Když se elfové dočasně napojili na jeho proud, mimoděk z něj přitom nasáli část jeho síly. Bylo to možné jen a právě proto, že zrovna tak strašně zuřili. Šíleli nenávistí z bolesti v těsné blízkosti Temnoty a ta hlas jejich zuřivosti vyslyšela.

Viditelným projevem toho bylo, že elfové náhle mohutně zesílili, kdežto Temnota trochu zeslábla a zkrotla. Přeživší bojovníci v sobě pocítili sílu, drtivou, zničující sílu, prýštící z jejich hněvu, který se živil z moci samotné Temnoty. Rázem se stali odolnými vůči útokům černoty, zatímco ona sama byla nucena se začít od nich stahovat pryč. Elfové se s rykem oháněli zbraněmi a kolektivně kouzlili, a teď už jejich magie na černotu platila. Stala se jí rovnocennou, protože svou sílu napájela z téhož zdroje. Temná chapadla se znechuceně stáhla dál od najednou tak agresivních elfů a ztratila o ně další zájem. Vrátila se k svému původnímu poslání a zamířila na jih, k městu lidského krále. Za pár minut byla už jen tam, kroužila a stahovala se nad městem, aby je celé uchvátila. Elfové ji viděli jako obrovské bouřkové mračno v dáli na jižním obzoru.

Ačkoli jim Temnota paradoxně pomohla uhájit si životy proti ní samé, vděční za to nebyli. Ztráty na životech byly šokující. Elfské vojsko bylo těžce zdecimováno, spousta přeživších byla zraněná, vybavení armády bylo zničené. Jak elfy postupně opouštěl vztek, došlo jim také, proč přežili. Uvědomili si, že je jejich hněv spojil s protivníkem a dovolil jim ho odrazit. Přežití ubráněné za cenu použití silné černé magie, to bylo skóre, z něhož se všem zainteresovaným dělalo nanic. Byli zhnuseni sami sebou a zděšeni ze skutečnosti, že se něco takového vůbec mohlo stát. Nadto oplakávali všechny mrtvé, z nichž dvě třetiny nedokázali ani identifikovat, v tak strašném byli stavu.

Když se vzpamatovali z nejhoršího, napadla je další hrozná věc – jsou natolik oslabeni, že jejich plán postavit se Galbatorixovi se stal značně nereálným. Jistě, mohou se sesbírat a dojít k Vardenům, ale potřebnou vojenskou moc k účinnému boji s armádou Království už rozhodně nemají. Jen asi sedmina z nich byla plně bojeschopná, zbytek byl buď dočasně, nebo trvale vyřízen. Proti zraněním, která jim způsobila zlá černota, jejich léčivá kouzla účinkovala jen částečně; zdálo se, že většinu bojovníků může znovu postavit na nohy jedině čas.

Nejvýše postavení elfové, mezi nimi Islanzadí, která unikla temným drápům bez vážnějšího zranění, a lord Däthedr, který přišel o kus ruky a na čele měl hluboký, rozdrásaný šrám, se narychlo sešli k bleskové poradě, jejímž výsledkem bylo rozhodnutí, že se i přes nečekanou devastaci svých šiků černotou budou držet plánu, byť jeho cíl bude nutně o něco zpožděn. Nestihnou dorazit k Vardenům v určenou dobu. Napřed musí alespoň zčásti obnovit své válečné vybavení, ošetřit všechny raněné a zajistit jim útočiště v provizorním táboře. Problém byl též s mrtvými – hromady těl a jejich kusů představovaly příliš velkou masu, než aby bylo v silách přeživších a zdravých je všechny řádně pohřbít v tak krátkém čase, jenž pro to měli vymezen. K místu masakru se už slétalo mnoho mrchožroutů, holohlaví ptáci s krutými zobáky, černě opeřené dravé vrány a krkavci, z okolních planin zase vykukovaly mlsné čenichy šakalů a hyen, přivábených pachem krve.

Elfové nechtěli nechat své mrtvé jen tak napospas tolika divým zvířatům, ale spálit je taky nechtěli. Nakonec sklonili hlavy a použili kouzlo, ovšem na jeho působení se nedívali. Na zkrvavené, zdupané planině zbylo po padlých jen několik hromad šedavého a plavého prášku, který se záhy rozdrolil načisto a takřka zmizel. Zklamání hyen bylo obrovské.

Rozbili dočasný tábor a po zbytek dne se věnovali raněným a zásobám. Královna Islanzadí, silně znepokojená podobně jako všichni ostatní, se chtěla pomocí dálného zrcadla spojit se svou dcerou Aryou u Vardenů a informovat ji o tom, co mohlo, ale taky nemuselo být zákeřným Galbatorixovým přepadením. Islanzadí v tom neměla jasno, a nebyla jediná. Útok byl tak mocný a přitom tak TEMNÝ, že mnohého elfa navzdory celé té hrozné historii s pádem Jezdců napadlo, že tohle je i na zrádného Galbatorixe trochu moc. Jak by něco takového dokázal?

Spojení s Aryou se však nedařilo. Islanzadí to zkoušela opakovaně a pokaždé se stejným výsledkem. V zrcadle se tvrdošíjně držela mlčenlivá tma. Elfí královna chvíli přemítala, potom zkusila navázat spojení s Blödhgarmem, také marně, a nakonec zkusila postupně krále Orika, velitele Jörmundura i samotného Eragona. Jenže navázat spojení nedokázala. Bylo to divné a vzbuzovalo to v ní oprávněné obavy. Použila kouzlo znovu a tentokrát vyšlo – spojila se s lordem Däthedrem. Na její pokyn se i on se svým zrcadlem pokusil spojit s Aryou, ale bez úspěchu.

Je možné, že černota poškodila naše zrcadla, dumala nad tím Islanzadí, nebo prostě z nějakého důvodu nejsme schopni spojit se s někým na delší vzdálenost. Proč?

Když empiricky ověřila, že spojení s Du Weldenvarden funguje bezvadně, zatímco spojení s kýmkoli, kdo je u Vardenů, nejde vůbec, zanechala pokusů a zabrala se do dlouhého, hlubokého přemýšlení.

Později toho dne se jí dostalo zprávy, že dva elfští zvědové při shánění materiálu potřebného pro vybudování polní léčitelské stanice zahlédli v dálce letět Trna. Červený drak, podle všeho s Murtaghem na hřbetě, odlétal z Urû’baenu na sever a zjevně měl dost naspěch. Na jihu, odkud se vynořil, byla stále ta zlolajná tma. Vypadalo to, že je přímo ve městě, ale takhle na dálku to nešlo poznat s určitostí. Tmavá mračna se tyčila do výše a do všech stran z nich trčela dlouhá, uchvacující ramena, připomínající dlouhé nohy lovícího pavouka. Trn se při svém letu černým šlahounům vyhnul a zakrátko zmizel kdesi na východě. Možná měl namířeno do pouště, ale proč, to elfové věru netušili.

Bohužel špatným zprávám toho dne ještě nebylo konec. Islanzadí už byla unavená a začínala pomýšlet na odpočinek, když jí jeden z elfských vojáků ohlásil, že dorazil jakýsi posel a žádá si u ní slyšení. Prý je neodkladné a záleží na něm budoucnost elfského národa. Voják byl podivně poplašený, když jí to říkal, a královně se dokonce zazdálo, že je nějaký očarovaný. Instinkt ji varoval, aby nezvaného posla nepřijímala, a bylo to správné nutkání. Bohužel nemohlo být naplněno.

Posel se totiž s odmítnutím nesmířil. Bez okolků popadl elfího vojáka a probodl ho svou dýkou. Nečekal na nic a šel ke královně. Nic ho nemohlo zastavit. Islanzadí se již chápala svého meče s listovou čepelí, když tu posel stanul přímo před ní a doslova ji přimrazil svýma černýma očima bez bělma. Královna ztuhla a zbledla, jakmile ty oči spatřila. Posel byl Rexodlak – elfové sice nevěděli o Rexodlacích nic, ale zato měli ty nejpádnější důvody ke strachu z těch, kdo měli celočerné oči, ostré zuby, drápy na prstech a výraz krutosti vepsaný v každičkém rysu obličeje. Blíží se čas, kdy se objasní širší souvislosti toho všeho; nyní však Islanzadí cítila v nitru jedině bodavý tlak prastaré úzkosti, kterou měla stejně jako všichni její příbuzní a předkové zakódovanou v krvi.

Rexodlak samozřejmě vycítil její děs a samolibě se usmál. „Mám pro tebe dopis, Jasná tváři,“ oznámil jí uhlazeně a natáhl pazouru s podlouhlou, světle šedivou obálkou. „Měla by sis ho přečíst. Ve vlastním zájmu.“

Jasná tváři… jen jediná rasa kdy takto označovala elfy. Islanzadí si musela vzpomenout, jak se dýchá.

„Nejde o útok, pouhé vyjednávání,“ dodal rexodlačí posel, když viděl její váhání, „zatím.“ Poslední slovo řekl tak, že elfskou královnu zamrazilo v kostech. Štítivým pohybem natáhla ruku a opatrně převzala od posla obálku. Druhou rukou stále svírala meč, ačkoli tušila, že by jí nebyl nic platný.

Rexodlak se zlehka, výsměšně uklonil. „Na viděnou, půvabná,“ rozloučil se a již couval pryč. Jeho hlas byl horší než hlas dravé šelmy či lstivého hada. Byl to hlas neznající slitování, hladký a přitom ohebný, nedával a neodkrýval nic. Jen zlo.

Posel byl tentam, jen obálka po něm zůstala. Zdánlivě obyčejný kus korespondence.

Islanzadí četla a každou vteřinou víc bledla. Když dospěla až na poslední řádek stručného listu, tiše vyjekla. Dopis jí vyklouzl ze studených prstů a sama královna ho vzápětí následovala. Oba se rozplácli na zemi a zůstali bez pohnutí.

--------------------------------------------------------------

Kapitola 90 Ultimátum

Deset párů očí upřeně sledovalo dopis rozložený na nízkém stolku. Jeho text, který už všichni znali nazpaměť, jim stále zněl v uších.

Dosavadní vládkyni Jasných tváří, stálo nadepsáno úplně nahoře na místě hlavičky. O trochu níže to pokračovalo: Jménem Nejvyššího vládce nad všemi tvory vznešené Temnoty jakož i nad Temnotou samou Vás vybízíme k vyrovnání dluhu, jehož doba splatnosti právě vypršela. Váš dluh je třeba splatit neprodleně. Žádáme proto splnění Vašeho závazku nejpozději do třiceti hodin od doručení této oficiální výzvy. V případě, že do uplynutí dané lhůty nebude našemu požadavku vyhověno, jsme připraveni vzít si své silou. Važte své kroky dobře! Bez úcty a bez pozdravu podepsán: Pán všech Rexodlaků, druhý zástupce Pána Temnot Ughríarra z Ughríat, toho času nový uzurpátor Alagaësie.

Všichni věděli, co to znamená. Nejstrašnější postrach pro všechny elfy už od časů před útěkem z pravlasti Alaley se zase vrátil a tentokrát hodlá splnit všechny své odvěké hrozby. Šlo o nejpřísněji utajované a zároveň nejděsivější tajemství elfské rasy. Zhouba Jasných tváří se chystá znovu udeřit. Co je však nejhorší – má jít o definitivně poslední útok a poslední boj, pro elfy již předem zcela marný. Dávná prohra jejich předků si vyžádá svou konečnou daň.

Přesto neměli v úmyslu se vzdát. Nejúhlavnější nepřítel elfů všech ras je zpět i se svým „nesplaceným dluhem“ – je to sice nejhorší možná zpráva, jakou vůbec mohli dostat, ještě ke všemu zrovna za téhle už tak nelehké situace, ale přesto měli také drobnou jiskřičku naděje. Otcové jejich otců, stejně jako matky jejich matek, jim předali určité pokyny pro případ, že právě tahle pohroma nastane. Dle pověsti, jež se mezi elfy vypráví už stovky generací a ještě déle, nastane konec elfského druhu tehdy, až si Zhouba jasných tváří vybere požadovaný dluh. Vidina tohoto hořkého konce pronásleduje elfy již od dob vzniku jejich rasy, od těch „událostí, o kterých se nemluví.“ Řečený zánik jejich druhu má totiž de facto znamenat úpadek do područí Temnoty a jejich transformaci v druh jiný, mocnější a temný. Elfové pochopitelně nechtějí skončit jako tvorové Temnoty, a nikdy nechtěli. Stará legenda se vyjadřuje o tom, co bude následovat po splacení „dluhu“ způsobem, ze kterého každého elfa jímá hrůza. Nebýt úplně posledního řádku věštby, propadla by nyní i jindy tak sebevědomá Islanzadí naprostému zoufalství a nebyla by již schopna zhola ničeho.

Děsivé proroctví vykreslující temnou budoucnost elfů je poněkud zmírněno závěrečnou větou: I Zhouba jasných tváří má své mocné nepřátele. Vykladači věštby napříč elfskými generacemi se shodují v tom, že tato věta znamená možné východisko. Historické události týkající se úplně prvního střetu tehdy ještě magie neznalých prvních elfů se Zhoubou to potvrzují. Pokud jsou tyto zkazky pravdivé (a všichni, kdo četli zlolajné psaní, se úpěnlivě modlili, aby tomu tak bylo), praotci elfů tehdy unikli okamžitému naplnění proroctví jen díky pomoci tajuplných cizích bytostí, které porazily temnou moc silou Světla a přinutily ji dát elfům na dlouhou dobu pokoj. A dnešní potomci tehdejších elfů mají pádný důvod k domněnce, že by se to mohlo opakovat, a co víc, že by dokonce bylo možné Zhoubu navždy porazit a od „dluhu“ se oprostit. Světlem vládnoucí bytosti to totiž elfům SLÍBILY.

Islanzadí věděla, že je třeba jednat rychle. Třicet hodin není dlouhý čas a jedna hodina z něj je již v nenávratnu. Další už promeškat nesmí.

„Musíme se spojit s co největším počtem dalších elfů,“ pronesla tónem, v němž téměř nešlo zaslechnout její momentální úzkost, „informujte úplně všechny, kdo ještě mají nějakou sílu. Spojte se s našimi městy. Se VŠEMI. Sežeňte každého dospělého elfa, kterého bude možno najít, každého, kdo se může účastnit kouzla. Musí nás být hodně, co nejvíc.“

„Několik elfů máme u Vardenů,“ ozval se jeden stříbrovlasý elf sedící vedle lorda Däthedra, „mezi nimi je i Vaše dcera.“

„S těmi se spojím já,“ řekla Islanzadí. Pokud to půjde, pomyslela si vzápětí, když si vzpomněla na několikero marných pokusů, které uskutečnila předtím, než jí byl doručen ten hrozný dopis.

„Opravdu chcete to KOUZLO provést?“ zeptal se jiný elf pochybovačně. „Máme jen jeden pokus. Jeden jediný pokus. Jestli selže, další nikdy nedostaneme.“

Islanzadí po mluvčím vrhla ostrý pohled a on rázem zmlknul. No jistě, Franzörinn. Jeden z mála elfů, které Islanzadí vážně neměla ráda. Nebyla jediná; Franzörinn byl znám svým vysokým postavením, vyplývajícím z jeho původu, ale i z bojových a magických schopností, stejně jako svým nepříjemným, pesimistickým a často neurvalým chováním. Nebyl vždycky takový. Kdysi to býval normální příjemný a zdvořilý elf, mistr šermu i lukostřelby s výjimečně jasnou myslí a silnou vůlí. Patřil k nejlepším kouzelníkům a také to byl výborný stratég – asi třikrát vedl elfské šiky do boje jako pravá ruka samotného krále. Měl tehdy dva bratry a oba se postupně, krátce po sobě, stali Jezdci. Franzörinn si byl vědom svých schopností a myslel si, že nad oběma bratry vyniká. Léta čekal, že si nějaký drak vybere i jeho. Považoval to za jistou věc. Byl toho názoru, že je hoden být také Jezdcem. Jenže se jím nikdy nestal, protože žádný drak si ho nevybral, a Franzörinna se to velmi dotklo, ačkoli to na sobě moc nedával znát. Časem však přece zahořkl a začal se ke svým bratrům chovat nepřátelsky. Zhrzen svým neúspěchem a nesplněným přáním být též ve spojení s vlastním drakem byl čím dál víc podrážděný a protivný. Pomalu se mu přestávalo dařit i v ostatních oblastech. Nakonec se proslavil nikoli jako ochránce země, nýbrž jako dokonalý hulvát. Nejevil již zájem o přátelství s druhými elfy a začal vše vidět černě. Když byli oba jeho bratři zabiti Křivopřísežníky, nelitoval je. Jednu dobu byl dokonce podezříván, že tajně spolupracuje s Galbatorixem, ale to se nepotvrdilo.

Franzörinn si navykl odmítat skoro všechny návrhy, jež předložili druzí, a se zlomyslným potěšením vymýšlel možné komplikace i tam, kde žádné nebyly. Islanzadí měla za to, že je vlastně hluboce nešťastný, ačkoli by to nikdy nepřiznal, a proto nepřeje štěstí druhým. Ale jistě to nevěděla. Neoblíbeného lorda Franzörinna měla ve své radě zaprvé kvůli jeho příbuzným, kteří byli velmi vlivní a chtěli mít v nejvyšším kruhu vedení elfů nějakého zástupce svého rodu, a zadruhé proto, že patřil k jejím nejsilnějším kouzelníkům. Byl příliš zdatný, než aby mohl stát stranou, etiketa neetiketa. Ale stejně ho ráda neměla.

Tak tedy Franzörinn opět přišel s námitkami, a nikdo se tomu nedivil. Dva či tři elfové si vyměnili pohoršené pohledy. Fakt, že si tenhle věčný škarohlíd nedá pokoj ani teď, když je situace TAK vážná, je popudila. Jak ho tak znali, vnímal hrozbu Zhouby jinak než oni. Necítil odpor, zděšení ani strach. Nejspíš se naopak potajmu v duchu zvrhle radoval, že tentokrát konečně padne kosa na kámen a jeho věčné zlé předpoklady se vyplní. Pořád trvá na tom, že všechno je špatné a taky to špatně dopadne, a teď bude mít konečně jednou pravdu a všichni to budou muset uznat.

„Co tedy navrhujete, lorde Franzörinne?“ otázala se Islanzadí a dlouze se na zakaboněného elfa zadívala.

„Nemá smysl nad tím uvažovat,“ zavrčel v odpověď, „je jedno, co uděláme. Je mi jasné, jak to skončí.“

No jistě, pomyslela si královna lakonicky a odvrátila se. Franzörinn byl známý „jasnovidec“, akorát úspěšnost jeho předpovědí nebývala nijak valná.

Dál už se o pesimistické názory zahořklého elfa nestarali. Nechali ho brblat a mezitím kvapně zorganizovali provedení toho jediného činu, v němž spatřovali svou naději: museli ihned zkontaktovat ony dobré bytosti, se kterými kdysi uzavřeli závazné spojenectví. Cizí bytosti jim už tehdy, poté co odehnaly Zhoubu zpět do vzdálených temných krajin, poradily přesný postup, který mají elfové uplatnit, až se Zhouba zase objeví se svými požadavky. Šlo o speciální mocné kouzlo, kterým mohou elfové své spojence kdykoli přivolat – kouzlo tak silné, že překoná ohromnou vzdálenost a pronikne všemi bariérami chránícími domovinu světlých bytostí. K provedení kouzla bylo třeba obrovské síly, a tudíž bylo nutné zapojit do něj velké množství elfů. Nejjistější by bylo povolat ke spojení sil úplně všechny. Kolektivní kouzlo celé rasy, mocné jako málokteré jiné, bude schopno prorazit veškeré zábrany a umožní splnění staré dohody. Cizí bytosti přijdou, spojí se s elfy proti Zhoubě a pak už to bude všechno nebo nic. Definitivní vítězství jedné strany a zničení druhé.

Celé to mělo jediný háček, který Franzörinn samozřejmě neopomněl vypíchnout. Velké Kouzlo bylo možno zkusit provést jen jednou. Elfům byl dán jediný pokus. Bylo podmínkou pradávné smlouvy mezi nimi a jejich zachránci, že po prvním uplatnění speciálního kouzla bude nemožné je zopakovat. O pomoc mohou zavolat pouze jedinkrát, proto by měli velmi pečlivě uvážit, kdy tak učiní. Kouzlo představovalo úplně poslední možnost pro případ té nejhorší krize. A Islanzadí soudila, že ten čas právě nadešel.

Opětovně vrhla znepokojený pohled k jižnímu obzoru, zahlcenému vířivou Temnotou. Někde tam je i Arya. Islanzadí jen upřímně doufala, že zlá Temnota nedosahuje tak daleko, že už pohltila i tábor Vardenů včetně její jediné dcery. Byla pravda, že spolu moc nevycházely – zejména kvůli celé řadě názorových neshod – to však neznamenalo, že by elfská královna Aryu neměla ráda. Bohužel to většinou nebyla schopná dát najevo a tak zůstával jejich vztah už mnoho let spíše na úrovni okázalé zdvořilosti mezi dvěma hrdými spojenci než na úrovni pouta matky a dcery. Nynější závažné starosti Islanzadí znovu připomněly všechny ty napjaté rozhovory a dlouhá mlčení s Aryou, a bodlo ji z toho u srdce. Co když některá z nich zemře dřív, než se usmíří? Anebo co když zemřou obě? Možná že už se nikdy nesetkají a ke sblížení mezi nimi nedojde. Islanzadí se zachvěla a horečně hmátla po kouzelném zrcadlu. Ať to funguje, ať to funguje, prosím…

Spojení žádné. Jako by se skrz tu jižní Temnotu nebylo možné dostat. Islanzadí se touto krátkou myšlenkou nevědomky přiblížila pravdě. Příčinou její neschopnosti navázat spojení s Vardeny byla skutečně Temnota ležící na Urû’baenu. Černý příkrov ležel přímo mezi nimi a bránil magii dostat se skrz. Byl jako neprostupná zeď, oddělující severní část centrální Alagaësie od jižní. Skrz Temnotu nebylo možno nazírat nikoho, kdo se nacházel na druhé straně, a stejně tak nešlo navázat spojení mezi kouzelnými zrcadly. Temnota byla dokonalá rušička jakýchkoli pokusů o komunikaci a její moc byla znát i z velké dálky. Na kratší vzdálenost byla Temnota přímo smrtelně nebezpečná, protože bez váhání útočila na vše živé v dosahu. Ať se Islanzadí snažila sebevíc, nedokázala se s Vardeny nijak spojit. Elfové, kteří se o totéž pokoušeli z Du Weldenvarden, také pohořeli, protože i v jejich případě stála Temnota mezi nimi a adresátem jejich kouzelných spojení. Komunikace mezi vojskem Islanzadí a lesem elfů naopak probíhala normálně – v cestě jí nic neleželo, žádná černota, žádná cizí magická moc. Z pohledu Islanzadí a elfů v Du Weldenvarden to vypadalo, že jsou Vardenové zcela izolováni od okolního světa. Nebyla to pravda; čistě hypoteticky, kdyby utvořili elfové z magických zrcadel půlkruh, kterým by obkroužili Temnotu a tak ji obešli, mohli se s Aryou klidně spojit. Bohužel toto řešení nikoho nenapadlo.

Islanzadí byla nucena své pokusy vzdát. Musela se smířit s faktem, že spojení nelze navázat a provedení Kouzla se bude muset obejít bez účasti Aryi i všech kouzelníků chránících Jezdce Eragona. Snad budou ostatní elfové schopni Kouzlo zvládnout i bez nich. Podle všeho se jich podařilo sehnat opravdu hodně. Jen velmi málo elfů se ke společnému vzepětí sil nepřipojí. Ve všech elfských městech a osídlení se už shromažďují, spořádaně a organizovaně, napříč celým Du Weldenvarden i mimo něj. Brzy to vypukne.

Rexodlaci si vytyčili za cíl podrobit si elfy. Elfové se hodlají bránit. Obě strany mají k uskutečnění svých úmyslů vymyšlen plán, jímž se budou řídit.

A nakonec budou všichni, útočníci stejně jako jejich zamýšlené oběti, zcela zaskočeni a vyvedeni z míry, protože se náhle stane něco, co nikdo z nich nečekal.

-------------------------------------------------------------------

Kapitola 91 Mrtvý svět

Bylo to jako spadnout z velké výšky. Dlouhý, předlouhý volný pád – podivný tlak a tok neznámé síly kolem celého těla, mravenčení ve svalech, intenzivní pocit rychlého, neovládaného pohybu směrem dolů. Murtagh přímo bolestně vnímal každičký kousek svého těla, každý chloupek, každou kličku útrob. Byl pln energie, která však nebyla jeho. Nedýchal, nehýbal se, ani necítil strach. Nebyl schopen se o nic takového ani POKUSIT. Jako by ho neodvratný, prakticky vražedný nekončící pád zcela připravil o vlastní vůli. Měl z toho smíšeně zvláštní pocit. Fyzicky cítil sám sebe víc než kdykoli předtím, psychicky měl dojem, že vůbec neexistuje. Stejně tak neexistoval ani nikdo jiný. Byl tu jen on sám a jeho dlouhý pád.

Bylo jedno, jestli měl oči otevřené nebo zavřené. Stejně nic neviděl. Nebyla to tma, ale ani světlo. Bylo to NIC. Nemělo žádnou barvu, jakoby bylo průhledné, ovšem za ním nic dalšího nebylo. Murtagh svištěl nicotou plnou neznámé energie a neměl v sobě ani dostatek vůle k tomu, aby mohl být zmatený. Ničemu se nedivil, ačkoli to vůbec nechápal.

Nepokoušel se nic zaslechnout a také nic neslyšel. Ticho, ale podivné ticho. Jakoby ŽIVÉ ticho. Ticho, jež mělo vlastní rozum a vůli, na rozdíl od něho. Obklopovalo jej jako vířivá náruč a ohmatávalo ho s pečlivostí trpělivého znalce a něhou novopečené matky. Okolní nic bylo NIČÍM schopným pohltit vše, co se do něho dostalo. Každou věc rázem spolklo a bez okolků si ji přivlastnilo a mělo ji za svou.

Ne však na dlouho. V nicotě nebylo světlo ani tma, nebyl tam žádný zvuk, nebyl tam prostor ani čas. Ale přestože se nicota zdála být vším a bez konců, nebyla taková. I ona byla ohraničená.

Zničehonic ucítil Murtagh jakýsi neidentifikovatelný pohyb a vzápětí ho nicota prudce vyplivla ze svého lůna a odhodila jej zpátky do hmotného světa. Teprve když ho Murtagh opět pocítil, došlo mu, že ho předtím postrádal. Stalo se to tak rychle, že sotva stihl být překvapený. Vmžiku nabyl zpět sám sebe, svoji mysl i osobnost, a zároveň s tím si znovu uvědomil své spojení s Trnem, které v nicotě rovněž neexistovalo a jemu to ani nedošlo, dokud je neměl zpátky. Potom si Murtagh uvědomil další věc – prudký pohyb. Tentokrát ale ne pohyb dolů v nicotě, nýbrž pohyb NĚKDE. Bohužel.

Než se nadál, zřítil se z toho obrovského tvrdého ČEHOSI, na čem do té doby zřejmě seděl, mihl se nějakým tmavým prostorem a následně sebou plácnul kamsi dolů do tmy. Bolestivě se uhodil o rovinatou placku tvrdou jako skála, studenou jako led a celou pokrytou něčím, co mu připadalo jako miliony drobounkých hřebíků. Bolest byla nečekaná a hrozná a Murtagh bezděky vykřikl. Jen matně přitom slyšel odněkud zblízka podobné bolestné zavytí, mnohem hlubší než bylo to jeho, a pak ještě jeden hlas, hluboký a vrčivý, vyjadřující stejnou bolest a šok, jaké zrovna cítil on sám.

Pak bylo po všem a Murtagh se trhaně nadechl. Instinktivně zkřivil obličej odporem, protože vzduch byl nejen strašlivě studený, ale také prosycený nelibým zápachem, z něhož jeho žaludek v tu ránu začal metat veletoče. Nebýt toho, že ležel natažený bez hnutí, byl by se nejspíš pozvracel rovnou. Takhle pouze cítil, že je mu nevolno, a tušil, že k výtrysku jeho žaludečních šťáv dojde teprve ve chvíli, kdy se posadí. Někde nalevo zaslechl podivné žalostné zakňourání a tichý šramot. V příštím okamžiku je následovalo zaskřípání, šustivý zvuk, odfrknutí a potom nezaměnitelný dávivý zvuk a pleskot něčeho mokrého dopadajícího asi někam do kamení.

Trn zvracel a Šruikan podle všeho také co nevidět začne. Murtagh zamrkal, ještě několikrát se nadechl odporného vzduchu a usoudil, že nemá smysl dál oddalovat nevyhnutelné. S námahou se vydrápal na všechny čtyři a přidal se k oběma drakům.

Zakrátko se konečně vzchopil natolik, aby si mohl otřít ústa a zvednout hlavu. Stačil mu jediný pohled na nejbližší okolí a pochopil, že ať je kdekoli, Alagaësie to rozhodně není.

S oběma draky se nacházel v jakési hrbolaté kamenité pánvi, táhnoucí se trochu níže mezi dvěma zřejmě obrovskými planinami. Zem tu byla uhlově černá jako staré spáleniště a celá ježatá, jako by byla pokrytá nespočtem tenkých bodlin. Černé bodliny byly někde kratší, jinde delší, ale hustě kryly vyschlou tmavou zem jako tuhý štětinatý koberec, který nemilosrdně bodal do nohou každého tvora, který by naň vkročil. Jak se ovšem zdálo, jedinými tvory široko daleko byli právě naši cestovatelé – po nekoordinovaném pádu rovnou na zem potlučení a pobodaní tak, že vypadali, jako by právě vyšli odněkud z bitvy. Bodce na zemi byly podle všeho tak ostré, že pronikly i tuhými dračími šupinami, a Trn se Šruikanem měli všechny tlapy jako kočka, která nezvládla střet s dikobrazem. Šruikan vypadl z Brány tak nešikovně, že si o tvrdou zem narazil čumák a zarazil si dva ostny do kraje tlamy, kde nyní vítězně trčely a působily drakovi velice nepříjemnou štípavou bolest. Trn byl zase rád, že si při pádu do bodlin nevypíchl oko – mnoho k tomu věru nechybělo.

Murtagh sám měl také celý jeden bok a obě nohy plné zabodaných hrotů a z rukou mu kapala krev. „Co tohle proboha je?“ vydechl šokovaně a opatrně si vytáhl jednu bodlinu zapíchnutou přímo v mezeře mezi palcem a ukazováčkem.

Který blb zbudoval Bránu zrovna tady?, přizvukoval Trn nakvašeně a bezmocně frkal, zatímco se neúspěšně pokoušel odstranit si bodce z pravé přední tlapy.

V době, kdy Bránu budovali, tu nikde takové věci nebyly, pronesl Šruikan mnohem klidnějším tónem, než jaký by od něj v momentální situaci Murtagh čekal, zatímco dnes jsou všude. Budeme si od nich muset pomoct kouzlem.

Murtagh se zamyslel, než však stihl vhodné kouzlo vymyslet, Šruikan se zase ozval. Poradil mi, jaké kouzlo použít. Nejen že nás zbaví těch věcí, ale ještě nás ochrání na další cestě. Tyhle věci tu totiž rostou opravdu skoro všude, po celé zemi. Důsledek dávné černé magie, která zničila tento kraj a zanechala po sobě mnohé trvalé stopy.

Murtagh vzlédl a podíval se na černého draka. Šruikan hleděl do dáli a o zraňující bodce všude kolem se nezajímal. Skoro jako by je necítil.

Čekají tu na nás, pravil černý drak zamyšleně, musíme si pospíšit.

„Kdo na nás čeká?“ zeptal se Murtagh.

Nepřátelé, zavrčel Šruikan znechuceně a ošil se. Sklonil velkou hlavu níž a upřel na Jezdce zdivočelé modré oči. K tomu kouzlu.

Věcně popsal Murtaghovi kouzlo, které se zdálo jednoduché, ale nebylo. Murtagh je musel zkoušet třikrát, než konečně správně zabralo. Jeho výsledkem bylo, že veškeré bodliny zabodané do těl našich poutníků beze stopy zmizely a jimi způsobená zranění se zahojila. Murtagh si vratce stoupl a štítivě se pokoušel vyhnout dalším na zemi trčícím špičkám, což bylo nemožné, protože kraj jimi byl hustě posetý, kam až oko dohlédlo. Nicméně to nevadilo, vlivem použitého kouzla už hroty nedokázaly nikoho z cestovatelů zranit. Murtagh je vůbec necítil. Neuniklo mu, že slova kouzla nebyla ve starověkém jazyce, ale netušil, z jaké řeči pocházejí. Měl pokušení vyzvídat, ale stačil mu jediný pohled na Šruikana, který se stával čím dál nervóznějším a popudlivějším, a raději zůstal zticha.

Jestli měla zdejší zem barvu zuhelnatělého troudu, obloha měla odstín hustého kouře. Celé nebe bylo pokryté okrouhlými šmouhami, které připomínaly vznášející se hroudy popela, a mnoha drobnými tmavými tečkami a črtanci, které se na pohled jevily jako saze.

Tahle zem shořela, a nebe s ní, konstatoval Trn vážně a v očích se mu odrážel podivný stesk. Murtagh ucítil myšlenku svého partnera nevyjádřenou slovy a srdce se mu sevřelo. Tahle mrtvá, pustá temná zem byla jistě tou samou, jakou vídávali ve snech. Kdysi to býval ráj, krásný svět plný barev a života. Dnes tu zbylo pouhé torzo, odpudivě smutné jako vybělená kostra, sklíčené jako vyloupené hnízdo, v němž místo houfu veselých mláďat zbylo jen pár úlomků rozbitých vajec.

Tenhle svět shořel, souhlasil Murtagh a najednou mu bůhvíproč bylo skoro do pláče. Rhappie, svět před dávnými časy tak krásný a dokonalý, osídlený ušlechtilými bytostmi, mocnými draky a mnoha druhy magických zvířat, byl krutě zdevastován a jeho ostatky se tu nyní rozprostíraly v troskách, ohavné a ubohé. Bylo to strašlivě smutné a Murtagh se musel nutit k tomu, aby se dál vydržel na tu zkázu dívat a nezavřel před ní oči. Dokonce i Šruikan vypadal schlíple a nevydržel se dlouho vztekat. Bylo by to jako vztekat se na pohřbu. Na pohřbu někoho, na koho si skoro nepamatujeme, ale přesto jaksi vnitřně cítíme, že jsme ho kdysi milovali.

Murtagh sklonil hlavu, nevěda proč, a oba draci také. Naše trio věnovalo mrtvé zemi minutu uctivého ticha a teprve pak se v nevyslovené shodě mlčky vydalo na další cestu. Šruikan letěl opět v čele. Musel, protože se tu jako jediný vyznal. Od obřího cizího draka dostal podrobné instrukce a přesně tak věděl, kudy se dát. Kus za ním letěli Trn s Murtaghem, kterým při pohledu na zničený svět nebylo do řeči. Trudná atmosféra Rhappie je pohltila a oni nebyli schopni pomyslet na nic jiného. Murtagha ani moc nepřekvapovalo, že ze Šruikana cítí stejný smutek, jaký prožíval sám. Černý drak cílevědomě letěl kupředu mrazivým vzduchem, v němž krom zápachu nic nebylo – už spoustu let tu nikde neprolétl jediný pták, nezabzučel žádný hmyz, ani nezaševelil závan svěžího větru – a podle všeho se utápěl v depresi. Toto jeho rozpoložení nebylo ani trochu osobní a nijak nesouviselo s jeho vlastní bolestí a zkušenostmi. Vyvěralo přímo odtud, z všudypřítomného pachu rezignované smrti a odéru starých zlých kouzel. Murtagh sám tuto ponurost a mlčenlivou bolest vnímal a trápilo ho to, stejně jako Trn.

Jako by jejich duše nasály zdejší zimu a přizpůsobily se jí tak, že zmrzly, jako cvrček přečkávající nejtužší zimu pod kamenem.

Překonali tak mnohamílové lány pokřivené pusté krajiny rozbrázděné spoustou ošklivých jizev – při pohledu z výšky ta temná zem vypadala jako rozdrásaná obludnými pařáty, posetá mnoha zářezy táhnoucími se všelijak všemi směry – bez jediného slova. Už se jim zdálo, že takhle sklíčeně letí celé hodiny, když tu se najednou bez varování cosi změnilo.

Všeobklopující aura mrtvé skutečnosti se zničehonic zcela převrátila a odkudsi z jejích hlubin vytryskl strašlivý náboj ukrutné síly. Murtaghovi i oběma drakům z toho přejel mráz po zádech. Šílený, divoký, bezuzdný zlý vztek se zaryl do všudypřítomného smutku a vmžiku jej rozerval na cáry. Za nimi pak probleskovalo ještě něco jiného – krutost, zpupnost, nenávist. Neznámé zlo se vynořilo bůhví odkud a zařízlo se jim do rozbolavělých duší. Mrazivé klima zdejšího světa se ochladilo ještě víc a Murtagh se rozklepal jako osika.

Šruikan sprostě zaklel. Už je to tady. Rychle! Není čas!, křikl v mysli na své společníky a nečekaje na odpověď nevídaně zrychlil. Vystřelil doslova jako šíp a hnal se oblohou, jako by ho honil snad samotný ďábel. Trn honem zabral a snažil se ho dohnat. Už to cítil taky. Zuřivé zlo číhalo kdesi vzadu, za jeho ocasem, a stále se blížilo. Ten náhlý nárůst vzteku a zášti nebyl iluze; šlo o náznak přítomnosti něčeho konkrétního, nějaké další živé síly, než jakou představovali naši poutníci. I Murtagh to pochopil. Rhappie není tak opuštěná, jak si zprvu mysleli. Nejsou tu sami. A bylo by určitě lepší, kdyby tu sami byli, protože-

Někde vzadu se ozval podivný ryk. Vzápětí Murtagh ucítil, ba skoro i UVIDĚL, něco malého prosvištět jen několik palců od svého obličeje. Jakou rychlostí se to asi pohybovalo, když je to o tolik rychlejší než plnou silou se ženoucí drak? Nestihl o tom přemýšlet, protože se kolem jeho hlavy mihla další podobná malá věc, ještě blíže než ta první. Třetí střela prolétla vedle jeho paže z druhé strany.

Střílejí po nás!, houkl Trn a marně se snažil nabrat takovou rychlost, aby podivným superrychlým střelám uniknul.

Šruikan zařval. Honem!, volal na druhé dva netrpělivě. Murtagh se podivoval tempu, jaké černý drak nasadil, protože pořád měl ještě před Trnem veliký náskok. Dokonce snad větší než předtím. Jak je možné, že je tak rychlý? Při své velikosti a jistě obrovské váze…

Malé bílé střely už teď létaly zezadu s intenzitou krupobití a jejich barva jasně kontrastovala s temnotou okolo. Vypadaly jako rozžhavené jiskry vyletující z ohně. Sotva se Murtagh stačil pozastavit nad tím, že je ještě žádná nezasáhla, Šruikan znovu zařval a začal klesat.

Naše obrany už dlouho nevydrží, zasupěl černý drak, nemůžeme se nechat dál bombardovat, musíme bojovat. Mrtvé město není daleko. Musíme se tam dostat za každou cenu… klesneme níž a postavíme se jim.

Myslíš, že nad nimi vyhrajeme?, zeptal se Trn neklidně, protože zatím ani nevěděl, proti komu má vlastně bojovat, a celá situace ho už vážně začínala děsit.

Černý drak se jízlivě uchechtnul. Ne, utrousil, zatím ne. Ale můžeme se je pokusit zdržet, abychom do Flí-Ahënnu dorazili dřív než oni.

A to nám pomůže?, vyptával se Trn dál a každé slovo ze sebe prakticky vydávil, protože mu už docházely síly i dech.

Možná. Hoď sebou, opáčil Šruikan rozkazovačně. Klesal stále níž a byl velmi soustředěný. K něčemu se zjevně chystal.

Ryk zezadu zesílil. Déšť střel stagnoval – útočníci si zřejmě všimli, že jejich účinek je nulový. Nepřestali však naši skupinku pronásledovat a byli při tom neuvěřitelně rychlí. Stále se blížili. Byli rychlejší než Trn, rychlejší než Šruikan. Murtagh se ohlédl za sebe a sjel očima dolů k zemi.

O vteřinu později už je uviděl.

----------------------------------------------------

 

Kapitola 92 Cesta do města

Nebylo divu, že byli tak rychlí. Murtagh se při pohledu na jejich střemhlavý způsob pohybu dokonce divil, že ho ještě nedostihli. Úplně ho polévala hrůza, když si uvědomil, co proti němu a drakům stojí. Polkl a otočil se zase dopředu. Jenom zadoufal, že Šruikan má nějaké eso v rukávu, něco, co by mohlo obrátit situaci v jejich prospěch. Pokud ne, jsou zřejmě skoro bez šance; takovou armádou se sami neprosekají.

Trn viděl nepřátelské vojsko – to se těžko dalo nazvat jinak – skrz myšlenky svého Jezdce a šupiny se mu automaticky zježily bojovností, ale i úzkostí. Kterýkoli ze střetů s Vardeny nebo se Safirou se nemohl vůbec poměřovat s tím, co ho čekalo teď. Bylo to jako zlý sen, jako nějaká do detailů propracovaná noční můra.

Jak je tohle vůbec MOŽNÉ?, zoufal si Murtagh v duchu a instinktivně přejížděl rukou po jílci Zar’rocu.

Netuším, odvětil Trn zadýchaně, my zkrátka musíme mít vždycky něco extra.

Kdyby se teď někdo mocný nezainteresovaně toulal po Rhappii a v klidu přihlížel okolnímu dění, a on tam SKUTEČNĚ někdo takový byl a přihlížel, ačkoli o tom nikdo jiný neměl ani tušení, naskytla by se mu vskutku zajímavá podívaná, působivá a napínavá jako máloco jiného.

 

Daleko vpředu, asi dvacet mil od východního okraje nejbližší jizvovité trhliny v zemi, se rozkládaly ruiny toho, co kdysi bývalo slavným městem bílých paláců, zdobených sloupoví, širokých výstavných tříd a mnoha nádherných zahrad – Flí-Ahënn. Hlavní sídlo starodávné rhappské Dračí říše. Město bývalo asi pětkrát tak velké jako Urû’baen a shora mělo tvar nepravidelného trojúhelníku. Za dob své slávy bývalo obklopeno zalesněnými kopci, udržovanými terasami a několika čistými jezery tak velkými, že v nich mohli obrovští rhappští draci provozovat skupinová plavání, pokud chtěli. Nyní však z torza dávného města čišela jen bolest a smutek. Zbytky staveb již nebyly bílé, ale černé, na troud spálené prokletým ohněm, paláce byly všechny rozbořené, jezera vyschlá a krajina dokonale mrtvá. Dílo naprosté zkázy.

Od západu se k městu plnou rychlostí hnal veliký černý drak. Byl to impozantní tvor, v jehož žilách zcela jistě kolovala mocná rhappská krev; ovšem ačkoli měl statné tělo, mohutné končetiny a široká, mocná křídla, na rhappské poměry byl vcelku malý. Nemohl být moc dlouho na světě – přirozeným růstem by dorostl této velikosti asi za dvanáct set let, jenže oko zkušeného mága z vyššího světa by poznalo, že tak starý není. Jeho růst byl urychlen magií a drak měl ve skutečnosti jen něco málo přes sto let.

Kus za ním ho následoval druhý drak, mnohem menší a křiklavě jasně červený. Nutno dodat, že v trudné tmavé šedi Rhappie vypadala křiklavě prakticky jakákoli barva, i kdyby se třeba v jiném, dosud zdravém živém světě jevila sytá a tlumená. Menší drak svou výraznou červení v temnotě přímo zářil a byl nepřehlédnutelným bodem na obloze i pro pozorovatele vzdáleného mnoho mil odsud. Na jeho hřbetě seděl ten nejnepravděpodobnější tvor, jakého by zasvěcenci v Rhappii čekali – člověk. Mladý tmavovlasý muž s notně rozcuchanou kšticí, pobledlou tváří a zarputilým výrazem.

Větší černý i malý červený drak zjevně pospolu před něčím prchali – a měli proč. Z opačné strany, než leželo zničené město, je pronásledovaly zlé šiky hnané jedinou myšlenkou – chytit nezvané přivandrovalce a uvrhnout je do náruče Temnoty. Dav nepřátel čítal něco kolem půltřetího tisíce jedinců zdáli typově připomínajících lidský rod, které doprovázely asi tři stovky podivných ještěrovitých zvířat černé barvy, velkých podobně jako červený drak vpředu. Armáda se hnala vpřed rovnoměrně jako letící střela – humanoidní jedinci doslova letěli kupředu hlavou napřed ve výšce asi dvou metrů nad zemí jako útočící dravé ryby ženoucí se vodou. Ještěři měli sice křídla, ale nepohybovali jimi, letěli společně s armádou úplně stejným způsobem jako jejich dvounozí souputníci.

Zpočátku se ještěři pokoušeli zasáhnout draky bílými střelami, které na ně chrlili z tlam. Draci však byli chráněni dostatečně silnou magií na to, aby jim střely neublížily. Černí ještěři brzy začali řvát vzteky, ale nic jim to nepomohlo. Ukončili ostřelování prchajících cílů a rozhodli se počkat na přímý střet, o kterém věděli, že co nevidět přijde.

 

Musel přijít. Draci letěli nejrychleji, jak jen dokázali, ale armáda za nimi byla skoro dvakrát rychlejší. Vzdálenost mezi nimi se prudce zkracovala. Bylo zřejmé, že armáda dostihne draky dříve, než stačí doletět do ruin města.

Když už byla přední linie podivného pluku od červeného draka vzdálená jen na dvojnásobek jeho délky, černý drak vpředu se nečekaně otočil ve vzduchu a ohlušivě zařval. Stále prchající červený drak s útočící hordou v patách dolétl až k němu a rovněž se otočil čelem k nepřátelům.

Vzápětí se strhl lítý boj. Šruikan s Trnem bojovali bok po boku, ačkoli kvůli rozdílu jejich velikostí si od sebe museli držet odstup. Murtagh cítil, jak se mu vlévá adrenalin do žil. Zuřivě zahalekal v odpověď na vzdorný řev draků i nenávistný ryk černých ještěrů a tasil meč. Zar’roc se v šeru zničeného světa zaleskl jako rudý plamen zkázy, žíznící po čerstvé krvi. Prokletá zbraň určená k zabíjení byla opět připravena ukázat, co umí.

Nepřátelé byli rovněž ozbrojení. Murtagh jen taktak uhnul před svištící žlutavou čepelí jen zlomek vteřiny poté, co sám tasil. Cizí vojsko se hrozivě rozevřelo kolem obou draků s očividným úmyslem je obklíčit ze všech stran. Murtagh se sotva stačil podivit vzhledu té bytosti, která se mu právě pokusila setnout hlavu, protože v následujících chvílích byl zasypán mnoha zdánlivě nahodilými sekanci a údery od několika soupeřů současně. Odrážel je Zar’rocem a přitom cítil, jak mu rychle ubývají síly. Něco tu nehrálo. Zaprvé měl podivný dojem, že se při boji pohybuje nějak moc rychle. Zadruhé pak nerozuměl počínání těch temně krásných bytostí kolem – chtěli ho zajmout, nebo zabít? Vrhali se na něj v houfech a zase uskakovali dříve, než je stihl jakkoli zranit; neorganizovaně se po něm oháněli a jako by každý z té bandy jednal sám za sebe, nepomáhali si navzájem, dokonce se dalo říct, že mnohý z nich svým spolubojovníkům vysloveně překážel. Asi sto se jich hemžilo kolem Trna a naslepo do něj mlátili svými žlutými meči, které se zas a znovu neškodně odrážely od ochranných kouzel. Zatřetí Murtagha vylekal razantní úbytek sil, který si boj vyžádal. Zahlcen desítkami těch ledabylých, takřka odbytých úderů od protivníků se až moc snadno dokázal ubránit, ale příliš se při tom vyčerpal.

Trn byl také zmatený, ale z jiných důvodů. Když se k němu temné bytosti přiblížily, pokusil se je rozehnat ohněm. Vychrlil dlouhý, pekelně rozžhavený sloupec plamenů – který se ovšem v těsné blízkosti nepřátel zničehonic proměnil v obyčejnou vodní páru, která kolem nich neužitečně proplula a ztratila se. Trn vychrlil ještě jeden podobný ohnivý jazyk, ale dopadl stejně. Na třetí pokus už neměl čas, protože desítky temných bytostí už dorazily až k němu a rázem na něj ze všech stran pršely rány. Sotva je cítil, kouzla jej chránila, ale když se pokoušel nějak s těmi cizinci bojovat, setkával se jen s neúspěchem. Byli tak rychlí, že je nedokázal zasáhnout ani tlapami s ostrými drápy, ani divoce švihajícím ocasem. Oheň na ně neplatil. Trn zuřil a s ryčivým vrčením se oháněl po útočnících s rostoucí touhou některého z nich popadnout a zaživa rozsápat, ale ani se jich nedotknul. Míhali se kolem něj jako kobylky kolem nosorožce a vysloveně se mu smáli do očí. 

 

Zatímco asi stopadesát bojovníků zaměstnávalo Trna s Murtaghem (kteří si každou vteřinou připadali hloupěji a sílil v nich pocit, že jim něco důležitého uniká), tři sta dalších vyrazilo na Šruikana. Převážná většina armády se s otevřeným útokem ani neobtěžovala a podle všeho se prostě rozhodla udolat a zatlačit draky pouhým svým počtem. Tisíce bytostí a stovky ještěrovitých zvířat se jako mohutná temná vlna rozlily kolem té lokální šarvátky v centru všeho dění a obklopily ji jako příboj zaplavující nižší části pláže. Ve chvíli, kdy se masa těl začala přesouvat nahoru, všiml si Murtagh pasti, do které se se svými dračími společníky dostal. Cizí armáda se přeformovávala do jakési kupole, která měla ve finální části zřejmě sednout na vzpouzející se draky a zatlačit je na zem, kde by byli bez potíží rozdrceni. Murtagh i Trn slábli každým okamžikem a už si byli jistí, že to není žádná mýlka. Něco z nich vysávalo sílu. Neohrabané útoky hrstky nepřátel byly něčím jiným, než se prve zdálo. Nepřátelům nešlo o to Murtagha a jeho draka rozsekat, cílem té chaotické a na první pohled nesmyslné a nedomyšlené řeže bylo něco jiného.

Unaveného Murtagha lapajícího po dechu ve víru okázalé, zákeřné bitky vyrušil z trhaných úvah dračí řev. Šruikan řval během potyčky často, ale nikdy ne takhle rozběsněně. Murtagha zamrazilo. Dostal se snad černý drak do úzkých?

Vzápětí se už tak veliký chaos prakticky ve vteřině zdesetinásobil. Nedaleko od Trna cosi vybuchlo a do všech směrů se rozstříkly plameny. Ohnivá řeka vyrazila vzhůru a rozdělila se do asi deseti samostatných proudů, které se dále větvily, kroutily, vlnily a proplétaly mezi sebou. Temnotu spáleného světa vystřídal oranžový jas. Šruikan řval, ale i přes jeho hromový hlas slyšel Murtagh ještě něco jiného – kvílení a jekot způsobené něčí bolestí. Následně se jeden z proudů eskalující ohnivé řeky prohnal jen těsně vedle Trna a smetl s sebou všechny dosud dorážející nepřátele. Trn bezděčně zakníkl bolestí, když mu plamenný jazyk lehce ožehl bok. To však nešlo srovnávat s jekotem, jaký byl náhle slyšet skoro odevšad.

Co se to zase děje?, děsil se Murtagh. Čtyři cizinci, se kterými si vyměňoval údery, jako by se zalekli a ustoupili. Kolem Trna bylo zase volno, všichni nepřátelé byli z dosahu. Hukot plamenů a křik neustával. Trn otočil hlavu a z jeho mysli Murtagh ucítil čistý úžas.

Šruikan se vznášel o sedmdesát stop níže a vládu nad šedým nebem přenechal jinému. Do té záře se skoro nedalo ani podívat. Obrovský ohnivý drak, skoro čtyřikrát tak velký jako Šruikan, se zhmotnil z plamenů a několika výšlehy osvobodil naše poutníky od svírajícího obklíčení nepřátel. Temné bytosti i jejich ještěři ucouvli před plápolající příšerou do uctivé vzdálenosti a nejeden z nich vyl bolestí. Pár se jich dokonce zříltilo z oblohy a byli patrně mrtví.

Náhle Murtagh ucítil lehký dotek Šruikanovy mysli. Černý drak jeho i Trna beze slov žádal, aby se k němu připojili. Trn nelenil a slétl níže, Šruikanovi k boku. Kus nad nimi se zatím ohnivý drak a temná armáda navzájem poměřovali a vypadalo to, že se do sebe co nejdřív pustí.

Co teď?, ptal se Trn.

Já budu bojovat, zavrčel Šruikan, vy leťte dál.

„Co? Máme tě tu nechat samotného?“ vyhrkl Murtagh.

 

Nejsem sám, prohlásil Šruikan a pohlédl vzhůru. Monstrózní plamenná bestie už se dokonale zhmotnila – měla rysy alagaësijského draka, nebo snad možná draka z Rhappie, ovšem celé její tělo až do té poslední šupinky bylo tvořeno pouze plameny. Zářící drak rozevřel čelisti a vypouštěl proti armádě nepřátel ohnivé koule, které se ve vzduchu spojovaly v jednolitou zeď tvořící nyní hradbu mezi Murtaghovou skupinkou a útočníky, kterou si zatím nikdo netroufl zkusit překročit.

Co to je?, divil se Trn a těkal rudýma očima z ohnivého draka na Šruikana a zpátky.

Já, řekl pouze Šruikan a jeho mysl se zvolna stávala tak krutou a krvelačnou, že před ní Murtagh ucukl. Černý drak začal podléhat podivným temným myšlenkám a zlovůle najednou čišela z každé jeho šupiny. Něco se v něm vzpínalo, něco hrozivého, do té chvíle klidně podřimujícího v jeho mysli. Trn se soukromě spojil pouze s Murtaghem: Radši ho poslechněme. Mohl by ještě ublížit i nám… to co v sobě má, ať je to cokoliv, potřebuje vybít. Ptát se snad budeme moci později.

Šruikan, který už si červeného draka a jeho Jezdce nevšímal, se strašlivým řevem vyrazil opět vzhůru a připojil se k obřímu plamennému drakovi. Zdálo se, že mu jeho oheň vůbec nevadí, což bylo podivné, vzhledem k tomu, že Trna spálil.

Dobrá, leťme, přikývl Murtagh a vrátil Zar’roc do pochvy. Zásluhou ohnivého draka se teď situace obrátila – nyní to byla armáda, kdo byl sevřený v obklíčení. Plamenná hradba se kolem ní stahovala jako laso a již brzy se stane vězením, z něhož možná nebude možno uniknout. Trn a Murtagh tak měli perfektní příležitost k bezpečnému odletu. Zatímco budou Šruikan a ohnivý drak čelit temné armádě, oni dva mohou dokončit cestu do města. Už jim chybí jen pár mil.

Trn se ve vzduchu přetočil a vyrazil. Asi po minutě zezadu zaslechli vysoké zavřísknutí a vzteklý řev. Jas zesílil – patrně se tam zase rozpoutal boj.

Za další minutu Trn najednou zařval: MURTAGHU!

Murtaghovi naskočila husí kůže. Už jsou zase pronásledováni. Těsně předtím, než se ohnivá smyčka sevřela kolem temné armády, se jedné její menší části podařilo z pasti vysmeknout. Několik z nich za troufalost zaplatilo životem, protože plamenný drak je vmžiku spálil, ale jiní unikli a neomylně se vydali za odlétajícím Trnem. Šruikan už je nemohl zastavit, protože v tu chvíli se temná armáda konečně nějak zorganizovala a hrstka jejích členů, pasovaná na vůdce, se postavila jeho magii na odpor. Trn a Murtagh se o sebe budou muset postarat sami. 

-------------------------------------------------------------------------------

 

Pozorovateli se to zdálo čím dál napínavější. Černý drak a jeho plamenné „já“ urputně zápasili proti přesile Viruenů a jejich ořů, zatímco rudý drak prchal k ruinám města stíhán asi dvacítkou Viruenů letících na vlastních nosičích, Rexwarech.

Hmmm. Draci s člověkem. Virueni s Rexwary. Získá někdo z nich to, kvůli čemu sem přišel?

Yarzane, ozval se poflakujícímu se pozorovateli v mysli hlas jeho Pána, ON už to ví. Buď na stráži, ano?

Ano, můj Pane.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Kapitola 93 Na pokraji sil

Ve chvílích nejvyššího ohrožení a bojového zápalu se Trn a Murtagh zpravidla cítili jako jedna bytost. Jejich srdce tloukla současně, společně a jakoby pro sebe navzájem. Jejich mysli plně srostly, jejich síla se slila, určité rozdíly mezi nimi zmizely a oba tak mohli jednat v naprosté shodě a v souladu.

Tohle byl přesně ten případ. Trn letěl, co mu síly stačily, a Murtagh tisknoucí se k jeho hřejivým šupinám cítil každý drakův nádech, každý stah svalů. Skoro si připadal, jako by letěl on sám. V mysli byli s Trnem spolu a Murtagh se snažil svého partnera povzbudit. Bylo třeba sebou opravdu hodit a tentokrát neměli s sebou na pomoc žádná Eldunarí, ze kterých by Trn mohl čerpat sílu. Musel to dokázat sám.

Houf pronásledovatelů se zlověstně vyrovnal do řady, rozvinul se jako vějíř a ve spořádané formaci plynule ukusoval další a další metry ze vzdálenosti dělící jej od červeného draka. Černí ještěři byli prostě rychlejší, s tím se nedalo nic dělat. Murtagh cítil, že větší tempo už ze sebe jeho Trn zkrátka nevykřesá. V životě snad ještě tak rychle neletěl, přesto to bylo pořád málo.

Místy kolem prosvištěla nějaká ta bílá střela. Nevelké kulaté objekty neznámé podstaty stále nedokázaly proniknout kouzelnými ochranami našich poutníků, ale Murtagha napadla nepříjemná myšlenka, že i toto bezpečí brzy skončí. Kouzla se nakonec vyčerpají a oni už nemají sílu k tomu, aby je mohli obnovit. Zůstanou ostřelování vydáni napospas.

Před nimi se pomalu blížily temné siluety nejbližších částí zničeného města Flí-Ahënn. Murtagh teprve teď začínal chápat, jak bývalo město veliké. Ruiny se objevovaly nalevo napravo, táhly se do dálky, mohutněly a přibývaly stále další. Rozlámané polorozpadlé kusy pozůstatků dávného sídla vypadaly jako obrovské kostry, rozeseté na mnoha mílích kolem. Na pár místech ležely trosek celé hromady, jinde jen tu a tam trčelo k nebi nějaké osamocené COSI, z čeho už nešlo poznat, co to bylo původně. Zem tu byla zbrázděná víc než kdekoli jinde. Míle pusté krajiny byly doslova rozdrásané.

Jaká síla mohla TOHLE dokázat?, ptal se Murtagh sám sebe a udělalo se mu z toho nevolno.

Horda útočníků se bohužel blížila rychleji než torzo města. Už byli Trnovi blíž než nejbližší rozvaliny. Co nevidět ho dostihnou a budou ho moci obklíčit.

Co budeme dělat?, zeptal se Trn nuceně věcným tónem.

To byla dobrá otázka, ovšem k odpovědi měli s Murtaghem už nanejvýš minutu. Asi tolik času totiž zbývalo k tomu, aby je černí ještěři s temnými bytostmi opět napadli.

Musíme se dostat do města za každou cenu, prohlásil Murtagh

Proč?, opáčil Trn, čím nám to pomůže?

Další dobrá otázka. No ano, co ve městě? Není se tam kde skrýt, ani kde zabarikádovat, nejsou tam žádné zbraně, žádní živí tvorové, které by mohli požádat o pomoc… takže co? Černý drak z vyššího světa chtěl, aby Murtagh ve městě našel a vzal k sobě ty záhadné předměty – truhlu, meč a klenot. Pravděpodobně měly Murtaghovi nějak pomoct při zachraňování unesené Nasuady, pokud to ovšem nebyl od černého draka nějaký podfuk. Jenže jak mají ve městě cokoli hledat a pak to bezpečně odvézt, když se budou muset zároveň ubránit děsivé přesile cizích zlých bytostí a jejich zlovolných zvířat? Něco se asi zvrtlo; takhle to černý drak jistě neplánoval.

Takže co teď? Držet se pokynů, nebo improvizovat? Existuje nějaký způsob, jak z tohohle vyváznout se zdravou kůží? A je vůbec nějaká naděje, že ty tři podivné předměty získají?

Murtagh polknul. Musí se rozhodnout. Trnova mysl vyzařovala očekávání a odhodlání. Ať se Murtagh rozhodne jakkoli, červený drak ho bude následovat.

Když už jsme tak daleko, poletíme tam, rozhodl tedy Murtagh, možná nám to k ničemu nebude, ale stejně je to lepší než se prostě rozletět někam do pustiny. Brána je daleko, bez Šruikana ji neotevřeme, utéct není kam. Budeme se držet plánu. I Šruikan by to tak chtěl. Zůstal vzadu, aby nám tohle umožnil.

Dobře, souhlasil Trn, tak se připrav, příteli. Ukážeme těm zrůdám, že se jich nebojíme. Nechť se naše zbraně zbrotí jejich krví!

Nebyl čas na pochyby, nebyl čas na strach. Trna zachvátila zuřivá bojovnost a s ní příval nové síly. Murtagh opět sevřel dlouhé prsty kolem Zar’rocu. Zhluboka se nadechl. Cítil je za sebou, i když se na ně nedíval. Cítil jejich přítomnost, jejich zlovůli a hněv. Přesto se nebál. Všechen strach z něj spadl, jako když proud čisté vody smyje prašnou špínu. Zar’roc se zaleskl a Trn zabral křídly a nachystal se k první otočce. Vzadu zněl mrtvým ovzduším vrčivý ryk.

Červený drak využil svých schopností v oblasti vzdušné akrobacie a elegantním obloukem se obrátil čelem vzad, zároveň však přelétl o kus stranou, takže místo centrální části nepřátelského voje měl nyní před sebou její okraj. Už byli blízko; dvacet černých okřídlených ještěrů velkých asi jako sám Trn, na nichž seděla dvacítka černokněžných bytostí. Samí muži, s tmavými vlasy, olivovou pletí, ušlechtilými rysy a hrdým, arogantním výrazem. Dvacet štíhlých žlutých mečů, po jejichž jasných čepelích se míhaly drobné jiskry. Oranžovo-fialové oči ještěrů vyzařovaly krvelačnost, tlamy se stovkami zubů stále lačnily po kořisti. Zvířata i jejich jezdci byli silní, šlachovití, zdatní; podivným způsobem se podobali Murtaghovi s Trnem jako nějaká temná kopie jich samých.

Řada nepřátel zpomalila a stočila se kolem Trna do tvaru U. Murtagh si při bližším pohledu na jejich meče znepokojeně uvědomil, že tvarem připomínají meče elfů s listovou čepelí. Ostatně i cizinci sami se svou vznešeností a krásou řadili do zcela jiné kategorie, než by Murtagh čekal. Byli nad vší pochybnost sliční, podmanivým, hrozivým způsobem, který budil úctu a respekt. Co byli zač???

Ještěr vprostřed nepřátelské formace hlasitě zařval a všichni ostatní ztichli. Nastalo hrobové ticho. Doslova.

Muž sedící na hřbetě toho ještěra, který zařváním ostatní uklidnil, se sebevědomě podíval Murtaghovi přímo do očí a samolibě, krutě se usmál. Rukou, v níž nedržel pozvednutý meč, udělal na lidského Jezdce výsměšný káravý posunek – jako by Murtagh nebyl víc než zlobivé děcko, které se nesmyslně vzpírá svým rodičům. 

 

Murtagh zaťal čelisti. Trn zafuněl. Muž vprostřed linie nepřátel, zřejmě vůdce této malé útočné výpravy, naklonil hlavu ke straně a tvářil se nyní blahosklonně, pobavený Murtaghovou pošetilostí.

Jsi náš, říkal mužův výraz. Murtagh cítil ten význam, ačkoli žádná slova nebyla vyřčena. Naplnila ho vlna odporu. Jeho NE rovněž nemuselo být formulováno slovy, ani myšlenkou.

Muž se stále usmíval a pomalým, ledabylým pohybem máchl paží s mečem dolů. Na ten povel se všichni ostatní ještěři s jezdci pohnuli vpřed. To, co následovalo, bylo strašlivě rychlé, děs a hrůzu budící představení, které mohlo znamenat konec všeho.

Devatenáct černých ještěrů a jezdců se vrhlo na Trna s Murtaghem jako útočící kavalerie. Boj s jedním ještěrem a jezdcem by naši poutníci možná mohli vyhrát, nebo alespoň ustát se ctí, ovšem tohle bylo jako bojovat s devatenácti Dračími jezdci současně, a ještě horší. Ještěři měli neuvěřitelně rychlé reakce, muži na jejich hřbetech také, a ačkoli taktiku boje se zřejmě nikdy moc důkladně neučili, jejich počet a fyzická kondice jim zaručovala snadné vítězství i bez technické zručnosti.

Pro Murtagha to byl jen rychlý sled obrazů takřka bez emocí. Pouhé reakce a náhlé popudy a potom pozvolna rostoucí děs.

Dva ještěři narazili do Trna z boku a málem ho srazili z oblohy. Červený drak se po nich ohnal, ale mezitím do něj vrazili zase dva jiní ještěři z druhé strany. Murtagh byl rázem zasypáván údery; časté zařinčení a zvonění naznačovalo, že mnoho z nich odrazil, jiné se zastavily o jeho ochrany, ale ty rychle slábly. Jeden ještěr se zakousl Trnovi do křídla a začal je rvát. Drakova bolest zasáhla Murtagha jako rána kladivem a mladý lidský Jezdec vzápětí nestihl včas uhnout a inkasoval vlastní zranění – zahnutý sekanec do pravé paže kousek nad loktem. Murtagh ani nevnímal, že křičí bolestí. Nepřátelská čepel v jeho ruce strašlivě pálila a zanechala po sobě brnivý, štípavý pocit. Možná byla nějak otrávená. Murtaghovi začala okamžitě ochabovat ruka a prsty mu začaly vypovídat poslušnost. Trn řval, vyplivoval ohnivé stříkance a zmítal se v křeči, div že z něj Murtagh nespadl. Nějaký ještěr popadl draka za ocas a táhl ho dozadu. Další mu pořád útočil na zraněné křídlo a odtrhoval od něj celé cáry létací blány, které hltavě požíral. Žral Trna zaživa.

Murtagh byl brzy nucen přehodit si meč do levé ruky, protože pravá už mu nebyla k ničemu. Uměl bojovat oběma rukama, ale pravou trochu líp. Tou dobou už byl všecek potlučený a jeho ochrany byly téměř pryč. Trn zničehonic nakopl jednoho z ještěrů a odhodil ho od sebe. Murtagh dostal ránu do boku a začal se sesouvat ze sedla. Trn řval bolestí, ale i vztekem. Házel sebou čím dál zběsileji ve snaze vymanit se z obklíčení, přičemž dvakrát zasáhl útočící ještěry do čumáků a zranil jim je do krve. Murtagh najednou ke svému překvapení vyrazil jednomu z nepřátel jeho meč z ruky. Honem sekl znovu a uťal muži dva prsty dřív, než stihl stáhnout nechráněnou ruku zpátky. Trn změnil taktiku boje a bez varování najednou chňapl do tlamy jednoho z temných jezdců. Byl by ho rozdrtil v zubech jako stéblo slámy, jenže muž se okamžitě začal bránit kouzly a Trn ho s jekotem musel ihned zase pustit. Pak ho mužův ještěr chytil za krk a začal ho vší silou rdousit. Murtagh cítil přítelovu strašlivou bolest snad ještě více než svou vlastní. Zoufale se snažil bojovat, ale již tušil, že to nemá cenu. Další ještěr se zahryzl Trnovi do krku kousek pod tím prvním. Oba mohli každou chvíli draka zabít. Jiný ještěr v tu chvíli ukousl Trnovi kus ocasu. Murtagh cítil slabost v boku a v očích měl mžitky. Periferně viděl čísi ruce, jak po něm naslepo chňapou a snaží se mu vzít meč.

Vtom další ještěr prudce vrazil do Trna zespodu a skoro jej omráčil. Celý chumel ještěrů rvoucích nebohého draka stále klesal, teď však už prakticky padal, protože Trn už se nedokázal držet ve vzduchu. Murtagh byl sražen ze sedla a spadl. Stihl se zachytit Trnovy zadní nohy, ale dostal se tím do těsné blízkosti hned několikerých vražedných tlam černých ještěrů. Nechtěl pustit ani Zar’roc, ani Trnovu nohu, jenže takhle se nemohl vůbec bránit. Ne rukama. Trn zaúpěl a z tlamy mu steklo trochu tekutého ohně. Červený drak se chvěl po celém těle. Jeho krev byla snad všude. Už dlouho nevydrží.

Jeden z ještěrů, které Trn dokázal aspoň trochu zranit, se přikradl k Murtaghovi a hladově na něj civěl. Murtagh věděl, že ho sežere. Za vteřinu, možná za dvě nebo i tři… Trn neřval, ani nesténal. Lapal po dechu a slabě se poškubával. Už nemohl dál. Za chvíli mu jeden z ještěrů svírajících jeho krk utrhne hlavu. 

 

Ještěr před Murtaghem vyrazil. Murtagh viděl spousty zkrvavených zubů dlouhých jako dýky a děsivě ostrých. Viděl tmavě rudý rozeklaný jazyk. Pak instinkt zavelel a Murtaghovi se zpěnila krev. Nechtěl umřít. Nechtěl umřít. Nechtěl umřít. NEEE!!!

Aniž přemýšlel nad tím, co dělá, pustil Murtagh dračí nohu a natáhl dlaň dopředu. Vyšlehlo z ní rudé světlo a zasáhlo ještěra do čenichu, už dříve rozseknutého do masa Trnovým spárem. Ještěr zařval a ucukl, jako by se spálil. Vrčel a potřásal hlavou, náhle rozzuřený. Prskaje zcvakl čelisti naprázdno a pak se otočil znovu na Murtagha, který padal, padal k zemi a do rozvalin.

Okrajová část trosek Flí-Ahënnu byla přímo pod nimi. Jak se tam během potyčky dostali, zůstalo pro Trna i Murtagha navždy záhadou. Ještěři je přece vlekli OD města, ne k němu. Dalo se to přikládat zázraku. A zázrak to byl. Skoro.

Černý ještěr s poraněným čumákem nedbal rozkazů svého jezdce, nechal umírajícího draka ostatním a sám se rozletěl k padajícímu člověku. Žádná kořist nikdy Rexwarovi neunikne, pokud se rozhodne ji pohltit. Žádná.

Murtagh padal a už na nic nemyslel. Cítil jen bolest, strašnou bolest. Jeho drakovi už praskaly šlachy, svaly i kosti. Temné obludy ho roztrhají na kusy. Murtagh panicky hledal Trnovu mysl. Necítil ji. Jen tu bolest, a pak možná cosi dalšího, co se rychle blížilo… nepopsatelnou prázdnotu, podobnou nicotě, ale přece jinou. Smrt.

V Murtaghovi všechno řvalo. To NE bylo bezeslovné, ale mělo sílu milionů slov. Jediné nekončící, dlouhé, strašlivé, bezmocné NE. Bolest. Prázdnota se natahovala po Trnovi, který už neměl ani ocas, ani křídla. Jeho mysl také jaksi nebyla. Murtagh ji pořád hledal, urputně, křečovitě, manicky. Nemohl ji najít. Byl snad… SÁM???

TRNE!!!!!!!!

Kdesi nad ním se snášel černý stín. Murtagh ho viděl, ale nevnímal. Momentálně vnímal jen to jediné slovo.

A pak, těsně předtím, než ho mohl ještěr drapnout do spárů, proletěl Murtagh kolem zubatého vrcholu nějakého zuhelnatělého monumentu a dopadl kamsi pod něj. Byl ve městě.

V jeho mysli se najednou objevilo něco nového. Vynořilo se to jakoby odnikud, ale přece to tu snad pořád bylo. Jako by to celou dobu spočívalo pod hladinou a teď se to konečně vynořilo. Murtagh se zřítil do hromady popela mezi troskami a město Flí-Ahënn ho přijalo. Normálně by se takovým pádem musel zabít. Teď a tady však nic nebylo normální.

Vůle. Nějaká síla, aura, pocit, nebo náznak pocitu… něco dlouho spícího a zdánlivě ztraceného. Murtagh najednou VĚDĚL, že je tam, kde má být. Bylo nesmírně důležité, aby se sem dostal, tak důležité, že cokoli jiného proti tomu nic neznamenalo.

Město. MĚSTO. To MĚSTO. Murtagh úplně CÍTIL, že se právě stalo něco, co se mělo stát, a na co se celé věky čekalo. V okamžiku, kdy do města dorazil, věděl naprosto jistě, že je správné, že tu je, a že to bylo NUTNÉ. Město… tady je ZÁCHRANA. A ne jen pro něj.

Síla z města se najednou vzedmula a začala se Murtaghovi plným proudem vlévat do žil. Byla to moc, s jakou se dosud nesetkal. Ani tisíc draků nemohlo takovou mít. Nebyla však dračí; její původ byl záhadný a odlišný od všeho, co Murtagh znal. Energie projížděla jeho tělem v burácivých vlnách a vrátila mu plnou moc i do pravé paže a do boku, prve ochromených nepřátelskou ranou. 

 

A pak najednou cizí moc našla i Trna. Našla ho, ačkoli Murtagh ho najít nedokázal, a okamžitě se začala vlévat i do jeho žil. Červený drak byl na pokraji smrti – přesto jeho mysl dotekem cizí moci rázem znovu procitla. Murtagh náhle znovu ucítil Trnovu bytost, jeho přítomnost, existenci, kterou už měl za nadobro ztracenou. A cítil také, že cizí síla srazila všech osmnáct dosud dorážejích ještěrů; prohnala se mezi nimi jako bouře a se všemi praštila o zem. Nespadli však do města, síla je odhodila skoro tři míle daleko do pustiny. Žádný ještěr nepřekročil hranice města.

Zato Trn do města spadl. S křupavým žuchnutím dopadl nedaleko Murtagha a zůstal ležet. Byl ve strašlivém stavu. Zatímco se jeho krev vsakovala do popela, cítil Trn to samé, co Murtagh: cizí síla se k nim zkoumavě upínala, jakoby zvědavá, a vzápětí se jejich myslemi prohnalo cosi jako dotek svěžího vánku, který bez potíží prořízl veškeré ochrany jejich myslí a ve zlomku vteřiny o nich zjistil všechno.

Neměli čas žasnout ani cítit úlevu. Nutkání následovat sílu bylo příliš silné. Zdroj té síly, ať už to bylo cokoli, je táhl k sobě, chtěl, aby k němu přišli. Nemohli odporovat. Ani nechtěli. Oba věděli, že to jinak nejde, že je to správné a nutné. Musí se to stát.

Murtagh se vyškrábal na nohy a potácel se k Trnovi. Tam spatřil největší div, jakému kdy mohl přihlížet. Trn v boji s ještěry přišel o ocas, jednu tlapu a obě křídla. Záhadná síla kolující teď jeho žilami však zapříčinila zázračný jev – Trn se přímo před očima uzdravoval. Všechny chybějící části těla mu dorůstaly a rány se zacelovaly. Kouzlo, které tohle dokázalo, muselo být neskutečně mocné.

Za chvíli Trn vstal. Až na to, že byl celý zlitý krví, byl opět v plné slávě, mocný, silný, nezraněný. S pocitem vděku a úžasu lehce zamával křídly a švihl ocasem. Murtagh jen zíral.

Pak oba znovu ucítili dotek „mysli města“. Beze slov jim bylo sděleno, že musí honem pospíchat do středu města. Úkol ještě nebyl splněn. A nepřátelé se vrátí.

Ještě není konec.

--------------------------------------------------

 

Kapitola 94 Flí-Ahënn

Každým krokem v nich sílilo nutkání pokračovat. Bylo opojné, drtivé, nepřipouštějící váhání ani kompromis. Murtagh i Trn byli cizí vůlí nuceni postupovat kupředu; a čím blíže středu bývalého města se nalézali, tím mocněji na ně nátlak té síly doléhal. Pospíchali, co jim nohy stačily – šli oba pěšky, protože cítili, že kouzlo města je chrání pouze, dokud se v něm nalézají. Nesmějí tudíž vzlétnout a dostat se nad ně.

Místy bylo obtížné dostat se dál přes kupy vratkých zřícenin a Trn musel Murtaghovi pomáhat. Jednou či dvakrát červený drak dokonce probourával cestu skrz nějaký ten větší kus pozůstávající tu z jedné z větších budov. Jistě, Murtagh a jeho drak by mohli větší části trosek obejít, ale to by trvalo moc dlouho. Nesměli se zdržet. Čas se přemluvit nedá a nepřátelé taky ne. Murtagh už je zase slyšel, jak vztekle řvou kdesi u hranic města.

Flí-Ahënn bývalo za své slávy velice rozlehlé a i ve svém dnešním zpustošeném stavu zabíralo velikou plochu. Murtagh s Trnem postupovali stále hloub mezi zříceniny a kamkoli pohlédli, viděli totožný obraz: torzo někdejší velkolepé nádhery strašlivě zničené velkým Zlem. Architektura města bývala obdivuhodná a jeho obyvatelé mocní a bohatí. To vše však bylo dávno pryč. Dávná krása tohoto místa se ovšem stále dala tušit z mnoha náznaků všude kolem. Na naše poutníky z toho pohledu opět padal smutek.

 

Trn pozorně naslouchal vzdálenému rozběsněnému vrčení bandy Rexwarů a znepokojeně si všiml, že už nezní jen z jedné strany. Zlí ještěři se svými zlovolnými jezdci se zřejmě rozmisťují kolem města do pečlivého obklíčení. Zatím však nebylo jasné, zda dokáží proniknout dovnitř.

Naléhavost magické vůle byla každou vteřinou silnější. Murtagh se rozběhl. Kličkoval mezi různě velkými spálenými hroudami, ty malé přeskakoval, stejně jako četné nestejně hluboké pukliny v zemi. Na pár místech se ještě zachovaly zbytky dlažby, většinou však museli naši poutníci překonávat nestabilní holou zem, popraskanou a plnou ran, děr a výmolů. I zde navíc byly ty podivné dlouhé trny, vyrůstající ze země i z některých nižších rozvalin. Řev nepřátel za městem ještě zesílil.

Vůle města se opírala do Murtaghovy mysli jako silný vítr do plachet lodi. Pudila ho k horečnému spěchu, rozeznívala hlubiny jeho duše vlnami neznámého strachu. Něco velkého… již dlouho skrytého… číhalo v tmách… procitá… natahuje se… ke světlu a k životu…

Cosi jako by Murtagha i Trna píchlo, až oba vyjekli. Instinktivně se otočili k jihu. Neviděli nic nepatřičného. To kratičké vnitřní bodnutí bylo totam. Přesto… Murtagh se cítil ještě více znervózněn než předtím a honem pospíchal dál. Klíčilo v něm jakési neblahé tušení, které nedokázal určit a pojmenovat, ale které bylo možná ještě hrozivější než racionální strach z ryčících nepřátel a jejich černých potvor.

 

Středová část města byla už blízko, když tu najednou Trn prudce zastavil, vrčivě zafrkal a vzepjal se v plné výši, očekávaje útok. I Murtagh vzápětí zaslechl to, co jeho draka vyrušilo. V momentě, kdy tasil Zar’roc, spatřil útočníka: jeden z temných mužů plavným skokem přeskočil trčící kus pocházející možná původně z mostního oblouku a vrhl se mezi něj a Trna. Červený drak zařval a vystřelil hlavou dolů, aby zneškodnil cizince dřív, než ublíží jeho Jezdci. Bohužel v ten samý moment černý ještěr, který se zčistajasna zjevil na Trnově druhé straně, draka napadl a přiměl jej upřít pozornost výhradně na sebe.

Ochrana města zjevně nedokázala temné útočníky a jejich divá zvířata zadržet. Sice je zbrzdila, to ano, také zřejmě nemohli proniknout za jeho hranice hromadně jako pospolitá letka, jenomže poté, co tenhle pár nepřátel obranami proklouznul, bylo Murtaghovi jasné, že je jen otázkou času, než se to povede i dalším.

Murtagh bojoval s temným mužem v zuřivém souboji mečů, rudý Zar’roc i žlutavý meč soupeře kmitaly jako blesky na obloze a zvonivé řinčení znělo najednou překvapivě sehraně, jako dopředu secvičený koncert čepelí. Síly obou protivníků byly najednou vyrovnané, stejně jako rychlost jejich reakcí – konečně měli stejné šance a Murtagh tak mohl naplno uplatnit všechno to, co o boji s mečem věděl a co se za ta léta cviku naučil. Síla města dosud proudící jeho žilami mu umožnila tu samou fyzickou zdatnost, jaké se těšil jeho nepřítel, oba jejich meče byly, jak se zdálo, také kvalitou podobné, rozhodnout tudíž musela bojová zručnost. Nyní se ukázalo, že Murtagh je opravdu lepší šermíř než zjevně na svou fyzickou sílu spoléhající cizinec, který když nemohl umlátit soka sérií prudkých úderů ani ho srazit k zemi mohutným nárazem těla na tělo, byl s taktikou v koncích a už kolem sebe jen naslepo mlátil do všech stran jako křečí zmítaný šílený derviš. Jelikož se cizinec zjevně neuměl pořádně krýt, schytal pěkných pár sekanců Zar’rocem, které ho posléze přiměly ustoupit od najednou tak hrozivého, mazaného člověka Murtagha trochu dál. Murtaghovi už to skoro připadalo, že si nepřítel neví rady a že má sto chutí zahodit meč a utéct. To bylo věru velice podivné a vypadalo to nepatřičně – mělo to svůj důvod, o kterém však Murtagh zatím nevěděl nic.

 

Jen pár metrů od nich probíhal zcela jiný boj. Dvě obrovitá šupinatá těla zapletená do sebe se divoce zmítala a převalovala sem tam a bořila vše v dosahu jako živá demoliční koule. Vřeštivý ryk ještěra i hlubší zuřivý řev Trna duněly městem v podobném souznění, jaké spolu v boji sdílely meče jejich Jezdců. Oba obři byli pevně zaklesnuti jeden v druhém a vzájemně si dávali co proto. Tady ve městě byl Trn stejně silný a hbitý jako jeho protivník, oba byli také prakticky stejně velcí. Rvali se s nezkrotnou vášní, nesmiřitelně a zavile, na život a na smrt. Jako by se obou zmocnila nepříčetná posedlost – zatímco si vzájemně šli po krku, srážely se jejich tlapy, ocasy, hrudě i křídla takovou silou, že cokoli by se v tu chvíli dostalo mezi ně, rozdrtili by v mžiku na prach. Šupiny každého soka nesly jasné stopy po drápech a ostnech toho druhého, jejich tlamy se předháněly ve více i méně úspěšných útocích. Čekalo se jen na ten poslední, vražedný stisk. 

 

Murtagh záhy dokázal převzít kontrolu nad situací a nyní svého protivníka takřka držel v šachu. Půvabně temný cizinec se s rostoucími rozpaky neobratně bránil a jeho dříve tak samolibý výraz ustupoval sílícímu zděšení. Působil bezradně, jako by se pořád o něco pokoušel, ale marně. Na fyzický boj s Murtaghem se soustředil stále méně, zato více a více urputně dumal nad čímsi jiným, co se mu stále nedařilo vyřešit. Jako by se jeho zneklidnění přelilo i do Murtagha – v našem lidském bojovníku pozvolna sílil neblahý pocit, že je něco špatně. Varovný pocit v něm chvíli zápasil s odhodlanou silou z města, až posléze získal vrch a zaplavil Murtagha neurčitým svrbícím strachem, který nedokázal nijak vysvětlit ani se ho zbavit, a který si pro sebe žádal stále větší část jeho myšlenkové pozornosti.

Co se to proboha děje? Murtagh s obavami pohlédl k jihu a všiml si, že i jeho soupeř se tam dívá. Tam… něco tam je… NĚCO…

 

V té chvíli už potyčce nevěnoval mnoho úsilí ani jeden z nich; oba je zcela opanovalo to samé nepříjemné tušení, vtíravý náznak nějaké strašlivé hrozby, blížící se patrně právě od jihu. Murtagh i temný muž se bili vlastně už jen tak ze setrvačnosti a na sebe navzájem už skoro ani nemysleli. Každou chvíli vrhali kradmé pohledy jižním směrem a pokaždé jim přitom znovu stoupl v krvi bouřící adrenalin.

Tušení neznámého nebezpečí dolehlo i na mysli Trna a černého ještěra, a stejně jako jejich Jezdce i je poněkud rušilo v jejich souboji. Nicméně na rozdíl od nich dokázali v plném bojovém nasazení pokračovat – jejich boj eskaloval, kulminoval a vyvrcholil až do toho bodu, kdy Trn se slyšitelným heknutím srazil nepřítele pod sebe a mocnou ranou jej skřípl mezi sebe a jakýsi ohromný puklinami rozbrázděný kamenný kvádr, jakých tu byly roztroušeny všude kolem desítky. Vzápětí bylo po boji. Vše bylo otázkou jediné vteřiny. Tak dlouho trvalo červenému drakovi, než se sehnul a jediným plynulým útokem silnými čelistmi téměř oderval úzkou hlavu obludného ještěra od jeho krku.

Smrtelné zachroptění dohasínajícího ještěra nakrátko vytrhlo jeho jezdce ze sevření intuitivních obav a Murtagh byl nucen k provedení hned několika složitých obranných manévrů po sobě, aby se uchránil před újmou. Ztráta zvířete temného muže rozzuřila a vrhl se na Murtagha jako učiněný uragán hněvivé pomsty. Ničeho však nedosáhl, protože vzápětí skonal v sevření Trnovy smrtonosné tlamy, jemuž se tentokrát nestačil či nemohl včas účinně bránit.

Po zabití nepřátel chtěli Murtagh s Trnem pokračovat v naléhavém spěchu do středu zničeného města, ale nedostali se dál než k opačnému konci zříceného mostu, na jehož začátku právě svedli vítězný boj, protože tam jim cestu zastoupili tentokrát hned tři ještěři najednou. Jezdci seskákali z jejich hřbetů a hnali se na Murtagha s výrazem zarputilé nenávisti, zatímco Trn stanul sám proti triu vydrážděných bestií, které cítily z jeho tlamy krev svého druha, což je přivedlo prakticky k nepříčetnosti. 

 

Nynější půtka byla mnohem rychlejší a zběsilejší než ta předchozí a Murtagh s Trnem v ní bojovali o holé životy. Čtyři těla šermířů se divoce přesouvala kolem dokola jako bezchybně seřízený stroj a aniž by si to kdokoli z nich uvědomoval, přetáčeli se pořád ze strany na stranu ne ani tak kvůli bojovému zápalu, jenž jimi cloumal, ale proto, že nikdo z nich nechtěl zůstat otočen zády k jihu. Totéž se dalo říct i o chaotické pranici čtyř mnohem větších těl, která společnými silami smetla kusy trosek nalevo napravo a z pozůstatků mostu nadělala zdupaný pruh rozválené tříště, která již pozbyla jakýkoli tvar. 

 

Jak byla řež prudká, tak byla krátká – sotva po minutě boje skončil jeden z temných mužů na zemi těžce raněný a druzí dva se svěřepě přetlačovali s Murtaghem, jehož moc města posílila natolik, že se jim oběma silou vyrovnal, přičemž všechny jejich meče byly do sebe pevně zaklíněny a dle skřípotu, který tento zápas provázel, bylo zřejmé, že se kvapně blíží chvíle, kdy některý z mečů povolí. K Murtaghově hrůze to byl Zar’roc, který nakonec drtivý tlak druhých čepelí nevydržel, a v jediném zlomku vteřiny se doslova roztříštil. Za hlasitého kovového hvízdnutí a následného ostrého praskavého zvuku se čepel rudého meče rozbila na desítky, ba možná stovky zářivých střepů, které se s tlumeným cinkotem sesypaly na zem a Murtaghovi zůstal v ruce jenom jílec, podélně přeštípnutý vejpůl na dva stejně velké a stejně bezcenné kusy. Z rozlomené hlavice se uvolnil velký rubín a tiše spadl Murtaghovi pod nohy. Murtagh jen nevěřícně zíral na zbytky jílce již neexistujícího meče ve svých dlaních a pak na neporušené žluté čepele jeho soků, které byly v jasně vítězoslavném gestu namířeny směrem k jeho hrdlu.

Oba proti němu stojící muži se teď povzneseně, zlomysleně usmívali. Už se konečně vzdáš?

Murtagh pustil kusy jílce a nevěděl, co má dělat. Trn cítil náhlý šok svého Jezdce a okamžitě se snažil vrhnout k němu a bránit jej vlastním tělem. Bohužel tři nepřátelští ještěři mu to nedovolili a vzápětí dokonce přinutili zoufalého Trna ucouvnout od Murtagha ještě dál.

Temní muži přistoupili blíže a napřaženými meči bránili Murtaghovi v ústupu. Jsi náš…

A najednou, zčistajasna, to přišlo znova. Necitelné, děs budící rýpnutí do myslí všech přítomných, po kterém sebou bolestně trhli a každý z nich, draka a ještěry nevyjímaje, s novou bázní pohlédl na jih. Jediný Murtagh stál zrovna k jihu zády a v obklíčení meči cizinců si netroufal otočit hlavu. Ani nemusel. Zaraženě sledoval, jak zlomyslná arogantní grimasa mizí z jejich tváří, které jakoby rázem zvadly. V příští chvíli naplnila rysy jeho nepřátel čirá panická hrůza a oba se viditelně roztřásli.

Nastal naprostý chaos. Temní muži v okamžení pustili Murtagha z hlavy a ze všech sil utíkali ke svým ještěrům. Ti s poděšeným krákoráním nechali Trna Trnem a najednou zcela připraveni o veškerou odvahu prchali z města, nečekaje na své jezdce, kteří na ně zoufale volali. Jen jediný z mužů stihl naskočit na své zvíře dříve, než uletělo. Druzí dva propadli hysterii, řvali na své ještěry, kteří je nechali na holičkách a zmizeli kdesi ve tmě. Raněný temný muž nedokázal sám utéct pryč. Pár vteřin jen bezmocně hleděl za svým ještěrem, pak se v panice rozhlížel kolem a hledal jakoukoli možnou záchranu, načež s rezignovaným zavytím klesl k zemi a vrazil si svůj vlastní meč do břicha.

Murtagh honem utíkal k Trnovi. Cítil tu samou paniku, která právě přiměla všechny jeho nepřátele k útěku a jednoho dokonce k sebevraždě, jen ještě na rozdíl od nich neznal její příčinu. Trn měl stejně jako všichni ostatní milion chutí k bezodkladnému úprku, ovšem jeho láska k Murtaghovi byla silnější než jeho vlastní pud sebezáchovy, a proto setrval. Počkal, až mu vyděšený Murtagh skočil na hřbet, a pak se teprve rozběhl. 

 

Oba byli pod strašlivým vnitřním tlakem. Z jihu k nim doléhal nepopsatelný děs, který jim hrozil snad i na dálku rozdrtit všechny kosti a zmrazit a spálit jim každičkou buňku v těle. To nešlo nazvat strachem. To byla bytostná hrůza, připravující o veškerou rozvahu, ničící psychiku důkladněji než sebedůmyslnější mučení. Ten pocit v nich rozpoutal hotové peklo – tak drtivou, zoufalou posedlost touhou okamžitě uniknout, že na nic jiného už neměli v mysli vůbec místo. Jenže ačkoli místo na cokoli dalšího scházelo, přesto tam něco dalšího bylo. Moc města, burácející jako rozvodněná řeka, se srážela s jejich popudem k útěku a nutila je naopak zůstat. Murtagh i Trn byli bezmocně drceni mezi oběma strašlivě silnými pocity a hrozilo, že z toho zakrátko docela zešílí.

Mrtvou krajinou se zdaleka neslo hysterií prostoupené poplašné volání: „ČARKAN!!!“

Všechny živé bytosti v celé Rhappii, ať už v boji Světla s Tmou stály na jakékoli straně, rázem zapomněly na veškeré spory a společně utekly pryč, co nejdál od té blížící se pohromy. Úplně všechny, včetně Šruikana a s ním zápolící temné armády.

Z Rhappie utekli úplně všichni. Dokonce i jindy tak mocný a neohrožený pozorovatel nechal svůj úkol plavat a se staženým hrdlem se odplížil. TOHLE snad jeho Pán pochopí.

Utekli naprosto všichni. Všichni kromě Murtagha s Trnem, které tajemná cizí moc donutila i proti jejich vůli v troskách města Flí-Ahënn zůstat.

---------------------------------------------

 

Kapitola 95 Ten, kdo nikdy neprohrál

Jeho nezměrná, propastně hluboká a rozervaná mysl se zdánlivě líně vznášela nad vojenským táborem té smečky všemožných slabých tvorů obývajících tento nižší svět a společně s nimi sledovala přílet modrého draka nesoucího na zádech zajímavý náklad – kouzelnou mocí obdařeného člověka, zlatý kámen s duší dalšího draka a, ký div!, dokonce také vzácnou a tolika tvory zuřivě hledanou černou truhlu, vyrobenou kdysi samotným Tarrem. Nejzajímavější stvoření ze všech tady kolem, ta zpropadeně mazaná kudrnatá ženská s hbitým jazykem, seděla rovněž na tomto mladém drakovi a jak vidno, právě mu kouzlem pomohla přemístit se sem ze severu, kde spolu předešlého dne měli zajímavé dostaveníčko. Hmmm. Tak ona se chystá zasvětit tady tu ubohou bandu do Nejvyšší války. Proč to asi dělá…? Využít jejich potenciál by se přece dalo i bez toho, aby museli všechno vědět a všemu rozumět – dokonce by to tak bylo i lepší. Tak sakra proč?

Co na nich ta ženština vidí? To by ho vážně docela zajímalo. Cítil jasně z její mysli, že má mnoho z těchto tvorů ráda. To pro něj bylo zcela nepochopitelné. Ten pocit mu byl příliš cizí, nechápal ho a nerozuměl mu. A on k smrti nesnáší, když něco nechápe nebo něčemu nerozumí!!! Zatímco se zvolna snášel níž k tábořišti, lehkým dotekem ledabyle zkoumal tu chaotickou myšlenkovou masu pod sebou a vrýval si její specifika do paměti, jak to měl už dávno ve zvyku. Nikdy neví, kdy se mu něco z toho, co se někde dozví, může hodit. Skutečnost, že je dobré vědět o všem co nejvíc, má potvrzenou mnoha zkušenostmi. Není to zvědavost. Ne. Je to pouze praktické. Jen máloco je totiž tak riskantní jako podcenění nějaké situace nebo jakákoli nepřipravenost na to, co může přijít. On to ví, on to dodržuje, a proto stále vítězí – protože nikdy není ničím zaskočen.

Modrý drak – tedy dračice – ale to je vlastně úplně jedno, jakého je to mizerné zvíře pohlaví – přistál v táboře a samozřejmě vzbudil velký rozruch. No ovšem. Nic jiného jsem ani nečekal. Takováhle hloupá mrzká stvoření, jakých se po nižších světech hemží celé kvadriliony a ještě víc, se tak SNADNO nechají strhnout každou prkotinou, která se kolem nich jen mihne. Jakoby snad ani neměli mozek. Tupá zvířata, tupé bytosti, jednající podle vratkých kvazimyšlenkových pochodů a primitivních pudů. Jejich duše nejsou vůbec pevné, odolné, stabilní… pche! Doslova plavou v kalužích vlastních bezcenných emocí a na nic víc se nikdá nezmůžou.

Jen nerad zkrotil své znechucení a ještě trochu se přiblížil. Musí si dát pozor, jinak ho Vidoucí Angela vycítí. Tedy možná by mohla… a z toho by byly jen mrzutosti, zbytečné cavyky a ztráta času.

Dál už si jen v mysli vrčel pro sebe a hladkými, bezchybnými pohyby svých nezjistitelných duševních šlahounů se tajně seznamoval s těmi, kdo se tu sešli kolem modré dračice. Přítomnost jedné osoby ho dráždila. Zatracená pseudovlčí potvora! Úplně cítil, jak se z pustých plání v hlubinách jeho mysli uvolňují veliká mračna temného chladu, otravují mu zbytek mysli a odkapávají mu do žil touhu po odplatě. Tak veliká bolest… honem zaťal veškeré zábrany, které v mysli měl, a že jich byly tisíce, ba snad miliony, a uzamkl ten strašlivý mrtvý mráz v sobě dřív, než ho mohl celého ovládnout a nadobro sevřít v těch děsných pazourech. TO nad ním nikdy nevyhraje. NIKDY!!! Nedovolí to. Když už se té hrůzy nedokáže zbavit, alespoň ji udrží navždy uvězněnou v hluboké cele na samém dně své zmrzačené duše, odkud ji za žádnou cenu nepustí ven.

Zahodil vzpomínky, které se hrozily opět rozvinout v plné zrůdné nádheře, jakmile se dotkl okraje mysli toho hyerodlaka, a s pečlivě nacvičenou sebekázní si opět nastolil v mysli napjatý klid. Teď se nenechá ničím rozptylovat. Má tu úkol.

Netrvalo to dlouho. Když zjistil, co potřeboval, rozhodl se dále nečekat a nezdržovat se posloucháním té diskuze, která se tu co nevidět rozbují. Stejně se při ní nedozví nic, co by už nevěděl, a na nějaké hrátky s dušemi přítomných aktérů nemá čas. Poslední dobou je natolik zaměstnán prací, že mu na zábavu věru moc prostoru nezbývá. No co. Vydrží to. Anebo se taky projednou vykašle na svoje zásady a poupraví čas, aby ho měl mnohem více. Ano, to by šlo. I přesto, že to je jedna z metod, které má v oblibě ---. Jeho jméno většinou nevyslovoval ani v duchu, spokojil se s ostrým bodnutím své vnitřní nenávisti, které tuhle osobu charakterizovalo víc než cokoli jiného.

Stáhl svá duševní chapadla zpátky k sobě a nevzrušeným pohybem se začal vytrácet z tábora. Přemístil se zpátky na sever k místu, kde včera zinscenoval to divadýlko s únosem Vidoucí Angely, jejíž kopie už je v těchto chvílích u ---, který si myslí, že opět vyhrál. Cha. Ten se ještě bude divit.

Artaban na něj čekal na smluveném místě a přesně jak slíbil, poctivě hlídal zrekvírované zelené dračí vejce v truhličce. Ohledně toho vejce se Neporažený ještě nerozhodl. Z Artabanovy psí/ne-psí mysli pořád cítil drobný záchvěv dotčenosti. Vůdce Laihirských psů neměl černou magii v lásce a nijak se s tím netajil. Taky trpěl protivně silnou příchylností k drakům, vlkům, a vlastně skoro ke všem, jejichž kořeny nespočívají v Temnotě. No jo. Ale dohoda je dohoda; jakkoli se Artabanovi psi neshodnou se svým spojencem Neporaženým v otázkách toho, co je a není správné, nikdo z nich se nemůže z uzavřené smlouvy vyvázat. To by totiž mělo za následek pohromu pro obě strany, které raději spojily své síly, než aby té možné katastrofě čelily.

 

Neporažený klesl níže a zhmotnil se. Ladně dopadl na nohy a pozdravil sedícího černobílého psa vážným pokývnutím hlavy. Artaban kývnutí oplatil a potom položil jednu bílou tlapku na vedle ležící truhlu. „Už víš, kde je?“ zeptal se. Na Neporaženého musel vždy mluvit nahlas, protože myšlenkové spojení mezi nimi nepřicházelo v úvahu. Magií nadaný pes z posvátné krve by přímý kontakt s temnotou v jádru tohoto vlastní podstatou zmučeného šílence nevydržel.

Neporažený zavrtěl hlavou. „Je jasné, že TADY není. Nedá se nic dělat. Musím do toho jít po svém a prolomit tu magii, která ho odsud odvedla. Jdeme.“

Kouzlem si přitáhl truhlu s vejcem do náručí a vykročil. Artaban ho sledoval poněkud přísně a neodpustil si: „Co hodláš dělat s tím drakem?“

„Ještě nevím.“

„Nepatří ti,“ zavrčel Artaban a po psím způsobu trochu vycenil zuby, „není správné ho zotročit. Nadto už si toho prožil dost – a to se ještě ani nenarodil.“

Neporažený se zastavil a zpražil psa po svém boku zlým pohledem. Uspokojilo ho, jak se Artaban rázem ustrašeně přikrčil. Každý Ughríat dokáže kdykoli zastrašit kohokoli, koho si zamane – lehký způsob nátlaku vhodný pro snadné prosazení menších cílů.

Šli chvíli mlčky a Neporažený už dumal nad tím, že nazrál čas z tohoto světa odejít a vrátit se domů. Však sem může jít znovu kdykoli později.

Artaban opět prokázal, že je velice statečný, protože zčistajasna prohlásil: „Jestli tomu drakovi ublížíš, budeš úplně stejný jako ten Pán Rexodlaků.“

Psova slova zněla nečekaně ostře. Neporaženého na kratičkou vteřinu napadlo, že tohle už je drzost a že by možná měl toho čokla potrestat, aby si příště tolik nedovoloval. Pak si to však rozmyslel, protože Artabanův výrok ťal do živého. Ano. Pes znal Neporaženého dost dobře. Věděl, kde jsou jeho slabiny a uměl toho využít. Těžko si během dlouhodobého soužití s Neporaženým mohl nevšimnout jeho nevyléčitelné posedlosti nebýt jako jeho otec a jeho poddaní, které z duše nenáviděl a nechtěl se jim v ničem podobat. Ačkoli dělal to samé co oni, vždy trval na tom, aby to dělal JINAK.

Artabanova slova Neporaženého nahnípla. Upřel na psa zavilé černé oči a jeho na první pohled hezká chlapecká tvář viditelně potemněla, takže se jevila vpravdě hrozivá. „Tohle neříkej. Můžu si dělat, co chci. Nezachránil jsem blešivou kůži tebe a celé té tvé uštěkané bandy proto, abyste mi dělali nevyžádanou morální hlídku. Tak si podobné buzerace laskavě odpusť.“

„Někdo ti musí nahrazovat svědomí, když ho nemáš ty sám,“ odsekl pes umanutě.

Neporažený ohrnul ret. „Tohle ti nezapomenu, chlupatá potvoro. Nadejde TEN den, to si pamatuj. A teď hni zadkem, nebo tě tu nechám a oblažuj těmi svatými řečmi, koho chceš.“

Tohle mu tak ještě scházelo. Ten všivý pes si prostě nedá pokoj a musí do něj pořád rýpat. Zneužívá toho, že ho jeden z nejmocnějších mágů všech dob pořád potřebuje a tudíž ho nemůže krutě mučit ani zabít. Však on jednou nadejde den, kdy Neporažený nebude pomoc těch přeslušnělých psisek potřebovat – a pak si svoji novou svobodu náležitě vychutná.

Dost už toho. Vidoucí Angela je pod kontrolou; teď je na řadě její kocour. Ferbson tu čičinu vytáhl z obklíčení nepřátel a napravil tak chyby toho neschopného Vilemona, aby ho Černospár vzal. Kocourek už by měl být v bezpečí. Hurá tedy za ním.

Bledý mladík s truhlou v náručí a černobílým psem po boku se na místě rozplynul a zmizel. Tím skončila první návštěva nechvalně známého černokněžníka a tyrana Apocalymona v zemi zvané Alagaësie.

Je ovšem jen otázkou času, kdy se vládce Šelem noci zase vrátí – tentokrát nikoli jen na průzkum, ale v čele válečného tažení, které navždy změní osud celé země.

...................................................................................................

 

Kapitola 96 Závislý

Unavený… nebo vlastně ne… uvolněný… lenošící… líný… ano, to je ten pravý výraz! Líný. Nic nedělá, nic ani dělat nemusí. Lahodně vonící číše s xerfariánem na dosah, hned vedle tři plné lahve. Osm prázdných se poslušně dál válí na podlaze, kam je odhodil. Nemusí je uklízet. Postará se o ně sluha, jakmile přijde. Taky by měl donést další xerfarián… další xerfarián…

Solembum ucítil, že mu zase začíná vysychat v krku. Lenivým pohybem se natáhl pro číši a pozvedl ji k ústům. Aroma byliny ho konejšilo ve svém objetí jako laskající náruč. Jeho bytost se v něm doslova koupala. Nepřemýšlel. Nemusel. Ani nebylo o čem.

S každým polknutím zažíval nepopsatelnou slast. Blažený… spokojený… poklidně, úžasně šťastný se rozvaloval v pohodlném křesle, natažené nohy položené na měkkých poduškách. U lokte měl stolek s pitím a jídlem. To první bylo nyní jeho vesmírem, elixírem života, smyslem bytí. Toho druhého se skoro netkl – spolkl pár soust, pouze když to po něm někdo chtěl. Sluhové ho přemlouvali, aby jedl. Na sluhy však kašlal. Jsou tu od toho, aby poslechli každý rozkaz, který jim dá. Nemají v popisu práce radit mu, co má nebo nemá dělat on. Zato když se tu čas od času objevil ten obří vlk Ferbson, neodešel, dokud nepřiměl zfetovaného kočkodlaka sníst vše, co zrovna na stolku bylo. S Ferbsonem se Solembum snažil vycházet dobře. Měl totiž pocit, že vlk je pro zdejší služebnictvo mnohem větší autoritou než Solembum, a kdyby tedy Ferbson zakázal kocourovi donést další xerfarián, Solembum by s tím nejspíše nic nezmohl. A tak tedy jedl, když to po něm Ferbson chtěl. Koneckonců, proč ne. Maso tu podávají výborné, pokaždé s pár kousky šťavnatého ovoce pro osvěžení. Nikde v Alagaësii by takovou krmi nesehnal.

Cink. Devátá lahev následovala své předchůdkyně v cestě dolů pod Solembumovy nohy.

Nevěděl, kde je, a bylo mu to srdečně jedno. Skoro si nepamatoval, jak se sem dostal, ani kdy to bylo. Čas pro něj neměl význam. Solembum se cítil jako král a jeho mysl ovládaná mocí čarovných bylin se neobtěžovala se zkoumáním příčin nebo možných následků toho, co se tu odehrávalo. Veškerý kocourův intelekt byl udupán a uspán, jako by se neměl již nikdy probudit. Z křesla vstával, pouze když musel na záchod, což nebylo tak často, jak byste si asi mysleli (xerfarián není pivo). Jednou za delší čas ho odvedli z prostorného sálu, kde přebýval, krátkou chodbou do menší místnosti, kde po něm chtěli, aby spal. Solembumovi se spát nechtělo, ale nakonec ho vždy přiměli si lehnout. Jakmile byl v posteli, okamžitě usnul.

Po probuzení ho pár sluhů vedl zase zpět do větší komnaty. Byla nádherně osvětlená sluncem a prakticky pořád se v ní větralo. Kočkodlakův dojem z ní byl ten, že se nalézá asi někde na honosném hradě či velkém panském sídle. Venku za okny a pod skvostnou terasou bylo slyšet švitoření ptáků, zurčení vody a občas štěkot několika psů.

Cink. Desátá lahev. Takový božský klid… Solembum si nepřítomně prohrábl rozježené vlasy. Tohle je ráj. Natáhl ruku a znovu si nalil. 

 

Byl v půlce poslední lahve, když uslyšel tiché vrznutí dveří. Ááá, konečně, mihlo se otupělou myslí našeho pijana, který se domníval, že přichází sluha, nesoucí pár nových dávek voňavého pití.

„Solembume,“ ozval se povědomý hlas. Tohle nebyl sluha, ti oslovovali kočkodlaka „pane“. Solembum mrzutě zkřivil tvář a neochotně otočil hlavu. „Ano?“

„To už je skoro padesát láhví,“ promluvil Ferbson hlasem zabarveným obavami, „nezdá se ti, že se ti to nějak vymyká? – Samozřejmě, že ne. Tenhle plán teda moc nechápu,“ dodal si spíš pro sebe.

Obrovský vlk ladnými kroky přešel přes celou komnatu a postavil se k oknu. „Byl ses vůbec podívat v zahradě? Smíš se pohybovat skoro po celé pevnosti, to víš? Zahrady našeho Pána jsou ty nejkrásnější, jaké vůbec existují. Od dob porážky Posvátných je tohle jediné místo, kde rostou jednorožčí stromy. Náš Pán miluje přírodu… měl by ses projít, neseď tu tak pořád jako pecka.“

Solembum, který skoro neposlouchal, jen netečně pokýval hlavou. Bezděky se přitom natahoval po láhvi.

Ferbsonův hlas náhle zpřísněl. „Vstaň, ty blázne! To je rozkaz.“

Solembum cosi zamručel a vrávoravě se vydrápal na nohy. Když konečně pochopil, že vlk po něm chce, aby šel s ním, rychle čapl do ruky poslední lahev a mechanicky vyklopýtal z dvojkřídlých dveří, následuje vlčí ohon.

Z cesty vznešenými hradními chodbami toho kočkodlak moc neměl, byl příliš mimo. Všudypřítomné přírodní motivy a nenucené zdobení ho nechaly zcela chladným. Šel a šel za Ferbsonem, až bylo najednou všude kolem více světla a Solembum postřehl, že mu tvář ovívá lehký svěží větřík. Byl pod širým nebem.

„Musíš se dát trochu dohromady,“ prohlásil černý vlk kategoricky, „náš Pán se brzy vrátí, bude tě chtít vidět.“

S posledními slovy se najednou otočil a bez výstrahy lehce kousl Solembuma do ruky, ve které svíral láhev se zbytkem xerfariánu. Solembum vyjekl bolestí a jeho láhev se roztříštila pádem na jeden z blízkých kamenů.

„Co děláš?“ vyjel kočkodlak na Ferbsona a chytil se za zkrvavenou ruku. Ferbson jenom zopakoval svůj poslední výrok: „Náš Pán tě bude chtít vidět.“

„Myslel jsem, že tady seš pánem ty,“ zahuhlal Solembum o trochu příčetnějším tónem, než jakým mluvil doposud.

Ferbson se zasmál. „Já? Kdepak. Zdejší pevnosti, stejně jako celému tomuto světu a světům okolo, vládne sám Neporažený. Už jsi o něm slyšel… vzpomeň si.“

Solembumovi se to nepodařilo, tak Ferbson klidným tónem pokračoval: „Zatracené koření… zřejmě už máš z paměti vychlastaný cedník, když si nepamatuješ na Vidoucí Angelu a na to dobrodružství, které jste spolu prožili v Dawenn-pooru.“

Ani tahle nápověda Solembumovi moc nepomohla. Ferbson si jen povzdechl a dodal: „Však on ti to Pán připomene. Na Angelu vzpomíná docela často.“

Solembuma nenapadlo, co by na to měl říct, a tak zůstal zticha. Ferbson se už dál nepokoušel vydolovat jeho rozum z xerfariánového jezera, do nějž spadl. Zavedl kočkodlaka na stinnou mýtinku uprostřed nádherně rozkvetlého sadu a nechal ho tam. Nekompromisně nařídil Solembumovi, aby tam zůstal, a zpitý kočkodlak ze strachu z odepření své drogy nikterak neodporoval. Sedl si na elegantně kovanou zahradní lavičku pod vzrostlým šeříkovým křovím a čekal. Nevěděl na co, a bylo mu to jedno. Jen ho mrzelo, že tu nemá žádný xerfarián.

Novými přílivy bylinného vývaru nekrocená žízeň ho postupně trápila víc a víc. Přesto si netroufal porušit Ferbsonův zákaz a odejít. Stále čekal, nasucho polykal, hladil si krk a chvílemi trochu kašlal. Ještě později jím začala lomcovat nervová třesavka a poněkud se mu zamlžil zrak. I tak ale na svém místě setrval.

 

Nakonec se dočkal – uslyšel blížící se kroky. Ferbson to nebyl. Nějaký sluha? Ne; sluhové dupali a rytmus jejich chůze byl obyčejný, místy až disharmonický. Nově příchozí kráčel s lehkostí a jistotou, jako kočka nebo jiné hrdé, obratné zvíře. Přitom to byl ale zcela jistě dvounožec.

Najednou se zcela nečekaně zpoza šeříku vynořil mladičký, pobledlý černovlasý chlapec a unisono se posadil na lavičku vedle Solembuma. Ten se cítil zprvu trochu zmaten, protože měl dojem, že kroky slyšel z jiného směru a více zdálky. Jakmile však stočil zrak vpravo a střetl se s cizincovým pohledem, okamžitě zapomněl úplně na všechno, co se mu do té chvíle honilo hlavou. Ferbson, cizí kroky, dokonce i xerfarián – to vše bylo v okamžení zapomenuto a zatlačeno pryč z popředí kočkodlakova zájmu. Solembum zamrkal a poprvé po dlouhé době ucítil, jak se mu žilami začíná rozlévat adrenalin.

Cizí mladík vypadal věkově jako Eragon v době, kdy ho Solembum poprvé potkal v Teirmu. Tím však veškerá jeho podobnost s lidským Jezdcem končila. Chladné černé oči probodávaly Solembuma ostrým pohledem a v jejich temných hlubinách číhalo Zlo. V ušlechtilé tváři se nehnul jediný sval. Vypadala až nepřirozeně netečná, lhostejná ke všemu a ke všem.

Konečně se kočkodlakovi v hlavě rozsvítilo. Současně s poznáním ho zaplavil odpor a strach.

Tenhle hubený, bledý mladý obličej už jednou viděl – v Angelině vzpomínce. V té, kterou mu tak dlouho nechtěla ukázat. V té, která souvisela s její legendou.

Solembum právem ustrnul v hrůze a zhnusení, protože ten, proti komu tu seděl tváří v tvář, nebyl nikdo jiný než sám Apocalymon, třetí nejhorší černokněžník všech dob a také úhlavní nepřítel Solembumovy společnice Angely, která před ním kdysi jen tak tak uchránila svou svobodu a svůj život.

„Jakpak se ti daří, Solembume?“ otázal se Apocalymon a zlomyslně, povzneseně se usmál.

------------------------------------------------------

 

Kapitola 97 Hovor s ďáblem

Opojení xerfariánem bylo rázem pryč. Solembum vteřinu jen zděšeně civěl a nebyl schopen slova ani myšlenky. Apocalymon s okázale zdvořilým výrazem trpělivě čekal, až se kočkodlak trochu vzpamatuje, a mezitím si ho pozorně prohlížel studenýma černýma očima, jimž nebylo radno věřit.

Žízeň trápila Solembuma dál, ba snad byla ještě horší než předtím; hlavu měl však najednou téměř úplně jasnou. Připadal si zmatený a nevěděl, co se vlastně děje. Jak se tu octl? Kde to vůbec je? A proboha, proč? Nemohlo to být nic dobrého, když v tom měl prsty… ON.

„Co po mně chceš?“ vypálil nakonec docela zostra.

„Poslední, kdo se odvážil mluvit se mnou tímhle tónem… skončil špatně,“ pronesl Apocalymon hladce, jako když másla ukrojí, „budiž ti spásou, že podobně jako mí věrní Laihirští společníci poneseš mnohem více užitku živý. Tvojí mrtvolkou bych se ani nenasytil.“

„Chceš, abych se bál?“ opáčil Solembum sice mírněji, ale rozhodně ne ustrašeně. Černokněžníkova zlovolná aura se mu pomalu vkrádala do mysli a sela v něm odvěký strach, ten však na jeho hlase nebyl znát. Apocalymon jej přesto cítil. Lehce se usmál.

„Ne, Solembume, kupodivu nechci. V opačném případě by ti sebevětší srdnatost nepomohla. Pouze ocením, když se budeš chovat slušně. Klidně ti to oplatím,“ prohlásil.

Zloduchova slova zněla lehce, nezávazně, zdánlivě přátelsky – přesto v nich kdesi pod povrchem číhala neznámá hrozba. Apocalymonův mladý hlas zněl zpola chlapecky, nevyzrále, jako by se téměř stihl vyvinout v muže, ale dosud mu k tomu krůček chyběl. Celý jeho zjev byl takový; nebýt krutých očí a vypočítavých rysů, mohl působit zcela neškodně. S rozcuchanou černou kšticí a štíhlou figurou by se mohl vydávat za Solembumova staršího bratra… kdyby opravdu chtěl. Navzdory tomu všemu byl však starý, velice starý, a měl za sebou neskutečné množství spáchaných zločinů a hrůz. A uměl vládnout hlasem. Sám Galbatorix by se od něj mohl hodně přiučit.

Tohle vše si Solembum uvědomoval. Věděl, že se dostal do extrémně závažné situace. Apocalymon ho má v hrsti; závislého na drogách a na svém území. Ať kočkodlakovou myslí proběhne cokoli, tenhle věkovitý ďábel s mladistvým vzhledem to uslyší. Ovládat druhé je pro něj snadné jako mrkání…

Co teď? Jediný tvor, o kterém je známo, že z podobné situace vyvázl bez úhony, tu není, aby Solembumovi poradil. Kočkodlak cítil narůstající beznaděj. Mnohokrát se Angely ptal, jak se jí podařilo Apocalymona přelstít. Ve vyšších světech se o tomto jejím mimořádném výkonu vypráví legendy… ale žádná neuvádí, JAK k tomu divu a zázraku mohlo dojít. Angela to zřejmě nikdy neprozradila. A Apocalymon pochopitelně také ne. Bodejť by se chlubil s jedinou skvrnou na své jinak nedotčené pověsti. Říká si přece Neporažený…

 

„Její hrdinství ti vrtá hlavou, viď?“ zeptal se Apocalymon tiše a naklonil se k Solembumovi blíž. Kdyby chtěli, mohli by se obejmout kolem ramen – ani jeden však o fyzický kontakt neměl zájem.

„Co po mně chceš?“ zopakoval Solembum svoji předešlou otázku a tentokrát zněl zcela klidně. Smířeně. Ať se stane cokoli, přijme to. A nevzdá se.

„Vzdávat se nemusíš. Klidně bojuj,“ řekl Apocalymon taktéž klidně; jeho klid však nebyl napjatým klidem před bouří jako u Solembuma, byl to klid uvolněný, jako vlahý letní večer chvíli poté, co krátce sprchlo. Apocalymon neměl žádný důvod k napětí – byl nesporným pánem situace. Zjevně si to užíval se stejnou lenivou rozkoší, s jakou se hrabal Solembumovi v hlavě. Solembum jeho mysl vůbec necítil, což však nic neznamenalo, a oba to věděli. „Bojuj, jestli ti to udělá dobře,“ pokračoval Apocalymon, „mně to nevadí. Naopak, potřebuju, abys zůstal svým. Tedy, v rámci možností. Stejně k tomu dojde. Ve tvé krvi je zvláštní kouzlo… xerfarián tě neudrží v limbu navždycky. Důvod, proč jsem Bylinkáři dovolil ho použít, spočívá jinde. Povím ti, kde. Časem. Chceš vědět, co od tebe chci? Dozvíš se to. Buď tak laskav a následuj mě. Nevzpírej se. Mohu tě donutit násilím… ale to bys potom z té vycházky nic neměl, a já ti chci něco ukázat. Mělo by tě to zajímat… možná se ti dokonce bude líbit.“

„To těžko,“ zavrčel Solembum a ostražitě kontroloval každý černokněžníkův pohyb.

Apocalymon se zasmál. Bez krutosti, ale také bez radosti. Byla v tom cítit jen podivná, cynická ironie. „Nepodceňuj mě, kocoure. Opravdu je to hezké. Ve vaší zemi jsi nic takového jistě neviděl. Můj svět není jako světy Temnoty, po jejichž hranicích ses taky prošel. Nemám Temnotu rád, víš? Je ošklivá a depresivní. Taky je tam moc zima. Nesnáším zimu. Pojď. Cestou ti povím, jaká bude tvá úloha v mém plánu.“

Apocalymon ladně vstal z lavičky a Solembum ho automaticky napodobil. Vzdor ho ovšem neopustil. „Já s tvými plány nesouhlasím,“ neodolal nutkání říct to nahlas.

„Jak to můžeš říct?“ Apocalymon se laškovně usmál, „vždyť je ještě ani neznáš! Neboj, Solembume, tvůj souhlas nepotřebujeme. Stačí, že souhlasím já. Jdeme.“

Vykročil vpřed uličkou mezi vzrostlými kvetoucími keři dál, hlouběji do spleti bujných sadů, jež se tu rozprostíraly na nezměrné ploše. Solembum zjistil, že kráčí za ním, aniž by o tom přemýšlel. Apocalymon se opravdu o jeho názor nestaral. Solembuma to nijak nerozčílilo; zaprvé se od Ughríatského tyrana nic jiného nedalo čekat a za druhé by teď jakýkoli pokus o útěk nebo o boj byl marný a určitě by se obrátil v kočkodlakův neprospěch. Lepší bude Apocalymona nenaštvat a raději vyčkat, až se vzdálí. Cokoli zkoušet má smysl pouze v jeho nepřítomnosti.

Ač se to zdálo k nevíře, bylo tu opravdu nádherně. Desítky vzrostlých stromů obsypaných vonícími květy, další desítky s větvemi obtěžkanými lákavým ovocem všemožných druhů. Sem tam rozmístěné zdobené lavičky přímo vybízely k posezení – na některých opravdu někdo seděl. Solembum jen krátce zahlédl jakési pohledné žlutooké dvounožce zdánlivě podobné lidem. Zdáli se mu matně povědomí. Jinde zase byli psi – chundelatí středně velcí psi s černobílým kožichem a chytrýma očima. Desítky psů, a také mnoho štěňat, hrajících si v trávě. Kus dál za okrajem sadu byl nádherný listnatý les, v němž Solembum na okamžik spatřil pasoucí se srnky. Kdesi kočkodlakovi nad hlavou vesele čiřikal nějaký pták.

Tohle bylo tedy vážně podivné, a Solembum se opravdu divil. Černokněžnické doupě by si takhle nepředstavoval ani ve snu. Vypadalo to spíš jako ráj. 

 

„Má to své důvody, Solembume,“ komentoval jeho myšlenkové pochody Apocalymonův věcný hlas, „pokud jde o tebe, dělej si tu, co chceš. Zahrady jsou ti plně k dispozici. Stejně tak většina pevnosti. Jen dvě pravidla měj na paměti: nesmíš pevnost opustit a nikde, NIKDE v zahradách nesmíš nic a nikoho zabít. To je tu zakázané. Jsi tu v bezpečí – což se ovšem o zbytku mého světa říct nedá. Dodržuj pravidla a nebudeš se mít nijak zle. Jestli se ale byť jen pokusíš je porušit, už nebudu vlídný hostitel, je ti to jasné? Pod pevností se nachází blok, kam posílám ty, kdo mě naštvou. Žádný z nich již nikdy zdráv nevyšel… a nemusím ti snad vysvětlovat, že s mučením těla se tu většinou neobtěžujeme. Naší prioritou je mysl a duše. Takže pozor – tohle první varování je i poslední.“

„Čekáš, že tě poslechnu?“

„Čekám, že nejsi hloupý. Ten trik, který kdysi použila ANGELA, už by ti stejně nepomohl. Pojistil jsem se. Až se s ní znovu setkám, a to bude brzo, sama uzná, že nemá smysl se mi stavět na odpor. Na to setkání se fakt těším, ale popořádku. Tady nemáš kam a kudy utéct. A nedoufej, že ti pomůže, když budu pryč. Všichni v téhle pevnosti mi podléhají. Sama pevnost mi podléhá. A můj duch je tu POŘÁD. A teď dost řečí. Nastal čas na zasvěcení.“

„Co tím myslíš?“ zeptal se Solembum a zastavil se vprostřed stezky. Teď to přijde.

„Než přikročíme k tvému poslání, chybí ještě jedna maličkost,“ pravil Apocalymon s uspokojením, „drobnost, kterou jenom xerfarián nezaručí.“

Solembuma se zmocnilo zlé tušení. „A co to bude?“

Apocalymon se zase usmál. Tentokrát krutě. „Co asi? Učiním tě svým otrokem.“

-----------------------------------------------------------

Kapitola 98 Bojovnost

Takové hrozné místo. Probouzelo v něm jen samé špatné myšlenky. Pusto všude kolem se spojilo s prázdnou dírou v jeho hlavě a trýznilo ho neutuchajícím žalem. Šruikanovi se chtělo naříkat, ačkoli vlastně ani nevěděl proč.

Ta dvě mláďata, kvůli kterým celou tuhle anabázi podstupoval, se zdála být také vyvedená z míry. Sklíčenost tohoto světa tedy padla i na ně. Nebylo divu. Takhle depresivní místo ani Šruikan jakživ neviděl – přesto měl pocit, že je zná až moc dobře. Bylo tak podobné tomu pocitu, který už tak dlouho nosil uvnitř v sobě… Rhappie byla právě tak zničená jako on sám. Pobyt zde tím byl o to tíživější.

Sotva sem dorazili, přivítalo je tu mrazivé temno a tisíce ostrých bodců, kvůli kterým se nedalo nikam šlápnout. Hroty podivných černých jehliček trčících z tvrdé půdy štípavě pálily a přivodily Šruikanovi bolestné mravenčení ve všech čtyřech tlapách. Ještě horší však bylo zranění, jež utržil na čenichu – při pádu z Brány se uhodil nosem o zem a tak si do něj zapíchal několik těch příšerných bodlin. Grrr, to snad není pravda.

Poté, co zdejší odporně páchnoucí klima donutilo všechny tři cestovatele vyhodit obsahy žaludků, si Šruikan konečně vzpomněl, co má dělat. Cizí černý drak ho upozornil, co v Rhappii čeká. Kousající zem, jed v ovzduší, vražedný mráz. Naučil ho zvláštní kouzlo, které je teď načase použít. Tak do toho.

V té chvíli ucítil Šruikan svého nového „přítele“. Cizí černý drak dal Šruikanovi přesné pokyny a zanechal mu „pomocný majáček“, pak ale zmizel a nechal ho, ať si s lapáliemi cesty poradí sám. Naproti tomu přítel-s-rozervanou-myslí, kterého Šruikan poznal později, byl neustále poblíž, vždy ochoten pomoci. Slíbil Šruikanovi, že ho neopustí a dá na něj pozor. Zjevně to dodržoval. Varoval bývalého králova draka před blížícími se nepřáteli a ukázal mu dokonce jejich obrázek. Byli podobní drakům a bylo jich mnoho. Až příliš. Slabounce citelná přítomnost mocného „přítele“ však Šruikanovi pomohla zachovat klid.

Trvalo snad věčnost vysvětlit lidskému mláděti, jak správně použít ochranné kouzlo. Nakonec se zadařilo a pak už byl od hnusných bodců i zápachu konečně pokoj. Po minutě ticha, již si tento zničený kraj tak nějak žádal, se vydali na cestu. Šruikan letěl v čele. Věděl, že není času nazbyt, a proto zabíral křídly ze všech sil. Byl výjimečně rychlým letcem, překvapivě mrštným vzhledem ke své velikosti, teď však dokázal letět ještě rychleji, než u něj bylo obvykle možné. Vděčil za to svému „příteli“, který ho zlehka podporoval a stejně tak pomáhal i malému červenému drakovi vzadu, ačkoli ten o tom na rozdíl od Šruikana nevěděl.

Nepřátelé je přesto rychle doháněli. Šruikana jejich přítomnost bůhvíproč dráždila až k nepříčetné zuřivosti. Nemůžeš je zastavit?, zavrčel v duchu na svého šílenstvím-zmítaného-známého.

Můžu, ale to bych prozradil, že tu jsem, přišla černému drakovi odpověď, jako by se sama vynořila v jeho mysli, musíš s nimi bojovat ty, Šruikane. Řeknu ti, jak.

Je jich hrozně moc, zkonstatoval Šruikan. Necítil strach, jen zlost a odpor. Chtěl tu útočící hordu za sebou zničit, nenechat nikoho naživu. Nebyl si však tak úplně jistý, že to dokáže. Bylo jich tolik…

Máš v sobě víc síly, než tušíš, prohlásil jeho tajemný ochránce s náznakem pobavené ironie v hlase, když vyvoláš z hlubin své duše projekci vlastní podstaty, budete je společně schopni totálně rozdrtit. Věř mi, vím, o čem mluvím. Jde o prastaré dračí kouzlo… měl bys je zvládnout. Krom toho je tady poblíž na stráži jeden z mých poddaných; když by se situace nějak zvrtla, zasáhne. Teď rychle k tomu kouzlu…

Útok začal. Zprvu Šruikana i Trna ochránilo prve použité krycí kouzlo, jeho moc se ale kvapem vytrácela, neboť k jeho udržení bylo třeba příliš mnoho energie. Šruikana stálo mnoho duševních sil plně pochopit, jaké kouzlo má provést. Z magie, kterou „přítel“ popisoval, mu šla hlava kolem. Nicméně černý drak byl přes všechnu svoji zvrácenost a duševní roztříštěnost stále inteligentní tvor a nakonec přece jen usoudil, že přišel požadovanému kouzlu na kloub, aspoň teoreticky.

Mezitím se přiblížili k troskám města, jenže doletět až k nim nestihli, neboť byli obklíčeni. Nepřátelské šiky se hrozivě roztáhly do stran a Trn jim byl příliš blízko. Šruikan byl nucen se obrátit a přispěchat červenému drakovi na pomoc. Murtagh se odmítl útočníkům vzdát – aspoň k něčemu ten kluk je – a ti, jak se dalo čekat, se naň vzápětí vrhli. 

Nějakou dobu vnímal Šruikan jen tryskající bojový zápal, občasnou bolest a intenzivní pach krve. Rozdával rány do všech stran, chrlil oheň, chňapal po protivnících, kteří se kolem něj míhali jako kobylky, a sem tam některého z nich nepěkně pochroumal. Působili mu svými tvrdými útoky velikou bolest, což ho zakrátko strašlivě rozzuřilo. Vztek mu vlil novou sílu do žil, Šruikan se myslí intuitivně opřel o stále přítomný myšlenkový šlahoun „přítele“ a automaticky z něj čerpal energii. Přítel mu to dovolil. Výsledkem bylo úžasné zrychlení Šruikanových reakcí a znásobení hrubé síly. O významu této skutečnosti se rázem přesvědčilo hned několik černých ještěrů, které popadnul a na místě roztrhal i s jejich temnými Jezdci.

Když temní muži zjistili, že porazit jej není tak jednoduché, upřeli i oni svou pozornost k magii a Šruikan musel rázem bojovat o holý život. Všude kolem jeho těla se totiž zničehonic začaly stahovat příšerně ledové energetické provazce, které nepřátelé vyčarovali za účelem jeho paralyzování. Dotek strašlivých neviditelných tenat vmžiku umrtvoval nervy i svaly a činil spoutanou oběť naprosto bezmocnou. Šruikana pohltil mráz a děs; tenké, ale nesmírně ostré struny se mu bolestivě zařezávaly do šupin a skrze ně se draly hloub do jeho těla. Mířily k srdci, jež měly za úkol zmrazit a umrtvit a tím černého draka nadobro zahubit. Šruikan se zazmítal a zavřískl bolestí, když ucítil prudce se zvyšující tlak řezavých hran, které jako by ho zaživa čtvrtily. V jeho mysli se divoce střetávala nenávist s panikou a boj se zdál ztracen.

Vtom se najednou vzepjal přítelův duševní výběžek, dotýkající se jeho mysli, a jediným rázným švihnutím všechna magická pouta přeťal. Příval bojovnosti vyplavil ze Šruikanovy hlavy veškerý strach. Jeho temný přítel zařval: Teď, Šruikane, teď!!!

Šruikan pochopil. Opět byl pln zběsilého nesmiřitelného vzteku, v jeho krvi zase burácela nepřemožitelná síla. Napjal se a zdrcujícím rozmachem celého těla smetl všechny ještěry, kteří byli natěsnáni v jeho blízkosti. Následně zařval, jako ještě nikdy. Snad celá Rhappie se tím zvukem otřásla. Všichni bojující, včetně Trna a Murtagha, strnuli a zaraženě pátrali po příčině tak mocného povyku. Šruikan sám nemyslel na nic než na vykonání potřebného procesu. Vložil do řevu veškerou sílu a vzápětí začal chrlit plameny. Současně s tím musel upřít soustředění hluboko do své mysli, brodil se jejími vrstvami stále hlouběji, dokud nenašel, co hledal. Celé to netrvalo ani dvě vteřiny. Černý obr dál řval a síla jeho hlasu byla silou tisíce hromů. Ve zlomku vteřiny, kdy řev vyvrcholil, kdy dosáhl absolutního maxima, za něž už se nedalo jít, spojil Šruikan právě nalezené vnitřní jádro své duševní podstaty se svým povrchovým vědomím, vložil doň svou sílu a jediným výtryskem to celé vrhl ze sebe ven, kde to splynulo s jeho řevem a plameny. Bylo to nejtěžší kouzlo, jaké kdy udělal, ale zvládl ho na výbornou. Teď už jen zbývalo vydržet a dovést ho do konce.

Plameny, které stále chrlil, náhle ožily. Pozdvihly se do výše vlastní silou a bleskovou rychlostí se začaly koncentrovat a tvarovat, přičemž jejich žár stále rostl. Šruikan ukončil řev a už jen dál chrlil plameny, které se vlévaly do rodícího se dračího obrysu naprosto monstrózních rozměrů. Černí ještěři zděšeně prchali, ale několik z nich nebylo dost rychlých a plameny je spálily. Vedle Šruikana se nakonec zformoval gigantický ohnivý drak, mnohem větší než Šruikan sám, a bez meškání se vrhl do boje s nepřáteli. Šruikan poklesl na nebi o něco níže a nechal své ohnivé já vykonat dílo zkázy. Ohnivý drak byl plně poslušen jeho vůle, ale měl i vůli vlastní, takže ho Šruikan nemusel neustále ovládat. Plamenná bestie sdílela jeho mysl a duši, byl to v podstatě ON SÁM, jen znovu zhmotněný. Pomocí unikátního dračího kouzla se Šruikan de facto rozdvojil – jeho duše a mysl měly k dispozici dvě samostatná těla. Jak už to tak bývá, plamenné Šruikanovo tělo bylo ve všech ohledech mocnější než jeho tělo fyzické – bylo větší, silnější, odolnější, rychlejší a umělo chrlit vlastní plameny, jejichž výheň tisícinásobně převyšovala nejukrutnější žár, jaký by vůbec mohlo sebedokonalejší hmotné fyzické tělo snést. Klasický dračí oheň na Rexwary nestačil – tito temní ještěři byli kdysi stvořeni speciálně pro boj s draky a jejich magie je uzpůsobena tak, aby je před dračími zbraněmi ochránila – nicméně plamenný drak neměl podstatu bytosti či zvířete, spočíval v úrovni elementů, magií stvořených živlů, a jeho moc byla tedy zcela nevídaná. Rexwaři neměli šanci.

V té chvíli pocítil Šruikan jakési intuitivní varování. Náhle pochopil, že není všemu konec a vytčený úkol se již nesmí odkládat. Je nutný spěch… veliký spěch. Tomu nutkání nešlo vzdorovat.

A tak okamžitě poslal Trna s Murtaghem do trosek města samotné s tím, že o armádu se postará sám. Tedy vlastně ne ani tak sám – spíš sám se sebou, obě jeho podoby společně. Červený drak odletěl, zatímco plamenné Šruikanovo já lapilo temnou armádu do ohnivé pasti. Hrstce z nich se bohužel podařilo uniknout dřív, než se past definitivně sevřela. Ihned se pustili do pronásledování červeného draka a Šruikan jim nemohl bránit, protože v tu samou chvíli na jeho mysl začali útočit uvěznění temní Jezdci, kteří evidentně nechtěli dát své životy lacino. Měli překvapivou sílu a uměli i na dálku působit značnou bolest. Šruikan musel zapřít všechny síly a bojovat, přetlačoval se s početnou sortou nepřátelských myslí sem a tam a hněvivě do nich rýpal, aby jim oplatil četná bodnutí, jimiž jeho už tak utýranou mysl zasypávali. Snažili se tím nabourat jeho soustředění, aby se mohli pokusit zbavit ohnivého draka, který byl sice strašlivým protivníkem, ale měl jednu slabinu: jeho existence plně závisela na Šruikanovi, tedy na jeho fyzickém těle a původní mysli. Pokud by byl Šruikan zabit nebo i jen poražen, ohnivý drak by zmizel a vojsko by se dostalo na svobodu. S touto vidinou se tedy všichni vrhli na Šruikanovu duši útokem a dávali mu pořádně zabrat.

Šruikanův přítel kamsi zmizel a černý drak si tedy musel poradit sám. Krátkou chvíli už si skoro myslel, že to nezvládne, pak však zjistil, že síly jeho nepřátel začínají ochabovat. Ani jejich rezervy energie nebyly bezedné, jak se ukázalo. Zvolna umdlévali, zatímco Šruikan měl díky prvotní dotaci od svého přítele ještě sil dost. To rozhodlo. Šruikanovi se podařilo zlomit veškerý odpor a následně zahájil úděsný masakr.

Nebylo mu však dopřáno, aby jej dokončil. Byl s likvidací vojska asi v polovině, když tu ho náhle cosi vyrušilo. Nečekaně krátký, ale zato citelný dotek mysli jeho přítele.

Šruikane!, křikl naň přítelův mladý hlas, všecho nech a zmiz odtamtud! Honem!

Co? Proč? Co se děje?, ptal se Šruikan zmateně. Plně pohroužen do nádherných jatek nevnímal nic jiného a věru že se mu nechtělo uchvácenou kořist pustit.

Ženou se sem! Musíš zmizet!

Ale kdo?, ptal se Šruikan dál, cítě začínající znepokojení. Poprvé totiž zaslechl v tónu svého přítele náznak skutečné paniky. Seděla k němu asi tolik jako ke Galbatorixovi soucit a laskavost.

Přítel ho nasměroval směrem k jihu. Konečně to Šruikan také sám ucítil. Tam v dálce je něco strašlivého… a rychle se to blíží. Až moc rychle.

Už se nemusel ptát. Nechal vojsko vojskem a vrhl se ze všech sil na sever, pryč od řítící se hrozby. Zbytek temné armády se na něj chtěl sesypat, ale vzápětí také postřehl, před čím to černý drak vlastně prchá, a bez rozmýšlení se k němu přidal. Prchali skoro bok po boku, na vzájemný boj ale momentálně neměli ani pomyšlení. Za nimi se totiž hemžilo něco příliš strašného, než aby se tomu mohli postavit. Důležitá byla jediná věc: ihned utéct. Na ničem jiném už nezáleželo.

A tak z Rhappie všichni utekli.

Tu si ale Šruikan najednou vzpomněl na ta dvě písklata, která měl doprovázet. Trn a Murtagh. Nezůstali oni náhodou TAM?

No ano, zůstali. Proboha…

Šruikan zavřel oči.

------------------------------------------------------

Kapitola 99 Čarkan

Murtagh křečovitě svíral krční osten před sebou a dýchal tak zrychleně, jako by se mínil za minutu udusit. Srdce mu mlátilo v hrudi nebývalou silou, div mu nepřelomilo přilehlá žebra. V jeho mysli nezbyla žádná slova. Zůstalo jen to strašlivé napětí, vyvolané bouřící bitvou dvou protichůdných nutkání. Potřeba bezodkladného útěku byla snad silnější než sám život, který v něm proudil. Přesto jí nemohlo být vyhověno. Magický tlak kouzla zničeného města to nedovolil.

Trn utíkal, jako ještě nikdy. Střed města byl prakticky na dosah; červený drak nedbal bolesti a prorážel si cestu vpřed bez ohledu na občasné překážky. Murtagh na jeho hřbetě byl všecek umazán od drakem rozdrcené suti, čehož si však nevšiml, protože měl hlavu plnou momentálního šílení. Katastrofa na jihu se blížila s osudovou neúprosností. Nebylo před ní úniku. Brzy dorazí až sem. Mysli draka a Jezdce byly doslova posedlé zoufalým spěchem, jednaly zcela bez rozmyslu, pudově, skoro jako by je ovládal někdo jiný. Možná tomu tak skutečně bylo.

Pak Trn smykem zastavil a Murtagh z něj málem spadl. Dorazili k místu určení. Přímo před nimi se rozprostíral velkolepě pojatý obdélníkový prostor takřka bez jakýchkoli sutin. Dřív to bývalo nejspíš hlavní náměstí centrální části města Flí-Ahënn. Bylo tak veliké, že by se na něm mohlo shromáždit několik desítek vzrostlých dospělých draků a nijak by se netísnili. Ruiny ohraničující tento úctyhodný prostor byly vpravdě kolosální; patřily k vůbec největším, jaké se tu daly nalézt. Náměstí muselo být původně lemováno obrovskými budovami.

Na samotném náměstí bylo možno vidět jediné pozůstatky někdejší výstavby – na protějším konci prostranství trčely k temnému nebi dva vysoké sloupy, notně okousané zubem času. Jednomu ze sloupů zcela chyběl vršek, byl tedy o kus nižší než druhý. Mohutné sloupy byly i na dálku viditelně oprýskané a bylo docela s podivem, že ve svém stavu dosud nespadly. Trn, stále drcený vlivem kouzla města, kvapně vyrazil přes obří náměstí ke sloupům. Vtíravý děs linoucí se z jihu už nešlo ignorovat – Murtagh sebou v sedle divoce šil a bez ustání se nervózně ohlížel do všech stran. Pocit akutního ohrožení byl přímo nesnesitelný.

Červený drak byl asi ve dvou třetinách náměstí, když tu Murtagh konečně zahlédnul první viditelnou známku toho, co se blížilo. Zpoza jižního obzoru se totiž znenadání vylouplo cosi, co vypadalo trochu jako hodně tmavý mrak vyplněný miliardami ještě tmavších teček. Na mrak to však bylo příliš veliké a plulo to po šedivém nebi příliš rychle. Svým pohybem to připomínalo spíš přílivovou vlnu. Táhlo se to snad stovky mil, celý jih toho byl plný, a i na ohromnou vzdálenost z toho čišelo nebezpečí a ZLO. Murtaghovi se sevřelo srdce ještě víc a vší silou musel potlačit nutkání zaječet hrůzou. Strašlivý objekt zahlcoval nebe děsivým tempem. Bylo to jako povodeň, jako příval vodních mas odněkud z protržené přehradní hráze.

Trn sebou prudce škubnul a vyrazil jako střela. Bylo totiž jen otázkou vteřin, kdy to dosud neznámé cosi z jihu dorazí až do města. Na útěk bylo pozdě – seberychlejší drak by tomu z takové blízkosti neuletěl; ovšem něco jiného se ještě udělat dalo. Něco jiného…

Trn se vrhnul ke sloupům, přímo doprostřed mezi ně. Murtagh zcela pohlcený instinktivním děsem sledoval tu monstrózní věc, která se hnala směrem na sever jako sám konec světa. Teď už nevypadala tak tmavá, blíž se jevila být spíše do červena. Její konec nebyl nikde vidět. Murtagh měl dojem, že je složená z neskutečného počtu drobných částeček; nebyla to jednolitá hmota, spíše shluk miliard a miliard malých objektů, které všechny společně mířily jedním směrem. Co to proboha je?

Potom Murtagha vzburcoval Trnův duševní bezeslovný výkřik. Nemusel se ptát, co má dělat. Poslušen pokynů kouzla města a jeho mocné vůle sklouzl z dračího hřbetu a jal se prohledávat tu část poničené dlažby, která se nacházela přímo před ním, přesně v prostředku mezi oběma více než dvě stě stop vysokými sloupy. Všiml si, že vypadá jinak, než dlažba na zbytku náměstí. Zatímco plocha náměstí byla kdysi zjevně kryta obdélníkovými dlaždicemi světlé barvy, z nichž se dochoval jen zlomek, asi deset čtverečních metrů prostoru uprostřed mezi sloupy byl dodnes krásně vydlážděn hladkými červenými kosočtverci. Murtagh žasl. Vypadaly totiž jako nové, byly neporušené, čisté, bez poskvrnky. Ke zničenému torzu města se vůbec nehodily. Murtagh se nad nimi sehnul a hledal. Vybídl Trna, aby mu pomohl, a tak hledali oba. Někde tu bylo znamení. Musí ho najít, než…

Už tak nízká teplota začala najednou dál prudce klesat. Cítili to i přes ochranné kouzlo města. Trudné šero Rhappie náhle ještě více potemnělo. A zvedl se vítr, nárazový a agresivní. Dul městem v silných poryvech, jako by útočil. Murtagh s Trnem věděli, co to znamená. Záhadná zlá masa je stále blíž, co nevidět pronikne do města.

TADY! Skoro vykřikl Murtagh a ukázal prstem. Na jednom z kamenných červených kosočtverců byla překvapivě podrobná a přesná rytina draka a člověka. Drak vypadal venkoncem jako Trn, i barvu měl dík barvě kamene stejnou. Vyrytý člověk držel nad hlavou pozvednutý dlouhý meč. Jenže já už meč nemám, pomyslel si Murtagh posmutněle.

Na další myšlenky nebyl čas. Oba zaslechli zlověstný hukot. Znělo v něm vrčení, svistot a bzučení, bylo to jakési hrozivé monotónní volání, které mrazilo až v kostech. Jako na povel se ohlédli a výjev, který se jim naskytl, je skoro ochromil.

Vůbec to nebyl mrak. Byl to ROJ. Byl to ten největší a nejhrůzostrašnější roj, jaký si lze vůbec představit. Roj nepřirozeně velikých, ostře rezavých sršňů, kteří letěli desetkrát rychleji než drak a všichni nenávistně a výhružně bzučeli a vrčeli. Bylo jich TOLIK… nesmírně hustý roj jejich těl zabíral stovky čtverečních mil a ještě pořád mu nebyl konec. Přikryli již půl Rhappie jako neprostupná zlá clona a skrz ně nebylo nebe vůbec vidět. Byli to sršni plní zlé vůle a čarovné moci, bestiální vojáci armády, která zničí cokoli, co jí padne do cesty. Murtagh s Trnem při pohledu na ně jasně cítili, že nemají nic společného s běžným hmyzem, který je tak označován. Podstatný totiž nebyl jejich vzhled – a i ten budil nelíčený děs i u jedinců, kteří se jinak hmyzu pranic nebáli – nýbrž jejich magická moc. Roj totiž nebyl ničím jiným než zhmotněním nějaké velice ohavné magie, jaká se normálně nevidí.

Vtom Murtagha a Trna jako blesk osvítilo náhlé poznání. Tyhle sršně nevidí poprvé. Trnovi se o nich jednou zdálo – tenkrát, na počátku všech těchto šíleností, těsně předtím, než mu černý drak z vyššího světa poprvé ukázal Rhappii. Červený drak honil právě takovéto sršně ve snu. Jenomže v tom snu jich byl jen obyčejný, malý roj a nepůsobili zdaleka tak děsivě jako nyní. Navíc tehdy Trna ani nenapadlo, že tihle podivní velicí sršni opravdu existují.

Takže ano, existují, a právě překročili hranici zničeného města. A jestli jejich vražedný roj dostihne Murtagha s Trnem, bude s našimi hrdiny nadobro konec. Věděli to zcela jistě.

A tak se zoufalý Murtagh chopil té úplně poslední naděje, kterou viděl – poslechl nátlak vůle města a položil dlaň se svým znamením gedwëy ignasia na ten jediný rudý kámen označený rytinou Jezdce a draka.

Kámen zmizel. Kameny okolo se rudě rozzářily a zmizely taky, jako by se vypařily. Murtagh jen taktak stihl uskočit, aby se nepropadl do obdélníkové prohlubně, která se v dlažbě otevřela. Jáma byla asi půl metru hluboká a stěny měla z hladkého rudého kamene. Na dně leželo něco dlouhého, zabaleného v tmavé látce.

Strašlivě řvoucí sršni – ano, už to byl doslova řev – zaplavili město. Hluk roje byl ohlušivý a zničující. Trosky města se hroutily a měnily v pouhý prach ještě dřív, než se jich roj vůbec dotkl.

Trn se roztřásl. Murtagh hmátl do kamenné prohlubně a sáhl na dlouhý předmět.

Počátek zkázonosného sršního roje se vlil na náměstí. Zbývající metry k Murtaghovi s Trnem překonal ani ne za dvě vteřiny.

V té chvíli uchopil Murtagh tu dlouhou tvrdou věc v prohlubni a stále zakrytou kusem hrubé látky ji vytáhl ven.

Trn zvysoka zavřískl a pokusil se zahnat sršně plamenem. Nepomohlo to. Roj jeho a Murtagha dostihl a obklopil.

Tmavá látka spadla na zem. Murtagh byl již úplně ohlušený běsnícím rojem, stále však ještě viděl na to, co držel.

Byl to meč. 

------------------------------------------------------

Kapitola 100 Černý meč Arkrung

Trvalo to věčnost a zároveň pouhý okamžik.

Sršni řvali a valili se vpřed jako tlaková vlna. Byli doslova všude. Kromě nich tu nebylo snad nic jiného.

Dokud se Murtagh holou rukou nedotkl jílce podivného meče, jejž právě nalezl.

Dvě neuvěřitelné věci se staly zaráz. Dvě strašlivě mocné síly se střetly.

Murtagh nic neviděl a uši měl plné nestvůrného řevu prokletých sršňů. Ale stále dokázal CÍTIT, a to, co cítil, by asi nikdy nikomu, kdo to sám nezažil, dostatečně výstižně nepopsal.

Stalo se prakticky toto: v tom zlomku vteřiny, kdy Murtagh sevřel meč a jeho kůže se tak přimkla k tvrdému černému jílci se stejně zbarveným drahokamem v hlavici, se v meči samotném náhle probudila nová neznámá energie. Jako by meč zčistajasna procitl a stal se ŽIVÝM. Murtagh pocítil dotek cizí síly, jejíž vůle nebyla o nic méně opravdová než jeho vlastní. Jílec se pod jeho prsty příjemně zahřál a zvláštní teplo začalo prostupovat i Murtaghovou paží. V tom teple se skrývala SÍLA. Murtagh ji vnímal jen náznakem, ale i tak ho naplnila úžasem, úctou a bázní.

Teplo se vlilo do celého Murtaghova těla a nadobro zahnalo veškerý umrtvující chlad, šířený zlovolným sršním rojem. Všude bylo najednou horko. Murtagh vzápětí zase našel ve své mysli Trna, kterého v roji na chvilinku zcela ztratil. Jejich duševní spojení se obnovilo – i drakovi bylo horko. Bylo vzdáleně podobné sálání jeho vlastních plamenů, a přitom o tolik jiné!

Tohle všechno se událo rychle jako mrknutí oka. V následujícím mžiku se však událo i něco jiného, ještě více šokujícího. Sršni napadli oba naše společníky. Zlá síla jejich podstaty v nich vycítila svobodný život, ba co víc, vycítila v nich jejich dobro, a to mohlo mít za následek jedinou možnou reakci. Útok vedený za účelem jejich zničení.

Sršni se v dokonalé souhře stmelili ještě těsněji a silou veškerého svého mrazu, jedu a zlé vůle se ze všech stran vrhli na Murtagha a Trna. Padli na ně jako krupobití, jako záplava, jako tisíce vystřelených šípů – to vše dohromady. Jejich automatický útok byl prodchnut vědomím neporazitelnosti, před kterou nic a nikdo neobstojí.

Meč, který Murtagh bezděky pevně třímal, se jim postavil na odpor. I v jeho počínání byla znát jistota pramenící z mnoha, mnoha předešlých vítězství. Vůle meče zesílila a přitom jaksi mimoděk a zcela bez námahy pronikla do Murtaghovy i Trnovy mysli a ovládla je. Její vpád byl nezastavitelný; naplnila jejich mysli až po okraj a kdesi v hlubinách jejich duší se s nimi spojila. Jezdec i drak zůstali při vědomí, ale krom přihlížení jim meč nedovolil nic udělat. Všechno řídil on sám.

Následující okamžik byl momentem pamětihodného střetnutí dvou z nejmocnějších sil, jaké kdy existovaly.

Na to vše si ovšem Murtagh s Trnem rozpomínali až zpětně. Událo se to totiž tak rychle, že to skoro nestihli zaregistrovat.  Věděli jistě pouze to, že nejprve je oba pleskl nepříjemný závan mrazivého vzduchu, vyvolaný prudkým pohybem hmyzí masy. Potom se jich dotklo něco ještě mnohem horšího – Murtagh po chvíli uvažování usoudil, že to byla sršní kusadla. Nebyl to ani tak dotek, jako spíš pouhé mihnutí – protože kusadla se nestihla nikam zahryznout. Murtaghova paže vedená vůlí meče, jejž držela, se totiž pozvedla vysoko nad jeho hlavu a pak ta dosud z větší části skrytá síla v jeho jádru bez varování doslova explodovala.

Bylo to impozantní a strašlivé. Vzedmutá energie se rozletěla do všech stran jako po výbuchu a úděsnou silou se srazila s podobně rozbouřenou energií řítících se sršňů. Viditelně se to projevilo záplavou černých a temně rudých blesků, které sršely z čepele meče, kmitaly rozběsněným hmyzím rojem a klikatily se desítky metrů daleko. Doprovázelo to hromové dunění, jehož údery se roztřásla zem a spustilo se bez přehánění zemětřesení. Mrtvá půda na mnoha místech pukla. Z řevu sršňů se stal vřískot. Oslepující světelné výboje rozrážely roj, jako blesk rozráží vzduch, a oddělené části roje se vzápětí opět srážely k sobě  ve snaze udržet se pohromadě, což se projevovalo mimo jiné obrovským rámusem, který se skoro nedal vydržet. Zemětřesení nabralo na razanci a Murtagh upadl. Meč však držel nadále zvednutý nad sebou. Trnovu mysl už zase vůbec necítil a přes všechny ty sršně a blesky svého dračího partnera ani neviděl.

Energie meče se stávala každým novým bleskem mocnější, stejně tak rostla i síla sršňů. Obě magie se spolu přetlačovaly a pár chvil se vše jen zmítalo v naprostém chaosu. Murtagh ležel a nevěděl, co se děje. Jednou rukou třímal meč a druhou se pokoušel zakrýt si uši. Oči už měl pro jistotu zavřené.

Potom zničehonic vystřelil z meče obzvláště mohutný výboj, nikoli ve formě blesku, ale v podobě štíhlé dračí siluety, tvořené jakýmsi těžko specifikovatelným energetickým nábojem. Černý „bleskodrak“ byl plný jisker a měl mnohonásobně větší sílu než všechny blesky před ním. Vzepjal se, roztáhl dlouhá křídla a vyrazil proti sršnímu roji.

Následovala děsivá rána a šíleně jasný bílý záblesk a potom najednou ticho a tma.

-----------------------------------------------------------------------

Murtagh se pohnul. Nejprve se zeptal sám sebe, jestli je ještě živý. Potom se pokusil spojit s Trnem. Zprvu ho nedokázal najít a patřičně se vyděsil. Potom však našel Trn jeho a oběma se citelně ulevilo.

Murtagh otevřel oči a zmateně se snažil vše pochopit. Co se stalo? Ležel na zemi a cítil se slabý. V ochablé dlani cítil nějaký podélný předmět. Pohlédl k němu a spatřil krásný meč. Spočíval mu jílcem na prstech a pořád trochu hřál. Murtagh zamrkal a rozhlédl se. Nic neviděl, jen depresivní šeď zamračené oblohy. Z pravé strany mu ji najednou překryl veliký červený čenich krytý šupinami. Trn zlehka šťouchl Murtagha do ramene.

Vstávej, oslovil svého Jezdce laskavě.

A tak Murtagh vstal. Poněkud roztřeseně zavrávoral, ale posléze se vzchopil. Položil levou ruku na Trnovy šupiny, v pravé dosud svíral meč, který tak nějak nechtěl ani na vteřinu pustit.

Co se stalo?

Podívej se sám, vybídl ho červený drak vážně.

Město zmizelo. Nebylo tu nejmenší stopy po jakýchkoli sutinách. Murtagha napřed napadlo, že se třeba octli jinde, ale z Trna vycítil nesouhlas. Bylo to jinak. Byli pořád na tomtéž místě. To trosky města tu už nebyly. Murtagh si vzpomněl a pochopil. Záhadní zlolajní sršni, blesky z černého meče a následné zemětřesení dokonali dílo zkázy. Veškeré zbývající pozůstatky města, včetně těch dvou vysokých sloupů, mezi kterými našli meč, byly zničeny.

Pradávné město Flí-Ahënn bylo definitivně vymazáno z mapy.

Když Murtagh vstřebal tuto skutečnost, rozhlédl se znovu a hledal sršně, byli však také pryč. Nezůstal tu ani jediný. To byla určitě dobrá zpráva. Vyměnil si s Trnem výmluvný pohled a konečně upřel zrak ke zbrani, která je podle všeho právě zachránila. Vydechl obdivem a fascinovaně meč otáčel a prohlížel si ho zblízka. Nádherná dlouhá čepel se černě leskla, vybavena hrozivým ostřím po obou stranách, a byla úžasně vyvážená, úplně dokonalá. Nebyla ani moc dlouhá ani moc krátká, ani moc těžká ani moc lehká, nikde na ní nebylo nejmenší vady či poskvrnky. Jedenapůlruční jílec meče byl rovněž čistý, černý a vypadal perfektní a precizní. V hlavici měl zasazený veliký černý klenot, vybroušený do mnoha malých lesknoucích se plošek. Murtaghovi se při pohledu na něj zdálo, že v něm vidí slabě blikat vlastní světlo.

Zkusmo mečem máchl a zakoušel přitom nesmírně uspokojivý pocit. Jako by mu ten meč vyrobili na míru, seděl mu délkou, jílcem i celkovým tvarem. K Zar‘rocu Murtagh nikdy neměl zvláštní výhrady – nebyl sice ÚPLNĚ dokonalý, nicméně celkově mu dobře vyhovoval a byl to kvalitní meč, meč Dračího jezdce. Jenomže sebelepší meč Jezdce se tomuto skvostu, který zrovna nalezli, nemohl rovnat. Tenhle černý meč se kvalitou řadil do zcela jiné kategorie. Murtagh si byl zcela jist, že touto čepelí by snadno dokázal přetnout kterýkoli jiný meč vedví jediným zásahem. Neobstál by proti němu ani Zar’roc, ani Eragonův Brisingr. Ani králův Vrangr… Murtaghovi bylo najednou do smíchu a nevěděl proč.

Pak mu to došlo. Zálibně se na meč zahleděl. Je můj.

Snad ses do něj nezamiloval, utrousil Trn kapku výsměšně, protože měl pocit, že to Murtagh s tím nadšením trochu přehání. Koukni se radši támhle, neměl bys to tu nechat. Podle mě to k tomu meči patří.

Opodál na zemi ležela odhozená ta látka, do níž byl meč původně zabalen. Něco v ní bylo. Murtagh to zvedl a rozbalil. Byl to pás s dýkou a pochva na meč, vše černé a kvalitou srovnatelné s mečem samotným. Murtagh neváhal a připjal si černý pás namísto toho vlastního, na němž měl původně zavěšený Zar’roc. Rudou pochvu zničeného meče odložil a chopil se raději černé pochvy, do níž zasunul svůj nový meč. Na jedné straně pochvy spatřil několik glyfů neznámého písma, vyvedených v temně rudé barvě. Položil na nápis ruku. Ačkoli písmu nerozuměl, náhle mu v mysli vytanulo jediné slovo: „Arkrung.“

S pocitem hrdosti a skoro až pýchy, kterou v něm vlastnictví Arkrungu vzbudilo, vylezl Trnovi do sedla.

Tady jsme hotovi, prohlásil s přesvědčením, teď se musíme vrátit a najít Šruikana. Je načase pustit se do druhé části úkolu.

Takže se vydáme hledat Nasuadu, zkonstatoval Trn věcně a odrazil se ze země.

---------------------------------------------------------------------------------------

Kapitola 101 Tři Murtaghové

Jakmile Eragon zmínil Orrinovo jméno, atmosféra ve velitelském stanu znatelně zhoustla. Většina přítomných obrátila pohled na Maugrima. Hyerodlak se držel za levé předloktí, jež ho zřejmě bolelo, a ve tváři měl zničený výraz.

„Král Orrin se nedostaví,“ prohlásil v odpověď na Eragonovu otázku, „je závažně indisponován. Stihla ho zlá kletba poté, co byl probodnut černokněžnickým nožem.“

„A bude v pořádku?“ zeptal se Eragon.

Maugrim zavrtěl hlavou. „Ne. Nemůžeme mu nijak pomoct. Musel jsem ho uspat, protože tady všechny ohrožoval. Byl bych ho zabil, kdyby to bylo možné. Zatím však máme na pořadu dne zcela jiné, vážnější starosti.“

Z tónu, jakým to řekl, bylo zřejmé, že ho osud surdského krále zvlášť nezajímá. K Eragonově překvapení se zdálo, že podobně smýšlí i ostatní. Něco si vyžádalo tolik jejich pozornosti, že na Orrinův problém už jí mnoho nezbylo.

Jsou moc ustaraní, podotkla Safira pouze k Eragonovi. Bylo tomu tak. Celé shromáždění vardenských vůdců, včetně jindy tak sebejistého kočkodlaka Grimrra, vypadalo veskrze utrápeně a zasmušile. Maugrim vypadal dokonce nemocný – silou a arogancí sršící dravec z Vroengardu byl ten tam. Arya a Blödhgarm měli očividně nervy na pochodu a v rozporu se svými zvyklostmi se to ani nepokoušeli zakrýt. Jörmundur a král Orik působili nadmíru sklesle a rozčarovaně. Ani Nar Garzhvog nebyl ve své kůži, a to už bylo co říct.

Na Maugrimovu výslovnou žádost byl na schůzi pozván i Roran. Dostavil se později než ostatní a evidentně toho předtím moc nenaspal. Eragona přivítal srdečně a s viditelnou úlevou, přesto však z něj bylo cítit napětí. Z pohledů, které Roran vrhal na Maugrima, Eragon usoudil, že se ti dva asi nějak nepohodli.

„Než začneme, Eragone, Safiro, Glaedře, i ty, moudrá Angelo,“ promluvil znovu Maugrim, jako by schůzi vedl, „dovolte mi použít magii, abych zajistil, že to, co se dozvíte, nepředáte dál. Angelo, ty už nejspíše větší část toho víš, možná všechno. Slyšel jsem, že něco před tebou utajit svedou jen ti nejmocnější. Ovšem bude to jistější. Všichni ostatní zde už se bezpečnostnímu kouzlu podrobili. Bude fungovat jako dočasná ochrana naší pozice.“

Dočasná?, přeptal se Glaedr s náznakem nelibosti.

„Dokud nedojde k přímé konfrontaci s Nepřítelem,“ vysvětlil Maugrim, „jeho moc je příliš velká, před tou ani moje magie neobstojí. Nicméně předpokládám, že k tomu ještě nějakou dobu nedojde, a mezitím se můžeme pokusit na nevyhnutelnou Poslední válku připravit.“

Angela byla hned ochotná kouzlo absolvovat, takže se mu ani Eragon a draci nebránili a následovali jejího příkladu. Mezi přítomnými osobami už zřejmě nezůstala žádná tajemství – Maugrim dokonce vardenské velení informoval o Glaedrovi a pravém účelu Eragonovy cesty na Vroengard. Safiru tato skutečnost poněkud rozčílila. Existence Eldunarí a záhadného úkrytu na Vroengardu měla zůstat v tajnosti. Jenže Maugrim se rozhodl jinak a ještě před Eragonovým příletem všem vyslepičil, co jen mohl. Ani Glaedrovi se to nelíbilo; naproti tomu Angela s Maugrimem souhlasila.

„Čas na vzájemné tajnosti mezi námi minul,“ pronesla hned poté, co Maugrim ukončil své kouzlo. „Od teď budeme mít tajnosti jedině před Nepřítelem. Musíme se semknout ještě více, než jsme byli doposud. Situace totiž nemůže být horší. Začni, Maugrime. Já řeknu své potom.“

A tak Maugrim začal. „Už jsem vám říkal něco málo o hrozbě, jíž čelíme,“ hovořil k Eragonovi a Safiře, zatímco zbytek osazensta stanu vědoucně přikyvoval. Oni už si tuhle část vyslechli. „Musel jsem vám to říct, vzhledem k okolnostem, jež předcházely našemu setkání. Víte o jisté věci, kterou Nepřítel hledá. Teď je načase povědět vám, že Černé oko není to jediné, co Nepřítele zajímá. Z vaší země totiž pochází osoba, na kterou lze vztáhnout jistou starou a všeobecně uznávanou věštbu. Vy toho člověka znáte… jmenuje se Murtagh.“

„Takže je to pravda,“ pronesla Angela sama k sobě, „tušila jsem, že to bude on.“

Maugrim si jí nevšímal a klidně pokračoval. „Jakmile jsem z vaší mysli zjistil, že tu člověk toho jména žije, ba co víc, že je spojený s červeným drakem Trnem – to mě šokovalo, z důvodů, které vám ještě vysvětlím – rozhodl jsem se zcela přehodnotit svoje stanovisko. Do vašeho světa jsem se původně vydal pomstít smrt ženy. Jenže moje kroky musel snad vést sám Osud; jinak si nedovedu vysvětlit to vše, co se stalo a co jsem se dozvěděl. Vašimi zážitky na Vroengardu počínaje a událostmi zde v tomto táboře konče.“

Dosud sedící hyerodlak vstal a začal neklidně přecházet sem tam. Celou dobu si přitom nepřítomně mnul levý loket. „Ve vyšších světech na věštby hodně dáme. Mají větší význam, než jaký jim přisuzujete kupříkladu vy tady. Je to tím, že u nás se mezi spoustou proměnlivých věšteb občas vyskytnou i věštby Pravé, nezlomné. Ty, které mohou vyslovit jedině Jiízzar – Skutečné věštkyně z nejmocnější krve. Obyčejná věštba se může splnit – ale taky nemusí. Budoucnost není pevně vytesána do reality, je ovlivňována přítomností, činy a rozhodnutími živých tvorů, a ta jsou zase ovlivněna minulostí. Klasická věštba není nic víc než předpoklad. Pravá věštba naproti tomu… to je něco zcela jiného. Ta se splní vždycky. Potíže bývají pouze se správným výkladem. Navíc tyhle věštby bývají často tajné – jsou zbraněmi, příliš mocnými, než aby se s nimi zacházelo lehkovážně. Kvůli tajným věštbám se vyhlašují války, plánují lsti, zrazují přátelé i uzavírají nová spojenectví. Dá se říct, že jde o druh politiky.“

Po kratičké odmlce pokračoval. „Ne všechny pravé větby jsou tajné. Některé jsou naopak všeobecně známé. Jednou z právě takových věšteb je ta o Třetím Murtaghovi. Abyste rozuměli, toto jméno se zásadně ve vyšších světech nikomu nedává. Důvod spočívá v historii. Ve známých dějinách došlo k několika nechvalně proslulým událostem, jež zapříčinily prudký vzestup Zla. Mám na mysli rozmach globálního rázu, který pokaždé mocně ovlivnil budoucnost všech světů. Tak se pohlíží mimo jiné i na tu pohromu, kterou způsobili moji předkové – vymazání Černospárů a Zlatých jednorožců, jinak známé jako Nultý obrat. Podobně se do dějin zapsaly i jiné události, třeba Prvozrada nebo prokletí Kajjúnu a vznik Čitaka. Ne vždy je jasné, jak k těm věcem došlo. Kupříkladu založení linie Krutovládců. Jak k tomu došlo? Co bylo spouštěčem? Kdo to zavinil? Sawhrarr Černospár, první Temný Pán, byl nejspíše jen prvním, u koho se velké Zlo projevilo; jenže on je nestvořil, existovalo již dávno před ním. Nevíme, odkud se toto Zlo vzalo. Odpověď asi leží v ještě mnohem hlubší minulosti, o které se však nedochovaly informace. Jedna věc je ale téměř jistá: v celé záležitosti sehrál ústřední roli První Murtagh. Nejstarší známé prameny uvádí, že jistý tvor tohoto jména kdysi přivedl Sawhrarra ke Zlu – nebo Zlo k Sawhrarrovi – a zapříčinil se tak zásadním způsobem o počátek První Krutovlády a s ní i všech dalších. Nevíme, kdo První Murtagh byl, k jaké náležel rase nebo odkud pocházel. Také není známo, co se s ním stalo. Poslední zmínky o něm hovoří ještě o době První Krutovlády. Nejrozšířenější názor je ten, že První Murtagh zmizel nebo zahynul ještě dříve, než se narodili první Ughríat, mezi nimi náš současný Nepřítel Ughríarr. Každopádně jeho strašlivá úloha vešla v obecnou známost již tehdy ve starých dobách; výsledkem toho se jméno Murtagh stalo zapovězeným. Nikdy jej již nikdo nepoužil. Záhy bylo ono slovo dokonce spojeno s kletbou; ve všech vyšších jazycích označuje nevyslovitelné Zlo a tudíž je ani nikdo nahlas neřekne. Do nižších světů se však zkazky o Krutovládách nedonesly a jméno Murtagh tam přežilo. Pravda, nebývalo četné. Ale udrželo se. Možná vás napadne, proč bylo tabuizováno právě tohle jméno – proč ne třeba jméno Sawhrarra? To proto, že moudří napříč dějinami se shodují, že role Murtagha byla mnohem významnější, než činy samotného Sawhrarra Černospára. Ten se dá dokonce označit za Murtaghovu oběť. Kdyby se Prvním Krutovládcem nestal on, jistě by to byl někdo jiný. Všechno to pochází od Prvního Murtagha… ten propadl Zlu mnohem dřív.“

„Tohle by Murtagha tedy nepotěšilo,“ zkonstatoval Eragon zamyšleně. Jak svého polovičního bratra znal, tenhle příběh o Prvním Murtaghovi by se mu nelíbil ani trochu. Nebylo divu. Bylo to hrozné. Navíc při Murtaghových vlastních zkušenostech se zlem, byť nešlo o zlo nadpřirozené bytosti, ale „jen“ o tyranii Galbatorixe… Celý život nosil pohanu svého otce zrádce a vraha, a teď ještě tohle. To je vážně smůla.

„Nepotěší ho to,“ přikývl Maugrim, „jenže to se nedá nic dělat, dozvědět se to stejně musí. A není to smůla, je to Osud. To vám ještě povím. První Murtagh není jediný, kdo vašemu Jezdci zanechal odkaz osudového jména. Byl tu ještě jeden. Označujeme ho jako Druhého Murtagha. Byl jedním z mladších Krutovládců – nastoupil po pádu Morra, po něm pak nastoupil Pán Kletby. Krutovládce Murtagh Temný se sice řadí mezi poslední Pány Temnoty, ale jeho moc byla hrozná a činy extrémně ohavné. Proto přišel o své původní jméno – podobně jako vaši dračí zrádci – a byl připoután k prokletému slovu Murtagh. Nakonec byl poražen svým nástupcem, Pánem Kletby, a dodnes hnije ve Warrenbandu, nejhorším žaláři Veškerenstva. Pán Kletby ostatně také… ani jeden z nich se však nikdy od Zla neodvrátil. Nepocítili žádnou lítost, neuznali špatnost svého počínání. Jsou pořád stejní a mohli by být velmi nebezpeční. Proto také zůstávají uvězněni, na rozdíl třeba od ještě pozdějšího Krutovládce Glaurunga Černoworra, který se změnil a během Zlomového Eonu – to bylo relativně nedávno – pomáhal s bojem proti úplně posledním Krutovládcům, Kefeusovi a jeho synovi. Glaurung už ve Warrenbandu není. Počítám, že se s ním ještě později seznámíte… ale o něm teď mluvit nechci. Jde o Murtagha. Krátce po pádu Druhého Murtagha byla totiž vyslovena pravá věštba – dokonce ji vyslovila nejuznávanější Vidoucí těch časů, slavná Isabela z rodu Sidiké. Je to důležitá věštba, neboť pojednává o posledním boji Dobra se Zlem. Což je jinak řečeno Třetí obrat, Poslední válka, tedy to, co nyní nadchází. V této věštbě je řečeno, že Zlo Prvního Murtagha může zvrátit a zastavit jediná osoba – osoba téhož jména. Prý to nedokáže nikdo jiný. Zlo Krutovládců, Zlo obou Murtaghů vyšších světů, nikdy nebude definitivně zpečetěno, dokud na svou stranu nezíská i Třetího Murtagha. Jen všichni tři mohou dovést Temnotu k absolutní výhře – naopak, a to je velice důležité, pokud Třetí Murtagh zasáhne do dějství Třetího obratu jako spojenec Světla, získá blíže nespecifikovanou nesmírnou moc a její pomocí pak bude možno celé Zlo pocházející od Murtagha Prvního nadobro porazit. Isabela řekla, že nadejde čas, kdy se ve vyšším světě objeví Třetí Murtagh, a ta doba se již blíží. Věštbu se nepodařilo utajit – ačkoli snaha byla, a celé to bylo pekelně dramatické, kdybychom neměli tolik naléhavějších věcí, s chutí bych vám to dobrodružství vyprávěl – a tak se Krutovládci po Murtaghovi Druhém pochopitelně po jeho jmenovci zuřivě pídili. Neuspěli – ani nemohli, protože pokud se dotyčný Murtagh objevil až teď, tak tenkrát prostě ještě nežil. TOHLE je ten důvod, proč všichni jsou a budou vaším známým tak posedlí. Usoudili, že je to ON. Pokud Nepřítel získá Murtagha na svou stranu, jsme ztraceni a nemáme naději uspět. Když ale získáme Murtagha my, naše šance podstatně vzrostou. Proto jsem šel do Urû’baenu – ne předně kvůli dračímu vejci, ačkoli to jsem chtěl přitom najít taky. Hlavně jsem ale hledal jeho. Bál jsem se, že ho tamější Temnota zajala, a byl jsem ochoten položit život, abych ho zachránil. Zjistil jsem však, že Murtagh ve městě není. Zmizel i se svým drakem. Samozřejmě jsem se napřed vyděsil – mohlo to značit, že už jsou oba ve službách Nepřítele někde v jiném světě – ale posléze jsem zjistil, že tomu tak není. Nepřítel totiž taky neví, kde Murtagh je. Pátrali po něm doslova jako šílení. Pátral jsem taky, ale moc jsem toho nezjistil. Nařídil jsem tedy svým podřízeným, aby v pátrání pokračovali – snad něco zjistí. Mám důvod se domnívat, že s ním a jeho drakem odešel i ten druhý drak, ten černý. Už vůbec nejsou ve vašem světě. Nemám ani tušení, kam se mohli podít a hlavně proč.“

Eragon chvíli nebyl schopen slova. Nakonec ze všech těch zmatených otázek, které mu vířily hlavou, zvítězila jediná a tu položil. „Jak si ale můžou být všichni tak jistí, že je to právě on? Musí přece žít spousta dalších Murtaghů. Když ne ve vyšších světech – když říkáš, že tam by tak nikoho nepojmenovali – tak jinde určitě. I v našem světě můžou být docela dobře další, třebaže je neznáme. Podle čeho soudíš, že jde zrovna o něj a ne třeba o někoho jiného?“

Maugrim přestal přecházet sem a tam a pohlédl na Eragona skoro pobaveně. „Řeknu ti proč. Když mi to došlo, nevěděl jsem, jestli se tomu nemám smát, protože je to naprosto šílené. Je to šokující a všem to jistě vyrazilo dech stejně jako mně. Vysvětlím ti to. Týká se to toho draka… Murtagha všichni identifikovali právě podle jeho spojení s Trnem. O to jde. O Trna.“

------------------------------------------------------------

Kapitola 102 Ti, které nelze zlomit

O Trna?, zopakovala Safira pomalu. Eragon uviděl v její mysli, že si červeného draka krátce představila. Cítila přitom několikero různých, dokonce protichůdných pocitů, v nichž nebylo lehké se vyznat. Její vztah k Trnovi nebyl nijak jednoduchý.

Maugrim vážně přikývl. „Důvod leží opět v historii, a také se týká hned několika zdánlivě nesouvisejících skutečností. Tentokrát nejde o Krutovládce nebo o někoho, kdo je kdysi zkazil. Souvisí to se zcela jinou věcí – s Těmi, jež není možno zlomit.“

Náhle na něj bez vyzvání plynule navázala Angela. „Ti, které není možno zlomit, určitě ještě sehrají velikou roli. Pravý účel jejich existence dosud nebyl naplněn. Opravdu by mě zajímalo, proč Murtagh svého draka takto pojmenoval – jakmile jsem o Trnovi poprvé slyšela, cítila jsem v jeho zrození, jméně i údělu dotek Osudu. I když původně jsem tomu nepřikládala dostatečně veliký význam – tehdy ještě nebyl důvod.“

„Abyste tomu rozuměli,“ pokračoval Maugrim ve svém výkladu, „tímto termínem jsou označovány celkem tři různé rasy nadpřirozených tvorů, které se v běhu dějin postupně vyskytly. První takovou rasou byli údajně Exarhappští draci, prastaré dnes již neexistující plémě, z něhož později vzešli draci rhappští – ti byli velmi slavní, dokud je první Krutovládci zcela nevyhubili – a jehož současnými potomky jste i vy sami, Safiro a Glaedře. Váš druh vznikl nejspíše tak, že se populace vzdálených potomků těchto mocných draků dostala sem, do Alagaësie, a tady se zkřížila s vašimi předky. Tím se jejich genetické i magické vlastnosti radikálně změnily a došlo k nebývalému posílení jejich krve. To proto se tolik lišíte od svých příbuzných, fanghurů a nïdhwalů; na rozdíl od nich v sobě máte prastarou rhappskou krev. Tu oni nemají a nemají tudíž v sobě ani pravou dračí moc, kdežto vy ji máte. Exarhappové byli prý úplně prvním, nejstarším dračím druhem, a všechny pravé dračí druhy z nich pochází. Přestože však měli obrovskou moc, mnohem větší než pozdější draci, při střetu se silami Zla a jejich stoupenci neobstáli a byli zcela zničeni. Druhou rasou Těch, jež nelze zlomit, jsou Worungeři – poněkud záhadný druh tvorů více podstat. Jejich kořeny nejsou moc známy, ačkoli dnešní zástupci tohoto plemene mají jistě spřízněnost s Krutovládci, myslím pokrevní, ne ideologickou. Předky jejich rodu lze však vystopovat velmi daleko do minulosti, takže první Worungeři nebo jejich předchůdci tu byli možná ještě před Prvním Murtaghem. Nevíme. Každopádně je to druh neblaze proslulý svou agresivitou a neústupností – ovšem nemyslelete si, že jsou tvory Temnoty, to jistě ne. Říká se o nich, že jsou tím nejagresivnějším druhem vůbec, krvelačnější než hyery, hněvivější než draci, hrdí více než gryfové. Do boje Světla s Temnotou byli však zataženi proti své vůli a staly se jim hrozné věci. Nakonec je po strašně dlouhých a krutých bojích Krutovládci porazili a zotročili. Dnes jsou téměř vyhubeni, a ti, kdo zůstávají, slouží Zlu – nikoli však z vlastní vůle. No a třetím druhem Nezlomných jsme my, Rëktople. Jsme poslední ze Tří, koho Zlo ještě nemá ve své moci. Našimi předky jsou Scarrhyery – nejstarší druh hyer vůbec. Sawhrarr Černospár Scarrhyery porazil a zotročil už hned zkraje své Krutovlády a dodnes tak zůstávají nejmocnějšími pobočníky, jaké pod sebou Sawhrarrův dědic Ughríarr má. Bohužel, vinou Temnoty všechny rasy vývojem slábnou a každá další je slabší než předešlá. Můj rod se se Scarrhyerami nemůže měřit. To ostatně nemůže skoro nikdo. Scarrhyery jsou mocí na stejné úrovni, na jaké bývali První draci. S nimi potom ještě Bëzque-Celebornë, První Jednorožci – ti už ale také dávno nežijí, byli vyhubeni jako první. Jejich potomky Lai-Celebornë jsme zase zničili my, i když neúmyslně. Od Nultého Obratu nežije ve Veškerenstvu ani jeden jediný Zlatý jednorožec.“

Na Maugrima evidentně zase padla deprese. Eragon si všiml už dřív, že zkáza jednorožců hyerodlaka velmi trápí. Pokud za ni navíc mohli jeho předkové a on sám je kvůli tomu dodnes prokletý, nebylo se čemu divit.

Promluvila Angela. „Společným rysem všech tří druhů, jež tu Maugrim jmenoval – Exarhappů, Worungerů i Rëktople – je jejich unikátní reakce na mimořádně veliký tlak, nebezpečí či nepřízeň osudu. Za těch nejtěžších časů je rozdíl mezi nimi a všemi ostatními naprosto zjevný. Laikům se to obvykle demonstruje na tyči z owerwacku – počítám ale, Maugrime, že tu zrovna žádnou nemáš.“

„Nemám,“ hlesl hyerodlak netečně, pohlcen svou sklíčeností.

„Tady ji neseženeme,“ konstatovala bylinkářka věcně. „Nevadí, obejdeme se i bez ní. Máte snad v sobě trochu fantazie, no ne? Zkuste si to představit. Tyč vyrobená z čistého owerwacku – to je kov v této zemi zcela neznámý – je extrémně tvrdá, odolná a pevná, a to i když je velmi tenká. Vydrží neskutečný tlak, unese nesmírnou váhu, snese nárazy a nepodléhá korozi. Ve vyšších světech je owerwack častý stavební materiál, protože vydrží skoro všechno. Slitiny owerwacku a jiných vyspělých kovů jsou ještě dokonalejší, ale jejich zpracování je mimořádně obtížné. Charakteristický určující rys Těch, jež není možno zlomit, je srovnatelný s tím, jak se za stejných podmínek chová právě owerwacková tyč. I kdyby byla tenká jako vlas, ani někdo tak silný, jako je Maugrim, by ji nedokázal ohnout. Ani oheň by nepomohl – owerwack lze kout jen v magickém udûrském ohni. Owerwack neohnete, nezlomíte, nerozložíte, nepřeseknete, nerozříznete… nelze nijak zničit. Dokud nepřekročíte jeho výdrž – k tomu však stačí jen extrémní síla, větší než má kdokoli z nás. A ani pak se nezlomí ani neohne. V jediném zlomku vteřiny se roztříští na drobounké střípky, maličké jako zrnka prachu. Totéž platí o Nezlomných. Nikdy je nepřinutíte k něčemu proti jejich vůli, dokud je neroztříštíte – konkrétně dokud neroztříštíte samu jejich duši. Nikdy se nevzdají, nepodvolí, celý druh drží při sobě a je spojen pouty tak pevnými, že s nimi nic nepohne. V rasách Nezlomných neexistují zrádci. Je to zhola nemožné. Nikdy neporazíte odpor jednoho jediného z nich, dokud nerozdrtíte naráz celou populaci, do posledního mláděte. Kouzla určená k ovládání druhých, k vymazání svobodné vůle, na Nezlomné vůbec neúčinkují. Nikdy jsem také neslyšela o tom, že by se kdokoli z nich podvolil sebekrutějšímu mučení. Nikdy. Asi už chápete, že porazit je bylo velice těžké, mnohem těžší než porazit jiné nepřátele, které Krutovládci měli. Jediná možnost, jak je porazit, je použít ničivou moc tak drastickou, že v jediném okamžiku zároveň rozdrtí duše úplně všech. Takovou moc nikdo dnes žijící nemá – Krutovládci si, pokud vím, pomohli mocí mnohem starší, které se zmocnili zřejmě díky Prvnímu Murtaghovi. Odolnost a nezdolnost Nezlomných je legendární, navzdory tomu, že dle obecného mínění Nezlomní zmizeli už pradávno, nebo dokonce neexistovali nikdy. Ale říká se, a my víme, že je to pravda, že Nezlomní jsou dědici jisté prastaré síly, kterou už nikdo jiný nemá – síly, která kdyby znovu povstala, smete cokoli, co se jí postaví – včetně celé linie Krutovládců a Zla, které je ovládlo.“

„Nutno říct, že podobné historky o starých silách, v jejichž moci je svrhnout veškeré Zlo, jsou docela časté,“ podotkl Maugrim skeptickým tónem, „to samé se tvrdí i o Huananigra, síle, kterou prý může vyvolat jedině vládce VŠECH hyer. Také Síla Obrození – dle pověstí moc vzniklá spojením nejhoršího Zla a nejvyššího Světla láskou. Podobných zkazek je hodně, ale nikdy se žádná nevyplnila. Žádná z legendárních sil se nikdy ani náznakem neukázala. Ale všichni potřebují naději, a když není, tak si ji vymyslí. Je to pořád dokola to samé.“

„Ty tomu nevěříš?“ zeptal se Eragon.

„Ale věřím, v magii nic není nemožné. Tedy věřím v to, že je to možné. Jenom nevěřím, že se to opravdu stane. Teď.“

Angela si Maugrimova vstupu nevšímala a mluvila dál. „K tomu hlavnímu – moudří napříč dějinami tvrdí, že jednou přijde čas, kdy prastará síla v jádru podstaty Nezlomných povstane. Stane se to, až se všechny tři Nezlomné rasy spojí.“

„Což je vyloučené, protože Exarhappové již nežijí a Trni jsou roztříštění,“ dodal Maugrim, „ale je tu jiná možnost.“

„Trni?“ přeptal se Eragon a kdesi uvnitř začal cítit náznak počínajícího vzrušení. Za chvilku to celé bude dávat smysl, útržky informací zapadnou a bude to stát za to čekání.

„Ano,“ kývl Maugrim a trochu se ušklíbl, „Worungeři sami sebe již od prapočátku své rasy nazývají Trny. Je v tom určitá symbolika a dlouhá tradice. Všech dvanáct původních rodových linií Worungerů má ve svém mottu motiv trnu nebo ostnu zakomponován, stejně tak je mají i ve znaku. Sami se vždy k trnům přirovnávali – když na trn sáhnete opatrně, s citem, nemusí vám ublížit. Když sáhnete moc prudce, sekne vás.“

„Čili Exarhappové, Worungeři a Rëktople se nikdy nespojí,“ shrnula to Angela, „jen jedna z těch ras by toho byla schopná, druhé dvě byly zničeny. Ale jak už Maugrim naznačil, nabíledni je jiná eventualita – principy a symboly všech tří spojené jinak.“

„Třeba tím, že se sejdou v jednom tvorovi,“ navázal Maugrim plynule.

„Červený drak Trn,“ Angela zvýšila hlas, „pravý drak z původní krve.“

„Exarhapp,“ doplnil ji Maugrim.

„Má červené šupiny, červené plameny, jeho Jezdec vládne červenou magií,“ pravila Angela dále.

„Červená je naše charakteristická barva. Jsme původem červené hyery. Naše magie je rovněž červená,“ dodal Maugrim.

„Jmenuje se Trn,“ dořekla Angela.

„Worungeři. Trn je s nimi spojen jménem stejně jako Murtagh s Prvním a Druhým Zlořečeným.“ Maugrimův komentář zněl jako tečka za větou.

Chvíli bylo ticho. Vardenští vůdcové a Roran se netvářili nijak překvapeně – tohle všechno už jednou slyšeli. Glaedr tonul v hlubokém zadumání. Safira si znovu představovala Trna a snažila si s ním spojit to, co právě slyšela. Je to možné?

Eragonovi se to upřímně zdálo trochu přitažené za vlasy, ačkoli z toho zároveň dýchalo cosi těžko pojmenovatelného – nějaká aura starobylosti, záhad, jež se nabízejí k rozluštění, tajuplných proroctví, jež se možná plní. Může to být náhoda… nemusí to mít žádný význam… ale co když to náhoda není a význam to má? 

Vzpomněl si na vize, jež se jemu a Safiře zdály tu noc, kdy nocovali na severu po fingovaném únosu Angely. Trna v nich viděli oba. Trna a Murtagha. Byl v nich i Zlatý jednorožec… ale ti neexistují…? Co to tedy mělo znamenat? Na Eragona toho bylo trochu moc.

Jak moc jste si jistí?, otázal se najednou Glaedr Angely a Maugrima.

„Hodně. Sám uznáš, že spojení Trna s Murtaghem může být těžko pouhá náhoda, když to spojíš všecko dohromady,“ odvětila Angela klidně, „spíš to vypadá, že ti dva jsou předurčeni k tomu všechno rozhodnout, nakonec. Nepřítel dospěl ke stejnému závěru jako my, jakmile si dal oba dva dohromady. Proto je chce… OBA.“

„I kdyby to bylo málo,“ odpověděl i Maugrim, „jsou tu další věci, které všechny ukazují sem, na váš svět. Kouzelné keře, které byly kdysi zasazeny do lidmi obývaných světů, aby rozkvetly pro Dědice lidí. Jeden takový rozkvetl… TADY. Pak několik únosů obyvatelů tohoto světa do vyšších světů. Samo Murtaghovo zmizení je dost podivné, ačkoli na únos to nevypadá. Na Vroengardu se to hemžilo temnými tvory, o městě toho vašeho tyrana nemluvě. Také tajemství, o kterém jsme se dozvěděli… magický artefakt, který se tu objevil. Ne. Je toho moc, než aby to byla mýlka.“

„No dobře,“ vydechl Eragon, když si vzpomněl na Černé oko, Vroengard a kyřínový keř. Že se něco děje, je zjevné a nelze to popírat. Proč odmítat nabízené vysvětlení toho všeho, když mu ho nabízejí?

Zhluboka se nadechl. „Co budeme dělat?“

------------------------------------------------------------------

V hloubi severního Du Weldenvarden, ve vyšší magické sféře, zmíněný kyřín neviděn očima nepovolaných pokračoval ve svém díle. Magie v něm se stále koncentrovala a sílila. Postupem hodin keř čím dál méně vypadal jako živá rostlina – nabýval zlatou barvu a pomalu se rozsvěcoval až do oslepující jiskřivé záře.

Vteřiny míjely a s každou z nich jako by do magie keře ukápla další kapka cizí energie, která se tu objevila neznámo odkud. Brána do vyššího světa začala samovolně pulsovat srdečním tepem. Úder, zklidnění, úder, klid, nový úder. K něčemu se schylovalo.

Keř začal tepat v souladu s Bránou, jeho zář se zesilovala a slábla, kolísala postupně rychlejším tempem, dávná magie směřovala k vytyčenému cíli.

Už brzy bude připraven.

--------------------------------------------------------------------

Kapitola 103 Rozervaný

Seděl v hlubokém zamyšlení ve své ložnici a skoro nevnímal čas. Když dokončil plné ovládnutí svého nového kočičího pomocníka, nelenil a trochu si s ním pohrál. Musel už konečně začít s hledáním odpovědí na své četné otázky. Neodbytně mu otravovaly a sužovaly už tak zahlcenou mysl, což bylo nepříjemné. Musel se jich zbavit, musel je vyřešit. No, první krok k tomu byl již učiněn. Snad to půjde dál bez větších obtíží.

Sklonil se ke svému psacímu stolu a bezmyšlenkovitě se prohraboval zásuvkami. Jako by jeho ruce nedokázaly zůstat ani chvíli v nečinném klidu – zatímco jeho mozek usilovně pracoval, musely se nějak samy zabavit. Vytáhl zpoza pracovní desky stoh hustě popsaných listin a podíval se na ně, vědomě je však moc nevnímal. Hlavou mu táhlo pořád dokola to samé.

Už nějakou dobu ho trápil podivný neklid. Byl příliš vtíravý, nemohl ho ignorovat, ať se snažil sebevíc. Byl z toho nervózní. Nutkavý pocit ho dráždil, nutil ho uvažovat o čemsi neuchopitelném, čemu nerozuměl. Pokaždé přitom uvázl v myšlenkové smyčce, z níž nebylo úniku. Postupem času v něm narůstalo něco povědomého, krajně nepříjemného, ale dlouho se mu nedařilo rozpoznat, o co se jedná. Motal se v tom jako slepý v bažině a dělalo se mu z toho nanic. Ale proč?

Nasucho polkl a přejel si konečky prstů přes stažené hrdlo. Sakra, už zase? Jedl je přece včera… najednou, ani neví, jak se to stalo, jich jí tolik, že sotva stíhají dozrávat. Roztřeseně se nadechl a polkl znovu, tentokrát zarputile, s bodnutím vzdorného vzteku. Není přece otrokem svých potřeb! Ne a ne. Dneska to vydrží. Není přece… není přece… ne!!! Sprostě zaklel nahlas a naschvál se hryzl do jazyka. Krev, kterou rázem pocítil v puse, ho uklidnila. Na chvíli. Bolest ho však přešla příliš brzy – rána se zahojila. Vztekle zavrčel a vyskočil na nohy.

Nechtěl se podvolit tomu divnému nutkání. Nechtěl vzpomínat. Nechtěl na to myslet, už nikdy. Kéž by si mohl vyleptat do duše takovou díru, aby už to konečně zmizelo, aby to ztratil, už nadobro, aby to necítil… V posledních dnech se v něm přímo proti jeho vůli začínalo probouzet NĚCO, na co už dávno zapomněl. Mnoho a mnoho let se upokojovat pomyšlením, že je to navždy ztracené. Upokojoval se, anebo trápil? NEEE!!!!

Chytil se za hlavu, křečovitě si rval černé vlasy a pln pohrdání k sobě samému je vztekle házel na zem. Co se to s ním děje? Není přece žádný slaboch!

Se slyšitelným zavrčením se zase posadil. Kdyby ho tak někdo viděl… musí se už sakra sebrat. Zvládá to už tak dlouho. Nemůže povolit. Nemůže se vzdát. Ne. On se nezhroutí. Síla v něm mu to nedovolí. On sám si to nedovolí!

Sjel pohledem na listiny na stole. Na té úplně nahoře viděl svým vlastním drobným rukopisem sepsanou Khayhûrrskou věštbu. Aspoň k něčemu mu ta Hanígenova malá coura byla. Vidoucí Angela jí sdělila poslední z Věšteb, jež mu ještě chyběla. Teď už je má konečně kompletní. Snad.

… ne každý, kdo bloudí, se nadobro ztratí… Ironicky si odfrknul. Jasně, to teda určitě. On bloudí ode dne, kdy se zrodil. Copak není již dávno ztracen? Pěkná blbost – co to tak může znamenat? Už ten začátek je dost na palici: Nejen zlé povstává v časech zlých. Co jiného by asi ve zlých časech povstávalo? Dobro? Pche! Dobro nikdy ničeho nedosáhne. Má to už od počátku marné. Svou vlastní podstatou je předem odsouzeno k zániku, a všichni jeho vyznavači s ním. Jaká je v dobru síla? Láska??? No to snad ne.

Vlnu bezcitného výsměchu v něm náhle přervala prudká, zničující bolest. Bezděky vyjekl nahlas a poklesl v kolenou, stihl se však vzchopit dřív, než sebou plácl na zem. Oběma rukama se bezmocně rozmáchl kolem sebe, sevřel je v pěst, zase rozevřel a panicky je dál zatínal a přitom se na ně díval. Dech mu uvázl někde v půli cesty k plícím a TAM, kdesi v hloubce, v něm cosi bezhlesně řvalo. Ne… ne… Šílenství ho ochromilo a zaslepilo. Na pár okamžiků ho to zcela pohltilo, nevnímal nic krom úpěnlivého řevu beze slov, řevu hlasu, jež už vlastně ani nepatřil jemu, ale asi někomu jinému. Komu vlastně? Tomu, jímž kdysi byl?

Z jiné části jeho bytosti povstalo to jediné, co ho nyní mohlo zachránit – vztek. Vražedná bestiální nenávist, krutá touha po ničení, nutkání ublížit, aby trpěl někdo jiný než on. Zavrčel a tentokrát to znělo opravdu děsivě, dokonce i jeho vlastním uším. Je zrůda. Musí jí být. Je to jeho jediná možnost.

Ještě se všecek trochu chvěl, ale ve tváři mu už hrál krutý úsměv. Nastal čas platit – ale nyní budou platit druzí. Budou litovat jeho zrození stokrát více, než kdy litoval on.

Nenávist mu vždy dodávala sílu. Bez ní by byl již dávno mrtvý. K ní se obracel jako ke svému životabudiči, jako k léku, který mu jako jediný může pomoci. Stále zas a znovu. Jí vděčil za vše, co kdy dokázal. Nenávist mu byla v podstatě vším. Kromě ní nic neměl. Nic mimo nenávisti v něm nezbylo, měla ho celého pro sebe. Vlastně ne… musela se o něj dělit s bolestí. Bojovaly o něj, každá ho chtěla uchvátit. Jednou však nadejde den, kdy nenávist zvítězí a bolest navždy vyžene. Čekal na to. Každý den se k tomu upínal. Musí se to stát… musí.

Opět klidný se znovu usadil ke stolu a chladně shlížel na zapsanou věštbu. Už necítil nic, žádné zrádné, opovrženíhodné emoce, tiky a slabosti. Zase byl sám sebou.

Ne na dlouho. To neznámé napětí, táhnoucí jeho mysl k místům, na něž se nikdy nechtěla vracet, se nedalo jen tak odbýt. Pořád znovu ho napadalo. Nervozita kolem něj kroužila jako hladová šelma a pořád číhala na okamžik, kdy do něj bude moci zatnout své drápy. Útočila na to jediné místo, kde byl zranitelný. Přímo TAM…

Tohle už v sobě přece dávno nemá!!! Jak je možné, že to zase cítí? Ne, určitě se mu to jenom zdá. Není to možné. Byli přece zničeni. Tehdy ho to zasáhlo a navždy změnilo. Už tak strašně dlouho necítil…

Už tak dlouho neměl potřebu jíst plody z jejich stromů. Navíc, stromy se ho bály. Když se k nim přiblížil, samy vadly. Teď už ne. Chovají se k němu zase jako dřív, jako by byl…

Zvuk, který ze sebe vydal, byl napůl zavrčením a napůl zaúpěním.

„Víš, nezdá se ti to. Taky to cítím. My všichni.“

„Co?“ Apocalymon zaraženě vzhlédl a ještě zčásti nechápavě se ohlédl ke dveřím, v nichž stál středně velký černobílý pes. Vzápětí se však černokněžníkovo obočí stáhlo hněvem. „Proč sem lezeš? Nemáš tu co pohledávat!“ houkl na psa hrubě.

Artaban se nezalekl. Díval se na svého spojence, v moudrých očích měl smutek, ba dokonce lítost.

„Vypadni!“ Apocalymonův hlas šlehl vzduchem jako zlý bič. Artaban sebou mírně trhl.

„Mrzí mě, co se stalo,“ pronesl mírně a pomalu odešel. Vyprovázelo ho tyranovo vrčení.

Chundelatý pes zvolna došel až do sadu, lehl si pod přebujelý rmen a hlavu sklesle položil na přední tlapky. Navzdory všem zvěrstvům, která Apocalymon provedl…

Za chvíli z psova levého oka skanula třpytivá slza. Slza soucitu.

--------------....-----------------------------------------

Kapitola 104 Osamoceni

Nejdřív musíme najít Šruikana, prohlásil Murtagh věcně a zatímco uvažoval, rozhlížel se do všech stran. Kam jen mohl zmizet?

Netuším, odvětil Trn, který v rozmáchlých kruzích přelétal sem a tam nad zničenou zemí a postupně se přesouval víc a víc k západu, k okraji rozeklaných hor, jejichž vrcholky byly z téhle výšky poměrně dobře viditelné. S Murtaghem se dohodli, že ze všeho nejdřív prozkoumají celou tuhle obrovitou pláň, v jejíž prostřední části bývalo teď již skutečně neexistující město. Pokud tu Šruikana nenajdou, budou muset hledat dál jinde. Ta představa je trochu znervózňovala. Po černém drakovi nebylo nikde ani stopy. Ostatně nikde nenašli stopy ani po nikom jiném – zmizela i celá nepřátelská armáda, která je prve napadla. Nenašli žádné pozůstatky, žádné mrtvoly ani poztrácené zbraně. Nic.

Snad ho ti sršni nesežrali, strachoval se Murtagh. Obával se toho však jen napůl – v hloubi duše tak nějak cítil, že je Šruikan v pořádku, ačkoli důkaz pro to neměl, protože se s ním nedokázal myslí spojit.

Jestli před nimi utekl, tak asi na sever, usoudil Trn. Přihnali se z jihu a byli cítit na dálku. Jenomže jestli pokračují stále dál, mohli ho zahnat pořádně daleko.

Vždyť by před nimi neuletěl, namítl Murtagh, byli příliš rychlí.

Třeba se dokázal někde schovat, oponoval Trn, mohl se taky odklonit z jejich cesty a uhnout jim. Ten roj nebyl nekonečný. Navíc, nezapomínej na černého draka… Určitě Šruikana ochránil.

No nás teda neochránil, pomyslel si Murtagh trochu vyčítavě. Jeho nálada se však jako kouzlem zlepšila, jakmile sklouzl očima k jílci svého nového meče, dokonalého a hrozivého Arkrungu. Ten nástroj budil obdiv a respekt; Murtagha jeho blízkost naplňovala spokojenou hrdostí. Nyní je to JEHO meč. Nikde by lepší náhradu za Zar’roc nesehnal, tím si byl jistý.

Trn jeho pocity vycítil. Ohledně toho meče… buď opatrný, varoval svého Jezdce vážně, nemám z něho tak úplně dobrý pocit. Ta věc má vlastní vůli.

Zachránil nás, připomněl Murtagh, nebýt jeho zásahu, kdo ví, co by s námi bylo. Z těch sršňů jsem měl pocit úplně strašný.

Já taky, připustil Trn, ale stojím si za svým. Dávej si pozor, příteli.

Zanedlouho dokončili obhlídku východní poloviny pláně a zamířili blíže k špičatým západním skalám. Murtagha z nich mrazilo – vypadaly jako vyceněné zuby nebo možná jako trčící žebra nějaké obludně veliké kostry. Z pohledu na ně se mu ježily chloupky.

Nejprve si tím nebyli jistí, ale posléze poznali, že se stmívá. Rhappie byla i ve dne tak potemnělá, že soumrak zprvu nešlo rozpoznat. Jakmile jim ale došlo, že depresivní kouřová šeď kolem přechází v naprostou tmu, pochopili, že nastal večer.

Co teď?, otázal se Trn, máme hledat dál, nebo raději někde přistaneme na noc?

Murtagh se zamyslel. Mohli bychom se ztratit. Jediný, kdo se tu zřejmě vyzná, je Šruikan. Lépe bude asi neriskovat – tenhle svět je obrovský, mohli bychom se tu vzájemně naslepo hledat celou věčnost.

Myslíš, že ho nenajdeme?, zeptal se Trn.

Nevím. Fajn by bylo, kdyby on našel nás. Radši přistaň.

Kde?

Hmmm, Murtagh přimhouřil oči a zahleděl se do dálky, někde tady. Na dohled od hor, poslouží nám jako orientační bod. Ale asi bychom se k nim neměli příliš přibližovat.

Vím, jak to myslíš, souhlasil Trn a začal klesat.

Po ne zrovna krátkém a lehkém hledání našli aspoň trochu chráněné místo v mírném dolíku. Bylo jim jasné, že v téhle zničené zemi se bezpečně nebudou cítit nikde, a už vůbec ne sami dva, bez Šruikana. Ano, byl hrubý a nevypočitatelný, ale byl také silný a zřejmě to s jejich ochranou myslel vážně.

Tedy pokud se na nás nakrásně nevykašlal, podotkl Trn.

Na zemi se schoulili k sobě. Byla už taková tma, že neviděli dál než na pár metrů kolem sebe. Brzy neuvidí zřejmě vůbec nic. Murtagh se tiskl k hřejivým šupinám svého společníka a vnímal jejich teplo, snažil se jím uklidnit. Celkem to zabíralo, ale ne úplně. Neustále měl nepříjemný pocit, že je odněkud tam ze tmy, kam již nedohlédnou, někdo pozoruje. Nedokázal ze sebe to zneklidňující mrazení setřást. Chvílemi napínal zrak, jestli přece něco nezahlédne, byla to však pošetilá snaha.

Nakonec nastala úplná tma. Murtagh i Trn se cítili velice unavení, ale báli se usnout. Navzdory ochrannému kouzlu cítili, jak se do nich dává zima. A tma jako by je nepřestávala pozorovat.

Vyspi se aspoň ty, příteli, opakoval Trn asi pětkrát. Murtagh by se s ním byl přel déle, jenže už na to neměl sílu. Nakonec usnul vprostřed vyslovované věty, aniž by si všiml, že ji nedokončil.

Pomalý, hluboký, zlý hlas. Murtaghu… Murtaghu…

Murtagh vyjekl a s trhnutím se probudil. „Co?“ vyhrkl polekán a v náhlém návalu akutního stresu se rozhlížel kolem. Všude byla tma. Vedle sebe cítil, ale neviděl Trna. Červený drak se pohnul.

Murtaghu, co je ti?

Z Trnova vnitřního hlasu byla znát úzkost. Murtagh si uvědomil, že je to proto, že ji cítí on sám. No ano, celý se chvěje. Proč? Nevím. Vzbudil jsem se.

Proč?

Nevím… Zdálo se mi, že něco slyším. To nic není, snažil se Murtagh uklidnit draka i sebe.

Jen spi, neboj se ničeho. Hlídám, ubezpečil ho Trn laskavě, potřebuješ si odpočinout.

Ale ty taky, namítal zase Murtagh. 

Když tě to tolik trápí, slibuji, že se potom vyměníme, pravil Trn, můžeš hlídat a já se prospím. Ale až po tobě. Ty se vyspi první.

Zakrátko spor znovu vyhrál, protože Murtagh se neudržel a usnul dříve, než si mohl prosadit opak. Zase mu ale nebylo dopřáno spát déle než pár minut.

Strašný hlas se vrátil. Murtaghu… pojď za mnou… ty, jenž jsi byl vyvolen… pojď… Murtaghu… volám tě k sobě… přijď…

„He?!“ Murtagh se vymrštil, ještě vyděšenější než předtím. „Už zas!“

Co?, Trn už byl taky pořádně znepokojený, co se děje?

„Ten hlas! Copak tys ho neslyšel?“

Jaký hlas?

Murtagh poslal svému drakovi vzpomínku na děsivý cizí hlas, který ho už dvakrát probudil. Trn byl dokonale zmaten. Žádný hlas ze vzpomínek neslyšel. Seš si jistý, žes ho vážně slyšel?

„Ovšem, že jsem! Ty ho neslyšíš?“

Ne.

Tentokrát trvalo mnohem déle, než se Murtagh dokázal uklidnit. I Trn už byl celý napjatý, neklidně sebou šil a tiše vrčel. Jestli zachytím nějakou mysl, jak na tebe ve spánku dotírá, uvidíš, jak s ní zatočím!, zuřil.

Buď opatrný, nabádal ho Murtagh s obavami, víš, kde jsme. Jestli je to někdo odsud, z vyššího světa… mohl by ti ublížit.

Ale TOBĚ neublíží, zaburácel Trn a tím dal najevo vše. Dál neříkal nic, jen vysílal ke svému Jezdci poklidné myšlenky jako tiše plynoucí pramínky vody. Zabralo to, Murtagh usnul.

Zlá cizí mysl mu vpadla do hlavy ještě razantněji než kdy předtím. Nemůžeš mi uniknout… jsem všude, ve spánku i v bdění… Murtaghu… ty patříš sem… patříš ke mně… jen pojď… tvé místo je zde… se mnou…

Murtagha pohltila čirá hrůza. V duchu zaječel a pokusil se probudit, najednou to ale nešlo. Byl uvězněný ve spánku, ve společnosti toho neznámého… ďábla.

Společně všechno dokážeme… společně… všechno… ty patříš mně… tvůj drak patří mně… vy oba… pojď… pojď ke mně… je tvým osudem připojit se…

Murtagh se zmítal v děsivé agonii, v panické křeči, v zoufalé touze po záchraně, s jediným přáním – uniknout. Nešlo to. Byl lapen. Byl sám. Jen s NÍM. Řval a házel sebou, ale nic to nebylo platné.

Neexistuje dobro… existuje pouze síla… schopnost něčeho dosáhnout… spolu dokážeme úplně všechno… přidej se ke mně… jsi mým-

Zničehonic cosi strašlivě šlehlo, jako úder temného blesku. Murtaghovi v mysli zaduněla ohlušivá rána a následně najednou ucítil přítomnost ještě někoho dalšího.

Varrri!, zahřměl hrůzostrašně nějaký další cizí hlas, mladší, ale stejně mocný jako hlas JEHO. Zlý hlas se zuřivě zaťal jako k boji, ale mladý hlas byl rychlejší. Začal cosi křičet, něco nesrozumitelného, z čeho Murtagh nepochytil jedinou slabiku, ale instinktivně se strachy úplně stáhnul do sebe a málem šokem zkolaboval – tak strašlivě to znělo. Za moment vše přebilo jakési vysoké zakvílení, někdo zaryčel, svět sebou prudce škubnul-

A najednou nebylo nic. Jen klid. Murtagh se probudil lapaje po dechu a všecek zpocený, ale přesto cítil v duši podivný klid. Ten NĚKDO… byl pryč. Věděl to.

Murtaghu, oslovil ho Trn ustaraně, jsi v pořádku?

Jsem, přisvědčil a nepochyboval o tom. Byl si jistý, že teď už bude moci spát klidně. Druhý cizinec v jeho mysli toho prvního nadobro vystrnadil a sám potom zmizel taky. Snad už se nevrátí, ani jeden z nich. Murtagh se opřel o Trnův bok a zvolna se opět propadal do říše snění. Poslední myšlenka se mu mihla hlavou.

U sta hromů – co to mělo celé vlastně znamenat?

To kdyby věděl!

----------------------------------------------------

Kapitola 105 Domluva

Další den začal pozitivně. Záhadné nebezpečné hlasy se nevrátily, ovšem kdo se vrátil, byl Šruikan. Přiletěl odněkud ze západu, od děs budících hor. Našel oba své svěřence hluboce spící, přimknuté k sobě. Ačkoli se totiž Trn opravdu poctivě snažil zůstat vzhůru, neuspěl. Přecenil své síly a usnul asi hodinu a půl po Murtaghovi. Až do příletu černého draka oba spali jako dřeva.

Šruikan se usadil kousek od nich a chvíli je jen klidně pozoroval. Hlavou mu vířily trochu posměšné myšlenky, které ale nakonec odsunul do pozadí. Důležitější bylo něco jiného.

Pomalu, aby nenadělal moc hluku, se k nim přiblížil a sklonil nad ně svoji obrovskou hlavu. Dlouze je očichal a zamyšleně přivřel oči. Mají?, zeptal se sám sebe.

S poněkud podezřelou mírou zájmu si Trna zblízka prohlédl a maličko u toho cenil zuby. Myslí mu kmitl útržek vzpomínky – právě takového draka, jako je tenhle, kdysi viděl… bojoval s ním… potom ho zabil a částečně sežral. Tenkrát byli ovšem skoro stejně velcí. Hm. Šruikan se zarazil. Kdo byl ten drak a proč se to stalo? Nemohl si vzpomenout na žádné podrobnosti.

Černý drak zůstal nějakou dobu nehnutě sehnutý nad Trnem a zmateně se snažil vyznat ve vlastní hlavě. Tato náročná snaha jej natolik zaměstnala, že mu nezbyla pozornost skoro na nic jiného. Tudíž si zprvu nevšiml, že se červený drak pod ním najednou pohnul.

A tak se stalo, že když Trn procitl, první věc, kterou ke svému úleku spatřil, byla zpola rozevřená Šruikanova tlama těsně u něj. Bývalý králův drak měl přitom velmi podivný výraz v očích – jako by zvažoval, jestli Trna sežrat. To se červenému drakovi samozřejmě vůbec nelíbilo.

Jdi dál!, křikl na Šruikana s náznakem paniky v hlase a potom výhrůžně zavrčel, a zůstaň tam.

Šruikan po něm loupl zlým pohledem, ale ucouvl. Vypadal nicméně dál velmi záludně.

Murtaghu! Honem, vstávej!, budil Trn mezitím svého Jezdce a lehýnce do něj drcl tlapou. Murtagh bleskově vyskočil na nohy a tasil meč. „Co je?“ vyhrkl ještě napůl neprobuzený, ale podle všeho v očekávání okamžitého boje na život a na smrt.

Pak se však Murtagh probral docela a shledal, že krom Trna a Šruikana tu nikdo jiný není. Žádní nepřátelé, žádné obludy. Jen ti dva draci, kteří ho upřeně sledovali, Trn trochu ustaraně, Šruikan s potměšilým pobavením. Chceš nás snad rozsekat za to, že jsme tě nenechali dospat?, odfrkl a sjel očima k Arkrungu, jenž Murtagh stále třímal. Murtaghovi ten uznalý pohled neunikl. Zvolna nechal klesnout ruku a pak vrátil meč do pochvy. Šruikan celou dobu visel na černém ostří Arkrungu očima.

„Získali jsme ho ve městě,“ oznámil mu Murtagh věcně, „jeho mocí jsme se potom ubránili sršňům.“

Vím, prohlásil Šruikan. Důstojně se napřímil a shlížel na své společníky ze své úchvatné výšky.

Kde jsi byl ty?, zeptal se Trn. V jeho tónu byl cítit útočný osten. Ještě se z toho nepříjemného šoku po probuzení zcela nevzpamatoval.

Na průzkumu, odvětil Šruikan, jehož Trnova nevraživost nijak nevzrušovala. Popravdě ho menší drak již nezajímal. Hleděl na Murtagha – přesněji na Arkrung – a Trnovi už nevěnoval ani pohled.

„Kde?“ otázal se Murtagh.

Tam, natočil Šruikan hlavu k západu.

„Proč?“

Černý drak si podrážděně odfrkl. Hádej, zavrčel.

„Radši mi to řekni,“ nedal se Murtagh odbýt.

Šruikan vztekle zavrčel, ale vyhověl mu. Máme černý meč. Je mocný. Dá nám sílu. S ním máš možnost vysvobodit tu tvou ženskou, kvůli které to všechno děláš. Trval na tom, že ti musím pomoct. Hledal jsem. Nějakou dobu to trvalo, ale dokázal jsem to. Je tam. V pevnosti Temných. Za těmi horami, hodil hlavou k západu, v jedné z těch prokletých dolin.

Murtaghovi poskočilo srdce. „Našel jsi Nasuadu?“

Ano.

„Jak?“

Dostat se tam nebude snadné, řekl Šruikan vážně a Murtaghovu druhou otázku ignoroval, bez meče by to bylo zřejmě nemožné, leda by nám pomohl on sám. Ty hory jsou zlé… a tam, za nimi, je to ještě horší.

Co tam je?, zeptal se Trn znepokojeně.

Zlo, opáčil Šruikan prostě a hleděl k západu.

Murtagh se tam podíval taky a sevřel se mu žaludek. Zamotala se mu hlava a zrychlil tep. „Cítím to,“ pronesl a otřásl se. Potom se zamyslel. „Máš nějaký plán, nebo ho musíme ještě vymyslet?“ obrátil se zase na Šruikana.

Černý drak lstivě přivřel oči. Mám, ale bude lepší ho trochu doladit. Poslouchej…

-------------------------------------------------------------------

Když si konečně ujasnili všechny podrobnosti, přikročili bez meškání k činům.

Ztracený čas hraje proti nám, vyjádřil se Šruikan, a Murtagh a Trn s ním souhlasili.

Nejprve Murtagh znovu vytáhl Arkrung. Na Šruikanovo naléhání podržel dlouhý meč vodorovně před sebou a požádal ho o přispění.

„Dej nám sílu Hrdých, bychom Temnotu porazili a lásce volnost dali. Dej nám vůli Mocných, bychom svodům nepodlehli a cíle se nevzdali. Dej nám ochranu Dobrých, bychom do pasti nepadli a ve zdraví se vrátili. Nechť nadejde hodina, jež vrátí ti tvé jméno, prastará Tarrova čepeli. Pomoz nám, ve jménu Prvních, Divokých i Chráněných. Aih Gírielscala Voëddfar.“

Murtagh pečlivě vyslovoval slova, jež mu Šruikan nadiktoval, a přitom držel dlaň se značkou gedwëy ignasia nataženou přímo nad mečem. Nejprve se nic nedělo. Když však dozněla jeho poslední slabika, pocítil náhle, jak v meči cosi ožívá. Ta samá energie, kterou cítili už ve městě a která obstála i proti děsivému sršnímu roji. Meč v Murtaghově ruce jakoby procitl; záhadná, těžko určitelná síla se v něm rozlila a celý jej naplnila. Murtagh vnímal její tok i kolem svých prstů, jimiž meč držel. Potom se Arkrung zvolna rozzářil, tajemným černým světlem, ve kterém nebylo zjevné zlo ani dobro, jen neznámá a překvapivě inteligentní síla. Světlo kolísavě sílilo a sláblo, jako tepem srdce. Murtaghovi to živě připomnělo vizi černého klenotu, z jehož jádra to světlo pulsovalo úplně stejně.

Potom se najednou rozzářilo i jeho znamení Jezdce, pro změnu jasnou nazlátlou září. Síla meče vzápětí na odezvu gedwëy ignasia zareagovala a drobná část z ní se do něj přelila. Murtagha zaplavilo zvláštní horko, které však rychle zase odeznělo. Záře Arkrungu pohasla a bylo po všem.

Murtagh vrátil meč do pochvy a vzhlédl ke Šruikanovi. „Povedlo se?“

To snad poznáš sám, ucedil černý drak jedovatě jako pokaždé, když se cítil neúměrně a zbytečně obtěžován dotazy.

Murtagh se nedal tak lehce zastrašit a pokračoval: „Co to bylo, to, cos mi diktoval?“

V hlubinách Šruikanova hrdla zadunělo velmi hrozivě znějící zavrčení, ale když utichlo, drak přece jen odpověděl. Aih Gírielscala Voëddfar. Tím se hlásíš ke straně dobra. Některé věci je lépe říkat řečí Mocných… Měl by sis tu frázi zapamatovat, ještě se bude hodit. Teď sedej na draka. Budeš muset chvíli čarovat, s pomocí meče a mojí. Potom ještě maličkost, kterou bude muset udělat tvůj drak… Pak vyrazíme a děj se co děj, nezkoušej žádné hlouposti a drž se plánu. Jestli skončíš v Průrvě, vrhat se tam za tebou nebudu. Je to jasné?

Murtagh i Trn brali vážně nebezpečí, o kterých jim černý drak pověděl, a tak oba potvrdili, že chápou a rozumí, a Šruikan se tím zdál být upokojen. Provedli řádku kouzel, nutných nejen k vlastní ochraně, ale i proto, aby měli vůbec šanci proniknout k Nasuadě. Hodně přitom spoléhali na meč, jehož magická moc se zdála být naprosto nepřekonatelná. Bez něj by neměli žádnou naději, protože magie nikoho z nich nebyla tak silná, aby byla něco platná proti magii tvorů z Vyšších světů. Ale s ním…

Těsně předtím, než se draci odrazili ze země, si Murtagh s až nezvyklým sebevědomím pomyslel, že s mečem mají předem vyhráno. Jeho myšlenka Šruikanovi neunikla – všichni tři byli na celou akci v myslích těsně propojení. Jediný Šruikan měl však stále tajemství, díky ochraně svého nového tajného přítele. A tak Murtagh ani Trn nemohli slyšet to, co si zlomyslně řekl sám k sobě.

Aby ses ještě, chlapče, nedivil…

---------------------------------------------------------------------

Kapitola 106 Temné hory

Jak Šruikan vysvětlil, ba ukázal svým společníkům, ony zlověstné špičaté hory na západě byly jen malou částí gigantického pohoří, jehož celková rozloha několikanásobně překračovala velikost celé Alagaësie. Temné pohoří mělo seshora – tedy z dračí perspektivy neboli tak, jak bychom je viděli na mapě – tvar monstrózního trojúhelníku s protáhlou špičkou směřující přímo k severu. Většina tohoto trojúhelníku ležela na jih od míst, kde se naši hrdinové pohybovali, což znamená, že na západní straně horizontu viděli už právě jen tu protáhlou ostrou špičku, jež pohoří zakončovala. Cestou k Nasuadě bylo potřeba pohoří překročit, protože dle Šruikanových informací byla vardenská vůdkyně držena v pevnosti zbudované v jednom ze dvou skalnatých údolí, ležících hned na druhé straně hor. Naši cestovatelé se rozumně shodli, že k řečenému údolí musí letět severní trasou, protože právě tam se pohoří postupně zužuje z původně strašlivě širokého útvaru v pouhou tenkou nitku.

Bohužel to nebylo ani zdaleka tak jednoduché. Všichni instinktivně cítili, že jsou tyhle hory prokleté a velice nebezpečné, a Šruikan to potvrdil. Podle něj byly kdysi stvořeny mocnou zlou vůlí, která v nich dosud spočívá v plné síle, stejně záludná a vražedná jako tehdy. Pod horami někde číhá čiré Zlo, zrozené v dávných časech, jehož moc ani po tak dlouhé době nijak nezeslábla. Vůbec nejnebezpečnějším místem přitom nejsou hory samotné, jako spíše jistá nekonečně hluboká proláklina, nazývaná výstižně Smrtonosná průrva bez dna. Je to nesmírně dlouhá prasklina v zemi, táhnoucí se přes celou délku hor od severu k jihu a po většinu délky široká několik set metrů. Klikatí se takřka po celé západní straně hor a přinese zkázu všemu živému, co se k ní přiblíží. Pod celou oblastí se navíc nachází neuvěřitelně obrovský podzemní labyrint, spojený mnoha chodbami jak s pevnostmi za horami, tak bohužel i se strašlivou Průrvou. Té se Murtagh i draci musejí za každou cenu vyhnout, protože pokud by do ní spadli, nepomohl by jim už ani meč Arkrung. Průrva je plná magické síly a dokáže do sebe vtáhnout prakticky cokoli. Nic z toho, co kdy pohltila, se už prý nikdy nedostalo ven.

Proto si musí naši poutníci držet od celé Průrvy největší možný odstup. To jim celou výpravu poněkud komplikuje, protože Průrva leží přímo mezi nimi a Nasuadou. Kvůli Průrvě budou muset letět ještě více na sever a obletět její konec z uctivé vzdálenosti. Jejich cesta se tím nepříjemně prodlouží, ale je to nevyhnutelné, pokud chtějí vyjít z celé akce živí. Druhý problém, který jim Průrva způsobí, spočívá právě v tom, že je napojená na místní podzemní komplex. Ten budou muset použít k tomu, aby se za Nasuadou vůbec dostali, protože pevnost, ve které je vězněna, se nenachází hned v první severní kotlině za horami a Průrvou, ale až v té druhé, jižní. Ta je mnohem zabezpečenější a jinak než podzemím se do ní nedá dostat.

Takže se té zatracené Průrvě úplně nevyhneme, povzdechl si Murtagh, když si to představil.

Ale ano, když mě budete poslouchat, zavrčel Šruikan v odpověď, a dělejte, vy dva.

Nasadil vskutku nevídané tempo a chudák Trn se musel štvát, aby mu vůbec stačil. Murtagh se opět podivoval tomu, kde se v obrovitém a jistě těžkém Šruikanovi taková rychlost bere. Pokud mohl soudit ze svých od Galbatorixe získaných vědomostí o dracích, za normálních okolností byli menší draci rychlejší než ti obrovští, kteří byli sice silnější, ale museli s sebou táhnout svou nemalou váhu. Existovala jistá hraniční velikost, kterou když drak postupným růstem překročil, začala se v otázce rychlosti letu obracet proti němu. Nejrychlejší byli draci těsně pod touto hranicí, protože poměr jejich hrubé síly a hmotnosti těla byl vůbec nejpříznivější. Příliš mladí draci byli sice lehcí, ale neměli ani zdaleka takovou sílu, draci příliš staří zase sílu nepostrádali, ale kvůli svému vzrůstu jí spotřebovali mnohem více už jen k tomu, aby se vůbec odlepili od země. Galbatorix tento problém u zrychleně rostoucího Šruikana vyřešil tím, že mu pomocí kouzel předal mnohem větší fyzickou sílu, převzatou z několika starých Eldunarí. Tím u černého draka dosáhl opět toho ideálního poměru mezi velikostí a silou a Šruikan tak byl v jeho službách mimořádně rychlým letcem i navzdory své velikosti. Valný smysl to nemělo, protože stejně po mnoho let setrvával zavřený ve sklepení a vůbec nelétal. Trn byl pod vlivem králových kouzel poměrně krátce, a proto ještě nevyrostl tolik, aby podobnou podporu sil potřeboval. Byl přirozeně rychlým letcem, mrštný a obratný. Jenže Šruikan ho pořád předčil, i teď, když už byla moc Galbatorixových kouzel dávno zlomena. Čím to může být?

Murtagh o tom nemohl dále dumat, protože zlé hory se již hrozivě přiblížily a Šruikan ho myšlenkou vybídl, ať raději vytasí Arkrung. Trn dostal pokyn, aby vystoupal výš. Šruikan sám už zamířil vzhůru a tak Trn honem vyrazil za jeho ocasem. Trojúhelníkový tvar pohoří už z téhle výše začínal být patrný, třebaže hory sahaly na jihu tak daleko, že jejich konec zůstával pořád v nedohlednu. Jen bylo vidět, jak se jižní část pohoří stále více rozšiřuje, hlavně směrem na východ.

Šruikan stočil svůj let ještě více k severu, kde se masivy hor naopak zužovaly. Bohužel ani tam nekončily a pokračovaly dál ještě mnoho tisíc mil až k moři, kde se zase rozvětvovaly v nové mohutné pohoří. Černý drak hledal nejjižněji umístěné zúžení hor, aby tudy mohl přeletět na druhou stranu. Očekával přitom, že přelet neproběhne nijak hladce, právě kvůli zlé vůli ovládající celé pohoří. Murtagh z černého obra cítil zvolna narůstající zavilé soustředění, které jakoby podivným způsobem korespondovalo s temnotou hor. Jako by odraz čehosi temného byl i ve Šruikanovi samotném, ale nic bližšího se o tom pocitu říci nedalo. Byl příliš těžko rozpoznatelný.

Netrvalo dlouho a všichni se dostali do přímého dosahu kouzelné moci zlých hor. Na každého z nich to mělo zprvu jiný účinek; Murtagh třeba začal mít zničehonic velice intenzivní pocit, že je sledován. Zmocnil se ho neklid a neodbytné nutkání pořád se ohlížet do všech směrů. Bůhvíproč očekával, že někde blízko spatří celé davy diváků přihlížejících jeho úsilí. Ten pocit byl tak silný, že nešel nijak zaplašit ani rozumem vyvrátit. Murtagh pořád dokola přejížděl očima po zemi hluboko pod sebou a hledal ony stovky a tisíce čumilů, které cítil. Nespatřil však nikoho. Celý kraj se zdál být naprosto pustý, bez jediné známky života.

Postupně se to zhoršovalo. Když byly nejbližší hory opravdu blízko, Murtagh znenadání nahlas vyjekl, protože přímo před sebou zničehonic spatřil Galbatorixe. Dřív, než ho Šruikan stihl v duchu okřiknout, ať je laskavě zticha a neupozorňuje na sebe, však králův obličej najednou zmizel. Murtaghovi došlo, že to musel být jen nějaký přelud. Sotva si to uvědomil a magické hrátky kolem pokračovaly, ještě usilovněji než předtím. Vedle Murtagha se zjevil Morzan a velmi ošklivě se mračil. Hned poté se objevil Eragon a šíleně se smál. Morzan se vzápětí proměnil ve velkého šedého hada a skočil na Murtagha. Ten se zcela instinktivně pokusil mu uhnout a málem přitom spadl ze sedla. Had rázem zmizel a na jeho místě byla Arya. Murtagh jen zděšeně a zmateně zíral, když Eragon nečekaně Aryu napadl a propíchl ji Brisingrem, po čemž oba zmizeli.

Murtagh zatřepal hlavou a zamrkal. Co tohle je?, ptal se sám sebe a sevřel jílec Arkrungu ještě pevněji. Mezitím se ochladilo a Murtagha začala hrozně svědit různá místa po těle a nutila ho tak pořád se někde škrábat. Vtom přímo za sebou uslyšel Nasuadin hlas plný bolesti zoufale volající o pomoc. „Murtaghuuuu! Pomoz mi!“ Následně se Nasuada strašlivě rozječela. Murtagh se ze všech sil snažil ovládnout a neohlédnout se za bědujícím hlasem, jenž byl jistě také jen výplodem místních bludů. Bylo to však nesmírně těžké – a co když to tentokrát není přelud? Nasuada vřískala dál a Murtaghovi se udělalo nevolno. Jako by byli oba zase zpátky v Jasnovidčině síni…

Ohlédl se. Nasuada nikde. Tu se ozvalo hrozivé zavrčení a někdo do Murtagha vrazil. Trn zdivočel a zcela v zajetí magie dočista zapomněl, že je Murtagh jeho Jezdec, a zaútočil na něj. Jedinou ranou jej srazil ze svého hřbetu a popadl ho do zubů. Murtagha zaplavila bolest a všude tekla krev. Pak najednou padal v křeči dolů a Trn se hnal za ním jako ztělesnění zkázy, rubínové oči plné nenávisti a šílenství, jaké nebylo možno vidět dokonce ani u Šruikana. Murtagh se vyděsil a propadl panice – co má dělat? Mohl by se bránit Arkrungem, ale děsila ho myšlenka, že by měl Trnovi ublížit, i když se ho drak pokouší zabít. Temná kamenitá zem se kvapem blížila a Murtaghovi došlo, že jestli honem něco neudělá, tak se za pár vteřin zabije pádem. V ten moment ho Trn dostihl a chňapnul po něm široce rozevřenou tlamou se zkrvavenými zuby. Murtagh se prudce ohnal Arkrungem-

!!!!!!

AUUUUU!!! Co to děláš!?, zavyl Trn bolestí. Doopravdy.

Murtagh padal k zemi – tentokrát taky doopravdy. Překvapeně zjistil, že má na rukou krev, ale svůj meč nikde neviděl. Vtom mu to došlo: nebylo to skutečné!

Murtagh si s hrůzou uvědomil, že propadl magickým vizím natolik, že zcela bezdůvodně zarazil Arkrung Trnovi do zad a následně z červeného draka sebevražedným způsobem prostě seskočil. Trn naříkal bolestí a z rány ve hřbetu mu tekla krev.

Murtaghu!, volal na svého Jezdce šokovaně a trochu i ublíženě, proč jsi to udělal?

Šruikan se přidal. Ty pitomče!, zařval na Murtagha zuřivě. Zatímco Trn se trhaně zmítal s mečem zabodnutým do zad a snažil se nespadnout z oblohy, Šruikan se plavně vrhl dolů a chytil padajícího Murtagha do tlapy. Následně musel chytit i Trna, jemuž došly síly, a bolestí se již nedokázal na nebi udržet. Tak obří černý drak držel Murtagha v jedné a Trna v druhé přední tlapě a kroužil dokola povětřím. Přitom pěkně zuřil.

Co sis myslel?! Debile!, křičel na Murtagha a vztekle s ním třásl takovou silou, až se mladému Jezdci udělalo špatně, příště se probodni sám, chytráku, to bude vůbec nejlepší!

Stisk drakovy obrovské tlapy zesílil. Já bych tě-, zavrčel Šruikan děsivým tónem a Murtagh se v tu chvíli opravdu bál, že ho drak vzteky rozmáčkne. Ale ten se najednou zarazil. Pokračoval dál klidným, čistě věcným hlasem. Tady nemůžu nikde přistát. Musíme to vyřešit za letu. Koukej se vrátit, kam patříš, a uzdrav svému drakovi zranění, cos mu způsobil. Pak musíme pokračovat v cestě.

Jak-?, začal Murtagh, ale Šruikan ho neurvale přerušil: Dělej!

Dal tlapy blíž k sobě, aby mohl Murtagh přelézt zpátky k Trnovi. Murtagh opatrně vytáhl Arkrung z rány a zhrozeně si ji prohlédl. Byla pořádně hluboká. Na její vyléčení bude třeba spousta energie… Tu jeho zrak upoutal černý meč. Ještě před pár vteřinami byl celý zkrvavený, teď se však jeho ostří zase lesklo čistotou, bez poskvrnky. Jako by se Trnova krev do meče beze stopy vsákla a zmizela.

Murtagha něco napadlo. Položil na meč ruku. „Prosím, uzdrav toho, jehož krve ses napil.“

Arkrung se černě rozzářil a ožil. V tu samou chvíli se černá zář objevila i v Trnově ráně. A v dalším okamžiku bylo zranění pryč. Trn v sobě opět pocítil sílu. Můžeme letět dál, prohlásil s úlevou.

Vydali se dál. Šruikan i Trn po Murtaghovi podezřívavě pokukovali, jako by čekali, že svůj nežádoucí kousek zopakuje. Když byl k sobě Murtagh upřímný, musel si přiznat, že se toho taky obává. Vypadá to, že je vůči matoucím čárům zdejších hor mnohem zranitelnější než oba draci. Ale co s tím?

Pohled mu opět padl na meč. Co všechno asi dokáže?

Prosím, ochraň mou mysl před těmito horami, požádal ho v duchu. Jako by mu přišla odpověď, netvořená žádnými slovy, jenom holou informací. Meč ho před mocí hor ochránit nemůže.

Dobře, zamyslel se Murtagh, můžeš aspoň zařídit, abych neublížil nikomu z nás?

Arkrung krátce černě blikl v odpověď; Murtagh doufal, že to měl být souhlas.

Přeludy zase začaly útočit. Z výšky padali ohavní černí ještěři, se kterými se již naši poutníci v Rhappii utkali, a nalétávali na Trna s jasným úmyslem ho shodit na zem. Chvílemi bylo slyšet dokonce bzučení sršňů, hned z jedné, hned zase z druhé strany. Od hor přilétl mohutný oranžový drak s králem trpaslíků Orikem na hřbetě. Trpasličí král mával svým kladivem a přísahal Murtaghovi smrt. Potom bylo zase všude kolem plno Eldunarí, která obklopila Murtagha ze všech stran, a všechna toužila po kruté pomstě. Murtagh si připadal, jako by mu mysl sevřeli do rozžhavených kleští.

To vše musel překonat, ještě než s Trnem dosáhli štítů hor.

Potom teprve nastalo to pravé peklo.

--------------------------------------------------------------

Kapitola 107 První kroky

Centrum vojenského tábora Vardenů se tou dobou stalo dějištěm horečnaté činnosti.

Každý měl na práci něco jiného. Maugrim začal tím, že se dle domluvy s ostatními zasvěcenými dal do čarování ve snaze upravit samu magickou podstatu Alagaësie a vytvořit v ní „chráněnou vyšší sféru.“ Jak vysvětlil těm, kteří se dosud s vyšší magií nesetkali, mohou se světy skládat ne jen z jedné, ale z více vstev, ležících na sobě. Jde v podstatě o alternativní reality téhož místa, jež se naklonuje a existuje pak ve více úrovních, jež jsou sice navzájem propojené, ale nejsou všechny volně přístupné. Každá vyšší vrstva je chráněnější před vpádem a tudíž bezpečnější. Maugrim s tím přišel, když řešili, kde se budou v případě potřeby scházet či kam se případně uchýlí, když by došlo k něčemu nepředvídatelnému. Hyerodlak navrhl rozvrstvit celou zem do aspoň tří vrstev, přičemž na několika strategických místech zbudovat vstupy na takto nově vzniklá tajná území – samozřejmě jen pro oprávněné a zasvěcené. Tím se jednak odseparují běžní civilisté, před kterými je nutno řadu věcí utajit, jednak se tím zvýší bezpečnost Eragona a dalších zasvěcenců z tohoto světa.

„Tyto vyšší vrstvy zbuduji já sám,“ řekl Maugrim věcně, „tudíž budou nedotknutelné kýmkoli s menší mocí, než mám já. Když se tam dostanete, nikdo takový vás nebude moci dále ohrožovat. Stejně tak nikdo nevyslechne žádnou z našich rozmluv. Vyšší sféra bude absolutně bezpečná – dokud se do ní nevloží někdo, na koho ani já nestačím. Takových ale není mnoho. Krom Krutovládců Ughríarra a Apocalymona samotných jsou tak mocné jedině Scarrhyery.“

„Není to tak složité, jak to vypadá,“ dodala Angela konejšivě, když zachytila Roranův trochu vykulený pohled. „Ve skutečnosti už v tomto světě jedno podobné místo existuje – na hranici s jinými světy, kde je Brána. Je mocné a v nouzi jej také můžeme využít. Je ovšem poměrně malé a izolované – leží na severu, v Du Weldenvarden. Bude praktičtější mít stanoviště vyšší úrovně víc na dosah.“

„Přesně tak,“ souhlasil Maugrim, „hodlám jich udělat několik a propojit je navzájem, pochopitelně ovšem s použitím bezpečnostních bariér. Každá pevnost musí mít hradby.“

Další věcí, na které se dohodli, byl přesun vardenských sil dál od Urû’baenu, který se nyní stal až příliš nebezpečným. Ačkoli město jako takové bylo při boji Maugrima s Pánem Rexodlaků zničeno a jeho obyvatelé byli zřejmě do jednoho povražděni, dle Maugrima Pán Rexodlaků zabrané místo neopustí. Nejspíše si mezi troskami králova města zbuduje vlastní doupě, odkud potom zahájí nemilosrdnou válku proti všem. Radši být dál od něj.

Návrh nebylo lehké prosadit, protože vardenští vůdci věděli, že zcela odporuje tomu, co od nich jejich vojáci čekají a tudíž se zcela jistě nesetká s jejich pochopením. Nicméně Maugrim trval na tom, že se na to nedá brát zřetel, a nakonec se rozhodl, že kvůli hladšímu průběhu celého přesunu vojáky očaruje. Tím naštval skoro všechny, s výjimkou Angely, která s ním, ač nerada, souhlasila, a Grimrra Půltlapy, který si ovšem vymáhal, že kočkodlaků se kouzelné zmatení týkat nebude.

„Moje rasa je připravena znát pravdu,“ pronesl rozhodně, „jsme potomci mocných ras a v našich legendách dodnes žijí zkazky z vyšších světů. Máme právo na to nestát stranou.“

Všichni ostatní se toho okamžitě chytili. Hlavně Arya, která byla nejzachmuřenější, jakou ji Eragon kdy viděl, ale zároveň i hrozivě bojovná. Opřela se do Maugrima takovým způsobem, že si Eragon věru nepřál být na jeho místě. Ovšem Maugrim se nezalekl ani neustoupil.

„Není to nic proti tvému lidu, Aryo,“ pravil klidně a neochvějně čelil elfčinu rozvášněnému pohledu, „jehož větší část tu beztak ani není. Nebudu tvůj druh nijak obcházet. Naopak, spojím se s nimi co nejdříve – vezmu tě s sebou, jestli chceš. Vím, co se stalo, jako to víš ty. Nenechám to jen tak, slibuji. Ale ODMÍTÁM všechny elfy zasvěcovat do toho, co tu budeme řešit. Je to příliš riskantní. Čím méně osob do velení zapojíme, tím líp.“

Arya se dál tvářila nezvykle tvrdě. Eragona její postoj zmátl, podobně jako Maugrimova slova. Co se stalo? Něco, co se týkalo elfů, to je jisté. Ale co? Eragon o ničem nevěděl.

Nebyl sám. I ostatní se tvářili nechápavě. Jen Blödhgarm, stejně vážný a zasmušilý jako Arya, nyní probodl hyerodlaka ostrým pohledem.

„Když víš, proč jsi nic neudělal? Mohl jsi zachránit mnoho životů.“

Maugrim si povzdechl. „No právě.“

Zasáhla Angela. „Tohle spadá do MOJÍ kompetence. Aryo, Blödhgarme… Jakmile tady skončíme, půjdu s vámi a budeme vaši situaci řešit. Maugrima se to netýká, necháme ho dělat jeho práci. Věřte mi, ano?“

Její prohlášení elfy přece jen trochu uklidnilo. Bylinkářka stvrdila svá slova tím, že přešla na druhou stranu shromáždění a stoupla si mezi Aryu a Blödhgarma. Eragon si všiml, že cestou tam vrhla na zjevně poněkud rozpačitého Maugrima povzbudivý pohled. Jistě, Maugrim nemohl nikoho zachraňovat, pokud při tom nechtěl obětovat vlastní duši. Proto od něj elfové pomoc žádat nemohou. Ale s čím mají problém? Nemohl by jim třeba pomoct Eragon?

„Ty dostaneš zcela zvláštní úkol, Eragone,“ oslovil ho najednou Maugrim, jako by mu četl myšlenky (což zřejmě opravdu dělal, neřád jeden), „ještě ti vysvětlím, o co půjde.“

Následně všichni probírali další nepříjemnost, se kterou se budou muset nějak vypořádat – podivné prokletí krále Orrina. Maugrim a Angela svorně tvrdili, že na jeho záchranu je pozdě. Podle nich zakusil surdský vládce jednu z nejhorších kleteb vůbec – zlé šílenství duše způsobené otravou jedem Temnorváčů, což byli Krutovládci terorizující vyšší světy nějakou dobu poté, co odezněla nadvláda Ughríat.

„Ta dýka, kterou Viíethethorpp podřízl vašeho krále, nebyla jen tak obyčejná,“ řekl k tomu Maugrim, „byl to magický nůž vyrobený Temnorváči. Takové jsou úplně nejstrašnější, navíc… Jejich čepele se tradičně napouští Trestí šílenství, což je zřejmě nejnebezpečnější jed vůbec. Nezabíjí tělo, nýbrž ničí duši. Tresť šílenství je navíc vysoce návyková, protože je vyrobena na bázi xerfariánu, vzácné a obávané byiny. Stačí vypít jedinou kapku a vaše duše je nadobro ztracena.“

„Čili dýka duši prokleje a Tresť ji otráví,“ shrnula to Angela, „ve výsledné kombinaci stačí jediný zásah a podlehne kdokoli, byť by jeho moc nebo odolnost byla sebevětší. Nikdo není imunní a protilék neexistuje. Otázka je, co teď s tím. Král Orrin nemá šanci, že by ještě někdy přišel k sobě, Temnota ho bude pohlcovat víc a víc, dokud ho zcela nepozře. Postupuje to rychle. Už teď je zcela šílený. Navíc nebezpečný, jak jste si již jistě všimli. Těžko se mi to říká, ale tady poradit neumím. Měli jste ho zabít, dokud to ještě šlo.“

„Teď už to není možné,“ doplnil Maugrim, „kletba již účinkuje naplno a vinou jejího vlivu Orrin zemřít nemůže. Není ani živý, ani mrtvý – zůstane navždy uvězněn někde na pomezí. Máloco může být horší. Je mi líto, jaký zlý osud ho stihl.“

Jelikož se však surdský král stal současně i velmi agresivním, rozhodl se Maugrim, že je třeba ho izolovat ode všech, jimž by mohl ve svém temném šílenství ublížit. „Znám místo, kde nikoho neohrozí. Odvedu ho tam. Víc se dělat nedá. A příště prosím dělejte, co vám říkám. Ještě jste ho mohli zachránit, kdybyste mě bývali poslechli. Ach jo,“ povzdechl si Maugrim rozmrzele a bezděky si lehce mnul levé předloktí. Vypadalo to, že ho bolí, což Eragonovi přišlo divné, protože na hyerodlakově kůži v těch místech neviděl žádné zranění. O co asi jde?

Krátce poté byla nynější porada rozpuštěna. Maugrim se napřed pustil do vytváření oné vyšší vrstvy Alagaësie a hned poté měl v úmyslu odejít s králem Orrinem.

„Eragone, Safiro, Glaedře, vy na mě počkejte tady. Vrátím se brzo. Musím s vámi ještě něco projednat,“ požádal je na samém konci schůze. Eragon bez valného nadšení souhlasil, Safira s mírným zavrčením pohodila hlavou a zalitovala, že nemůže něco aktivně udělat teď hned.

Kousek od nich se Angela o čemsi náramně tiše a tajně domlouvala s elfy, načež se společně sebrali a kamsi odešli. Celou dobu je Grimrr Půltlapa pozoroval přivřenýma lstivýma očima a tvářil se neobyčejně zaujatě. Možná tušil víc než ostatní a rád by se dozvěděl ještě více.

Jörmundur a Nar Garzhvog s jistým rozčilením čekali, až hyerodlak splní svůj záměr a očaruje jejich vojska tak, aby se nikdo nepodivoval a nevzpouzel nečekanému obratu ve vardenské taktice. Ani jeden s tím nesouhlasil, ovšem nepodařilo se jim prosadit opak. S hyerodlakem bylo těžké jednat – byl příliš neústupný a arogantní, skoro nepřipouštěl diskuzi. Dle jeho jednání to vypadalo, že je zvyklý na vůdčí postavení a udílení rozkazů. Zato kompromisy a ústupky mu byly cizí.

„Despota,“ brblal si dokonce mohutný Kull sám k sobě a bylo mu zřejmě jedno, že to ostatní uslyší. Eragon nepochyboval o tom, na koho byla jeho slova mířena.

Vzápětí se k Eragonovi přitočil Roran. „Eragone, Safiro,“ pozdravil je a kývl na modrou dračici hlavou v přátelském gestu. Potom ztišil hlas. „Nepromluvíme si?“

----------------------------------------------------

Zlatou září tepající kyřínový keř v hloubi elfského lesa již svítil tak oslnivě, že jeho jas by oko žádného smrtelníka nevydrželo. Brána pulsovala energií spolu s ním a její mocí se chvěl všechen vzduch v okolí. Vlny síly se rozlévaly kolem a napájely se jedna z druhé. Všechen pohyb se zrychloval. Magie sílila.

Pak konečně kouzlo dospělo svého vrcholu a jeho výsledek se projevil. V jediném zlomku vteřiny to vypuklo.

Stále se zrychlující blikání oslnivé zlaté záře kmitající doslova bleskovou rychlostí náhle přestalo kmitat a už jen zářilo, dlouze a bez přerušování. Tepot kyřínu i Brány se zastavil, ovšem nikoli v pomlce, ale přímo vprostřed nejnabitější fáze úderu. Jako by se ozval nesmírně vysoký, zvonivý tón, který však nebylo možné fyzicky slyšet. Tón neustal, plynulým hvízdnutím se naopak vyhoupl ještě výše, do frekvencí, jaké by se nevešly do žádných zaznamenatelných stupnic.

A pak, v jediném okamžiku, nesmírná záře všude kolem doslova vybuchla, bleskla jasem ještě nekonečněkrát intenzivnějším, z něhož vystřelil jediný nesmírně tenký a nesmírně silný paprsek světla.

Bylo to světlo, které bylo pro oči živých nepostřehnutelné. Zhmotnila se v něm totiž síla mnohem obsáhlejší, než všechen život ve světech. Takové světlo mohli vidět pouze Posvátní.

Uzounká nitka světla projela Branou a všechnu zář i magii kyřínového keře vzala s sebou. Keř zhasl, zčernal a rozpadl se v jemný prach.

Světlo neomylně zamířilo k jedinému tvorovi, v jehož krvi mohlo nalézt hledanou odpověď.

A začaly se dít věci.

---------------------------------------------------------

Kapitola 108 Dotek magie

Temná síla v celé své hrůzné a sebejistě kruté okázalosti reagovala na Murtaghovo odhodlání nepodlehnout její moci děsivým, neochvějným výsměchem a pohrdáním. Ona přece nikdy neprohrála. A neprohraje ani dnes.

Murtagh zmučeně zaúpěl. Nahlas. Křečovitě svíral Trnovo sedlo pod sebou a živou energií brnící jílec černého meče Arkrungu. Prve se utěšoval nadějí, že jedno či druhé dokáže zaplašit jeho rostoucí zoufalství. Jenže ZLO bylo tak strašlivě silné a všudypřítomné. Proniklo i do té nejposlednější skulinky jeho mysli, jež se ho marně snažila odrazit, a do každého nervu těla, jež už snad předem prohraný zápas dokonce vzdalo.

Nikdy nezažil nic podobného. Žádná životní zkušenost ho nemohla připravit na setkání s tímhle ZLEM. Nebylo to možné, nebylo to uskutečnitelné.

Ještě nikdy v životě se necítil tak ztracený a sám.

Propuklo to rychle a trvalo to celou zatraceně nekonečnou věčnost. Ve chvíli, kdy Murtagh s Trnem a Šruikanem dospěli do prokletých hor mrtvé země Rhappie, za nimiž měli najít a zachránit zajatou Nasuadu, bylo najednou na všechno pozdě. Ocitli se v pasti a nic dalšího už nebylo podstatné. Smysluplné. Vše ztratilo smysl.

Teprve pak Murtagh pochopil, jak byl naivní, když si myslel, že při troše štěstí proniknou do skryté pevnosti Nepřítele bez povšimnutí. Že mohou překonat překážky, které jim leží v cestě, a za pomoci své udatnosti a magie Arkrungu dosáhnout svého cíle. Že mají šanci vyváznout bez újmy…. A bojovat. Bojovat s Nepřítelem, ať už je to kdokoli.

ZLO o nich ve skutečnosti vědělo po celou dobu jejich přítomnosti a od samého počátku mělo navrch. Jinak to ani nešlo. Temnota přesně předvídala každý jejich krok a jen si v klidu hezky počkala, až se sami dostanou tam, kde je potřebuje mít. A pak zaútočila. Bez zdráhání, bez jakýchkoli triků, rovnou a přímo, nezlomnou, zdrcující silou.

Neexistovala žádná naděje. Nikdy.

Murtagh se v agonii divoce otřásal a zatímco si v duchu neustále zakazoval polevit v bezútěšném boji, jednou částí mysli si pokoušel vzpomenout, jak se to vlastně stalo. Jak se ocitl… Tady.

Z Trna cítil jen bolest. Šruikana necítil vůbec. Jeho mysl byla nemilosrdně zatlačována Temnotou a postupně škrcena a utiskována víc a víc. Měla pro sebe stále méně tolik potřebného prostoru, tlak kolem zběsile narůstal a ta bolest byla nepopsatelná. Nepotrvá dlouho a Temnota ho zlomí. Doslova rozdrtí jeho ducha a nenechá NIC.

Jak k tomu došlo? V jedné vteřině byl v dračím sedle a shlížel z oblohy na rozeklané horské štíty pod sebou. Ve vteřině druhé neviděl nic. Jen tmu. Podivnou, živou, zlou tmu, s jakou se dosud nesetkal. Vyrostla z hor? Nebo se zhmotnila odnikud? Nevěděl. Ale zčistajasna byla všude a vše pohltila. Úplně vše. I čas.

Totéž ZLO zachvátilo najednou jeho i oba draky. Šruikana ihned poté ztratil z patrnosti. O Trna přišel později – ZLO promyšleně nahlodávalo a požíralo pouto mezi Jezdcem a drakem a zcela znemožnilo svým obětem vzájemnou komunikaci. Jen jediné pojítko jim nechalo – bolest. Murtagh brzy pochopil proč. Z čiré zlomyslnosti a sadismu. ZLO moc dobře vědělo, že každý z nich trpí bolestí svého protějšku víc než svojí vlastní. Tak proč jim to zdvojené utrpení nedopřát?

Chvílemi cítil některou z částí svého ochromeného těla – roztažené nohy, zpocené ruce, vyprahlé hrdlo. Vzápětí je ovšem zase ztrácel. Někdy zaslechl řev. Možná jeho, možná cizí. Nepoznal ten hlas. Nevnímal vlastní dech a připadal si zpola zadušený – ale nezemřel. Pokoušel se nadechnout. Nešlo to. Sotva si pocitu dušení všiml, vše bylo ještě mnohem horší. OPRAVDU nedýchal. Dusí se. Umírá. Musí přece zemřít. Musí… Nemůže přece takhle zůstat!

Bolest se zařízla ještě hlouběji. Na zlomek vteřiny měl strašlivě silné nutkání zvracet a možná, možná pak skutečně zvracel. Nemohl to říct jistě. Čas pořád neexistoval.

Nemohl myslet. Musí! Nesmí to vzdát! Rezignace byla tak lákavá… konec. Nastal by konec. Tohle by přestalo. Jen se podvolit… poddat… uvolnit… přestat se vzpouzet… Bylo by to jako usnout. Uvolnit to napětí a dál už nic. Nic. Sladké, krásné, pokojné nic.

Žádná živá duše se doteku ZLA dlouho neubrání.

-----------------------------------------------------------------------

„Carcharothe… Už je čas.“

Jedny černé oči pohlédly do druhých. „Je to tady? Vrátí se?“

Druhé černé oči byly mnohem větší než první. „Ano. Všimni si…“

„Ano! Osud zasáhl. Musím jít!“ Nositel menších černých očí vyskočil na nohy jako blesk. Vtom se zarazil. Zaváhal. „Mám to udělat?“ obrátil se ke svému společníkovi.

„Vybral sis už dávno. Nemůžeš couvnout.“ V hlubinách velkých černých očí sídlila věkovitá moudrost a dobro, které bylo jasně patrné i teď – navzdory náhlé přísnosti v hlasu. „Potřebují tě, Carcharothe.“

První pár očí se na chvíli zavřel. I přes smutek a únavu bylo znát z jejich majitele také cosi jiného. Mnohem zlověstnějšího. „Dobře. Jdu.“

Aury světa se dotkl prudký záchvěv zázračného světla. Bylo to jako mžik. Nesmírná síla kmitla nebem a byla pryč.

Carcharoth otevřel oči. „U Tarra! Viděl jsi to taky? To je znamení. Musím jít.“

Nečekal na odpověď a byl pryč.

Obří černý drak si povzdechl. „Jdi,“ řekl tiše, ačkoli ho Carcharoth už nemohl slyšet. „Jdi a vykonej, co já už nemůžu.“

-------------------------------------------------------------

Hyerodlak Maugrim se v pochmurné náladě vracel do Alagaësie. Sám. Hlavou se mu stále dokola honily ty samé pochybnosti a obavy. Má to, o co se snaží, vůbec cenu?

Levé předloktí ho bolelo jako čert. Bude si ho muset useknout, a Tarr ví, zda to vůbec pomůže.

K čemu tady sakra jsem?, zavrčel si v duchu hořce. Orrina zachránit nemohl, Eragon jeho pomoc nepotřebuje, Černé oko neohlídá, svou ženu nepomstí, Nepřítele nezabije, svému lidu přežití nezajistí… Zůstal úplně sám a čelí úkolům, na něž nestačí. Nikdo mu trn z paty nevytáhne. Z ruky už teprve ne. K Čarkanu!!!

Musí najít Murtagha. Prostě musí. A jestli bude moci aspoň maličko přispět tím, že za něj položí duši, tak to udělá. Nemá na vybranou.

Zásadní rozhodnutí již dávnio padlo a nikdo na tom nic nezmění.

Aurou mezisvětí zničehonic cosi projelo, Maugrim bezděky vyjekl nečekanou bolestí a zmateně se zastavil. Co to bylo? Nestačil zachytit původce toho ČEHOSI. Hned to bylo pryč.

Jakoby zahlédl světelný záblesk… Anebo ne?

-------------------------------------------------------------------------

Ucítili to oba zaráz a oba utrpěli strašlivý šok, i když každý z úplně jiného důvodu.

Ughríarr, Pán vší Temnoty a krotitel ZLA, pocítil kdesi uvnitř sebe kmitnutí divného a naprosto nelogického děsu. Ten pocit bolel víc, než by se dalo snést. Všemocný vládce padl s výkřikem na kolena, sražen mocí, kterou neměl možnost včas rozpoznat. Na zlomek okamžiku se cítil tak slabý a ZRANITELNÝ… Už dávno zapomněl, jaké to vůbec je, cítit strach. TAKOVÝ strach.

Pak to pominulo a jeho ukrutná duše se rozesmála. Smíchem toho, jenž nemůže být zastaven a poražen. Smíchem ZLA.

Apocalymon, Pán Šelem noci a Ughríarrův syn, padl k zemi podobně jako jeho nenáviděný otec. I on pocítil jakousi novou a zdánlivě bezdůvodnou bolest, i on mimoděk hlasitě zařval dřív, než si stihl uvědomit, co se děje. Následně se vyděsil, ovšem jinak než Ughríarr. Na rozdíl od něj totiž už kdysi ten samý pocit zakusil. Přesně ten samý… jenže zároveň jiný, odlišný zcela rozhodujícícm způsobem.

Teď se teprve Apocalymon skutečně zhrozil. V paměti mu vytanul záblesk pochopení toho, co se děje. Mocný Krutovládce samým šokem zapomněl dýchat. Beztak to vlastně k přežití nepotřeboval.

Poznání jím projelo ještě bolestněji než předtím dotek oné síly, která ho strhla k zemi. Jeho zmrzačená duše však nemohla takovou tíhu unést, nemohla jí čelit ani ji přijmout. Ještě ne.

Zkolaboval vprostřed vstávání z podlahy a zhroutil se znovu dolů, tentokrát bez jediného hlesnutí. Poprvé po mnoha věcích předlouhé historie omdlel.

Noční tmou jeho světa proniklo světlo, jasné jako nic jiného, co kdy živé duše spatřily. Tohle světlo však nikdo z jeho poddaných, lovících v divokých hvozdech říše, neviděl. Bylo vyhrazeno jen zrakům Posvátných.

Černobílý pes Artaban pozvedl čenich k nebi a dlouze vydechl. On VIDĚL.

VĚDĚL.

Dlouho nebyl schopen slova.

„To není možné,“ vydechl nakonec. Ještě chvíli s nábožnou úctou hleděl vzhůru, ačkoli světlo dávno pohaslo. Potom vstal a běžel zkontrolovat svého děsivého spojence.

------------------------------------------------------

Daleko od dnes známých míst na území, na něž živí dávno zapomněli, stála veliká černá skála uprostřed rozlehlého jezera. Hladina vody byla dlouho naprosto nehybná. V jezeře nebyl život. Nebyl ani nikde kolem. Tady nikdy nevál vítr, nesvítilo slunce, neplodnou zem neskrápěl žádný déšť. Bylo tu jen šero a ticho. Předlouhé ticho věčnosti.

Jen jediný návštěvník se sem jednou za čas vydával, pokaždé několikrát zkoumavě obkroužil jezero a skálu a zase zmizel. Činil tak po mnoho Věků, stále stejně a beze změny. Byla to jeho rutina. Nezdálo se, že by ho to mělo někdy omrzet, třebaže ho to jistě nemohlo bavit. V pusté nicotě nebylo nic, pro co by stálo za to se sem pořád vracet.

Ale v černé skále ano.

Carcharoth stanul na břehu jezera. Dnes naposled. Čas nastal a jeho strážní služba končí. Nyní musí předat štafetu dál. Ale předtím zbývá vykonat ještě jedno poslání.

Lehce mávl rukou a po věčnost hladká jezerní hladina ožila. Jako kámen nehybné masy vody se rozvířily a rozestoupily, čímž otevřely volnou cestu od břehu jezera až ke skále uprostřed. Jezerní kotlina byla přes sto metrů hluboká a její dno bylo rovné a vyhlazené jako dno hrnce. Carcharoth rázně vykročil a nevšímal si stojících vodních stěn, jež se tyčily nad ním bez viditelné opory.

Brzy byl u skály a bez meškání na ni položil ruku. Levou dlaň přitiskl k tvrdé hornině a zamumlal tiše nějaké slovo. On jediný znal potřebný klíč a mohl skálu otevřít.

Uvnitř také okamžitě věděl, kudy jít. Byl tu sice jen jedinkrát, ale nezapomněl. Nikdy nezapomene.

Zanedlouho už měl, co chtěl. Z prostě vyhlížející dřevěné schránky pomalu vyjmul nádherný klenot, tepající vlastním jasem. Carcharoth s uspokojením pozoroval tu vyrovnanou černou záři, načež si pověsil zlatý řetízek kolem bledého krku.

„Tohle není konec,“ prohlásil a koncem prstu pohladil spodní špičku černého klenotu, „je to teprve začátek.“

Magickou září Srdce Černého oka náhle probleskl velmi jasný zlatý paprsek. Carcharoth se nadechl a připravil se ke kouzlu. 

----------------------------------------------------------

Kapitola 109 Král

Cítili to všichni. Stačil pouhý okamžik zdánlivě stejný jako kterýkoli jiný k tomu, aby se všechno změnilo. Bylo absolutně jedno, kde se právě v ten tak důležitý okamžik každý z nich nacházel a čím se tam zabýval. Magické rituály? Zabíjení obětí? Dřina ve jménu mocného Pána? Vyčkávání na rozkazy nebo jejich plnění? Nezáleželo na ničem z toho. Vše ztratilo veškerý význam ve chvíli, kdy jejich tak dlouho spící a nevyužívaný cit ožil a jediným rázem je zachvátil odvěkou posedlostí, jež nesnesla odkladu.

Pán Rexodlaků nebyl žádnou výjimkou – zareagoval navlas stejně rychle jako jeho druzi a kolegové, změnou situace puzeni okamžitě jednat. Nebylo možno jinak.

Cíííítííím je!!! Kde?! Honem tam!!!

Instinkt silnější než jakákoli nadřízená vůle vyrušil jednotlivce i celé armády a sehraně nasměroval jejich pozornost stejným směrem. Výhodou Pána Rexodlaků bylo, že to měl blízko. Výhodou jeho hlavního konkurenta v rámci temné říše byla podstatně větší rychlost a síla.

Proto dorazili na místo určení skoro současně.

-------------------------------------------------------------------------------

Říši Šelem noci zachvátil naprostý chaos. Většina rozsáhlého území impéria v osudnou chvíli již očekávala úsvit. Noční lovci se nasyceni a spokojeni vraceli do svých doupat s úmyslem nadcházející ráno prospat jako každé jiné. Dnes jim však odpočinek nebyl dopřán.

Stačil k tomu mžik. Zastavil celou jejich existenci a pak ji přivedl bezmála k explozi. A vše bylo náhle jiné. Neznámé. Strašné.

Co to je?!?

Po této jediné myšlence následovala blesková nezvladatelná agonie. Na nic jiného v nich nebylo místo. Nebyl čas. Nebylo nic.

Skrytá sídelní pevnost jejich vládce Apocalymona se otřásala v základech ryčivým řevem jejího majitele. Magie celého světa vibrovala a vazby mezi kouzly se prudce lámaly. Lesy zachvátila vichřice a otřesy půdy. Zdrcující síla trhala krajinu na kusy poseté trčícími jehlicemi mnoha zničených stromů. Vše živé prchalo. Příliš pomalu. Zvěř bezmocně padala do trhlin v zemi, umírala pod padajícími stromy, kolabovala vlivem kolísání tlaku vzduchu. Celý svět se zmítal v křečích. A řev neustával, neztrácel na zuřivosti. Jako vlny tsunami se okruh zkázy přelil i do okolních světů a plynule projel celou říší. I v Černé páteři, již za hranicemi Apocalymonova panství, se zem chvěla a jakoby vyla nářkem, podobným předsmrtnému lkaní. V hostinci U dvou vlčích ocasů popadalo nádobí z poliček.

Pak v běsu šílící Krutovládce konečně zmlkl. Krajině pod jeho správou se ulevilo, nicméně zdaleka nebylo po všem. To rozhodně ne.

Šelmy noci jakoby zešílely. V návalu divoké nepříčetnosti si počínaly jako smyslů i rozumu zbavené. Na mnoha místech říše i mimo ni propuklo neorganizované násilí, jinde zase Temnodlaci propadali bez zjevné příčiny panice a v hysterii vyrazili jedno kam. Groverungové kvíleli, jak to umějí jen oni. Vraugodlaci nechali vše být a pobíhali po lesích či se s úpěním chytali za hlavu. Axarvaři z vteřiny na vteřinu najednou víc než hrdé šelmy připomínali závislé na xerfariánu s ukrutným absťákem. Slabší jedinci houfně prchali sem a tam, zmateně a bez přemýšlení. Nedošlo jim, že před tím pocitem utéci nelze.

To vše ovšem nebylo ničím v porovnání s pravým peklem, jež se rozpoutalo nedaleko neblaze proslulé pevnosti Západního Trojvěží, téměř na okraji Apocalymonova území.

Apocalymon nečekal na nic a vystřelil ze své pevnosti jako pořádně rozzuřený namydlený blesk.

Artaban vyběhl zoufale za ním, ale nestačil mu. Apocalymon už byl ten tam.

„Apocalymone!“ volal černobílý pes, div mu nepraskly hlasivky, „nedělej to!!!“

Věděl, že je pozdě. Apocalymon ho neslyší… anebo ani nechce slyšet.

-------------------------------------------------------------------------

Eragon byl naštvaný. Poté, co mu Roran dopodrobna vylíčil průběh Maugrimem zorganizované výpravy do Urû’baenu, jeho už tak dost rozporuplné mínění o tomto hyerodlakovi kleslo do mnohem větší nedůvěry než kdy předtím. Obětování Rorana, nezískání dračího vejce, zničení města – takové výsledky věru nijak nezvyšují sympatie k Maugrimovi. Lhal Vardenům, když mluvil o vejci, protože jeho jediným cílem bylo zajistit Murtagha. Rorana vzal s sebou patrně pouze coby živou návnadu na nepřátele a vrátil se zpět s prázdnýma rukama. Jediné, co dokázal, bylo naštvat toho rexodlačího černokněžníka, což si za něj vypil král Orrin. Murtagh nikde, vejce nikde – „Prý ho někdo ukradl! Ale kdo to asi byl, o tom nevíme nic,“ komentoval to Roran nakvašeně – zato jako pokaždé hromada dalších otázek bez odpovědí. Nedostali z Maugrima kloudného slova. Co to mohlo být za zvláštního psa, který zachránil Rorana? Jak to, že Grimrr Půltlapa, prve nesmiřitelně odhodlaný Maugrima zabít, je zčistajasna jako jeho přítel? Kdo jiný než Maugrim shodil na Pána Rexodlaků strop ve chvíli, kdy chtěl zlikvidovat Roranovu duši? To vše zůstalo záhadou.

A než se nadáli, přibyla k těmto ještě další záhada. Mnohem závažnější.

Seběhlo se to tak rychle, že sotva stačili překotné události sledovat. V jedné chvíli Eragon s Roranem pomlouvali Maugrima a Safira, která už měla podobných rozprav tak akorát dost, si opodál za nimi čistila zuby. V další chvíli to bez varování začalo.

Na pohled pusté trosky Urû’baenu daleko za nimi o sobě daly vědět pronikavým zaburácením, které znělo, jako by si tisíc draků dalo skupinový chór. V Eragonovi hrklo, zapomněl, co se chystal říct k probíhající debatě, a s útrobami sevřenými úzkostí se ohlédl. Nebyl sám – každý z Vardenů, který nebyl stižen hluchotou, hleděl s vyděšeným výrazem směrem ke zdroji zlověstného hluku. Jako by to jednou nestačilo, burácivý zvuk se ozval znovu, neméně silně jako poprvé. Safira zahodila vrbovku a vztyčila se co nejvýše v naději, že svým vyvinutým dračím zrakem něco spatří.

Něco se tam děje, ozvala se a Eragon pocítil bodnutí její nervozity, něco se tam… hemží.

„Hemží?“ opakoval Roran přiškrceným hlasem a bezděčně sahal po kladivu.

Tváře jim ofoukl poryv chladného větru. Zcela v rozporu s tím ale najednou pocítili teplo, hřejivé, uklidňující, nádherné teplo kdesi uvnitř. Vítr zesílil, surově je šlehal do očí a mnoho vojáků před ním instinktivně sklopilo zraky. Teplo uvnitř zaplálo jako plamen domácího krbu a pak se vytratilo, ale zanechalo po sobě cosi příjemného, co nebylo možné slovy pojmenovat.

Blíží se to sem!, vyhrkla Safira poplašně. Stále sledovala obzor.

„A co to je?“ vyptával se Eragon usilovně vzdorující panice. Pocit v hloubi nitra zanechaný tam podivuhodným teplem mu to usnadnil.

Vichr je v té chvíli už doslova bičoval, ledový jako sama smrt. Agresivně útočil a jakoby si snad skutečně přál působit zkázu a bolest.

Nevím… asi jsou to… oni, mhouřila Safira krásné modré oči. Pak sebou škubla. Jsou to oni! Armáda! Temná armáda…

„Cože?!“ vyděsil se Eragon a jak byl všecek napružený, automaticky tasil meč a minul přitom ostřím Rorana jen o kousíček. Nikdo si toho nevšiml.

„Ženou se sem?“ přidal se Roran a marně se pokoušel něco zahlédnout sám, „je to útok? Co budeme dělat?“

Ženou se sem, potvrdila Safira, ale oni… to je divné. Nejdou nijak organizovaně, oni bojují mezi sebou! Napadají se navzájem… jako by se každý z nich snažil zabránit těm druhým, aby sem dorazili. Vrhají se jeden na druhého, ale přitom všichni pořád směřují sem. Co to má znamenat?

„Eragone! Safiro!“ křičel Jörmundur v běhu. Slzel z větru tak, že skoro neviděl. „Honem! Něco se děje. Pojďte sem! Ty také, Rorane.“

To už zachvátil celé vojsko zmatek. Lidé a urgalové začínali nevysvětlitelně panikařit. Nar Garzhvog hulákal tak, že se to zvučně rozléhalo i přes dující vítr. Úspěšně krotil své urgaly a držel je v pohotovosti. Roran správně vycítil, že je třeba jeho zásahu, a přidal se k těm, co se snažili zorganizovat lidské vojáky. Podivná panika byla zrádný soupeř, nicméně Roran už uměl ovládat masy. Věděl si i nyní rady.

Krom větru, řevu Kullů, pokřiku lidí a dupotu mnoha nohou zněl do daleka překvapivě melodický vřískot kočkodlaků. Znělo to opravdu zvláštně. Jako by je někdo dirigoval, kočkodlaci halekali, ječeli, mňoukali a výskali v jasně rozpoznatelném rytmu. V jejich projevu přitom nebyl ani náznak strachu. Spíše v tom tartasu hlučně oslavovali, stále zřetelnější melodie s sebou nesla bojovnost, hrdost, ale i pocit vítězství, naprostého triumfu. Důvod už byl přímo mezi nimi.

„Co se to děje?“ slyšel a vzápětí i viděl Eragon krále trpaslíků Orika.

„Nevím! Jsou vaši bojovníci v klidu?“ snažil se Jörmundur ze všech sil překřičet stále hlasitější vítr a kočkodlaky.

„Ovšem! Proč by nebyli? Proč kočkodlaci tak křičí?!“ řval Orik v odpověď. Vinou větru téměř oslepený svými vousy se rozhorleně točil do všech stran v touze po volném výhledu. Marně. I vítr se točil. Zcela jistě to totiž nebyl obyčejný vítr – tenhle jako by se nemohl vůbec rozhodnout, kterým směrem chce vlastně foukat.

Zpívají, pronesla Safira nečekaně slavnostně. Odtrhla zrak od blížícího se hemžení temných tvorů v dáli a zasněně se zahleděla opačným směrem, ke kočkodlakům. Už cítila…

Eragon se otočil na patě a utíkal se přesvědčit sám.

Všichni kočkodlaci v čele s Grimrrem Půltlapou byli shromážděni na jednom místě a stačil jen letmý pohled ke zjištění, že si s divným útočným větrem ani s ničím jiným nedělají starosti. Zcela pohrouženi do své vřeštivé, leč svým způsobem nádherné písně si nebyli vědomi snad ničeho. Všichni kromě Grimrra byli v kočičích podobách. Grimrr jediný v lidské podobě stál uprostřed vzorně uspořádaného sedícího kočičího sboru a se zavřenýma očima zpíval hlubokým hlasem beze slov. A nebyl sám.

Grimrrovi po boku stál mladý plavovlasý muž. Měl jemné ušlechtilé rysy, velké modré oči a větrem mírně zrůžovělé tváře. Vysoký cizinec s lehkým laskavým úsměvem na rtech byl oblečen úplně obyčejně a byl bosý. Bylo hned vidět, že u sebe nemá žádnou zbraň. Poklidně stál obklopen slavícími kočkodlaky a jakoby čekal. V momentě, kdy se Eragon přiblížil, blonďák stočil oči přímo na něj.

Eragon ztuhl. V pohledu muže toho bylo TOLIK… Veliký smutek, pod nímž však dřímala nesmírná síla, tichá a krotká, což ji nečinilo slabší. Naopak, jakoby právě v klidu spočívala její moc. A ta moc byla dobrá, tím si byl Eragon jist. Muž v sobě měl něco prastarého a moudrého. Byl králem. V ničem se však nepodobal všem králům, které kdy Eragon měl možnost potkat.

Eragon intuitivně poklekl a cizinci se uklonil. Jen matně cítil, že Orik a Jörmundur za ním dělají to samé. Safira neklekla, ale snížila hlavu v podobně uctivém gestu. Eragon neměl v mysli prostor k tomu, aby se mohl zamýšlet nad tím, komu se pokloní i vznešený drak.

Světlovlasý muž si tiše povzdechl a usmál se. „Není důvod se mi klanět. Jen vstaňte.“

I když hovořil tlumeným hlasem, byl dobře slyšet i přes vítr a kočičí sbor kolem něj. Nemusel křičet. Z jeho hlasu měl Eragon dojem, že snad křičet ani neumí. Přinejmenším si ho naprosto nedokázal při něčem podobném křiku představit.

„Temní letí sem! Musíme-„ přihnala se na místo i Angela s elfy v patách a při pohledu na mírumilovně působícího hosta kočkodlaků zmlkla, jako když utne. Zamrkala a v šoku jí klesla čelist. Eragon jenom zíral. Takto ohromenou Angelu ještě nikdy neviděl.

„Jdou si pro mě,“ prohlásil blonďák pořád tím mírným, leč působivým tónem.

Nedovolíme jim ti ublížit, zavrčela Safira s tak temnou výhrůžkou v hlase, že se Eragon zachvěl. Angela nebyla schopna slova.

Muž se smutně usmál. „To není úkol pro vás. Nezasahujte. Ukryjte se i se svými druhy na bezpečné místo – vím, že takové máte. Oni jdou po mně, vás si všímat nebudou, když tu ani nebudete. Jděte.“

Během jeho slov kočkodlaci ztichli. Viseli na něm očima. Grimrr vycenil ostré zoubky. „Nenecháme tě tady samotného. I kdybychom měli padnout. To přísaháme,“ zavrčel neústupně. Tvářil se velmi vážně a zpříma opětoval cizincův pohled.

„Chápu,“ světlovlasý ještě více posmutněl. „Máte to v krvi.“ Otočil se k ostatním. „Vy ale jděte, hned. Zachraňte se. Není vaším údělem zemřít pro mne. Ty také, Vidoucí. Jdi s nimi.“ Poslední slova patřila Angele.

„Ale oni tě zničí!“ namítla Angela skoro hystericky. Takhle ji Eragon neznal.

Mírumilovný muž kývl. „Co se má stát, to se stane.“

Chtěli protestovat. Muž je však umlčel jediným pohledem. Vládl autoritou, která se obešla bez řečí, bez nátlaku či násilí. Stačila prostě sama o sobě. Temná masa se mezitím tak přiblížila, že ji viděli všichni. A byla mnohem větší než ještě před chvílí. Jako by se snad úplně všichni služebníci Temnoty ozlomkrk vrhli do Alagäesie zničit tohoto klidného muže.

„Kdo jsi?“ odvážil se ho Eragon zeptat, zatímco se již všichni kromě kočkodlaků vrhli pod Angeliným vedením do evakuace na bezpečné místo – do Maugrimem zbudované chráněné vyšší úrovně.

Modré oči na něj zkoumavě pohlédly. „Starší syn prvního.“

To Eragonovi nedávalo smysl – musí i tenhle mluvit v hádankách? Než se stihl ozvat, starší syn prvního ještě dodal: „Uvidíš sám.“

Šlo to ráz na ráz. Vardenské vojsko včetně vedení, elfů a Angely ve chvilce zmizelo. Řadoví vojáci byli nejspíše opět očarováni, tentokrát Angelou. Eragon se nedivil tomu, že to Rorana rozčílilo. Kočkodlaci zůstali s blonďatým cizincem, od něhož se odmítli hnout. Zcela samozřejmě se k nim přidala i Safira, kterou cizinec kupodivu nevyháněl, jakoby předem smířen s její přítomností. Eragon notně zrozpačitěl, protože v žádném případě tu nechtěl svou dračici prostě nechat napospas zmasakrování a sám se jít schovat.

Zůstaň, Eragone, vyřešila Safira jeho kruté dilema, Astrey ví, že jsme spojeni. Náš osud je totožný. Jsme předurčeni stát mu po boku v osudnou hodinu. Ty, já, Glaedr i Angpurna.

Připomínka černé truhly Eragona povzbudila, sám nevěděl proč. Dobrá, souhlasil s úlevou a postavil se vedle Safiry. Dračice nebyla osedlaná, nicméně cenné Glaedrovo Eldunarí a černou truhlu měla stále u sebe, skryté v kouzelné vzduchové kapse za sebou.

Ženoucí se zkáza před nimi byla strašlivá i jen na pohled. Takovou plejádu oblud by si Eragon nevysnil ani v nejhorších nočních můrách. Krom mnoha Vilemonů dokázal identifikovat i hrůzné temné přízraky Ewrëģhy. S oběma druhy měl co do činění na Vroengardu. Krom nich pak viděli tisíce temných bytostí, snědých i bledých, černé ještěry se zobákovitými tlamami, několik obrovských šupinatých netvorů hodně podobných drakům, hady, ptáky, všemožné mutanty, příšery s mnoha končetinami, hlavami, zrůdy stvořené pouze Temnotou a zlou magií. Vůbec nejstrašnější byl však voj s nesmírnou agresivitou se deroucí úplně do předku armády. Úděsní zvířecí kostlivci s očima planoucíma rudou září, každý větší než kůň a silnější než drak, bez lítosti likvidovali všechny ostatní temné tvory kolem sebe, čímž výrazně zpomalili postup celé prokleté kavalkády. Nebylo pochyb o tom, kdo stojí v hierarchii temných úplně nejvýše. Před kostlivci uhnuli i Rexodlaci, a pokud to některý nestihl, byl spálen černým ohněm na míň než popel. Eragona úplně polila hrůza, když to viděl, a nebyl jediný. Safiře z pouhého pohledu na kostlivé obludy běhal mráz po šupinách a byla by nejradši s nářkem utekla – ale to by nesměla být drakem.

Krátce předtím, než temná armáda dosáhla k našim hrdinům, prosadili se kostlivci natolik, že v podstatě všechny ostatní krom Rexodlaků zahnali nebo zničili. Vilemoni a jim podobní neměli proti těmto netvorům sebemenší šanci. Nyní už bylo jasné, že armáda není organizovaný celek. Každá rasa v ní jednala sama za sebe a po celou dobu tažení zuřil mezi nimi tvrdý konkurenční boj. Nikdo se nechtěl o vzácnou kořist dělit. Výsledkem bylo mnoho mil posetých zbytky mrtvol temných tvorů a zběsilý útěk většiny přeživších, až naproti kočkodlakům stanuly pouhé dvě skupiny nepřátel.

Pán Rexodlaků se sortou svých věrných se zjevnou nenávistí zahlížel na početnou smečku kostlivých zvířat, ovšem přiblížit se k nim si netroufal, natož aby s nimi bojoval. Jenomže přenechat jim něco tak cenného a bez odporu odejít se mu také vůbec nechtělo. Co má dělat?

Vůdce hrůzostrašných kostlivců pomalu předstoupil blíž. Rudá záře jeho očních důlků bez očí působila démonicky a neprozrazovala zhola nic o jeho úvahách. Anatomie jeho kostry – víc než kostru ten tvor neměl – byla Eragonovi silně povědomá. Ano! Velikostí i tvarem ospovídala hyeře, jakou byl třeba Maugrim. Identická stavba končetin včetně křídel, vražedná tlama plná ostrých zubů, obratle dlouhého ocasu. Vše bílé a mrtvé. Přesto tvor chodil jako živý a byl mimořádně vitální.

Blonďatý muž klidně a beze strachu pozoroval kostlivého netvora a z koutku oka mu skanula slza.

„Grauxare,“ oslovil k údivu svých společníků onu nemrtvou příšeru, „tohle nejsi ty.“

Pán Rexodlaků zařičel zlým smíchem. Vůdčí kostlivec dokázal, že umí mluvit. Z jeho holých čelistí vyšel studený, zlý, prázdný hlas.

„Také už dlouho nebudeššš,“ protáhl syčivě. Pohnul hlavou – gestem pobídl své kostlivé druhy k útoku.

„Stane se, co se má stát,“ odvětil blonďák vážně a pozvedl ruce.

Temní zaútočili. Zároveň s tím na sebe světlovlasý muž konečně vzal svou skutečnou podobu.

Tehdy Eragon poprvé v životě spatřil na vlastní oči Zlatého jednorožce.

--------------------------------------------------------------------------------